1
00:00:10,900 --> 00:00:13,400
(كان وقت عيد الميلاد سحرياً في (بيد ستاي

2
00:00:13,500 --> 00:00:16,400
حيث كانت هناك الثلوج والأضواء المتلألئة

3
00:00:16,700 --> 00:00:19,400
وكان للأعياد طابع خاص حيث
تُظهر أفضل مالدى البشر

4
00:00:20,800 --> 00:00:22,800
فترى أهالي الحي
أكثر كرماً

5
00:00:23,500 --> 00:00:25,000
عيد سعيد
تفضلي وشاحك

6
00:00:25,100 --> 00:00:26,600
لففته بغلاف هدايا مجاناً

7
00:00:27,200 --> 00:00:28,400
وهذه هي المادة العازلة

8
00:00:30,700 --> 00:00:31,800
حاذري لخطواتك

9
00:00:31,900 --> 00:00:33,300
عيد سعيد -
شكرا لك -

10
00:00:33,400 --> 00:00:35,700
ويكثر الاهتمام بالمحتاجين

11
00:00:35,800 --> 00:00:38,200
أعلم بأنك فقدت حبيبك
(ياسيدة (روبيرتس

12
00:00:38,500 --> 00:00:40,000
..ولكن

13
00:00:40,600 --> 00:00:43,100
أعلم بأن بابا نويل سيحضر لك آخرا

14
00:00:43,900 --> 00:00:46,200
وكان الجميع يتصف بروح العيد

15
00:00:46,700 --> 00:00:49,000
شجرة العيد هذه بـ 5 دولارات

16
00:00:51,700 --> 00:00:53,100
هيه ياهذا
أعطني ذلك المال

17
00:00:53,200 --> 00:00:54,800
حتى لو كانت تخص شخصا آخرا

18
00:00:56,200 --> 00:00:58,300
فتهليل العيد كان يعم الأرجاء

19
00:00:58,500 --> 00:01:00,800
ولكن ، كان هناك شيئاً آخر
يعم أرجاء المدينة

20
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
إنها الإنفلونزا

21
00:01:02,100 --> 00:01:04,400
هل يتوجب علينا أن نرتدي كل هذا ، ياأمي؟

22
00:01:04,500 --> 00:01:05,500
نعم

23
00:01:05,500 --> 00:01:07,400
لقد انتشر نوع سيء من الإنفلونزا

24
00:01:07,500 --> 00:01:09,400
ولا أريد أن أرى أحدا منكم يمرض

25
00:01:09,600 --> 00:01:11,300
أشعر ببحة في حلقي

26
00:01:11,400 --> 00:01:13,000
ولكن ، سبق وأن تعاطينا حقناً ضد الإنفلونزا

27
00:01:13,100 --> 00:01:14,500
أنتما فقط أما (كريس) لا

28
00:01:14,700 --> 00:01:17,100
أريد أن أراك بعد المدرسة حتى
تتعاطى حقنتك ، يا كريس

29
00:01:17,200 --> 00:01:19,700
ولكن في الوقت الحالي ، ابقى
بعيداً عن الأطفال الآخرين

30
00:01:19,700 --> 00:01:22,100
ولا تمس شيئاً
ولا حتى تتنفس إلا إن اضطررت لذلك

31
00:01:22,200 --> 00:01:23,400
والآن اذهبوا
اذهبوا ، اذهبوا

32
00:01:23,600 --> 00:01:24,700
لو كان الأمر عائدا إلى أمي

33
00:01:24,700 --> 00:01:26,600
لأرسلتني إلى مدرسة كهذه

34
00:01:28,600 --> 00:01:30,600
يبدو أنه يجب أن أبيع
علامات الأنفاق

35
00:01:31,400 --> 00:01:34,100
كان يبدو لي بأنه أفضل عيد على الإطلاق

36
00:01:34,300 --> 00:01:35,500
(لأنني كنت أعمل في متجر (دك

37
00:01:35,600 --> 00:01:38,000
حيث يمكنني شراء هدايا فعلية لعائلتي

38
00:01:38,100 --> 00:01:39,600
وليست هدايا لاقيمة لها
كالتي يصنعها الأطفال

39
00:01:40,300 --> 00:01:41,800
مقلاة بالصلصال

40
00:01:42,900 --> 00:01:44,400
ماكان عليك هذا

41
00:01:44,800 --> 00:01:46,600
أحذية بالورق المضغوط

42
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
أعجبت بها

43
00:01:49,900 --> 00:01:51,100
ماهذه؟
كعكة فاكهة؟

44
00:01:51,200 --> 00:01:53,100
لا بل هي كعكة خضروات

45
00:01:53,700 --> 00:01:54,900
لن آكل ذلك

46
00:01:56,900 --> 00:01:58,900
كان لدينا في الحي مكانا يسمى
((لي اوي))

