1
00:00:01,800 --> 00:00:04,500
عندما كنتُ في المدرسة"
"...كان الطلاب يحصلون على اهتمام خاص عادة

2
00:00:04,600 --> 00:00:07,200
:لأحد سببين "
"...إما بسبب تفوقهم

3
00:00:07,700 --> 00:00:11,900
خريجة هذا العام هي
(ستافني بريلي)

4
00:00:14,200 --> 00:00:15,600
"أو بسبب تدهور مستواهم..."

5
00:00:16,000 --> 00:00:17,700
آسفة على اضطراري
لقول هذا

6
00:00:18,200 --> 00:00:19,500
ولكن ابنكما أحمق

7
00:00:21,700 --> 00:00:23,400
كان مستواي في العادة"
"بين بين

8
00:00:23,500 --> 00:00:24,900
"إلا إذا أتى ذكر علم الجبر"

9
00:00:26,100 --> 00:00:28,000
كريس) ، هل أنت منتبه؟)

10
00:00:28,300 --> 00:00:30,000
"ألا ترين أني أحاول النوم؟"

11
00:00:31,100 --> 00:00:33,900
نعم -
إنها معادلة بسيطة من خطوتين -

12
00:00:34,500 --> 00:00:38,200
سالب تسعة س ، زائد واحد
يساوي سالب ثمانون

13
00:00:38,800 --> 00:00:40,000
ماهو س؟

14
00:00:41,600 --> 00:00:42,600
تسعة وثمانون؟

15
00:00:42,800 --> 00:00:43,800
ثمانون لا

16
00:00:43,900 --> 00:00:45,000
"إصبع قرد"

17
00:00:46,100 --> 00:00:48,200
س = موجب تسعة -
صح -

18
00:00:48,300 --> 00:00:50,600
لماذا لم تسأليه فحسب"
"من البداية؟

19
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
أريد أن أتحدث معك -
نعم؟ -

20
00:00:59,300 --> 00:01:02,500
أتدرك أن مسابقة البيزا
هذا الأسبوع؟

21
00:01:02,500 --> 00:01:03,500
أعي ذلك

22
00:01:03,600 --> 00:01:07,200
تتنافس فصول الرياضيات"
"في (كورليون) سنوياً على يوم البيزا

23
00:01:07,500 --> 00:01:10,500
كان اليوم المفضل لدى الجميع"
"إلى جانب آخر يوم من الدراسة

24
00:01:10,600 --> 00:01:13,100
إذا حصلت على درجة عالية"
"في الرياضيات في مدرستي القديمة

25
00:01:13,200 --> 00:01:14,200
"...فكل ماتحصل عليه هو هذا"

26
00:01:14,600 --> 00:01:15,800
أحصلت على (أ) في الرياضيات؟

27
00:01:16,500 --> 00:01:18,600
أراهن على أن (أ) لن تصدني
عن ركل مؤخرتك

28
00:01:19,300 --> 00:01:21,900
والآن يا (كريس) الطلب
الذي قلتُ للمدرسة أن توفره لك

29
00:01:22,000 --> 00:01:26,600
وجبة الفوز البديلة المكونة
من الأضلاع ومفاصل أصابع الخنزير قد تم رفضها

30
00:01:26,900 --> 00:01:31,400
ولكني أعرف بقدر ماتعلم
أنك تحب البيزا ، صحيح؟

31
00:01:32,000 --> 00:01:33,300
آآ...صحيح

32
00:01:33,600 --> 00:01:36,100
حسنٌ ، أحب أن يفوز
...فصلنا ولكن

33
00:01:37,200 --> 00:01:39,700
إذا لم ترفع معدلك
فلن يحدث ذلك

34
00:01:39,800 --> 00:01:42,100
،ولكني أحاول
لا استطيع أن أفهم علم الجبر فحسب

35
00:01:42,600 --> 00:01:44,200
ربما تعلمينني بعد المدرسة
لو استطعتِ

36
00:01:44,200 --> 00:01:46,200
(أنا آسفة يا (كريس
لا أملك وقتاً

37
00:01:46,600 --> 00:01:48,400
هل اتصلت بصندوق
كلية الزنوج المتحدة؟

38
00:01:48,500 --> 00:01:49,600
ربما يستطيعون المساعدة

39
00:01:49,900 --> 00:01:51,600
سيثبت التاريخ لاحقاً"
"أنها مخطئة

40
00:01:52,000 --> 00:01:53,400
:كل ماأحاول قوله هو

41
00:01:53,400 --> 00:01:56,400
إذا لم تستطع أن تدرك علم الجبر
فلن نستطع أن ندرك البيزا

