1
00:00:00,500 --> 00:00:03,200
<i>كيشا كانت اول فتاه اهتم بها

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,400
<i>بالرغم بانها لا تهتم بي حقاً

3
00:00:05,400 --> 00:00:07,300
<i>عندما اكتشفت ان اهلها سوف ينتقلون

4
00:00:07,400 --> 00:00:09,100
<i>كنت حزين لمشاهدتها تذهب</i>

5
00:00:09,200 --> 00:00:10,900
مرحباً,
الى اين ستنتقلون?

6
00:00:11,000 --> 00:00:12,600
سوف ننتقل الى ذلك المكان 
في كالفورنيا.

7
00:00:12,700 --> 00:00:14,600
من المفترض ان يكون 
لطيف جدا جدا.

8
00:00:14,700 --> 00:00:16,200
العشب و النخيل

9
00:00:16,500 --> 00:00:18,000
و لا عنف و لا جريمه

10
00:00:18,300 --> 00:00:20,400
اذاً ماذا يطلق عليه?
كوميتون 

11
00:00:20,900 --> 00:00:22,900
<i>تسائلت دائماً كيف حصل هذا لهم
?</i>

12
00:00:23,400 --> 00:00:24,500
ادعس بنزيم!

13
00:00:24,600 --> 00:00:26,600
انخفضي كيشا انخفضي يا فتاة انخفضي!

14
00:00:27,500 --> 00:00:28,400
اذاً , هل انت مشتاق لكيشا?

15
00:00:28,500 --> 00:00:30,900
<i>انت تقصد هل انت مشتاق لتكون 
مرفوض , متجاهل </i>

16
00:00:31,000 --> 00:00:31,900
<i>و مذلّ?</i>

17
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
نعم,  نوعاً ما.

18
00:00:33,300 --> 00:00:35,200
لماذا لا تتسكع فقط 
مع فتاة اخره?

19
00:00:35,300 --> 00:00:36,800
لا تعجبني اي فتاة اخره.

20
00:00:37,400 --> 00:00:38,800
<i>ولا احد ايضاً معجب بي.</i>

21
00:00:41,500 --> 00:00:42,500
هااااي, من هيا?

22
00:00:46,500 --> 00:00:47,500
هذه فقط ايفات.

23
00:00:47,600 --> 00:00:49,000
انها تسكن 
قريب من الركن.

24
00:00:49,600 --> 00:00:51,300
اتعلم , انها 
لطيفه نوعا ما.

25
00:00:52,700 --> 00:00:54,200
يا رجل , انت لا تريد ان 
تعبث معها.

26
00:00:54,300 --> 00:00:55,500
<i>اول فتاة تعجبك</i>

27
00:00:55,500 --> 00:00:56,900
<i>دائماً صعب ان تنساها.</i>

28
00:00:57,000 --> 00:00:58,800
<i>انها تسكن في مكان خاص
في قلبك.</i>

29
00:00:59,100 --> 00:01:01,200
<i>لذلك قرارت ان
اخفض من معاييري .</i>

30
00:01:01,600 --> 00:01:03,200
لقد سمعت انها تخرج مع اي شخص.

31
00:01:04,400 --> 00:01:05,400
حقاً?

32
00:01:05,900 --> 00:01:07,700
<i>الان هذا هو نوعي من الفتيات.</i>

33
00:01:08,800 --> 00:01:10,900
الحلقه 1* الموسم 2 
عنوان الحلقه ** الجميع يكرهون الرفض 

34
00:01:11,300 --> 00:01:14,700
ترجمة * احمد العمري
ahmadtot@windowslive.com

35
00:01:40,400 --> 00:01:42,800
منذو ان قرارت ان لا اقع في نفس الخطأ

36
00:01:42,800 --> 00:01:45,200
<i>اللذي وقعت فيه مع كيشا ,
انا احتاج الى نهج مختلف.</i>

37
00:01:45,300 --> 00:01:46,500
ماذا تعرف عنها ؟

38
00:01:46,500 --> 00:01:48,600
ليس كثيراً
فقط انها من المفترض انها خرجت 

39
00:01:48,600 --> 00:01:50,100
مع الكثير من اصناف الشباب.

40
00:01:50,200 --> 00:01:51,200
ممتاز.

41
00:01:51,500 --> 00:01:53,000
يجب عليك ان تفعل شي بسيط.

42
00:01:53,200 --> 00:01:54,700
شي لم تجربه من قبل.

43
00:01:54,700 --> 00:01:56,600
لا استطيع ان اذهب اليها 
واطلب منها الخروج معي ببساطه

44
00:01:56,800 --> 00:01:57,800
هل جربة هذا ؟

45
00:01:58,200 --> 00:02:00,700
-ليس بعد.
- اسوء شي ممكن تقوله لا .

46
00:02:01,200 --> 00:02:03,300
- حسناً اذاً , سوفه اجرب  هذا.
- تجرب ماذا?

47
00:02:03,600 --> 00:02:05,400
انت سوف تكون ايفان 
وانا احاول اطلب منك الخروج معي.

48
00:02:05,500 --> 00:02:06,700
<i>مدخل بروكباك.</i>

49
00:02:06,800 --> 00:02:08,700
- هنا !؟
- لقد كانت فكرتك.

50
00:02:09,100 --> 00:02:10,300
هل سوفه تساعدني ام لا 

51
00:02:10,500 --> 00:02:11,700
حسناً , اسرع .

52
00:02:12,200 --> 00:02:13,400
هاي , ايفات.

53
00:02:13,900 --> 00:02:16,500
اذاً, تريدِ الخروج معي في وقت ما .......؟

54
00:02:16,600 --> 00:02:18,100
لا , انت وموخرتك السوداء

55
00:02:21,600 --> 00:02:23,600
اعتقد ان اسوء شي 
ممكن تقوله لا.

56
00:02:23,700 --> 00:02:25,000
كنت ارتجل .