47
00:01:59,100 --> 00:02:02,100
حيث تدفع 5 دولارات أسبوعيا
حتى تمتلك شيئاً

48
00:02:02,200 --> 00:02:04,900
كان مثل امتلاك بطاقة ائتمانية
وموقع رهائن

49
00:02:04,900 --> 00:02:06,400
كلاهما يقومان بنفس الغرض

50
00:02:07,500 --> 00:02:09,300
(كنت أحصل على هدايا في (لي اوي

51
00:02:09,400 --> 00:02:11,200
وحقنة تقيني من الإنفلونزا

52
00:02:14,900 --> 00:02:16,900
ياإلهي ، آمل بأن يسارعوا
حتى يتسنى لنا الدخول

53
00:02:17,000 --> 00:02:19,100
قبل أن يبدؤوا في
إعادة استعمال الإبر

54
00:02:22,400 --> 00:02:23,600
آسف لهذا

55
00:02:24,500 --> 00:02:26,000
هل ستأخذ حقنة إنفلونزا ، أيضا؟

56
00:02:26,200 --> 00:02:28,000
نعم
اجعلوا حقنتي مضاعفة

57
00:02:29,200 --> 00:02:31,400
2x10
الجميع يكره عيد الميلاد

58
00:02:32,100 --> 00:02:34,400
ترجمة وتعديل توقيت شوشو

59
00:02:34,700 --> 00:02:37,300
مشاهدة ممتعة

60
00:03:00,700 --> 00:03:03,500
وفي المدرسة ، أظهر العيد
مرتلين منها

61
00:03:10,600 --> 00:03:12,000
شاركنا يا دخاني

62
00:03:12,100 --> 00:03:13,400
فلا أريد البقاء هنا طوال اليوم

63
00:03:13,400 --> 00:03:15,100
حسنا ، حسنا

64
00:03:15,500 --> 00:03:17,700
هذه المرة ، غنوا بإحساس

65
00:03:18,200 --> 00:03:20,600
فأنتم تغنون عن أسرة فقيرة

66
00:03:20,900 --> 00:03:22,000
تعيش في حي اليهود

67
00:03:22,100 --> 00:03:25,300
والتي أنجبت طفلها البكر
في مَعْلَف الدابة

68
00:03:26,500 --> 00:03:29,200
يمكنك أن تروي هذه ياكريس
أليس كذلك؟

69
00:03:30,300 --> 00:03:31,400
ليس تماماً

70
00:03:32,300 --> 00:03:35,000
حسناً أمهلوني دقيقة
وبعدها سنحاول مجدداً

71
00:03:37,600 --> 00:03:38,700
لا يظهر أنك بصحة جيدة

72
00:03:39,300 --> 00:03:40,500
هل أنت مريض؟

73
00:03:40,600 --> 00:03:42,300
يتوجب عليك
أن تكون حذراً

74
00:03:42,500 --> 00:03:44,300
لأن الإنفلونزا منتشرة
وهي ليست بمزحة

75
00:03:44,500 --> 00:03:45,900
..فأبي مصاب بها
ليلة البارحة

76
00:03:45,900 --> 00:03:47,600
سعل سعالا شديدا

77
00:03:47,600 --> 00:03:50,800
لا أريد أن أمرض ، علي أن أعمل
(حتى استخرج هداياي من (لي اوي

78
00:03:50,900 --> 00:03:52,300
هذه السنة
بذلت كل جهد ممكن

79
00:03:52,300 --> 00:03:54,400
فاشتريت لكل شخص مايريده حقاً

80
00:03:54,500 --> 00:03:55,600
مثل ماذا؟

81
00:03:56,100 --> 00:03:58,500
(طقم شاي (بيلي اوشن
شكرا ياكريس

82
00:03:58,600 --> 00:04:01,700
(لعبة هوكي (وين قريتزكي
شكرا كريس

83
00:04:02,000 --> 00:04:05,100
الموسيقى التصويرية لمسلسل
(ذا ينق آند ذا ريسلس)بتقديم (ناديا)

84
00:04:05,400 --> 00:04:06,700
شكرا كريس

85
00:04:07,400 --> 00:04:10,400
(عطر(نيو آتتود
(لـ (باتي لابيل

86
00:04:10,900 --> 00:04:12,500
شكرا ياكريس

87
00:04:15,600 --> 00:04:17,000
واو ، أشياء كثيرة

88
00:04:17,300 --> 00:04:18,400
لا شك بأنها باهظة الثمن

89
00:04:18,400 --> 00:04:19,900
نعم ، لقد اشتريتها من قولدستن

90
00:04:20,200 --> 00:04:21,900
ماذا ؟
هل جننت؟

91
00:04:22,200 --> 00:04:24,000
أنا أبيض ومع ذلك لا أتسوق هناك

92
00:04:24,600 --> 00:04:25,800
..حسنا

93
00:04:25,900 --> 00:04:28,400
علي أن أدفع 35 دولارا
قبل ليلة عيد الميلاد

94
00:04:28,400 --> 00:04:30,000
وإلا فإنهم سيبيعونها

95
00:04:33,500 --> 00:04:34,800
أنا أحذِّرك

96
00:04:34,800 --> 00:04:36,000
يرحمك الله

97
00:04:36,500 --> 00:04:37,800
أيها المسكين كريس

98
00:04:38,300 --> 00:04:41,000
سيكون الشتاء قاسي جدا
لو لم تقدروا على شراء مدفئة

99
00:04:41,200 --> 00:04:42,500
لدينا مدفئة

100
00:04:42,700 --> 00:04:44,100
حسنا ، دعونا نحاول مجددا

101
00:04:44,100 --> 00:04:46,300
هل يمكن أن تبدأ يا قريق؟

102
00:04:51,600 --> 00:04:52,700
روشيل

103
00:04:52,700 --> 00:04:54,100
<i>كلما اقترب عيد الميلاد</i>

104
00:04:54,100 --> 00:04:56,300
<i>فإن أبي يشتغل في عمل إضافي</i>

105
00:04:56,300 --> 00:04:57,900
<i>حتى يتمكن من شراء الهدايا</i>

106
00:05:01,600 --> 00:05:03,400
شجرة عيد الميلاد؟-
لا ، شكرا -

107
00:05:03,500 --> 00:05:05,200
شجيرة عيد اليهود -
لا شكرا -

108
00:05:05,800 --> 00:05:07,700
جذع كوانزا -
بم دعوتني يارجل ؟ -

109
00:05:07,700 --> 00:05:09,100
أأ ، أشجار مجانية يارجل

110
00:05:09,100 --> 00:05:11,700
<i>إنها لاتنجح دائما ، ولكن هذا لم
يوقفه عن المحاولة</i>

111
00:05:11,800 --> 00:05:14,500
إنك تنظرين إلى بابا نويل 
الجديد لقولدستن

112
00:05:14,600 --> 00:05:16,700
بابا نويل جديد؟!
وماذا حدث لبابا نويل القديم؟

113
00:05:17,100 --> 00:05:18,300
إنهم مستمرون في القدوم

114
00:05:19,200 --> 00:05:20,600
صف تلو صف من الأطفال

115
00:05:20,700 --> 00:05:22,800
الآلاف منهم
من أين يأتون؟

116
00:05:22,900 --> 00:05:24,400
دعني اذهب -
كل هؤلاء الأطفال -

117
00:05:24,500 --> 00:05:25,900
أمي -
انظر إلى الصف-

118
00:05:26,800 --> 00:05:29,200
إذاً ، بابا نويل أسود ، هاه؟-
نعم -

119
00:05:30,000 --> 00:05:32,200
<i>يمكنه أن يخبرهم بأنه من القطب الجنوبي</i>

120
00:05:33,100 --> 00:05:35,900
<i>(لم يتصرف (درو) و (تانيا
بتصرف حسن طوال العام المنصرم</i>

