1
00:00:02,100 --> 00:00:03,700
ظننت بأن خوضي لحملة انتخابات
رئيس الصف

2
00:00:03,700 --> 00:00:06,700
ستجعلني أكثر شعبية
وتغير حياتي في كورليون

3
00:00:07,000 --> 00:00:08,400
ولكن كلما تقدمت بالحملة

4
00:00:08,500 --> 00:00:10,300
كلما زادت رغبتي في هزيمة كروسو

5
00:00:10,400 --> 00:00:12,000
بأي وسيلة كانت

6
00:00:12,500 --> 00:00:14,000
لدي أخبار سيئة ياصاحبي

7
00:00:14,100 --> 00:00:16,000
كل صف الإنجليزية للمرحلة الرابعة

8
00:00:16,000 --> 00:00:17,500
سيصوِّت لـ كروسو

9
00:00:18,300 --> 00:00:19,500
كلهم ؟ -
نعم -

10
00:00:19,500 --> 00:00:21,000
لقد قال إذا لم يصوتوا له

11
00:00:21,000 --> 00:00:22,600
فسوف يهاجمهم

12
00:00:22,700 --> 00:00:24,700
اعتقدت بأن ترشيح ديبالو معي
سوف يساعدني

13
00:00:24,800 --> 00:00:26,700
قد يساعدك أكثر لو هدّد

14
00:00:26,800 --> 00:00:28,200
بإسقاط أسنان أحدهم

15
00:00:28,300 --> 00:00:31,000
لا بأس فهو لن يقدر أن يفعل ذلك
في قاعة الاجتماعات

16
00:00:31,000 --> 00:00:32,900
قد لا أكون قادرا على مهاجمة الناس

17
00:00:32,900 --> 00:00:34,600
ولكني على يقين بأن باستطاعتي
الإجابة على بعض الأسئلة

18
00:00:36,800 --> 00:00:38,000
ألقِ نظرة على هذه

19
00:00:38,200 --> 00:00:40,200
"أظن بأنها ستفيد في "تصويت السوينغ

20
00:00:40,300 --> 00:00:41,900
"تصويت السوينغ" تعني "تصويت الأبيض"

21
00:00:43,500 --> 00:00:44,500
ماهذا؟

22
00:00:44,600 --> 00:00:45,900
لقد أعدتُ تصميم إعلاناتك

23
00:00:46,400 --> 00:00:49,000
علينا أن نستفيد من كون
ديباولو رفيقك في الترشيح

24
00:00:49,900 --> 00:00:52,800
حسنا وأين اسمي ؟ -
هاهنا في الأسفل -

25
00:00:52,800 --> 00:00:54,800
سأحصل على أصوات إذا لم يقرؤوا
الخط الصغير

26
00:00:54,800 --> 00:00:56,400
أنا الشخص المرشح للرئاسة

27
00:00:56,400 --> 00:00:58,700
أعتقد بأن اسمي ينبغي أن يكون
بخط أكبر من هذا

28
00:00:58,700 --> 00:00:59,800
لدي إعلان آخر

29
00:01:03,000 --> 00:01:04,400
ناس بيض على الشاطئ؟

30
00:01:04,400 --> 00:01:07,200
لا بل ناس بيض سعداء
على الشاطيء

31
00:01:07,800 --> 00:01:08,900
..كريس

32
00:01:09,700 --> 00:01:12,100
اوه هذا رائع

33
00:01:13,200 --> 00:01:15,100
<i>أين صورتك؟ -
بجانب والدو</i>

34
00:01:15,200 --> 00:01:16,500
لازلنا نعمل عليها

35
00:01:16,800 --> 00:01:17,800
...لقد كنت أفكر

36
00:01:17,800 --> 00:01:20,400
علينا أن نحصل على فرصة أخرى
لنستمع إلى مرشحينا

37
00:01:20,400 --> 00:01:22,300
بالإضافة إلى لقاء قاعة الاجتماعات

38
00:01:22,300 --> 00:01:24,700
لذلك عليك أن تعد خطابا

39
00:01:24,900 --> 00:01:26,000
خطاب؟

40
00:01:26,100 --> 00:01:27,600
لم أخشى الكلام أمام الجمهور أبدا

41
00:01:27,700 --> 00:01:29,500
حتى اضطررت أن أتكلم أمامهم

42
00:01:30,900 --> 00:01:32,200
لا مشكلة ياسيدة مورللو

43
00:01:32,300 --> 00:01:33,200
حسنا

44
00:01:33,900 --> 00:01:35,000
لا مشكلة؟

45
00:01:35,100 --> 00:01:37,400
هل سبق وأن كتبت خطابا من قبل؟
أنا لم يسبق لي

46
00:01:37,900 --> 00:01:39,000
اوه بالمناسبة

47
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
هل ستحتاج إلى عازف ارغن؟

48
00:01:41,300 --> 00:01:43,000
ولمَ عساي أن أحتاج إلى
عازف ارغن ؟

49
00:01:43,200 --> 00:01:46,500
******

50
00:01:48,000 --> 00:01:49,800
لا ..أعتقد بأني سأكون على مايرام

51
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
دف ؟

52
00:01:51,100 --> 00:01:52,300
أنا بخير

53
00:01:52,300 --> 00:01:53,400
حظ موفق

54
00:01:54,700 --> 00:01:57,600
* * * *

55
00:01:58,900 --> 00:02:01,300
الموسم الثاني - الحلقة الثالثة
الكل يكره الانتخابات