57
00:02:25,000 --> 00:02:26,900
حسناً , بينما انت تختلق ذلك 

58
00:02:26,900 --> 00:02:28,100
الم تستطيع ان تقول نعم ؟

59
00:02:28,500 --> 00:02:30,000
<i>لم يكن من نوعي على اية حال.</i>

60
00:02:30,800 --> 00:02:32,900
<i>لقد بدانا العيش في هذا الحي السيء منذو سنه 

61
00:02:33,000 --> 00:02:35,200
<i>عند معد الجريمه 
بدا يعلو اكثر من السقف.</i>

62
00:02:35,600 --> 00:02:37,600
<i>في اخر التسعينات,
كان لديهم قنبلة الانترنت,</i>

63
00:02:38,000 --> 00:02:40,100
<i>لكن في الثمنينات,
كان لديهم قنبلة المخدرات.</i>

64
00:02:40,400 --> 00:02:42,500
<i>كانت تستغرق سنوات 
ليصبح المتعاطي مدمن,</i>

65
00:02:42,600 --> 00:02:45,300
<i>لكن كراك قطع ذلك الى 37 دقيقه.</i>

66
00:02:45,500 --> 00:02:46,500
<i>حتى في شارعي,</i>

67
00:02:46,600 --> 00:02:48,500
<i>بدات الامور 
تخرج عن السيطره.</i>

68
00:02:48,700 --> 00:02:50,300
<i>السارق يسرق السارق

69
00:02:50,500 --> 00:02:51,800
اعطيني ربع.

70
00:02:53,500 --> 00:02:55,900
كيف الحال ,, ايها الرجل الصغير?
اعطيني دولار بسرعه.

71
00:02:57,000 --> 00:02:58,300
سوف اخذ الربع ايضاً.

72
00:02:58,300 --> 00:02:59,300
لكن ....

73
00:03:00,800 --> 00:03:03,100
<جرتنا الجديده كانت لويز كلاركسون.</i>

74
00:03:03,300 --> 00:03:04,500
<i>كانت تكره الحي,</i>

75
00:03:04,600 --> 00:03:06,600
<i>ولقد اعتزمت 
ان تفعل شي .</i>

76
00:03:06,700 --> 00:03:10,000
حسناً,انا ارى اننا نحن الاثنان مشغولين جداً
اذا , سوف اتطرق الى الموضوع بدون مقدمات.

77
00:03:10,400 --> 00:03:12,300
لقد بدات حراسة الحي

78
00:03:12,900 --> 00:03:14,500
لماذا نحن بحاجه الحجب?

79
00:03:15,300 --> 00:03:16,700
في حال انكِ لم تلاحطي ,

80
00:03:16,700 --> 00:03:18,800
الجريمه منتشره
في هذا الحي.

81
00:03:18,900 --> 00:03:20,000
لا , هذا غير صحيح.

82
00:03:20,100 --> 00:03:21,200
هذا الحي جيد.

83
00:03:21,300 --> 00:03:23,700
السطو 
الاعتداءات و القتل.

84
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
هل هذا جيد?

85
00:03:25,700 --> 00:03:27,500
لا اعلم من اي حي ,
اتيتي,

86
00:03:27,500 --> 00:03:30,500
لكن هذا الحي جيد,
لكن شكرا على قدومك.

87
00:03:30,600 --> 00:03:33,400
حسناً , شكرا .
اوه , يوجد شي في اسنانك.

88
00:03:33,700 --> 00:03:34,700
سوفه اخرج نفسي .

89
00:03:34,800 --> 00:03:35,900
حسناً.

90
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
اعجبتني الاريكه.

91
00:03:40,200 --> 00:03:41,300
حراسة الحي !.

92
00:03:41,400 --> 00:03:44,000
<i>امي لاتريد القبول بهذا الشي 
بينما تذهب الى الاسوء  /i>

93
00:03:44,100 --> 00:03:45,700
حتى حصل لنا شي

94
00:03:45,900 --> 00:03:47,100
روشيل!

95
00:03:47,300 --> 00:03:49,000
ماذا ؟ انا هنا

96
00:03:49,300 --> 00:03:50,600
شاحنتي سرقت

97
00:03:50,800 --> 00:03:52,500
ماذا , اوه لا

98
00:03:52,600 --> 00:03:54,000
ممكن ان اطراد.

99
00:03:54,200 --> 00:03:55,800
حسناً عزيزى,
هل انت متاكد انها سرقة?

100
00:03:55,800 --> 00:03:57,600
ممكن انك نسيت 
فقط اين اوقفتها.

101
00:03:57,700 --> 00:03:59,600
روشيل انها ليست مفاتيح,
انها شاحنه

102
00:04:00,000 --> 00:04:01,600
حتى لو اني نسيت اين اوقفتها,

103
00:04:01,700 --> 00:04:03,500
تستطيعين ان تريها ,
لانها شاحنه!

104
00:04:03,500 --> 00:04:04,800
حسناً , لا تغضب مني.

105
00:04:04,900 --> 00:04:06,300
انت تتصرق كاني انا التى سرقتها.

106
00:04:06,500 --> 00:04:08,800
خلاص.
سوف ابدا حراسة الحجب .

107
00:04:09,100 --> 00:04:10,700
<i>تبدو فكره جيده.</i>

108
00:04:11,000 --> 00:04:12,600
اول ما اخلص من هذا الاصباع.

109
00:04:13,800 --> 00:04:15,900
<i>كانت امي تعد مادبة غيتو,

110
00:04:15,900 --> 00:04:17,800
<i>هذا لم يكون
اجتماع للحراسه فقط بنسبة لامي

111
00:04:18,000 --> 00:04:19,800
هذا كان اجتماع مشاهدة روشيل  

112
00:04:20,700 --> 00:04:21,700
ماهذا كله ؟

113
00:04:22,000 --> 00:04:23,600
طعام للاجتماع

114
00:04:24,200 --> 00:04:26,900
انتي يجب عليك حراسة 
الحي ليس اطعامه

115
00:04:27,000 --> 00:04:29,700
جوليس لا استطيع استقبال الناس
الى هنا بدون اطعامهم.

116
00:04:29,900 --> 00:04:31,900
<i>الناس في الحي 
لا ياتو في نفس الوقت</i>

117
00:04:32,000 --> 00:04:33,300
<i>بدون احضر طعام معهم.</i>

118
00:04:34,200 --> 00:04:37,300
اوه , انا اسفه
لقد صدمتك شاحنه.

119
00:04:38,200 --> 00:04:39,400
لكن لقد احضرت معي اضلاع.

120
00:04:40,600 --> 00:04:42,700
طفلي!
لقد قتلو طفلي.

121
00:04:42,800 --> 00:04:44,600
انا اسفه لطفلك.

122
00:04:45,400 --> 00:04:46,400
سمك سلور?