121
00:05:36,100 --> 00:05:38,100
<i>لذلك قررا التعويض عن ذلك</i>

122
00:05:38,200 --> 00:05:40,200
<i>بمساعدة أمي خلال العطل</i>

123
00:05:40,400 --> 00:05:42,700
<i>إنه كمثل الحملات الانتخابية للهدايا</i>

124
00:05:43,600 --> 00:05:45,100
<i>..يساعدان في التنظيف</i>

125
00:05:45,700 --> 00:05:46,800
ابتعد يافتى

126
00:05:51,000 --> 00:05:52,100
<i>يساعدان في الطبخ </i>

127
00:05:52,100 --> 00:05:53,900
بعد هذا
سأخرج القمامة

128
00:05:54,500 --> 00:05:56,100
وسأساعدك في غسل الأطباق

129
00:05:58,100 --> 00:06:01,100
<i>حتى إنهما يحاولان المساعدة في الأشياء
التي لاتريد أمي المساعدة فيها</i>

130
00:06:01,300 --> 00:06:02,600
هل تحتاجين أية مساعدة؟

131
00:06:04,700 --> 00:06:05,900
هل أنت متأكدة؟

132
00:06:06,500 --> 00:06:08,700
لا يافتى
ابتعد عن الباب

133
00:06:10,400 --> 00:06:11,600
اوه أريد هذه

134
00:06:11,800 --> 00:06:13,000
وأنا أريد هذه

135
00:06:16,900 --> 00:06:18,200
ماذا تفعلان ؟

136
00:06:18,500 --> 00:06:19,500
لاشيء

137
00:06:19,600 --> 00:06:20,800
أتحتاجين أية مساعدة؟

138
00:06:21,000 --> 00:06:22,500
لا أنا بخير

139
00:06:22,700 --> 00:06:25,000
حسناً إذاً ، إن أردت أي شيء
أخبرينا

140
00:06:25,100 --> 00:06:27,500
<i>إنها تريدكما أن تتصرفا هكذا في شهر مارس</i>

141
00:06:33,000 --> 00:06:35,100
أخبرني يا(دك) ماأنت فاعل في العطلة؟

142
00:06:35,200 --> 00:06:37,200
أنا لن أقع في فخ عيد الميلاد

143
00:06:37,300 --> 00:06:38,500
بالتأكيد

144
00:06:39,500 --> 00:06:41,100
ماهو فخ عيد الميلاد؟

145
00:06:41,500 --> 00:06:43,000
التسوق لعيد الميلاد

146
00:06:43,500 --> 00:06:45,600
فالناس يشترون أشياءاً
ليس باستطاعتهم تحمل تكاليفها

147
00:06:46,500 --> 00:06:48,400
فيفلسون قبل حلول العام

148
00:06:49,500 --> 00:06:50,800
لكن ليس أنا

149
00:06:50,800 --> 00:06:52,200
إذاً ، ألن تحتفل بعيد الميلاد؟

150
00:06:52,300 --> 00:06:54,800
اوه ، بلى سأحتفل بعيد الميلاد

151
00:06:54,900 --> 00:06:57,000
يفترض أن يكون ميلاد عيسى

152
00:06:58,300 --> 00:07:00,100
لذا سأدعو

153
00:07:00,800 --> 00:07:02,200
عيد سعيد

154
00:07:02,400 --> 00:07:03,700
وسأتناول قطعة من الكعك

155
00:07:03,800 --> 00:07:06,300
هذا العام ستكون كعكة شوكولاته
بسبع طبقات

156
00:07:08,700 --> 00:07:10,200
غطي فمك يافتى

157
00:07:10,200 --> 00:07:11,700
توقف عن العطاس على الكعك

158
00:07:11,800 --> 00:07:13,200
ماالأمر ، هل أنت مريض؟

159
00:07:13,300 --> 00:07:14,500
لا أنا بخير

160
00:07:14,500 --> 00:07:15,800
حسن إذاً

161
00:07:17,700 --> 00:07:19,000
هاهي مكافأة عيد الميلاد

162
00:07:19,500 --> 00:07:20,500
(واو شكرا يا (دك

163
00:07:20,500 --> 00:07:22,100
لا شك بأن داخلها 50 دولاراً تقريباً

164
00:07:22,400 --> 00:07:23,600
لا ، بل 75 دولاراً

165
00:07:23,700 --> 00:07:26,200
يمكنك الآن أن تلعب بألعاب الفيديو
حتى تمل

166
00:07:27,200 --> 00:07:28,300
ماهذه؟

167
00:07:28,400 --> 00:07:29,800
ماذا ،إنها عملات ألعاب

168
00:07:30,500 --> 00:07:32,700
أكنت تتوقعها أرباعاً ، صحيح؟

169
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
<i>نعم</i>

170
00:07:34,100 --> 00:07:35,900
(لا ، أشكرك يا (دك

171
00:07:35,900 --> 00:07:37,100
<i>فهم (دك) التعبير</i>

172
00:07:37,200 --> 00:07:39,700
<i>كعربون لتقديري ، حرفياً</i>

173
00:07:43,300 --> 00:07:44,700
أتريد بعض القهوة ياأبتي؟

174
00:07:44,800 --> 00:07:45,800
بالتأكيد

175
00:07:45,900 --> 00:07:47,000
وبعض الكريم؟

176
00:07:47,200 --> 00:07:48,400
القليل منه فقط

177
00:07:49,100 --> 00:07:51,400
واو، أصبحتم حقاً تساعدون كثيراً

178
00:07:51,600 --> 00:07:52,900
لا مشكلة

179
00:07:53,600 --> 00:07:55,100
<i>نظراً لكوني بحاجة إلى المال</i>

180
00:07:55,200 --> 00:07:57,900
<i>كنت أعلم بأن هناك شيئاً واحداً
أستطيع سؤال أبي عنه</i>