56
00:02:01,700 --> 00:02:04,100
ترجمة وتعديل توقيت : شوشو
 D.LUFFY تعديل توقيت 

57
00:02:30,800 --> 00:02:32,200
بعد محاولة إيجاد مستأجر

58
00:02:32,300 --> 00:02:34,000
لمساعدة والدي في تغطية النفقات

59
00:02:34,100 --> 00:02:36,600
ظنت أمي بأنها وجدت الشخص المثالي

60
00:02:36,800 --> 00:02:39,200
السيد عمر
مدير جنائز الحي

61
00:02:39,300 --> 00:02:41,400
اوه مرحبا ياسيد عمر

62
00:02:41,500 --> 00:02:43,100
اوه مرحبا ياآنسة روشيل

63
00:02:43,400 --> 00:02:44,900
هل هذه السيدة عمر؟

64
00:02:45,100 --> 00:02:47,300
لا بل إنها السيدة جونسون

65
00:02:47,500 --> 00:02:49,200
أنا والسيد عمر مجرد أصدقاء

66
00:02:49,800 --> 00:02:52,200
أجل فقد مات زوجها
مؤخرا

67
00:02:52,300 --> 00:02:53,600
وهي في الحداد

68
00:02:54,000 --> 00:02:55,400
بالطبع هي كذلك

69
00:02:55,600 --> 00:02:57,100
هل كان ذلك ...مفاجئا؟

70
00:02:57,200 --> 00:02:59,700
اوه أجل أجل لقد طعن في نفق مشاة

71
00:02:59,900 --> 00:03:01,000
لم يتوقع قدومه

72
00:03:01,500 --> 00:03:03,000
ياللمأساة

73
00:03:04,900 --> 00:03:06,400
سأريكما الشقة

74
00:03:08,600 --> 00:03:11,500
اوه أحب هذا الخشب
ألا تحبين هذا الخشب؟

75
00:03:11,700 --> 00:03:13,000
اوه بلى أحبه

76
00:03:13,300 --> 00:03:14,700
سوف نتجاوز هذا أيضا

77
00:03:14,800 --> 00:03:16,500
سنتجاوز هذا معا

78
00:03:20,400 --> 00:03:22,600
هاقد وصلنا

79
00:03:22,700 --> 00:03:24,100
تفضلا
تفضلا

80
00:03:24,100 --> 00:03:25,300
ليست سيئة ، ليست سيئة

81
00:03:25,400 --> 00:03:27,400
لدينا هنا مطبخ صغير

82
00:03:27,500 --> 00:03:29,400
وهنالك غرفة النوم

83
00:03:30,900 --> 00:03:32,500
أماه لقد نسيت غدائي

84
00:03:35,600 --> 00:03:37,100
حسن ..أراك لاحقا ياأمي

85
00:03:43,100 --> 00:03:44,600
اوه رائع

86
00:03:44,700 --> 00:03:46,400
كان "درو" محظوظا لالتقاطه
تلك العشرة دولارات

87
00:03:46,500 --> 00:03:47,800
قبل أن تحصل عليها الفئران

88
00:03:47,800 --> 00:03:49,700
لأنها كانت ستشتري بعض الجبن

89
00:03:50,700 --> 00:03:52,000
ماالأمر؟

90
00:03:52,100 --> 00:03:55,000
الخطاب
لم يسبق لي أن قدمت خطابا من قبل

91
00:03:55,700 --> 00:03:57,200
ولا أعلم إن كنت أستطيع فعل هذا

92
00:03:57,400 --> 00:03:59,800
لا أريد أن أنهض هنالك
وأجعل الناس تغط في النوم

93
00:03:59,900 --> 00:04:01,600
ليس هنالك ما يدعو للقلق

94
00:04:02,400 --> 00:04:04,000
كنت أعمل على بعض النقاط القوية

95
00:04:04,000 --> 00:04:05,100
وأجزم بأنه

96
00:04:05,100 --> 00:04:06,800
لن يغط أحد في النوم خلال هذا

97
00:04:07,600 --> 00:04:10,300
"البنية التحتية الجغرافية لـ كورليون؟"

98
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
"تجارة الأسلحة للرهائن"

99
00:04:14,900 --> 00:04:16,200
"قرنيدا مابعد الحرب"

100
00:04:16,400 --> 00:04:18,400
جيد ، هاه؟
لدي المزيد أيضا

101
00:04:18,600 --> 00:04:21,200
" نورييقا والمظهر الخادع لمجرى الاقتصاد"