123
00:04:46,600 --> 00:04:50,400
وبالاضافه كيف تتوقع
ان يحربو الجريمه وهم جائعين

124
00:04:50,900 --> 00:04:53,200
كيف تتوقعين ان اطعم 
الناس وانا مفلس؟

125
00:04:53,500 --> 00:04:54,500
ماذا قولة ؟

126
00:04:55,700 --> 00:04:56,700
تشمين راحت الدخان

127
00:04:56,800 --> 00:04:58,500
<i>سوال جريج الخروج امر واحد ,</i>

128
00:04:58,700 --> 00:05:00,500
لكن ايفات قصة مختلفه

129
00:05:00,600 --> 00:05:03,300
عندما تطلب من فتاة موعد,
عليك ان تكون لديك حيله 

130
00:05:03,400 --> 00:05:05,900
كريس انطر المراء لديها الكثير من الخيارات,

131
00:05:06,200 --> 00:05:09,300
لدلك يجب ان تريها شي
يفضلك عن باقي الشباب

132
00:05:10,000 --> 00:05:13,700
حسناً , لدي الشي المناسب لك
Drakkar Noir.

133
00:05:14,300 --> 00:05:15,600
يدفع السيدات الى التوحش . 

134
00:05:15,800 --> 00:05:16,800
4 دولارات.

135
00:05:16,900 --> 00:05:18,500
لا تستطيع بيع هذا هنا.

136
00:05:19,100 --> 00:05:20,000
لماذا?

137
00:05:20,100 --> 00:05:21,900
لانني سوف اكسر لك يدك الاخرى.

138
00:05:24,500 --> 00:05:26,000
جرب هذا

139
00:05:30,300 --> 00:05:32,300
نعم.
5 دولارات فقط.

140
00:05:32,600 --> 00:05:34,300
....خ ..... ؟ ماذا؟ خمسه ...؟

141
00:05:38,200 --> 00:05:39,600
هنا ستاتي سيدة الدماء الشابه.

142
00:05:39,700 --> 00:05:40,900
- اراك لاحقاً?
- حسناً.

143
00:05:53,100 --> 00:05:54,600
انتي ايفات , صح?

144
00:05:54,700 --> 00:05:55,800
انا كريس.

145
00:05:55,900 --> 00:05:57,900
هاي , ما هذهِ الرائحه?

146
00:05:58,800 --> 00:06:00,100
هذه رائحة كولونيتي

147
00:06:00,600 --> 00:06:01,700
هذا لطيف.

148
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
شكرا

149
00:06:02,900 --> 00:06:04,800
حسناً لقد رايتك,
بجانب الشارع

150
00:06:04,900 --> 00:06:06,600
و وجدتكِ لطيفه 

151
00:06:06,900 --> 00:06:08,000
شكرا لك

152
00:06:08,100 --> 00:06:11,100
لقد كنت اتسال اذا كان ممكن 
ان ادعوكي الى الخروج معي في عطلة الاسبوع

153
00:06:11,600 --> 00:06:12,600
الخروج ؟

154
00:06:13,000 --> 00:06:16,100
- نعم لمشاهدة فلم او اي شي.
- انت تدفع?

155
00:06:16,200 --> 00:06:19,200
<i>لقد راية هذه النظرة من قبل .</i>
<i>دائما توادي الى ذلك.</i>

156
00:06:20,200 --> 00:06:23,700
انتظري ماذا  تريدي الوصول اليه ؟ ولمن تفعلي ذلك ؟ لماذا ؟

157
00:06:25,400 --> 00:06:26,400
حسناً

158
00:06:26,700 --> 00:06:27,900
<i>لقد قولة هذا...</i>

159
00:06:28,600 --> 00:06:29,600
حسناً اذاً

160
00:06:29,900 --> 00:06:31,200
<i>لكن شعرت كهذا:</i>

161
00:06:38,600 --> 00:06:40,700
<i>اصعب جزا في 
مراقبة الحي

162
00:06:40,800 --> 00:06:42,900
<i>ايجاد ناس
لديهم شي يستحق المراقبه.</i>

163
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
حسناً , الان , اهم شي في 
برنامج مرقبة الحجب هو

164
00:06:46,500 --> 00:06:48,100
الاتصال.

165
00:06:48,400 --> 00:06:52,900
اذاً , اذا رايتي اي شي 
يجب عليكِ ان تكتبي تقرير.

166
00:06:53,500 --> 00:06:56,900
بدون المعلومات,
الشرطة لا تستطيع عمل الكثير

167
00:06:57,100 --> 00:06:59,400
حسناً,
ما نوع المعلومات ؟

168
00:06:59,900 --> 00:07:03,000
مثلاً اذا رايتي احد 
يسروق اريكتي , اخبريني

169
00:07:03,900 --> 00:07:05,100
أعذرني.

170
00:07:05,400 --> 00:07:07,400
<i>الترجمه--
ماذا تقولي يا بقره

171
00:07:07,500 --> 00:07:09,100
- اعذريني ؟ اعذرك .
- من انتي?

172
00:07:09,200 --> 00:07:10,700
اوه يا فتاة هذا لويز

173
00:07:10,700 --> 00:07:12,800
- لقد انتقلت حديثاً الى هنا...
- المعذره

174
00:07:12,800 --> 00:07:14,000
Iانا هنااا.

175
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
انا لويز

176
00:07:15,300 --> 00:07:17,000
لقد انتقلت حديثاً الى هنا,

177
00:07:17,200 --> 00:07:19,600
وهذه فكرتي.

178
00:07:20,500 --> 00:07:23,400
على فكره في الحي الذي كنت اسكن فيه
لم يكن لدينا هذه المشكله

179
00:07:23,500 --> 00:07:24,800
<i>لقد قالت لها.</i>

180
00:07:25,100 --> 00:07:26,800
- من اينا انتي ?
- كوين.

181
00:07:27,000 --> 00:07:29,300
اوه كوين
حي جميل

182
00:07:29,600 --> 00:07:30,700
هل تعرفين جيكوبسن?

183
00:07:30,800 --> 00:07:32,500
- جيكوب الاسود?
- لا الابيض.

184
00:07:32,600 --> 00:07:34,200
- ذلك صاحب المطعم?
- نعم.

185
00:07:34,200 --> 00:07:37,700
اعذروني , هل يمكنن ان نتحدث عن هذا الحي 
بروكلين

186
00:07:38,000 --> 00:07:39,200
- حسنا
- الحساسيه.