181
00:07:58,000 --> 00:07:59,400
<i>الو-ظيـ-ـفة</i>

182
00:07:59,500 --> 00:08:01,400
اوه ، تبدو جذاباً

183
00:08:01,600 --> 00:08:04,700
حصلت له على وظيفة بأخذ صوراً لي
(وللأطفال في (قولدستن

184
00:08:05,600 --> 00:08:06,900
تبدو غبياً

185
00:08:07,000 --> 00:08:08,100
بل أنت تبدين غبية

186
00:08:08,200 --> 00:08:10,600
فشكلك يبدو كالقزم حتى
من غير الزي

187
00:08:15,200 --> 00:08:17,100
أنت لم تمرض، أليس كذلك؟-
- نعم

188
00:08:17,200 --> 00:08:18,200
لا

189
00:08:18,200 --> 00:08:20,900
تناول قليلاً من شراب السعال
قبل أن نغادر من أجل الوقاية فقط

190
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
حسنا

191
00:08:22,300 --> 00:08:23,600
هل يوجد المزيد من اللحم المقدد ياأمي؟

192
00:08:23,600 --> 00:08:25,200
هاك
خذ هذا

193
00:08:25,800 --> 00:08:27,300
هيه ، كنت سآكله

194
00:08:27,500 --> 00:08:29,100
سأعيده لك ، عندما تحصل على وظيفة

195
00:08:29,200 --> 00:08:30,900
<i>يسمى ذلك عدالة العبيد</i>

196
00:08:31,900 --> 00:08:33,800
<i>كانت أمي تظن بأن تصرف
تانيا و درو الرائع</i>

197
00:08:33,800 --> 00:08:36,200
<i> وراءه مقصد ، فكانت محقة</i>

198
00:08:36,300 --> 00:08:37,400
كنت أدري

199
00:08:37,600 --> 00:08:38,700
تدرين بماذا؟

200
00:08:38,700 --> 00:08:40,900
بأن (درو) و(تانيا) كانا
يحاولان الحصول على شيء ما

201
00:08:41,100 --> 00:08:42,400
انظر إلى هذا

202
00:08:44,900 --> 00:08:46,700
منزل أحلام باربي ماليبو

203
00:08:46,800 --> 00:08:48,100
وفرن بسيط الخبز

204
00:08:48,400 --> 00:08:50,700
قطار كهربائي و سيف ساموراي

205
00:08:51,300 --> 00:08:53,300
لاشك بأنهما يعتقدان بأنني بابا نويل الحقيقي

206
00:08:53,500 --> 00:08:55,100
هذه هي المشكلة في أطفال اليوم

207
00:08:55,100 --> 00:08:57,100
عندما يحل عيد الميلاد
فإنهم لايفكرون بالعطاء

208
00:08:57,100 --> 00:08:58,500
بل كل مايفكرون به هو الأخذ

209
00:08:58,600 --> 00:09:00,200
حسنا ، لايمكننا شراء هذا

210
00:09:00,400 --> 00:09:01,600
ماذا سنفعل؟

211
00:09:02,000 --> 00:09:03,700
سأطلب من بابا نويل
أن يعطيني أطفالا جدد

212
00:09:03,800 --> 00:09:05,400
<i>لقد طلب هذا في العام الماضي</i>

213
00:09:06,500 --> 00:09:07,600
تعال

214
00:09:08,800 --> 00:09:10,700
<i>كان عليَّ أن أتأكد
بأني لست مريضاً</i>

215
00:09:10,800 --> 00:09:13,800
<i>حتى لو اضطررت إلى شرب شراب السعال
كمثل مغني الراب من هيوستون</i>

216
00:09:17,400 --> 00:09:20,000
<i>بينما كان أبي يحاول أن يكتشف مايعطي</i>

217
00:09:20,100 --> 00:09:23,300
<i>كان الأطفال في قولدستن
يحاولون أن يكتشفوا ماسيحصلون عليه</i>

218
00:09:23,300 --> 00:09:26,400
أخبريني ماذا يمكن لبابا نويل
أن يعطيك في عيد الميلاد؟

219
00:09:26,500 --> 00:09:30,000
ماليبو باربي باللون الوردي و
سفينة حربية مع جهاز تحكم