102
00:04:21,300 --> 00:04:25,300
"مهلا "المظهر الخادع لمجرى الاقتصاد

103
00:04:25,900 --> 00:04:27,400
!قريق ، هذا الصف الثامن

104
00:04:27,700 --> 00:04:29,800
أجل ولكن ذلك يناسبنا

105
00:04:29,900 --> 00:04:32,000
أريد خطابا يثير الناس

106
00:04:32,100 --> 00:04:34,600
أريد خطابا يجعل الناس تصوت لي

107
00:04:34,700 --> 00:04:36,700
وعلى الأرجح من ذلك
أريد خطابا أستطيع تذكره

108
00:04:36,800 --> 00:04:37,900
فهمت

109
00:04:38,700 --> 00:04:39,900
تريد طُعماً جيداً

110
00:04:40,000 --> 00:04:42,400
بعد استقصاء عدد من
أعظم الخطب على الإطلاق

111
00:04:42,400 --> 00:04:44,200
جربت البعض من أجل حجمها

112
00:04:44,500 --> 00:04:46,200
كان هناك أربعة أهداف و منذ سبع سنوات

113
00:04:46,300 --> 00:04:49,000
...جلب أجدادنا الرابع لهذه البلاد

114
00:04:50,600 --> 00:04:52,500
طائر كالفراشة
لاسع كالنحلة

115
00:04:52,500 --> 00:04:54,600
لا تصوتوا له
بل صوتوا لي

116
00:04:54,800 --> 00:04:56,200
بالله عليك
هذا جِدّي

117
00:04:56,800 --> 00:04:58,400
أنا لست بمحتال

118
00:04:59,300 --> 00:05:01,300
بالله عليك
إنك الآن تُصعّد الأمور

119
00:05:01,400 --> 00:05:03,700
عندما تصبح أسودا
فلن تعود أبدا

120
00:05:04,100 --> 00:05:05,900
هل تحاول تعريضنا للقتل؟

121
00:05:06,100 --> 00:05:08,700
تمييز عنصري حاليا
وغدا تمييز عنصري

122
00:05:08,800 --> 00:05:10,100
!وتمييز عنصري للأبد

123
00:05:10,300 --> 00:05:11,600
بم تفكر؟

124
00:05:12,600 --> 00:05:14,900
أعتقد بأننا تفحصنا كل خطاب
في كل كتاب هنا

125
00:05:15,000 --> 00:05:16,500
ربما يجدر بي أن أقول
صوتوا لي " وحسب"

126
00:05:16,600 --> 00:05:18,300
You know I won't kick
the crap out of you."

127
00:05:18,300 --> 00:05:20,700
من الأفضل أن نقدم عرض جيد
في هذا الاجتماع

128
00:05:22,600 --> 00:05:24,100
عزيزي أريد عشرة دولارات

129
00:05:24,600 --> 00:05:25,600
من أجل ماذا؟

130
00:05:25,700 --> 00:05:27,200
لأنني سأسرح شعري في الصالون

131
00:05:27,200 --> 00:05:28,700
ومعي عشرة ولكني
بحاجة إلى عشرين

132
00:05:32,700 --> 00:05:34,400
ماذا يفعل هنالك في الأعلى؟

133
00:05:34,800 --> 00:05:36,700
أعتقد بأنه يستمع إلى الموسيقى

134
00:05:37,900 --> 00:05:39,400
بيت اسكفيدو" كما أعتقد"

135
00:05:40,500 --> 00:05:42,200
هل يمكنك إخباره
بأن يخفض الصوت؟

136
00:05:42,300 --> 00:05:43,500
أريد أن أنال قسطا من النوم

137
00:05:43,600 --> 00:05:45,000
حسنا ياعزيزي سأخبره

138
00:05:45,200 --> 00:05:47,500
لقد انتقل السيد عمر
إلى المنزل حديثا

139
00:05:47,500 --> 00:05:49,700
وقد جعل نفسه
وكأنه في البيت منذ زمن

140
00:05:54,500 --> 00:05:55,500
من أنت؟

141
00:05:55,600 --> 00:05:57,400
السيدة موراليس
هل أستطيع مساعدتك؟

142
00:05:58,400 --> 00:06:00,300
اوه هل السيد عمر هنا؟

143
00:06:00,500 --> 00:06:01,500
انتظري

144
00:06:01,600 --> 00:06:03,300
<i>عمر
شخص ما عند الباب </i>

145
00:06:05,700 --> 00:06:07,500
اوه مرحبا ياآنسة روشيل

146
00:06:07,800 --> 00:06:09,600
هل قاطعت شيء ما؟

147
00:06:09,600 --> 00:06:11,700
اوه لا لقد كنت على وشك المجيء إليك

148
00:06:11,800 --> 00:06:13,800
هل لديك منشفة وجه يمكنني استعارتها؟

149
00:06:13,900 --> 00:06:15,500
<i>واسأل عن
الشامبو</i>

150
00:06:15,600 --> 00:06:17,600
اوه أجل وبعض الشامبو أيضا

151
00:06:17,700 --> 00:06:18,900
سأرى

152
00:06:19,400 --> 00:06:22,800
لقد أردت القول وحسب بأنه
ليس لدينا الكثير من القوانين لمستأجرينا