187
00:07:39,300 --> 00:07:42,900
الان, المهم ايضاً
في برنامج مراقبة الحجب هو

188
00:07:43,000 --> 00:07:46,500
اذا كنت بعيد عن منزلك
في اي فتره من الوقت

189
00:07:46,800 --> 00:07:48,500
<i>فيBed-Stuy هذا 12 دقيقه .</i>

190
00:07:48,600 --> 00:07:51,200
يجب عليك تنبيه 
الاعضاء الاخرين 

191
00:07:51,300 --> 00:07:53,200
و هم سوفه يرقبون ممتلكاتك

192
00:07:53,500 --> 00:07:54,600
صحيح.

193
00:07:54,900 --> 00:07:56,100
عمل جيد.

194
00:07:57,500 --> 00:07:59,800
مثل الكثير يقولون عندما تكون
في طريقك الى فلوريدا

195
00:08:00,700 --> 00:08:01,700
فلوريدا?

196
00:08:01,800 --> 00:08:03,500
<i>اقرب شي لعائلتي الى فلوريدا,</i>

197
00:08:03,600 --> 00:08:05,600
كانت مشاهدة استر رول 
على قناة اوقات جميله

198
00:08:05,700 --> 00:08:06,900
الان فهمت.

199
00:08:07,000 --> 00:08:09,300
<i>ثم بقيتنا يستطيعو ان 
يحرسو بيوتهم.</i>

200
00:08:09,500 --> 00:08:10,900
سوف آخذ النوبة الليلية.

201
00:08:11,600 --> 00:08:15,600
كل شي على ما يرام شي اخر مهم جداً
في برنامج حراسة الحجب هو

202
00:08:15,800 --> 00:08:17,600
الانتباه,  هاا?

203
00:08:18,000 --> 00:08:19,800
وهذا هو السبب لديكم هذه. 

204
00:08:19,900 --> 00:08:22,900
هذه الملصقات ، لنافذه الخاصة بكم

205
00:08:23,200 --> 00:08:25,700
	
هذه الملصقات سيتبين 
الى المجرمين

206
00:08:25,800 --> 00:08:28,400
وبعد ذلك ستكونو أقل عرضة للإساءة .

207
00:08:28,600 --> 00:08:29,800
انت تعني السرقة؟ 

208
00:08:29,800 --> 00:08:31,500
صحيح.   عمل جيد.

209
00:08:31,700 --> 00:08:32,900
حسنا ، لماذا تحصل على زر...؟ 

210
00:08:33,000 --> 00:08:34,100
ملصقات ?

211
00:08:34,800 --> 00:08:37,700
انت تعتقد ان هذا سيمنع الناس
من القدوم الى منزلي 

212
00:08:37,800 --> 00:08:39,000
وضربي على راسي

213
00:08:39,100 --> 00:08:40,600
بسبب وجود ملصقات على النافذه ؟!

214
00:08:41,400 --> 00:08:42,900
ان لم تكن شريره لعينه 

215
00:08:42,900 --> 00:08:45,300
لا أحد سوف يحاول 
.ضربها على راسها

216
00:08:45,600 --> 00:08:46,800
اعذوريني

217
00:08:46,900 --> 00:08:48,300
انتي معذوره

218
00:08:49,400 --> 00:08:52,100
حسنا ، الآن ، عليكم أن ترشحو كابتن.

219
00:08:52,200 --> 00:08:53,700
نعم... صحيح.

220
00:08:55,500 --> 00:08:57,500
أعتقد أنني يجب أن اكون الكابتن .

221
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
ولماذا ذلك?

222
00:08:58,600 --> 00:09:01,500
حسنا ، لأنني الوحيد التي 
لا تحتاج الى مراقبه.

223
00:09:01,800 --> 00:09:03,900
لا . لقد كانت شاحنة زوجي
التي سرقة.

224
00:09:04,000 --> 00:09:05,100
نعم ، حسنا ، إذا كنت قد فعلت 

225
00:09:05,200 --> 00:09:07,600
ما طلبته منكِ,
التي تبدأ في الحي... 

226
00:09:07,600 --> 00:09:10,000
المشكله هنا
انتي جديده في الحي , صح ؟

227
00:09:14,700 --> 00:09:15,800
سيدات , سيدات

228
00:09:15,800 --> 00:09:18,000
<i>سيدات,
سيدات, سيدات...</i>

229
00:09:18,500 --> 00:09:20,200
لنطرح مشروع القرار لتصويت

230
00:09:20,200 --> 00:09:21,800
- ارجوك.
- حسناً.

231
00:09:22,000 --> 00:09:23,700
-- من الذي صنع الكعكة؟ 
- انا فعلت.

232
00:09:23,800 --> 00:09:26,200
انا ارشح روشيل 
لتكون اول كابتن لحراسة الحجب.

233
00:09:26,300 --> 00:09:29,000
لا . لا يمكنكي ترشيحها 
لانها صنعت كعكه ما

234
00:09:29,100 --> 00:09:30,400
- انها كعكه ما  جيده.
- اخرس.

235
00:09:30,700 --> 00:09:32,700
-- حسنا ، من يوفق؟ 
- اعجبتك كعكتي?

236
00:09:32,800 --> 00:09:34,600
انااا. 
لقد حصلت عليها.

237
00:09:34,900 --> 00:09:37,600
انا ..... من اختلق الفكره

238
00:09:37,900 --> 00:09:41,900
<i>اناااا لا ارى لماذا اناااا  لا اكون الكابتن

239
00:09:41,900 --> 00:09:43,700
لاننا صوتنا,
وكعكة السيدة فزت.

240
00:09:43,800 --> 00:09:44,900
حسناً.

241
00:09:45,000 --> 00:09:47,700
الان عندما كلكم تعودو الى منزلكم
الى شقككم,

242
00:09:47,700 --> 00:09:49,100
ولم تجدو شي

243
00:09:49,200 --> 00:09:51,300
إلا كعكه,
نعلم جميعا الى من نتحدث--

244
00:09:51,300 --> 00:09:53,600
الى الكابتن,
وسوفه نقول لها,

245
00:09:53,700 --> 00:09:55,200
اين كونتي
يا كابتن

246
00:09:55,300 --> 00:09:56,900
سوف تقوول
لقد كانت اصنع الكعكه

247
00:09:57,000 --> 00:09:58,300
انا لا اتحدث هكذا.

248
00:09:58,800 --> 00:10:00,500
اي اسئله , اي اسئله?

249
00:10:00,600 --> 00:10:01,700
عندي سؤال.