220
00:09:30,200 --> 00:09:31,600
منزل باربي في المدينة

221
00:09:31,600 --> 00:09:33,100
وبركة سباحة باربي

222
00:09:34,500 --> 00:09:37,400
أتعرفين كم يكلف كل هذا؟

223
00:09:39,400 --> 00:09:41,100
حسناً سيخبرك بابا نويل عن هذا

224
00:09:41,300 --> 00:09:45,800
إنه يكلف 137 دولارا و16 سنتاً

225
00:09:46,700 --> 00:09:48,300
هل عندك هذا المبلغ من المال؟

226
00:09:48,300 --> 00:09:49,300
لا

227
00:09:49,700 --> 00:09:51,300
حسناً ولا حتى بابا نويل عنده

228
00:09:52,600 --> 00:09:54,100
<i>مرحبا بكم في عالمي ياأطفال</i>

229
00:09:54,200 --> 00:09:55,400
عيد سعيد

230
00:10:00,700 --> 00:10:01,800
من التالي؟

231
00:10:02,700 --> 00:10:04,000
اوه ، يافتى

232
00:10:04,400 --> 00:10:05,500
اوه ، انظروا إلى هذا الفتى الكبير

233
00:10:06,000 --> 00:10:07,100
أحسنت

234
00:10:07,400 --> 00:10:10,000
ماذا تريدين أن يعطيك بابا نويل
في عيد الميلاد؟

235
00:10:10,100 --> 00:10:11,900
أريد فرن بسيط الخبز

236
00:10:12,000 --> 00:10:13,300
ومجموعة قطار كهربائي

237
00:10:13,300 --> 00:10:14,700
(أرغب بسيارة (هوت ويلز

238
00:10:14,800 --> 00:10:15,800
جرو

239
00:10:15,900 --> 00:10:17,000
إبصار

240
00:10:17,200 --> 00:10:18,600
يبدو باهظاً

241
00:10:18,600 --> 00:10:20,200
هل تدرين كم ثمن الجرو؟

242
00:10:20,200 --> 00:10:22,500
هل يأتي معه فاتورة بنزين سهلة الدفع؟

243
00:10:22,500 --> 00:10:24,400
هل تعلم بأن سعرها مثل السيارة الحقيقية؟

244
00:10:24,500 --> 00:10:26,200
كيف ستدفع لهذا الإبصار؟

245
00:10:26,300 --> 00:10:29,100
هل تريد فعلاً أن يعمل والديك
حتى تبرز عظامهما؟

246
00:10:29,100 --> 00:10:32,100
لمجرد أن تحصل على
قطارٍ ستمله بعد أسبوع

247
00:10:32,200 --> 00:10:33,600
ماذا لو كبر هذا الجرو

248
00:10:33,600 --> 00:10:35,100
ثم أصابه داء الكلاب
فعضَّ أحدهم؟

249
00:10:35,100 --> 00:10:37,600
إنك لن ترضى بسيارة (هوت وييل) واحدة

250
00:10:37,600 --> 00:10:40,300
بل ستطالب بكامل المجموعة

251
00:10:40,400 --> 00:10:41,600
هل يمكن أن تتحملين دعوى قضائية؟

252
00:10:41,600 --> 00:10:44,200
هل تريد حقاً من والدك
أن يقترض؟

253
00:10:44,200 --> 00:10:45,900
لمجرد أن تحصل على سيارة

254
00:10:46,000 --> 00:10:47,800
ستتسببين في إفلاس عائلتك كلها

255
00:10:47,800 --> 00:10:49,000
!لمجرد أن تحصلين على جرو

256
00:10:49,100 --> 00:10:50,300
لو أصبحت ممتازاً

257
00:10:50,400 --> 00:10:52,400
فسيرسل لك بابا نويل عملة قطار

258
00:10:52,500 --> 00:10:54,300
وبهذا يمكنك أن تعبر النفق إلى وسط المدينة

259
00:10:54,400 --> 00:10:55,800
وتحصل على وظيفة
من أجل عيد الميلاد

260
00:10:56,200 --> 00:10:57,400
ماما

261
00:10:57,700 --> 00:10:59,000
عيد سعيد

262
00:11:04,200 --> 00:11:06,000
<i>تسبب بابا نويل الأسود
بالكثير من الدموع</i>

263
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
<i>(أكثر من (أشعة الشيطان تامبا بي</i>

264
00:11:08,500 --> 00:11:09,900
تذكري ماأخبرتك به

265
00:11:15,600 --> 00:11:16,600
هل أنت بخير؟

266
00:11:16,700 --> 00:11:19,200
نعم ، هذا فقط بسبب
الزي فهو حار بحق

267
00:11:19,400 --> 00:11:20,700
بدأت أشعر بدوخة

268
00:11:21,500 --> 00:11:23,500
جوليوس ، لدينا مشكلة

269
00:11:23,600 --> 00:11:26,000
<i>أتعني بالإضافة إلى
بابا نويل الأسود</i>

270
00:11:26,000 --> 00:11:27,500
<i>الذي يعمل في متجر قسم البيض</i>

271
00:11:27,600 --> 00:11:29,000
<i>المسمى قولدستين</i>

272
00:11:29,400 --> 00:11:30,400
ماالمشكلة؟

273
00:11:31,000 --> 00:11:32,400
إنك لاتظهر صورة

274
00:11:32,500 --> 00:11:35,200
عيد الميلاد التي نحاول
أن نروجها هنا في قولدستن

275
00:11:35,400 --> 00:11:37,300
صورة؟ أي نوع من الصور؟

276
00:11:37,500 --> 00:11:38,600
أنت بابا نويل

277
00:11:38,600 --> 00:11:40,600
فليس من المفترض أن
تجعل الأطفال تبكي

278
00:11:41,500 --> 00:11:43,500
هؤلاء الأطفال بحاجة أن يتعلموا
حقيقة الحياة

279
00:11:44,500 --> 00:11:46,300
أبتاه -
ليس الآن ياكريس -

280
00:11:46,600 --> 00:11:47,800
أنا آسف

281
00:11:48,100 --> 00:11:50,900
لا أشعر بأن مثل قولدستن
مكاناً ملائماً لك

282
00:11:51,500 --> 00:11:53,300
أبتاه ، لا أشعر أنني بخير

283
00:11:54,300 --> 00:11:55,900
أتفصلني في وقت العيد؟

284
00:11:56,000 --> 00:11:58,200
<i>إنه الوقت الوحيد الذي
يمكنك فيه فصل بابا نويل</i>

285
00:12:00,200 --> 00:12:01,200
نعم

286
00:12:02,100 --> 00:12:04,100
حسناً
هيا بنا ياكريس

287
00:12:07,000 --> 00:12:09,700
<i>لا أعلم ماسبب اهتمامه
أكان بسبب فقدي للوعي</i>

288
00:12:09,800 --> 00:12:12,100
<i>أم بسبب فقدي لراتب
نصف اليوم</i>

289
00:12:13,000 --> 00:12:15,900
<i>غادرت المتجر ودخلت المستشفى</i>

290
00:12:16,300 --> 00:12:17,700
التهاب رئوي متذبذب؟

291
00:12:17,900 --> 00:12:19,300
لايبدو أنه بذلك السوء

292
00:12:19,400 --> 00:12:21,000
حسناً ، إنه يبدأ كالتهاب رئوي متذبذب

293
00:12:21,100 --> 00:12:23,400
هل صحيح بأن الفتى
يعمل بوظيفتين؟

294
00:12:23,800 --> 00:12:26,200
حسناً ..نعم
..أعني

295
00:12:26,300 --> 00:12:28,200
إذاً فهذه هي المشكلة
إنه بحاجة لقليل من الراحة

296
00:12:28,300 --> 00:12:30,500
حسناً ، ماذا ينبغي علينا أن نفعل
عندما نأخذه إلى البيت؟

297
00:12:30,600 --> 00:12:32,600
ينبغي أن ترفعي سماعة الهاتف
وتتصلي بالإسعاف

298
00:12:32,700 --> 00:12:34,200
وتطلبين منهم أن يعودوا به إلى هنا

299
00:12:34,200 --> 00:12:35,400
درجة حرارته 103

300
00:12:35,500 --> 00:12:37,000
وقد تناول جرعة زائدة من
شراب السعال

301
00:12:37,100 --> 00:12:38,300
كما أنه مصاب بهذيان الحمى

302
00:12:38,600 --> 00:12:40,000
الهذيان -
نعم -

303
00:12:40,000 --> 00:12:41,300
وقد ظل يتمتم بشيء عن

304
00:12:41,400 --> 00:12:43,300
(إخراج الرئيس من (لي اواي
(الرئيس يقصد به الهدايا (فالكلمتين متشابهتين في لفظهما بالإنجليزية*