153
00:06:22,800 --> 00:06:24,600
ولكن زوجي يعمل في الليل

154
00:06:24,700 --> 00:06:26,400
وينام في النهار

155
00:06:26,500 --> 00:06:29,300
لذا لو أمكنكم خفض الموسيقى قليلا

156
00:06:29,400 --> 00:06:31,000
فسوف نُقدّر ذلك حقا

157
00:06:31,100 --> 00:06:32,500
اوه لا مشكلة

158
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
شكرا لك

159
00:06:34,600 --> 00:06:37,100
اوه لاتنسي منشفة الوجه والشامبو

160
00:06:37,400 --> 00:06:39,400
اعتقدت بأنني سأكون متوترا
عندما أكون في مواجهة

161
00:06:39,500 --> 00:06:41,300
الحضور ، ولكن وللمرة الأولى

162
00:06:41,300 --> 00:06:43,100
أصبحت أكثر ثقة من أي وقت مضى

163
00:06:43,200 --> 00:06:45,100
هيه ، انظر إنه فرانك وسامي

164
00:06:45,200 --> 00:06:46,900
لا بأس بذلك
لأن بعد هذا

165
00:06:46,900 --> 00:06:48,800
..ستكون الشخص الذي سيغني

166
00:06:51,900 --> 00:06:53,700
حسنا أيها الحضور
خذوا مقاعدكم

167
00:06:56,200 --> 00:06:58,200
فسوف نبدأ الآن
اجتماعنا

168
00:06:58,300 --> 00:07:00,200
حتى يمكنكم أن تتعرفوا على المرشحين

169
00:07:00,300 --> 00:07:02,700
دعونا نأخذ السؤال الأول
للسيد كروسو

170
00:07:03,600 --> 00:07:04,700
نعم؟

171
00:07:05,400 --> 00:07:06,500
لو تم انتخابك

172
00:07:06,500 --> 00:07:08,800
فأي نكهة ستختار لـ"جلي" الكافتريا ؟

173
00:07:09,000 --> 00:07:12,600
العنب
عنب اليوم وعنب غدا وعنب للأبد

174
00:07:15,800 --> 00:07:17,500
هيه هذا سيكون سهلا

175
00:07:17,900 --> 00:07:19,600
من لديه سؤال لكريس؟

176
00:07:20,200 --> 00:07:22,200
في مجتمع منفعي مثالي

177
00:07:22,400 --> 00:07:24,000
أين يمكن لمؤسسة تعليمية

178
00:07:24,000 --> 00:07:26,200
مثل كورليون
أن توضع طبقا لـ

179
00:07:26,300 --> 00:07:27,700
القانون المالي السائد

180
00:07:27,800 --> 00:07:30,000
مع الأخذ بعين الاعتبار الموقع القومي
في كروقراند؟

181
00:07:32,300 --> 00:07:33,200
ماذا؟

182
00:07:33,300 --> 00:07:35,000
..في مجتمع منفعي مثالي

183
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
لقد سمعتك ولكن

184
00:07:37,400 --> 00:07:38,600
لا أعلم

185
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
عنب؟

186
00:07:43,700 --> 00:07:46,200
حسنا ، هل لدينا سؤالا
آخرا للسيد كروسو؟

187
00:07:47,400 --> 00:07:48,500
السيد بر؟

188
00:07:48,700 --> 00:07:51,300
أين تتوقف عند مدخل المعاقين؟

189
00:07:51,400 --> 00:07:55,200
على السلالم
السلالم الآن والسلالم غدا والسلالم للأبد

190
00:08:00,000 --> 00:08:01,100
لدي سؤالا

191
00:08:01,200 --> 00:08:02,800
أين موقعك في غرفة الحجز؟

192
00:08:03,100 --> 00:08:04,300
غرفة الحجز الآن

193
00:08:04,400 --> 00:08:06,600
غرفة الحجز غدا وغرفة الحجز للأبد

194
00:08:13,700 --> 00:08:14,900
بم كنت تفكر؟

195
00:08:15,000 --> 00:08:16,200
بم كنت تفكر؟

196
00:08:16,300 --> 00:08:18,200
غرفة الحجز الآن وغرفة الحجز للأبد؟

197
00:08:18,900 --> 00:08:20,500
وضع جيد

198
00:08:20,600 --> 00:08:22,000
اوه يارجل إنه أحمق

199
00:08:22,300 --> 00:08:23,800
سوف ننال منه بالخطاب

200
00:08:25,000 --> 00:08:26,700
الآن كل ماعلينا فعله
هو أن نكتب واحدا

201
00:08:31,300 --> 00:08:33,000
بينما كنت أجادل كروسو

202
00:08:33,000 --> 00:08:35,900
كان أخي يجادل بما سيشتري
بالعشرة دولارات التي وجدها

203
00:08:35,900 --> 00:08:38,100
مرحبا أيتها الدماء الشابة ..ماذا يحدث؟-
مرحبا ريسكي-

204
00:08:38,200 --> 00:08:39,800
ماذا لديك مقابل عشرة دولارات يارجل؟

205
00:08:39,800 --> 00:08:40,900
عشرة دولارات؟

206
00:08:42,200 --> 00:08:43,400
لدي قبعة النمر هذه

207
00:08:45,300 --> 00:08:47,400
لا ، أريد شيئا رائعا

208
00:08:48,400 --> 00:08:49,600
أروع من قبعة النمر؟

209
00:08:49,700 --> 00:08:50,800
نعم
حسنا، حسنا، حسنا

210
00:08:54,000 --> 00:08:56,300
مارأيك بمشعل أولمبي؟
هاهنا مشعل أولمبي

211
00:08:56,400 --> 00:08:58,300
وهو من اولمبي صيف هذا العام

212
00:08:58,500 --> 00:08:59,700
وكيف حصلت عليه؟

213
00:09:00,100 --> 00:09:01,200
ماري لو ريتون" يارجل"

214
00:09:01,200 --> 00:09:03,000
هل جئت لتشتري أم لتطرح أسئلة؟

215
00:09:03,100 --> 00:09:04,100
ماذا لديك أيضا؟

216
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
مارأيك بمحفظة ؟

217
00:09:11,200 --> 00:09:12,400
محفظة جلد الحية أيضا

218
00:09:13,100 --> 00:09:14,400
مرجاني ، مخشخش
لا أدري

219
00:09:14,500 --> 00:09:16,100
ولكنه من فناء جدتي الخلفي

220
00:09:16,200 --> 00:09:18,500
أجل احتاج لمحفظة لوضع
دولاراتي العشر فيها

221
00:09:18,700 --> 00:09:19,900
أجل هاقد حصلت عليها

222
00:09:19,900 --> 00:09:21,000
بكم؟

223
00:09:21,500 --> 00:09:23,500
عشرة دولارات-
سأبتاعها-

224
00:09:23,500 --> 00:09:25,500
لقد صنع الهنود تعاملا
مشابها من أجل منهاتن

225
00:09:25,600 --> 00:09:27,900
حسنا ياأخي أتمنى لك
وقتا طيبا ..استمتع

226
00:09:29,500 --> 00:09:30,900
كريس..افتح الباب

227
00:09:42,100 --> 00:09:43,200
مرحبا درو

228
00:09:43,900 --> 00:09:44,900
أنا كريس

229
00:09:44,900 --> 00:09:46,600
مرحبا ياكريس هل أمك في البيت؟

230
00:09:46,800 --> 00:09:49,100
أمي ؟ تفضل

231
00:09:49,700 --> 00:09:50,700
حسنا

232
00:09:51,400 --> 00:09:53,200
كريس ..أخبر والدك
بأن العشاء جاهز

233
00:09:53,500 --> 00:09:55,500
مرحبا ياسيد عمر

234
00:09:55,600 --> 00:09:57,700
مساء الخير ياآنسة روشيل

235
00:09:57,800 --> 00:10:00,300
هذه صديقتي
السيدة تيلار

236
00:10:00,400 --> 00:10:01,900
اوه نحن نعرف بعضنا البعض

237
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
"كلانا اعتدنا على بيع منتجات "يفون