250
00:10:01,800 --> 00:10:02,900
اذا , ما نوع الاماكن

251
00:10:03,000 --> 00:10:05,100
انت تعتبره
اضعف الاماكن

252
00:10:05,400 --> 00:10:08,200
مثلاً , اي مجرم يريد ان يسطو على بيت احدهم

253
00:10:08,400 --> 00:10:09,800
من يكون الضحيه المثاليه?

254
00:10:09,900 --> 00:10:11,200
هذا سؤال جيد.

255
00:10:11,300 --> 00:10:12,400
لا , غير جيد.

256
00:10:12,500 --> 00:10:14,800
تقتحم بيت لا يوجد به احد

257
00:10:14,800 --> 00:10:15,800
هذا صحيح 

258
00:10:15,900 --> 00:10:16,900
رائع

259
00:10:17,000 --> 00:10:18,100
يجب ان اذهب .

260
00:10:21,100 --> 00:10:24,400
<i>مع اول اربعه ثواني,
سرق جيروم اربعه مسجلات.</i>

261
00:10:25,100 --> 00:10:27,600
<i>امي لم تكن الوحيده 
التى تساعد المجتمع.</i>

262
00:10:27,700 --> 00:10:30,300
<i>في المدرسه درو تطوع
لكي يكون فتى دوريه,</i>

263
00:10:30,400 --> 00:10:32,700
<i>الذي هو مجرد اسم مزخرف
لحراسة عبور الطريق.</i>

264
00:10:32,800 --> 00:10:33,900
حسناً , هيا.

265
00:10:38,400 --> 00:10:40,300
هاي درو هل يمكنك
مساعدتي في العبور ؟

266
00:10:40,400 --> 00:10:41,500
طبعاً

267
00:10:42,400 --> 00:10:43,500
شكراً درو.

268
00:10:43,900 --> 00:10:46,300
<i>اذا حدث هذا معي,
كان ليحدوث هذا.</i>

269
00:10:48,900 --> 00:10:51,300
<i>لانني لاول مره سوف اذهب الى موعد

270
00:10:51,400 --> 00:10:53,100
<i>كل شخص كان لديه اقتراح مفيد.</i>

271
00:10:53,100 --> 00:10:55,000
احرص على مجاملة حذائها

272
00:10:55,100 --> 00:10:57,100
- الفتيات تحب ذلك.
- الاحذيه , حسناً..

273
00:10:57,600 --> 00:10:59,700
اخبرها انه لديك وطيفه.
الفتيات تحب ذلك اكثر.

274
00:10:59,700 --> 00:11:00,900
وطيفه , حسناً .

275
00:11:01,000 --> 00:11:03,300
وامسك قطعة علكه تحت لسانك

276
00:11:03,400 --> 00:11:05,800
- حتى لا يكون نفسك نتن.
- حسناً , علكه.

277
00:11:06,800 --> 00:11:09,000
اوه , 
واذا كان الفلم حزين لا تبكي.

278
00:11:09,100 --> 00:11:10,200
سوف تعتقد انك اخرق.

279
00:11:10,300 --> 00:11:11,500
<i>انه فلم <الطليقه >.</i>

280
00:11:11,600 --> 00:11:12,800
لن ابكي.

281
00:11:13,200 --> 00:11:14,900
اوه , عزيزي تمتع بوقتك.

282
00:11:15,300 --> 00:11:16,500
ولكن لا تتمتع كثيراً,

283
00:11:16,600 --> 00:11:18,600
لانني لن اربي اطفال

284
00:11:19,100 --> 00:11:20,400
متع نفسك

285
00:11:21,500 --> 00:11:24,200
هذا خصم 50% على الصوده 
و صندوق جوجوبيس.

286
00:11:25,400 --> 00:11:26,600
شكراً.

287
00:11:27,300 --> 00:11:28,600
اوه , ماذا سيحصل بحق الجحيم.

288
00:11:29,600 --> 00:11:31,500
هذا قسيمه
لعلبة فشار بالمجان.

289
00:11:33,300 --> 00:11:35,800
<i>اخر مره ابي 
اعطني قسيمه اضافيه</i>

290
00:11:35,800 --> 00:11:36,800
<i>كان عندما اعطيته</i>

291
00:11:36,900 --> 00:11:40,000
<i>خذ قسيمه واحده,
تحصل على قسيمه اخر مجاناً.</i>

292
00:11:40,300 --> 00:11:42,200
استمتع بوقتك.
تبدو وسيم يا رجل.

293
00:11:43,200 --> 00:11:44,400
هذا هو ابني.

294
00:11:44,500 --> 00:11:48,000
<i>الوقوف هناك لانتظر ايفات</i>
<i>كان من اجمل ما شعرت به في حياتي.</i>

295
00:11:48,100 --> 00:11:49,400
<i>لكن بعد مرور 15 دقيقه,</i>

296
00:11:49,500 --> 00:11:51,700
<i>اعتقدت,
"ربما الباص تاخر."</i>

297
00:11:53,400 --> 00:11:56,300
<i>بعد مرور 30 دقيقه اعتقدت ,
"يمكن الباص تعطل."</i>

298
00:11:58,700 --> 00:12:00,100
<i>بعد مرور ساعه اعتقدت,</i>

299
00:12:00,200 --> 00:12:01,900
<i>"ربما تعرض الباص لحادث,</i>

300
00:12:02,000 --> 00:12:04,600
<i>"انزلق من الدرابزين,
ونفجر في الجو,</i>

301
00:12:04,800 --> 00:12:07,300
<i>انتهى بها المطاف 
في قاع في النهر الشرقي

302
00:12:08,100 --> 00:12:09,600
<i>بعد انتهى الفلم,</i>

303
00:12:09,600 --> 00:12:12,700
<i>I اعتقدت ربما
انها لم تصعد الباص ابدا."</i>

304
00:12:13,600 --> 00:12:15,600
<i>الى هذا اليوم لا استطيع 
مشاهدة فلم الطليقه </i>

305
00:12:15,600 --> 00:12:17,000
<i>بدون البكى.</i>

306
00:12:20,500 --> 00:12:21,800
اوه يا رجل.

307
00:12:21,900 --> 00:12:23,100
هل قالت لك ماذا حدث؟

308
00:12:23,100 --> 00:12:24,500
لم اسمع منها شي.

309
00:12:24,500 --> 00:12:26,100
لماذا تفعل الفتيات هذه التفهات?