305
00:12:43,300 --> 00:12:44,700
سأعود للاطمئنان عليه

306
00:12:45,900 --> 00:12:47,800
حسناً ياصغيري
نل قسطاً من الراحة ، حسناً؟

307
00:12:48,000 --> 00:12:50,900
ستعود أمك للاطمئنان
عليك لاحقاً ، حسناً؟

308
00:12:51,000 --> 00:12:52,200
..حسناً يارجل

309
00:12:53,700 --> 00:12:55,800
<i>هذه شطيرتي بـ 72 سنتاً</i>

310
00:12:55,900 --> 00:12:57,800
لن يأكلها -
أعدها -

311
00:12:58,300 --> 00:12:59,900
إنه مصاب بالهذيان -
أعدها -

312
00:13:01,300 --> 00:13:03,100
<i>عندما عرف (تانيا ودرو) بأنني في المستشفى</i>

313
00:13:03,100 --> 00:13:05,000
<i>تحطما كلياً</i>

314
00:13:05,400 --> 00:13:08,300
لن نحصل على شيء في عيد الميلاد
مادام كريس مريضاً

315
00:13:08,800 --> 00:13:10,300
لقد كنا صالحين بلا فائدة يارجل

316
00:13:10,600 --> 00:13:13,700
لا لقد كنتما صالحين
لأنه يفترض أن تكونا كذلك

317
00:13:14,100 --> 00:13:16,000
أعني ، ماذا لو لم يكن هناك عيد ميلاد؟

318
00:13:16,100 --> 00:13:18,500
أكنتما ستركضان في الأرجاء
وتشعلان حرائق الغابات؟

319
00:13:19,800 --> 00:13:21,600
لايمكننا حتى الحصول
ولو على هدية واحدة

320
00:13:22,500 --> 00:13:24,400
لقد عشتما كل حياتكما هنا بالمجان

321
00:13:25,100 --> 00:13:27,300
لقد حصلت على الهدايا
يومياً يا تانيا

322
00:13:28,200 --> 00:13:30,500
فالطعام هدية
والحرارة هدية

323
00:13:31,000 --> 00:13:32,300
وأحذيتك هدية

324
00:13:32,600 --> 00:13:33,900
وهذا البيت هدية

325
00:13:34,000 --> 00:13:35,800
وتلك الإطارات التي
على الجدران هدية

326
00:13:36,000 --> 00:13:37,400
والمجلات هدية

327
00:13:37,800 --> 00:13:39,200
وتلك المَرْمَدة هدية

328
00:13:39,500 --> 00:13:41,100
وغطاء المصباح هذا هدية

329
00:13:41,500 --> 00:13:43,100
وذلك الكرسي هدية

330
00:13:43,300 --> 00:13:44,600
وهذه الوسادة هدية

331
00:13:44,900 --> 00:13:46,200
وجهاز التحكم هدية

332
00:13:46,300 --> 00:13:47,700
والتلفاز هدية

333
00:13:47,800 --> 00:13:49,100
وهذه السجادة هدية

334
00:13:49,300 --> 00:13:51,300
والسجادة الوردية في غرفتك
هدية

335
00:13:51,700 --> 00:13:54,500
<i>وقدرتك على قطع هذا المشهد
هدية</i>

336
00:14:04,700 --> 00:14:06,500
هيه ، ماذا أصابك؟

337
00:14:07,100 --> 00:14:08,200
ماذا؟

338
00:14:10,000 --> 00:14:11,300
هيه، من أنت؟

339
00:14:12,400 --> 00:14:13,400
أنا كريس

340
00:14:14,200 --> 00:14:15,300
<i>أنا كريس</i>

341
00:14:15,800 --> 00:14:17,200
ياله من عالم صغير ، هه؟

342
00:14:18,300 --> 00:14:19,600
أخبرني ماذا حدث لك؟

343
00:14:20,100 --> 00:14:21,900
حسناً ، ولكني لا أدري حقاً

344
00:14:23,300 --> 00:14:24,500
فآخر شيء أتذكره

345
00:14:24,500 --> 00:14:27,100
أنني كنت في قولدستن
متنكراً كالأقزام

346
00:14:28,400 --> 00:14:29,900
وآخر شيء أعلم به هو
أنني أصبحت هنا

347
00:14:30,200 --> 00:14:33,400
هذا يوضح بأنك
أحد مساعدي بابا نويل ،هه؟

348
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
كان أبي يعمل كبابا نويل
ولكنه فُصِل

349
00:14:41,200 --> 00:14:43,200
هذا سيء جداً ..آسف لذلك

350
00:14:44,500 --> 00:14:46,300
ولكن من الممكن أن يكون
أكثر سوءاً

351
00:14:47,000 --> 00:14:48,300
وكيف ذلك؟

352
00:14:49,300 --> 00:14:50,500
من الممكن أن يكون أنا

353
00:14:51,200 --> 00:14:52,900
أعاني من التهاب المفاصل الرثياني

354
00:14:53,000 --> 00:14:54,600
إنه التهاب خطير حقاً

355
00:14:55,700 --> 00:14:57,500
فالطقس البارد يقتلني حقاً

356
00:14:57,900 --> 00:15:00,500
ولكن ، كما تعلم فإن هذه الأشياء تحدث
في الحياة

357
00:15:02,400 --> 00:15:04,900
هيه كنت أراقب عائلتك

358
00:15:04,900 --> 00:15:07,600
وعليك أن تعرف بأنه أمر جميل حقاً

359
00:15:07,600 --> 00:15:09,200
مدى اهتمامهم بك

360
00:15:09,300 --> 00:15:10,700
عليك ألا تنسى ذلك

361
00:15:11,000 --> 00:15:12,700
حسناً، أعتقد بأنك محق

362
00:15:13,200 --> 00:15:14,600
أعرف بأني محق

363
00:15:14,900 --> 00:15:17,400
اسمع يافتى ، لماذا لا تأخذ
قسطاً من الراحة ؟

364
00:15:17,800 --> 00:15:19,100
و عيد سعيد

365
00:15:19,900 --> 00:15:21,100
شكراً

366
00:15:23,400 --> 00:15:24,500
وأنت أيضاً

367
00:15:35,800 --> 00:15:36,900
عيد سعيد

368
00:15:37,700 --> 00:15:39,100
مرحباً يارجل ماذا تفعل هنا؟

369
00:15:39,200 --> 00:15:41,900
حسناً ، أردت أن أعطيك هديتك
بما أننا في ليلة عيد الميلاد