238
00:10:04,200 --> 00:10:05,700
نعم ، نعم كيف حالك؟

239
00:10:05,700 --> 00:10:07,200
أنا بخير ، كيف
حالك أنتِ؟

240
00:10:07,300 --> 00:10:09,600
بخير ، أخبريني كيف تعرفت على السيد عمر؟

241
00:10:09,700 --> 00:10:12,500
حسنا لقد تقابلنا في
جنازة أخ زوجي السابق

242
00:10:12,900 --> 00:10:15,300
أجل لقد اصطدمته حافلة
مؤسف جدا

243
00:10:17,200 --> 00:10:18,800
حسنا هل يمكنني مساعدتك
في شيء ما؟

244
00:10:18,800 --> 00:10:20,300
حسنا لقد أردت زيارتكم وحسب

245
00:10:20,400 --> 00:10:22,500
وإخبارك بأنني أحببت الشقة

246
00:10:22,700 --> 00:10:24,700
رائع ، رائع ، رائع

247
00:10:25,000 --> 00:10:26,500
حسنا شكرا على الزيارة

248
00:10:26,800 --> 00:10:29,100
حسنا نحن على وشك الذهاب
والحصول على شيء ما لنأكله

249
00:10:29,600 --> 00:10:31,600
ولاحظت بأنكم على وشك
تناول العشاء أيضا

250
00:10:31,600 --> 00:10:33,400
اوه أجل نحن على وشك الجلوس

251
00:10:33,800 --> 00:10:35,400
ربما أيضا نشارككم

252
00:10:40,300 --> 00:10:42,400
بينما كان السيد عمر يأكل

253
00:10:42,500 --> 00:10:44,700
ضغط والدي كان يرتفع

254
00:10:44,900 --> 00:10:47,200
اوه لا لا ..سآخذ الكبيرة ياعزيزتي

255
00:10:47,500 --> 00:10:49,200
حسن إذا ..أين الأطفال؟

256
00:10:49,300 --> 00:10:51,200
اوه إنهم يتناولون العشاء في غرفهم

257
00:10:51,300 --> 00:10:53,100
اوه هل لديكم المزيد من خبز الذرة؟

258
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
أجل إنه ..إنه في المطبخ

259
00:10:57,900 --> 00:11:00,400
عزيزتي هل لك أن تساعديني في
الحصول على المزيد من خبز الذرة؟

260
00:11:00,500 --> 00:11:02,000
اوه إنه على الموقد

261
00:11:02,800 --> 00:11:04,700
إنني فعلا بحاجة إلى مساعدتك

262
00:11:04,900 --> 00:11:06,700
الآن وكما ترين
هذا ماكنت أتحدث بشأنه

263
00:11:06,700 --> 00:11:09,100
هذا كل ماتعنيه العلاقة الحقيقة

264
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
يقول الكتاب المقدس

265
00:11:10,300 --> 00:11:12,500
وراء كل رجل عظيم
امرأة عظيمة

266
00:11:12,900 --> 00:11:13,900
لقد حصلت عليها ياأخي

267
00:11:14,100 --> 00:11:15,100
يعجبني ذلك

268
00:11:15,200 --> 00:11:16,600
شكرا لك-
لقد حصلت عليها -

269
00:11:16,700 --> 00:11:18,600
سأجلب المزيد من خبز الذرة

270
00:11:18,600 --> 00:11:19,600
حسنا

271
00:11:21,100 --> 00:11:22,300
سأعود

272
00:11:26,500 --> 00:11:27,900
لماذا دعوتيه إلى العشاء؟

273
00:11:28,000 --> 00:11:29,800
لم أدعوه
لقد حضر وحسب

274
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
وكيف عساي أن ارتاح وأنتِ مستمرة
في إحضار الناس إلى البيت كي أطعمهم؟