42
00:01:56,900 --> 00:01:58,200
"وسَأُقطّع إلى شرائح"

43
00:01:59,800 --> 00:02:01,900
(عنوان الحلقة: (الجميع يكرهون الرياضيات

44
00:02:02,500 --> 00:02:29,400
Lydia1 ترجمة
D.LUFFY تعديل توقيت

45
00:02:30,300 --> 00:02:31,900
عليك أن تحتمل من أجلنا يا صاح

46
00:02:31,900 --> 00:02:33,900
أتذكر العام المنصرم كيف
كنا نشم رائحة البيزا

47
00:02:33,900 --> 00:02:35,200
...وهي تعبر من خلال الرواق ثم

48
00:02:35,300 --> 00:02:38,100
تتجاوزنا وتتركنا كآخر هيلكوبتر
(خرجت من مدينة (هوشي منه

49
00:02:38,200 --> 00:02:40,500
لقد شاهد (قريق) فيلم"
"فيرست بلود) على التلفاز البارحة)

50
00:02:40,600 --> 00:02:42,200
لا أريد أن أقاسي ذلك
مرة أخرى

51
00:02:42,300 --> 00:02:44,100
إذن ، ماذا؟
هل ستساعدني؟

52
00:02:44,500 --> 00:02:47,000
أود ذلك ولكني أعطي
دروساً خصوصية لـ ست فتية أغبياء آخرين

53
00:02:47,500 --> 00:02:48,800
بالإضافة إلى أن عمتي
ستأتي هذا الأسبوع

54
00:02:48,900 --> 00:02:51,600
لديها شيء مخطط مع العائلة
كل ليلة من ليالي هذا الأسبوع

55
00:02:51,900 --> 00:02:53,900
سنقود المركبة الليلة على
(برج (فيرزانو

56
00:02:53,900 --> 00:02:56,700
ربما يستطيع شخص آخر أن يساعدك -
لا أحد هنا سيساعدني -

57
00:02:56,800 --> 00:02:57,900
عليك أن تفعل شيئاً

58
00:02:58,300 --> 00:02:59,400
أريد تلك البيزا

59
00:02:59,700 --> 00:03:01,100
قريق) ، إنك تأكل بيزا )
كل يوم

60
00:03:01,400 --> 00:03:03,900
نعم ولكن هذه مجانية -
...(مرحباً (ميجور هاريس -

61
00:03:04,500 --> 00:03:05,700
إن أفسدت يوم البيزا

62
00:03:05,900 --> 00:03:07,600
فسأوسعك ضرباً حتى تتقشر

63
00:03:09,200 --> 00:03:12,200
بما أنها لم تكن المرة الأولى"
"التي أواجه فيها مشاكلاً مع علم الجبر

64
00:03:12,400 --> 00:03:14,600
وجدت أن أفضل شيء يمكنني فعله"
"هو الحصول على مساعدة

65
00:03:14,900 --> 00:03:16,900
مرحباً ياعزيزي ، ظننت أنك
في العمل

66
00:03:17,100 --> 00:03:18,600
طلبت من (دَك) أن يعطيني
إجازة هذا اليوم

67
00:03:18,800 --> 00:03:20,600
لماذا؟ ماالمشكلة؟ -
علم الجبر -

68
00:03:20,900 --> 00:03:24,600
يوم البيزا قادم ولا نستطيع أن نفوز
حتى أحقق درجة عالية في الاختبار

69
00:03:24,700 --> 00:03:27,000
هل هذه طريقتهم هذه الأيام
...في جعلكم تنجحون في المواد