370
00:15:42,000 --> 00:15:44,400
ولكنني اتصلت بوالدك
وأخبرني بأنك هنا

371
00:15:44,600 --> 00:15:46,400
تفضل هديتك
إنها بطاقات لعبة البيسبول

372
00:15:46,500 --> 00:15:48,600
!بطاقات بيسبول؟
..ومن أين حصلت على بطاقات بيسبول

373
00:15:48,600 --> 00:15:49,700
في منتصف الشتاء؟

374
00:15:49,800 --> 00:15:51,000
من جماعة من فنزويلا

375
00:15:51,100 --> 00:15:52,300
لقد استغرق الكثير من الجهد

376
00:15:52,400 --> 00:15:54,900
بالمناسبة ، لو كنت مكانك
لما مضغت العلكة

377
00:15:55,500 --> 00:15:57,900
حسناً ، ليس معي هديتك -
لا بأس -

378
00:15:58,000 --> 00:15:59,600
يمكنك أن تضاعفها في عيد ميلادي

379
00:15:59,700 --> 00:16:01,300
<i>اتفقنا ! سيكونان جوربين</i>

380
00:16:01,400 --> 00:16:02,700
حسناً ، سأغادر

381
00:16:02,800 --> 00:16:04,300
تغادر؟ ولكنك للتو وصلت

382
00:16:04,400 --> 00:16:07,100
(علي أن أذهب إلى مركز (روكيفيلر
لرؤية شجرة عيد الميلاد

383
00:16:07,100 --> 00:16:09,500
بعد ذلك ستأخذني أمي معها
للتزلج على الجليد بصحبة صديقها

384
00:16:09,600 --> 00:16:11,900
حسن إذاً ،استمتع بوقتك

385
00:16:12,200 --> 00:16:13,400
أجل ، تشافى بسرعة

386
00:16:14,000 --> 00:16:15,400
شكراً لك ، أراك لاحقاً

387
00:16:17,800 --> 00:16:19,700
حسناً ، هذا سيء

388
00:16:20,100 --> 00:16:22,100
هيه مامشكلتك يارجل، هه؟

389
00:16:22,700 --> 00:16:24,900
!حسناً ، أكره أن أكون في المستشفى

390
00:16:25,400 --> 00:16:27,700
أكره حقيقة جلوسي هنا وأنا مريض

391
00:16:27,800 --> 00:16:29,700
وأيضاً أكره أنني وضعت بعض الهدايا

392
00:16:29,800 --> 00:16:32,600
في (لي اواي) لأقدمها لعائلتي
ولكنني الآن لا أستطيع ذلك

393
00:16:32,700 --> 00:16:34,000
(لي اواي)

394
00:16:35,100 --> 00:16:36,800
هل (لي اواي) هو كل ماتعاني منه؟

395
00:16:37,500 --> 00:16:38,700
هل تمازحني؟

396
00:16:38,800 --> 00:16:42,100
أتفكر بـ(لي اواي) بينما يرقد 300
مريض في هذا المستشفى

397
00:16:42,100 --> 00:16:44,300
وأربعة ممرضات
ثلاثة منهن في الخارج مريضات

398
00:16:44,400 --> 00:16:45,800
وواحدة تتغدى في الخارج

399
00:16:45,900 --> 00:16:48,100
!لي اواي
ألم ترى تلك العائلة

400
00:16:48,100 --> 00:16:50,500
التي هاجمها 1200 قندس ؟

401
00:16:50,600 --> 00:16:51,700
وتلك الأم المسكينة

402
00:16:51,800 --> 00:16:54,300
جاءت هنا فظنوا بأنَّ عليها
معطف من الفرو

403
00:16:54,400 --> 00:16:55,600
فطردوها

404
00:16:55,800 --> 00:16:58,300
كان عليها 1200 قندس
تمتص بشرتها

405
00:16:58,500 --> 00:16:59,900
وأنت قلق على (لي اواي)؟

406
00:17:00,000 --> 00:17:01,900
وماذا عن ذلك الطفل
في حرب العصابات؟

407
00:17:01,900 --> 00:17:04,400
لقد أُطلقت عليه النار
فطارت تسعة من أصابعه

408
00:17:04,600 --> 00:17:07,600
تسعة ولم يبقى لديه سوى إصبع واحد
!إصبع واحد

409
00:17:07,700 --> 00:17:10,900
حتى إنهم لايقبلوا أن يضعوا
على ذلك الإصبع طلاء أظافر

410
00:17:11,100 --> 00:17:14,600
وكم هو محزن أن ترى أحد
الفتية هنا قد فقد كلتا ساقيه

411
00:17:14,700 --> 00:17:16,200
حتى إنهم لن يعطوه أية عكازات

412
00:17:16,300 --> 00:17:18,200
لأنه لايقدر على شرائها
كما أنه لايملك تأمين

413
00:17:18,300 --> 00:17:20,300
لذلك أتعرف ماذا أعطوه؟
عصا البوجو

414
00:17:20,600 --> 00:17:22,200
!وأنت قلق على (لي اواي

415
00:17:23,200 --> 00:17:24,800
أترى ذلك الفتى الذي في الطابق الأسفل؟

416
00:17:24,800 --> 00:17:27,200
سيصنعون فيلم الأسبوع عنه

417
00:17:27,200 --> 00:17:28,700
عضه 400 جرذي

418
00:17:29,100 --> 00:17:30,900
ولم يعطوه ولا حتى حقنة داء الكلاب

419
00:17:30,900 --> 00:17:32,300
بل أعطوه كتاب تلوين

420
00:17:32,400 --> 00:17:34,100
دعني أخبرك شيئاً يا كريس

421
00:17:34,800 --> 00:17:36,500
أجزم بأن كل مريض
في هذه المستشفى

422
00:17:36,500 --> 00:17:38,400
يود لو يقدم ذراعه الأيسر
لو كانت مشكلته الوحيدة