275
00:11:33,100 --> 00:11:34,600
إنه لايتحدث عن السيد عمر

276
00:11:34,700 --> 00:11:36,100
إنه يتحدث عن الأطفال

277
00:11:36,200 --> 00:11:38,800
عزيزي لم أستطع أن أقول لا -
ولم لا؟-

278
00:11:38,800 --> 00:11:40,500
لأنني لم أرغب بأن أكون غير مهذبة

279
00:11:40,600 --> 00:11:42,400
إنك تعلم كم أحب أن
أعطي انطباعا جيدا عني

280
00:11:42,400 --> 00:11:44,800
تكوين انطباع جيد كان
مهما بالنسبة لوالدتي

281
00:11:46,700 --> 00:11:47,800
ماذا تفعلين؟

282
00:11:47,800 --> 00:11:49,000
أرش النمل

283
00:11:49,100 --> 00:11:50,400
ألم نهاتف المبيد الحشري؟

284
00:11:50,500 --> 00:11:52,200
لا أريده أن يعتقد بأن لدينا نملا

285
00:11:52,300 --> 00:11:54,400
ولم نحاول أن نعطيه انطباعا جيدا؟

286
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
إنه مجرد عشاء

287
00:11:55,600 --> 00:11:57,000
بالله عليك

288
00:11:58,200 --> 00:11:59,900
أعلم بأنك تصنع ذلك التعبير بوجهك

289
00:12:00,800 --> 00:12:02,700
أماه هل يمكنني الحصول على
المزيد من الخضروات؟

290
00:12:02,800 --> 00:12:04,300
بالطبع يمكنك يابني

291
00:12:05,200 --> 00:12:06,300
هاك

292
00:12:06,700 --> 00:12:09,200
هيه كيف يبدو المكوث حول
الموتى طوال الوقت؟

293
00:12:09,500 --> 00:12:10,700
درو ، ذلك ليس

294
00:12:10,700 --> 00:12:13,400
حديث عشاء
والآن اصعد للطابق الأعلى

295
00:12:14,000 --> 00:12:16,400
اوه لابأس بذلك
فالفتى فضولي وحسب

296
00:12:18,100 --> 00:12:21,300
اوه عذرا ياسيد جوليوس
هل تريد المزيد من هذا؟

297
00:12:21,600 --> 00:12:23,200
لا ، لا ، أنا بخير

298
00:12:24,400 --> 00:12:25,800
هذا عشاء طيب أليس كذلك؟

299
00:12:25,900 --> 00:12:26,900
شكرا لك

300
00:12:27,000 --> 00:12:28,400
علي أن أفعل هذا كل أسبوع

301
00:12:30,300 --> 00:12:31,400
..كل أسبوع

302
00:12:31,400 --> 00:12:34,100
إنني سعيد حقا بقدومي هنا
قبل أن أنفق مبلغا كبيرا

303
00:12:38,300 --> 00:12:40,000
من الأفضل أن تنزل للقاعة

304
00:12:40,000 --> 00:12:42,100
أأنت مستعد؟-
نعم ..خطابي معي هاهنا-

305
00:12:42,300 --> 00:12:44,100
هل لديك أية فكرة عم سيقوله كروسو؟

306
00:12:44,200 --> 00:12:45,200
لا

307
00:12:45,300 --> 00:12:47,300
مهما قال فلن يكون
أفضل من هذا

308
00:12:49,200 --> 00:12:50,400
شكرا ياكاشيف

309
00:13:02,900 --> 00:13:04,200
ماقيمة هذا؟

310
00:13:04,300 --> 00:13:05,700
لاتعبث معي ياجوليوس

311
00:13:06,300 --> 00:13:07,700
ذهبت إلى صالون التجميل

312
00:13:07,700 --> 00:13:09,500
واكتشفت بأنني أضعت 10دولارات

313
00:13:09,900 --> 00:13:11,700
و"فنيسا" المسماة صديقة

314
00:13:11,800 --> 00:13:13,400
جعدت نصف شعري فقط

315
00:13:14,000 --> 00:13:16,200
هل رأيت مالي مُلقى ً هنا في مكان ما؟

316
00:13:16,300 --> 00:13:18,000
هكذا بدا الأمر لوالدي

317
00:13:18,400 --> 00:13:21,700
ذهبت إلى صالون التجميل واكتشفت
بأني أضعت 10 دولارات

318
00:13:25,200 --> 00:13:26,600
أأضعتِ 10 دولارات؟

319
00:13:26,900 --> 00:13:28,700
هذا مبلغ يساوي 10من الدولارات

320
00:13:28,700 --> 00:13:31,900
لاتقلق ياعزيزي أعلم بأنه سيكون
مُلقى في مكان ما هنا

321
00:13:31,900 --> 00:13:34,200
درو وتونيا
تعالا هنا

322
00:13:34,700 --> 00:13:36,300
أأنتِ متأكدة بأن لا أحد سرقها من محفظتك؟

323
00:13:36,500 --> 00:13:38,800
ربما ولكني أعلم بأنه
ليس أحد أطفالي

324
00:13:38,900 --> 00:13:40,500
<i>كلنا نعلم أفضل من ذلك</i>

325
00:13:40,600 --> 00:13:43,200
نعلم أسطورة الفتى الذي نقَّب محفظة والدته

326
00:13:43,300 --> 00:13:44,900
هل اقتربت من محفظتي؟

327
00:13:47,100 --> 00:13:48,400
ماذا؟-
لا-

328
00:13:48,400 --> 00:13:51,000
أخبرني الحقيقة ياعزيزي
وسأدعك تذهب

329
00:13:51,400 --> 00:13:53,100
حسنا لقد فعلت

330
00:13:53,400 --> 00:13:54,600
أسقط مؤخرته

331
00:13:57,000 --> 00:13:59,100
أخبرتك بأنني
سأدعك تذهب

332
00:14:00,400 --> 00:14:01,800
ماالأمر ياأمي؟

333
00:14:01,800 --> 00:14:03,600
هل وجد أحدكما 10 دولارات؟

334
00:14:03,700 --> 00:14:04,700
لم أجد

335
00:14:04,800 --> 00:14:06,000
لن يبدو مذنباً

336
00:14:06,000 --> 00:14:07,900
لو كان محاميه جوني كاكران

337
00:14:08,100 --> 00:14:09,000
درو؟

338
00:14:09,100 --> 00:14:10,100
هل كانت على الدرج؟

339
00:14:10,200 --> 00:14:11,500
"هل كانت على الدرج؟"