70
00:03:27,000 --> 00:03:28,300
يقدمون لكم البيزا؟

71
00:03:28,400 --> 00:03:30,700
اعتقد لو أنهم أعطوك شريحة لحم
لكنت الأول على فصلك

72
00:03:30,700 --> 00:03:33,400
ولو أعطوكِ دجاجة"
"(لافتتحت مسرح (أبولو

73
00:03:33,500 --> 00:03:34,800
هل تعتقدين أن بوسعي
أن أحصل على مدرس خصوصي في الجبر؟

74
00:03:34,900 --> 00:03:37,300
مدرس خصوصي في الجبر؟
في حي (بيد ستاي)؟

75
00:03:38,200 --> 00:03:41,600
الآن هناك ست وحدات و
اثنا عشر نزيلاً في هذا المبنى

76
00:03:41,800 --> 00:03:44,100
إذا كانت (س) تساوي
عدد الوحدات مع أجهزة التلفزة

77
00:03:44,200 --> 00:03:46,500
و (ص) تساوي الناس
الذين في العمل الآن

78
00:03:46,600 --> 00:03:48,000
كم عدد أجهزة التلفزة
التي نستطيع أن نسرقها؟

79
00:03:51,400 --> 00:03:53,800
أوَ تعلم ، كانت جدتك
معلمة رياضيات عظيمة

80
00:03:53,900 --> 00:03:55,500
اوه هذا صحيح
نسيت ذلك

81
00:03:55,700 --> 00:03:57,100
أتعتقدين أن بوسعها
العمل معي إذن؟

82
00:03:57,100 --> 00:04:00,200
--بوسعك العمل معي
فأنا أعرف علم الجبر مثلما أعرف ظاهر يدي

83
00:04:00,400 --> 00:04:02,400
والتي ربما ينتهي المطاف بها"
"فوق رأسي

84
00:04:02,900 --> 00:04:04,300
ستدرسيني إذن؟

85
00:04:04,600 --> 00:04:06,000
إنك تريد تلك البيزا
أليس كذلك؟

86
00:04:07,300 --> 00:04:09,700
بالإضافة إلى أني لا أرغب
أمي أن تظن أن أبنائي أغبياء

87
00:04:09,700 --> 00:04:11,900
"أبنائكِ؟ وماذا عن ابنها؟"

88
00:04:12,600 --> 00:04:14,500
بسبب انهيار الاقتصاد "
"كان من الصعب جداً

89
00:04:14,600 --> 00:04:16,300
على (ريسكي) أن يجني"
"المال في الشوارع

90
00:04:16,400 --> 00:04:18,200
لم يستطع أن يكسب"
"أموالاً من الإلكترونيات

91
00:04:18,500 --> 00:04:20,700
هذا (في سي آر) جديد
بثلاثين دولاراً

92
00:04:21,400 --> 00:04:23,100
سأبيع عليك 30
مقابل دولار

93
00:04:24,000 --> 00:04:25,600
ولم يتمكن من جني"
"المال من الملابس

94
00:04:26,400 --> 00:04:29,500
هذا جميل -
إنه جلد حقيقي بخمسين دولاراً -

95
00:04:29,800 --> 00:04:31,700
سأبيع عليك هذا
مقابل دولار ونصف

96
00:04:32,300 --> 00:04:34,200
ولم يستطع حتى "
"أن يحصّل مالاً من الطعام

97
00:04:34,800 --> 00:04:36,300
ون بومب بوب) بدولارين)

98
00:04:36,900 --> 00:04:38,300
أبيع عليكم اللعقة
بخمس سنتات

99
00:04:38,800 --> 00:04:40,900
"لذا أقدم (ريسكي*) على أكبر مجازفة قام بها"
معنى اسمه: مجازف *

100
00:04:41,200 --> 00:04:42,200
"حصل على وظيفة"

101
00:04:42,500 --> 00:04:43,600
تأخرت عشر دقائق

102
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
آسف يا رجل
انظر ، أقدّر لك توظيفي