423
00:17:38,500 --> 00:17:40,400
(إخراج الهدايا من (لي اواي

424
00:17:43,400 --> 00:17:45,400
<i>بعدما قال ذلك
بدأت أفكر</i>

425
00:17:45,500 --> 00:17:47,600
<i>بالأشياء التي لايمكنك وضعها
في لي اواي</i>

426
00:17:48,100 --> 00:17:49,600
هل استأصلت كليتي؟

427
00:17:50,000 --> 00:17:53,600
أجل ولكننا جلبنا لك
كلية جديدة من لي اواي

428
00:17:53,900 --> 00:17:55,000
عيد سعيد

429
00:17:57,000 --> 00:17:58,300
ماذا حدث لساقي؟

430
00:17:58,700 --> 00:18:00,100
اضطررنا لقطعها

431
00:18:00,400 --> 00:18:02,300
ولكننا جلبنا لك واحدة من لي اواي

432
00:18:02,400 --> 00:18:03,600
عيد سعيد

433
00:18:05,100 --> 00:18:06,900
هل سيبقى ابني على
قيد الحياة أيتها الطبيبة؟

434
00:18:07,800 --> 00:18:10,800
لا ولكننا أحضرنا لك واحداً
آخراً من لي اواي

435
00:18:10,900 --> 00:18:12,000
Bobby!

436
00:18:12,500 --> 00:18:13,800
عيد سعيد

437
00:18:14,100 --> 00:18:15,200
شكرا لك

438
00:18:15,700 --> 00:18:18,300
<i>الشي الوحيد الأسوء من
قضاء العيد بدون عائلتي</i>

439
00:18:18,400 --> 00:18:20,200
<i>(هو الحصول على (جلي أخضر
على الإفطار</i>

440
00:18:20,300 --> 00:18:21,400
تفضل

441
00:18:21,700 --> 00:18:22,700
عيد سعيد

442
00:18:24,300 --> 00:18:25,600
لا أحب الجلي الأخضر

443
00:18:26,000 --> 00:18:28,300
حسناً ، إما هذا أو رقاقات الثلج
فاختر ماتريد

444
00:18:28,400 --> 00:18:29,600
حسناً

445
00:18:33,000 --> 00:18:34,700
أين كريس؟-
من؟-

446
00:18:34,900 --> 00:18:36,700
الأبيض العجوز
الذي كان في السرير

447
00:18:37,000 --> 00:18:38,700
لم يكن هناك أحداً
على ذلك السرير

448
00:18:39,000 --> 00:18:40,200
بلى كان

449
00:18:40,200 --> 00:18:42,400
لقد جلست هناك وتحدثت معه
لمدة يومين

450
00:18:42,400 --> 00:18:43,700
حتى أنني لعبت معه الداما

451
00:18:43,800 --> 00:18:45,000
هل اقتحمت الصيدلية؟

452
00:18:45,100 --> 00:18:47,500
لأنك لو كنت تسرق مخدرات
فسنطردك من هنا

453
00:18:47,500 --> 00:18:49,000
لم أسرق أية مخدرات

454
00:18:50,600 --> 00:18:53,000
إنك مصاب بهذيان الحمى
تناول الجلي

455
00:18:55,000 --> 00:18:57,300
مرحبا ياصغيري
عيد سعيد

456
00:18:57,400 --> 00:18:58,900
ماذا تفعلون هنا يارفاق؟

457
00:18:59,000 --> 00:19:00,400
إنه العيد ياأحمق

458
00:19:00,800 --> 00:19:03,500
لم تتوقع بأننا سنتركك لوحدك هنا
أليس كذلك؟

459
00:19:03,600 --> 00:19:05,300
لم أتوقع بأنكم ستكونون هنا

460
00:19:05,300 --> 00:19:07,100
بدونك
(لن يكون هناك عيد (كريسماس

461
00:19:07,200 --> 00:19:08,900
(سيكون فقط (ماس
أزال كلمة كريس من كريسماس *

462
00:19:09,000 --> 00:19:10,100
لا بأس ياصغيري

463
00:19:10,900 --> 00:19:12,400
عيد سعيد

464
00:19:15,400 --> 00:19:16,700
من أين اشتريت كل هذه الأشياء؟

465
00:19:16,800 --> 00:19:18,300
!نعم
ظننت بأنك مفصول

466
00:19:18,400 --> 00:19:19,400
نعم فُصلت

467
00:19:19,400 --> 00:19:21,200
كيف دفعت تكاليف
كل هذه ياعزيزي؟

468
00:19:21,300 --> 00:19:22,300
كريس هو من اشتراها

469
00:19:23,200 --> 00:19:25,400
لقد وضعها في لي اواي
قبل أن يمرض

470
00:19:25,600 --> 00:19:26,800
وقد استخرجتها له

471
00:19:27,700 --> 00:19:29,700
أشكرك ياعزيزي
هذا جميل جداً

472
00:19:29,800 --> 00:19:31,400
حسن، عيد سعيد عليكم جميعاً

473
00:19:32,200 --> 00:19:35,000
<i>ظننت بأن هذا العيد
سيكون من أسوأ الأعياد</i>

474
00:19:35,200 --> 00:19:37,400
<i>ولكنه تحول ليكون واحداً
من أفضل الأعياد</i>

475
00:19:37,600 --> 00:19:40,600
<i>لأنني تعلمت بأنه لايمكنك
أن تضع الحب في لي اواي</i>

476
00:19:41,000 --> 00:19:42,200
هذا من أجلك

477
00:19:42,700 --> 00:19:43,900
ماهذا؟

478
00:19:44,300 --> 00:19:47,200
وصل
إنك مدين لي بـ 35 دولاراً

479
00:19:47,300 --> 00:19:48,600
<i>إنه جاد</i>

480
00:19:57,000 --> 00:20:00,100
Silent_Hill-7@hotmail.com
تعديل توقيت
D.LUFFY