340
00:14:11,700 --> 00:14:14,700
يافتى ..لو كنت أعلم أين أضعتها
لكانت معي الآن

341
00:14:15,000 --> 00:14:17,100
يجدر بي أن انتزع هذا
التصرف الأجرب منك

342
00:14:17,100 --> 00:14:18,900
في المرة القادمة حينما تجد مالا
في أنحاء هذا المنزل

343
00:14:18,900 --> 00:14:20,700
يجدر بك أن تُطلعني عليه
هل فهمت؟

344
00:14:20,800 --> 00:14:21,800
نعم ياسيدتي

345
00:14:21,800 --> 00:14:24,300
جيد
لقد فقد عقله

346
00:14:24,800 --> 00:14:26,100
أعطني الـ10 دولارات خاصتي

347
00:14:26,600 --> 00:14:27,800
لقد أنفقتها

348
00:14:27,900 --> 00:14:29,200
اوه لا لم تفعل

349
00:14:30,500 --> 00:14:32,800
أنت تدين لي بـ 10 دولارات

350
00:14:33,300 --> 00:14:35,800
أرجوك اغرب عن وجهي
اذهب وحسب اذهب

351
00:14:39,900 --> 00:14:40,900
هل يمكنك التصديق ..؟

352
00:14:43,800 --> 00:14:46,100
في المرة الأولى التي ظننت بها
أني هزمت كروسو

353
00:14:46,100 --> 00:14:48,400
تفوَّه بشيء
حتى أنني لم أصدقه

354
00:14:48,500 --> 00:14:52,200
لاينبغي أن يحكم على المرء من لون جلده

355
00:14:52,500 --> 00:14:54,800
بل بمحتوى شخصيته

356
00:14:59,700 --> 00:15:03,900
وفي الختام أود أن أقول
أبقِ الأمل حياً

357
00:15:04,200 --> 00:15:05,800
أبقِ الأمل حياً

358
00:15:06,100 --> 00:15:07,800
أبقِ الأمل حياً

359
00:15:10,200 --> 00:15:12,000
كروسو لم يكن يعرف جيسي جاكسون

360
00:15:12,100 --> 00:15:13,300
من ريجي جاكسون

361
00:15:14,900 --> 00:15:16,300
لايمكنك أن تخرج هنالك

362
00:15:16,300 --> 00:15:17,600
فليس معك خطاب

363
00:15:17,700 --> 00:15:19,000
سوف تخسر

364
00:15:19,700 --> 00:15:21,500
ولن أفوز إذا بقيت هنا في الخلف

365
00:15:26,600 --> 00:15:27,800
Upside your head.

366
00:15:27,800 --> 00:15:29,400
السياسي التالي الذي
استخدم تلك الحركة

367
00:15:29,500 --> 00:15:31,200
كان جيسي "الجسم" فنتشورا

368
00:15:31,200 --> 00:15:34,000
هدوء، هدوء
..كان ذلك "جوي كروسو" المرشح لـ

369
00:15:34,800 --> 00:15:36,200
ماذا ستقول؟

370
00:15:36,600 --> 00:15:37,700
لا أعلم

371
00:15:38,200 --> 00:15:40,300
حسنا ، لقد كانت منافسة جيدة

372
00:15:42,800 --> 00:15:44,700
أجل أظن ذلك-
والآن سأقدم لكم -

373
00:15:44,800 --> 00:15:47,200
المرشح كنائب رئيس
الصف الثامن

374
00:15:47,300 --> 00:15:50,500
"فرانكي ديباولو" وشريكه "كريس"

375
00:15:51,800 --> 00:15:53,100
آسف يارجل

376
00:16:10,900 --> 00:16:12,700
وحتى بالرغم من أنه ليس معي خطاب

377
00:16:12,700 --> 00:16:14,400
فلدي شيء أقوله

378
00:16:18,300 --> 00:16:21,800
عندما قررت أن انتخب لرئاسة
الصف الثامن

379
00:16:22,000 --> 00:16:24,300
كان ذلك من أجل الكثير
من الأسباب المختلفة

380
00:16:24,900 --> 00:16:26,700
الأمر الذي لم أسأله نفسي فعلاً أبداً

381
00:16:26,800 --> 00:16:29,200
كان ..هل أريد حقاً أن
أكون رئيس الصف؟

382
00:16:29,500 --> 00:16:31,100
حسنا ، إنني أريد

383
00:16:32,100 --> 00:16:35,500
كما تعلمون فأنا لا أعلم ما أستطيع
فعله كرئيس للصف

384
00:16:35,900 --> 00:16:38,200
ولكن إليكم ما سأحاول فعله

385
00:16:38,600 --> 00:16:40,700
سأحاول أن تحصلوا على خزائن

386
00:16:40,800 --> 00:16:42,300
ذات أقفال صالحة

387
00:16:42,500 --> 00:16:43,700
لقد سئمت من القدوم

388
00:16:43,800 --> 00:16:47,000
لخزانتي ورؤية كل شيء
كنت أملكه قد اختفى

389
00:16:48,100 --> 00:16:49,500
سأحاول أن تحصلوا على

390
00:16:50,000 --> 00:16:52,300
كتب مدرسية حديثة من هذا العقد

391
00:16:52,900 --> 00:16:56,500
لدي كتاب مدرسي يقول بأن
دوايت آيسنهاور " رئيس"

392
00:16:57,800 --> 00:16:59,600
ومن يكون "دوايت آيسنهاور" هذا؟

393
00:17:00,100 --> 00:17:01,600
لا أدري

394
00:17:02,400 --> 00:17:04,300
وماذا عن طعام صالة الغداء؟

395
00:17:05,200 --> 00:17:08,700
في الأسبوع الماضي ، كان معي بعض
الجلي" الذي كان أشد صلابة من الوعاء"