310
00:12:26,500 --> 00:12:27,900
لا ادري ماذا اخبرك.

311
00:12:28,000 --> 00:12:30,400
<i>جريج وانا كانت لدينا نفس
المحادثه امس</i>

312
00:12:30,400 --> 00:12:32,200
<i>وانه ما زال لا يعرف
ماذا يخبرني.</i>

313
00:12:32,700 --> 00:12:33,900
هذا سيء.

314
00:12:34,200 --> 00:12:36,500
يا رجل كيف استطعت ان تاتي 
الى المدرسه اليوم.

315
00:12:36,800 --> 00:12:38,600
وقفت,
في الخارج على ذلك الشارع,

316
00:12:38,800 --> 00:12:40,100
تتكلم عن الاحراج.

317
00:12:40,300 --> 00:12:41,800
لو كنت مكانك,
كنت لاكون مكتئب جدا,

318
00:12:41,900 --> 00:12:43,700
كنت لاقف على اعلى 
جسر بروكلين

319
00:12:43,700 --> 00:12:45,800
مع 100 باوند من الصخور 
مربوطه حول رجلي

320
00:12:45,900 --> 00:12:47,500
وكيس من الفئران
ملفوف حول رأسي

321
00:12:47,600 --> 00:12:49,400
- مستعد للقفز...
- خلاص فهمت

322
00:12:50,600 --> 00:12:52,400
انساها يا رجل .
انت رجل رائع

323
00:12:52,400 --> 00:12:55,300
اليس انت نفس الشخص
من دعاني بالعجز الاسود الصغير

324
00:12:55,400 --> 00:12:57,500
كما قلت لك,
لقد كنت ارتجل

325
00:12:57,700 --> 00:13:00,200
اذا كان هذا سيشعرك بشعور افضل ,
انا كنت ساّتي

326
00:13:00,200 --> 00:13:01,500
<i>هذا لا يعني اي شي.</i>

327
00:13:01,600 --> 00:13:04,000
<i>اتى مره جريج
لختبار طعم الاحذيه الرياضيه.</i>

328
00:13:09,400 --> 00:13:10,800
انا ارقبك !!

329
00:13:10,800 --> 00:13:13,100
<i>لان امي
كانت الكابتن,</i>

330
00:13:13,100 --> 00:13:14,900
<i>اذا حدث اي شي 
في الحي,</i>

331
00:13:14,900 --> 00:13:16,900
<i>تحرص السيده لويز
ان تسمع به.</i>

332
00:13:19,300 --> 00:13:21,100
انهم يرشون الرسومات في الطابط السفلي

333
00:13:21,300 --> 00:13:22,600
سوف اكتب تقرير .

334
00:13:23,100 --> 00:13:24,700
هناك كلب غاضب يطارد الناس !

335
00:13:24,800 --> 00:13:26,100
سوف اكتب تقرير .

336
00:13:26,800 --> 00:13:28,000
شخصا ما سرق ايميلي .

337
00:13:28,200 --> 00:13:29,300
سوف اكتب تقرير .

338
00:13:29,900 --> 00:13:31,500
لا استطيع ان اعثر على نظراتي .

339
00:13:31,500 --> 00:13:32,900
سوف اكتب تقرير .

340
00:13:33,600 --> 00:13:34,900
لاري وهم قادمون .

341
00:13:35,400 --> 00:13:36,700
سوف اكتب تقرير .

342
00:13:37,400 --> 00:13:39,100
<i>بما ان الانتظار كان سيء بما فيه الكفايه,</i>

343
00:13:39,300 --> 00:13:40,700
<i>لذا قرارت ان لا اخبر احد.</i>

344
00:13:44,300 --> 00:13:46,800
اسمع , هل تعرف  Whodini?

345
00:13:46,900 --> 00:13:48,500
الإكستاسي والجليل؟ نعم

346
00:13:48,500 --> 00:13:50,200
نعم , لدي تذكرتين .

347
00:13:51,200 --> 00:13:53,500
لقد كنت اعتقد ان العرض 
عن الساحر

348
00:13:54,300 --> 00:13:56,100
-هل تريدها
-نعم .

349
00:13:56,800 --> 00:13:58,100
ربما تدعو فتاتك

350
00:13:58,200 --> 00:13:59,300
لا اعتقد ذلك .

351
00:13:59,400 --> 00:14:01,600
- لماذا لا ؟
- لقد تجاهلتني 

352
00:14:01,700 --> 00:14:04,100
لقد كنت وقف في خارج المسرح
لساعتين

353
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
ولم تاتي ابدا

354
00:14:05,300 --> 00:14:07,000
ماذا ؟
انت ستتركها تعاملك هكذا ؟

355
00:14:07,100 --> 00:14:08,200
بدون عقاب ؟

356
00:14:08,300 --> 00:14:10,800
اسمع , لو كنت مكانك 
لبحثت عن هذه الفتاه

357
00:14:11,000 --> 00:14:14,200
اشدها من شعرها واهزها 
مثل Etch-A-Sketch.

358
00:14:14,200 --> 00:14:15,600
<i>دوك يعيش وحيداً.</i>

359
00:14:15,900 --> 00:14:17,400
انها مدين لي بتفسير

360
00:14:17,500 --> 00:14:18,700
هذا هو الكلام

361
00:14:19,900 --> 00:14:21,100
حسناً , هذه هي فرصتك .

362
00:14:22,300 --> 00:14:23,500
مرحباً كريس

363
00:14:23,600 --> 00:14:26,600
اوه , مرحبا
ماذا حدث لكي امس ؟

364
00:14:27,300 --> 00:14:29,800
<i>هذا صحيح.
كان من المفترض ان نذهب لمشاهدة الطليقه.</i>

365
00:14:30,100 --> 00:14:31,200
لقد نسيت كلياً.

366
00:14:31,300 --> 00:14:33,600
<i>لم اكن اعرف حينها,
لكن لسنوات,</i>

367
00:14:33,700 --> 00:14:35,700
<i>انا واعدت عدد كبير
من النساء يعنون من فقدان الذاكره.</m>

368
00:14:36,100 --> 00:14:38,000
اوه هذا صحيح.