396
00:17:10,300 --> 00:17:12,300
ومامشكلة "سجق السلامي" ؟

397
00:17:12,900 --> 00:17:14,800
هل صوت أحدكم "لسجق السلامي"؟

398
00:17:15,000 --> 00:17:16,400
هل لدينا أياً من "سجق البولونيا"؟

399
00:17:17,700 --> 00:17:18,800
هامبرجر؟

400
00:17:18,900 --> 00:17:20,500
هل أستطيع أن أحصل على شريحة جبن؟

401
00:17:22,600 --> 00:17:25,100
ولو كان لدينا نقانق في يوم الثلاثاء

402
00:17:25,600 --> 00:17:29,800
فلا أريد أن أتناول طبق نقانق
في يوم الأربعاء والخميس

403
00:17:29,900 --> 00:17:32,100
ومن ثمَّ نقانق وفول
في يوم الجمعة

404
00:17:32,200 --> 00:17:33,200
غيروا عن ذلك

405
00:17:36,400 --> 00:17:39,800
وهل يلزمنا ترديد عهد الولاء يوميا؟

406
00:17:39,900 --> 00:17:41,400
إنه عهد

407
00:17:41,800 --> 00:17:43,200
نستطيع قوله مرة واحدة

408
00:17:43,300 --> 00:17:45,100
ماذا؟ هل هم لايثقون بنا
أو شيء من هذا القبيل؟

409
00:17:46,300 --> 00:17:48,100
وماذا عن حصولنا على رحلات ميدانية

410
00:17:48,100 --> 00:17:50,200
إلى أماكن يرغب الناس بالذهاب إليها حقا

411
00:17:50,200 --> 00:17:53,100
لن أذهب إلى حدائق النباتات مرة أخرى

412
00:17:54,200 --> 00:17:55,800
ماذا عن "كوني آيلاند"؟

413
00:17:57,200 --> 00:17:58,500
أو "تايمز سكوير"؟

414
00:17:59,800 --> 00:18:01,200
"دعونا نذهب لرؤية "كنيكس

415
00:18:01,500 --> 00:18:03,100
"دعونا نذهب لرؤية "يانكيز

416
00:18:03,300 --> 00:18:05,100
أجل ، سأذهب حتى لرؤية القطط

417
00:18:07,200 --> 00:18:09,800
ولكن لو ذهبت إلى الحدائق
النباتية مرة أخرى

418
00:18:09,900 --> 00:18:12,400
فسأخرج رحيق شخص ما

419
00:18:16,400 --> 00:18:19,100
أعرف الآن بأن أمامنا وقت طويل قادم

420
00:18:19,500 --> 00:18:21,800
ولكن كرئيس لصفكم الثامن

421
00:18:21,900 --> 00:18:24,700
أعدكم بأن التغيير سيأتي

422
00:18:28,100 --> 00:18:30,500
اسمي كريس وأنا مرشح

423
00:18:30,500 --> 00:18:33,000
لرئاسة صفكم الثامن

424
00:18:38,300 --> 00:18:40,300
كم هو رائع سماع الجمهور
وهو يردد اسمي

425
00:18:40,400 --> 00:18:42,400
بدون إلحاقه بعبارة
"دعونا ننال منه"

426
00:18:47,000 --> 00:18:48,200
الفائز

427
00:18:48,300 --> 00:18:51,000
في انتخابات الحكومة الطلابية
للصف الثامن

428
00:18:51,100 --> 00:18:53,700
..كرئيس للصف هو

429
00:18:56,900 --> 00:18:58,200
كريس

430
00:19:16,900 --> 00:19:18,700
لقد أردت أن أصبح
رئيسا للصف

431
00:19:18,800 --> 00:19:20,800
لأنني أردت الناس أن
تصدق بي

432
00:19:21,000 --> 00:19:24,700
ولكن السبب الوحيد لفوزي هو
أنني صدقت بنفسي

433
00:19:27,400 --> 00:19:29,000
مرحبا ياأبي-
مرحبا-

434
00:19:30,900 --> 00:19:32,900
صباح الخير ياسيادة الرئيس

435
00:19:33,000 --> 00:19:35,400
كوني رئيسا للصف
قد غيّر أشياءاً حقاً

436
00:19:35,500 --> 00:19:38,000
على سبيل المثال ، عائلتي
كانت فعلا فخورة بي

437
00:19:38,100 --> 00:19:39,200
رجلي

438
00:19:40,000 --> 00:19:42,600
والآن بما أنك رئيسا للصف
هل يمكنك إشعال حرب؟

439
00:19:42,700 --> 00:19:43,700
لا

440
00:19:43,800 --> 00:19:44,900
مرحبا ياكريس أرجو الآن

441
00:19:45,000 --> 00:19:46,700
بأن تحصل على كل أنواع الفتيات

442
00:19:46,800 --> 00:19:49,400
درو ، إنك لاتستخدم الرئاسة
للحصول على الفتيات

443
00:19:49,500 --> 00:19:51,000
سهل جدا

444
00:19:52,000 --> 00:19:53,400
إنني فخور بك حقا يابني

445
00:19:53,600 --> 00:19:54,700
شكرا ياأبي

446
00:20:03,400 --> 00:20:06,200
أجل رئيس الصف قد أحس
بشعور جيد

447
00:20:06,200 --> 00:20:08,400
ولكن في الليلة التالية
رأيت حلماً

448
00:20:20,500 --> 00:20:21,800
ياإلهي

449
00:20:22,500 --> 00:20:24,900
ترجمة شوشو
Silent_Hill-7@hotmail.com
تعديل توقيت
D.LUFFY