369
00:14:38,100 --> 00:14:39,900
كا من المفترض 
ان نذهب الى حفله موسيقيه معا

370
00:14:40,300 --> 00:14:41,400
لقد نسيت كلياً

371
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
هذا صحيح 

372
00:14:42,500 --> 00:14:44,700
كان من المفترض ان
نفعل لك شي لعيد ميلادك

373
00:14:45,500 --> 00:14:46,500
نسيت كلياً

374
00:14:46,600 --> 00:14:48,900
اوه , هذا صحيح 
كان من المفترض ان اعطيك كليه

375
00:14:49,000 --> 00:14:50,600
يا فتى , لقد نسيت تماماً بشانك

376
00:14:51,100 --> 00:14:52,300
<i>حتى اصبحت مشهور,</i>

377
00:14:52,400 --> 00:14:54,700
<i>لم اقابل امراه
يمكن ان تتذكر اي شي.</i>

378
00:14:55,000 --> 00:14:57,100
اذاً,
ربما نستطيع الذهب السبت

379
00:14:58,100 --> 00:14:59,200
اممم .. هذا السبت ؟

380
00:14:59,300 --> 00:15:01,100
لا استطيع 
لدي درس بيانو

381
00:15:01,200 --> 00:15:02,300
هل انتي حره الاحد ؟

382
00:15:02,700 --> 00:15:03,900
يجب ان اذهب الى البيت لتنطيف

383
00:15:05,100 --> 00:15:07,100
هذا موسف
حصلت على تذاكر Whodini

384
00:15:07,200 --> 00:15:08,700
لعصر الاحد في الحديقه

385
00:15:09,100 --> 00:15:10,200
حقاً؟

386
00:15:10,400 --> 00:15:11,400
نعم , هذه هي

387
00:15:12,100 --> 00:15:13,300
تعرف ماذا ؟

388
00:15:14,000 --> 00:15:15,500
ربما استطيع الذهاب .

389
00:15:16,500 --> 00:15:18,600
اذاً , اراكِ يوم الاحد

390
00:15:19,200 --> 00:15:20,200
حسناً.

391
00:15:20,500 --> 00:15:21,500
الاحد .

392
00:15:27,900 --> 00:15:29,000
ماذا ؟

393
00:15:29,100 --> 00:15:31,000
تلك الفتاة ليست مهتمة بك

394
00:15:31,200 --> 00:15:32,800
انها مهتمة
في التذاكر الخاصة بك .

395
00:15:34,900 --> 00:15:36,700
- هل تعتقد ذلك ؟
-- إنها انتهازي. 

396
00:15:37,300 --> 00:15:39,700
تذهب مع اي شخص لديه العرض الافضل.

397
00:15:40,100 --> 00:15:41,500
لقد وافقت فقط الذهب معك

398
00:15:41,500 --> 00:15:43,500
لانها لم يكن عنده شي افضل لتفعله

399
00:15:43,600 --> 00:15:46,000
هكذا انهيت زواجي الذي داما 3 سنوات

400
00:15:46,600 --> 00:15:47,900
لا اعتقد ان ايفات تحب ذلك

401
00:15:48,300 --> 00:15:49,400
تريد ان تراهن ؟

402
00:15:51,900 --> 00:15:54,100
<i>بينما انا احاول
لفت انتباه الفتيات,</i>

403
00:15:54,200 --> 00:15:56,300
<i>الفتيات كانت تحاول ان تلفت
انتبه درو

404
00:15:57,100 --> 00:15:59,300
-اشعر بالامان وانت معي
-شكراً .

405
00:15:59,500 --> 00:16:00,500
درو ,

406
00:16:00,600 --> 00:16:02,200
هذا كله لك

407
00:16:03,600 --> 00:16:04,700
ماذا تفعلين

408
00:16:06,200 --> 00:16:07,900
-درو
-درو

409
00:16:08,600 --> 00:16:09,800
اوه , يا رجل

410
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
<i>زاوية درو كانت تجذب
المزيد من الفتيات

411
00:16:13,000 --> 00:16:14,600
<i>اكثر من استطعت اشير.</i>

412
00:16:14,700 --> 00:16:16,900
<i>لم اكن اريد ان اصدق دوك 
بخصوص ايفات

413
00:16:17,100 --> 00:16:18,900
<i>لذلك قررت ان اكتشف بنفسي.</i>

414
00:16:19,300 --> 00:16:21,200
مرحباً ايفات انا كريس

415
00:16:21,400 --> 00:16:24,800
- مرحبا 
- بخصوص التذاكر

416
00:16:24,900 --> 00:16:27,100
- لقد اكتشف انها مزيفه
-حقاً .

417
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
لكن بمكننا ان نخرج لمشاهدة فلم

418
00:16:30,100 --> 00:16:32,200
نعم , لقد وجدت فلم جديد

419
00:16:33,600 --> 00:16:34,700
الووو ؟

420
00:16:43,800 --> 00:16:46,200
<i>الرقم الذي تطلبه 
قد تم فصله.</i>

421
00:16:47,400 --> 00:16:49,400
<i>ربما اصطدم اتوبيس بهاتفها.</i>

422
00:16:51,800 --> 00:16:53,000
روشيل

423
00:16:53,100 --> 00:16:54,100
نعم , ليزا

424
00:16:54,100 --> 00:16:55,800
-احتاج الى ملصقات
- ماذا ؟

425
00:16:55,900 --> 00:16:58,900
ملصقات لقد ذهبت ورجعت في هذا الحي.

426
00:16:58,900 --> 00:17:01,200
ولقد نظرة على كل النوافذ
ولا توجد ملصقات

427
00:17:01,300 --> 00:17:03,800
كيف لنا أن نتوقع من المجرمين
عدم الإساءة

428
00:17:03,900 --> 00:17:05,300
إذا لم تكن هناك ملصقات؟ 

429
00:17:05,400 --> 00:17:07,500
سوف احضر لك ِ 
بعض الملصقات ليزا

430
00:17:07,600 --> 00:17:08,500
شكراً لكِ

431
00:17:09,600 --> 00:17:11,900
عزيزتي , هذه تسعه سنتات من الشريط

432
00:17:12,800 --> 00:17:14,000
مرحبا جوليس

433
00:17:14,500 --> 00:17:15,900
اسفه جدا لشحنتك

434
00:17:16,400 --> 00:17:18,500
لا اصدق ان تسرق من الشارع 
هكذا

435
00:17:18,600 --> 00:17:19,700
كانت هنا

436
00:17:22,100 --> 00:17:24,100
-هنا ؟
-هنا.

437
00:17:24,600 --> 00:17:26,000
بجوار صنبور المياه؟ 

438
00:17:33,000 --> 00:17:34,600
اكيد انها وضعت للتو

439
00:17:34,700 --> 00:17:36,700
حسناّ : على الارجح
ما كان سيحدث هذا

440
00:17:36,700 --> 00:17:38,300
اذا كان عليه ملصق

441
00:17:42,000 --> 00:17:43,100
تعجبني

442
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
ماذا ؟

443
00:17:47,300 --> 00:17:48,400
مباريات...

444
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
مرحباً , كريس

445
00:17:50,500 --> 00:17:52,200
مرحبا , هل استطيع ان اتحدث 
اليك لدقيقه ؟

446
00:17:52,300 --> 00:17:54,300
اّمل ان لا يكون لديها شي 
افضل لتفعله

447
00:17:56,600 --> 00:17:57,600
ماذا ؟

448
00:17:57,800 --> 00:18:00,500
كيف لم تبلغيني انكِ 
لا تريدِ ان تخروجي معي

449
00:18:00,600 --> 00:18:02,100
بدلاً من ان تتجهليني هكذا

450
00:18:02,300 --> 00:18:03,300
مثل ماذا

451
00:18:03,400 --> 00:18:06,300
مثل تركي لي في جبهة 
قاعة السينما كالحمق

452
00:18:06,400 --> 00:18:08,600
مثل قولك لي انك تريد الذهب معي 
لمشاهدة Whodin

453
00:18:08,600 --> 00:18:09,700
بعد ذلك تقفلي الخط في وجهي ؟

454
00:18:09,800 --> 00:18:11,100
لقد قولت ان التذاكر مزيفه

455
00:18:11,200 --> 00:18:14,200
اعتقد انكِ تريد الذهاب لانك تريد الخروج معي

456
00:18:14,500 --> 00:18:17,000
لماذا وفقتي الخروج معي في المقام الاول?

457
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
لانه لم يكون لدي شي افضل لافعله

458
00:18:19,200 --> 00:18:20,300
لماذا لم تقولي ذلك ؟

459
00:18:21,300 --> 00:18:23,000
كنت احاول ان 
لا اجرح مشاعرك

460
00:18:23,100 --> 00:18:25,000
حسناً , تعلمين 
انتي سيء في ذلك

461
00:18:25,200 --> 00:18:27,300
حسنا ً
ماذا تريد ان افعل ؟

462
00:18:29,500 --> 00:18:32,400
تعلمين ماذا ؟
لا شي

463
00:18:33,100 --> 00:18:35,200
<i>لقد طلبت من ايفات الخروج معي 
بعد ان اصبحت مشهور

464
00:18:35,200 --> 00:18:37,600
<i>ووفقت لي وخرجت مع 
كريس تاكر

465
00:18:38,000 --> 00:18:40,100
لقد تعاملت مع ذلك كرجل , كريس

466
00:18:41,000 --> 00:18:42,700
هل لديك التذاكر ؟

467
00:18:43,100 --> 00:18:44,400
نعم , لماذا 

468
00:18:44,500 --> 00:18:48,600
لدي هذه الشابه العسل على الخط
وهي تحب الراب

469
00:18:50,200 --> 00:18:51,300
تمتع بوقتك

470
00:18:51,900 --> 00:18:53,400
تعلم انني سافعل

471
00:18:53,800 --> 00:18:56,500
<i>يارجل هذه اول مره 
اطلب من فتاه الخروج معي 

472
00:18:56,600 --> 00:18:57,900
<i>وهذا ما يحدث.</i>

473
00:18:58,100 --> 00:19:00,400
<i>هييي, على الاقل انتهى افضل من هذا.</i>

474
00:19:04,000 --> 00:19:06,600
بعد اسبوع من الحصول على 
لقب الكابتن

475
00:19:06,600 --> 00:19:08,900
<i>امي كانت تهبط بالسفينه.</i>

476
00:19:09,000 --> 00:19:10,500
سمعت ضوضاء في بيتي. 

477
00:19:10,600 --> 00:19:12,300
سمعت ضوضاء في بيتي أيضا ، 

478
00:19:12,400 --> 00:19:14,100
وانه انتي عند بابي الملعون

479
00:19:15,000 --> 00:19:16,700
حسناً , انتي الكابتن

480
00:19:16,700 --> 00:19:19,400
لا لا انا لست كذلك
لقد فزتي انتي فزتي

481
00:19:19,500 --> 00:19:22,200
خذي , خذي تريد
ان تكوني الكابت,,ن انتي الكابتن

482
00:19:22,300 --> 00:19:24,400
كوني الكابتن

483
00:19:24,400 --> 00:19:26,200
حسناً , اذا 
انتي متاكدا تماما

484
00:19:28,900 --> 00:19:31,100
واليكِ القطعه المتبقيه من الكعكه

485
00:19:34,000 --> 00:19:36,400
حسنا سنرى من 
سيرقب الشارع الان

486
00:19:38,100 --> 00:19:39,400
ماذا تفعل ؟

487
00:19:40,600 --> 00:19:42,000
استقيل من اولاد الدوريه 

488
00:19:42,200 --> 00:19:43,300
لماذا؟

489
00:19:43,300 --> 00:19:44,700
الفتيات مجانين

490
00:19:44,900 --> 00:19:47,700
<i>لا كلمات حقيقيه اكثر من ذلك.</i>

491
00:19:48,500 --> 00:19:50,500
<i>بعد الاحباط من كيشا</i>

492
00:19:50,600 --> 00:19:52,000
<i>والتجاهل من ايفات,</i>

493
00:19:52,100 --> 00:19:54,800
<i>لقد تجهلت ان انجذب الى فتيات 
الحي,</i>

494
00:19:55,000 --> 00:19:56,400
<i>وانا اعني ذلك.</i>

495
00:19:56,400 --> 00:19:58,500
اوه , مرحبا , لابد انك كريس.

496
00:19:58,700 --> 00:20:00,200
<i>اوه , امسح ذلك.</i>

497
00:20:00,300 --> 00:20:02,700
مرحباً , من انتي ؟

498
00:20:03,000 --> 00:20:04,300
انا تيشا.

499
00:20:06,500 --> 00:20:09,600
ابتعد عن حفيدتي ايها 
المشاغب الهمجي

500
00:20:10,800 --> 00:20:13,100
<i>تبين ان النساء الكبار 
لا يحبونني ايضاً.</i>

501
00:20:13,200 --> 00:20:16,700
AHMADTOT@WINDOWSLIVE.COM