103
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
ولكني لم أحصل على وظيفة
منتظمة منذ عشر سنوات

104
00:04:48,300 --> 00:04:50,100
ولكن .. أنا هنا وأنا مستعد

105
00:04:50,300 --> 00:04:52,800
أجل ، مستعد أن تسبب لأبي"
"ارتفاع في الضغط

106
00:04:54,300 --> 00:04:55,600
اسمع ، أود أن أساعدك

107
00:04:55,700 --> 00:04:57,200
ولكن تأخر غداً
وسينتهي أمرك

108
00:05:07,500 --> 00:05:09,000
كانت (تانيا) تحب الوقت"
"المخصص لها لمشاهدة التلفاز

109
00:05:09,300 --> 00:05:11,800
وكان وقت التلفاز بالنسبة لها"
"(يعني أنه لاوقت لـ (درو

110
00:05:15,200 --> 00:05:17,400
ماذا تعتقد نفسك فاعل؟ -
سأجلس -

111
00:05:17,600 --> 00:05:19,200
لا يمكنك أن تجلس
على كرسي ابي

112
00:05:19,300 --> 00:05:20,900
لقد استوليتِ على الأريكة كلها

113
00:05:21,100 --> 00:05:22,400
ثم؟ اجلس على الأرض

114
00:05:22,400 --> 00:05:24,900
لا أريد أن أجلس على الأرض -
حسنٌ ، سأخبر أبي -

115
00:05:24,900 --> 00:05:26,100
تخبرين أبي بماذا؟

116
00:05:31,000 --> 00:05:33,100
أخبر أبي بأنك كسرت
كرسيه

117
00:05:33,900 --> 00:05:36,300
ستقع في ورطة كبيرة

118
00:05:37,600 --> 00:05:38,800
أمتأكد أنك لاتستطيع
عمل هذا؟

119
00:05:39,000 --> 00:05:41,800
لا أستطيع ، فقريبتي من جنوب
جيرسي) تود أن تقود بي السيارة)

120
00:05:41,900 --> 00:05:44,100
حول (بروكلين) وتسمعني
(أغنية (بورن إن ذا يو إس اي

121
00:05:44,200 --> 00:05:45,800
ماذا؟ -
إنها قصة طويلة -

122
00:05:45,900 --> 00:05:47,400
يجب أن أحصل على
مساعدة في هذا

123
00:05:47,500 --> 00:05:49,800
لا أستطيع أن أستوعب
،إن كانت أمك تعرف علم الجبر

124
00:05:50,200 --> 00:05:51,600
فلماذا لاتريدها أن تعلمك؟

125
00:05:51,700 --> 00:05:53,900
لأني إذا عملت معها
لا اتعلم شيئاً أبداً

126
00:05:54,000 --> 00:05:56,400
(إنها مثل (بوبي نايت
كل ماتفعله هو الصراخ والتأشير

127
00:05:56,600 --> 00:05:57,800
"ولكني رضخت للأمر الواقع"

128
00:05:57,900 --> 00:05:59,800
وكنت على يقين أن"
"لكل مجتهد نصيب

129
00:06:00,300 --> 00:06:02,200
لا لا ماذا تفعل؟

130
00:06:02,500 --> 00:06:05,700
إن) زائد خمسة على سالب)
ستة عشر يساوي سالب واحد

131
00:06:06,200 --> 00:06:08,000
ماهي الإجابة؟ -
لا أدري -

132
00:06:13,100 --> 00:06:14,200
الجانب الآخر

133
00:06:14,300 --> 00:06:15,600
ما الفرق في ذلك؟

134
00:06:16,200 --> 00:06:17,400
ما الفرق في ذلك؟

135
00:06:17,500 --> 00:06:20,800
ملاحظة : عندما تتعامل مع"
"علم الأرقام الغير قابل للجدل

136
00:06:20,900 --> 00:06:22,600
لا تسأل : (ما الفرق "
"(في ذلك؟

137
00:06:22,900 --> 00:06:25,500
إن وضعتها في ذلك الجانب
فهذا خطأ

138
00:06:26,400 --> 00:06:27,600
هذا هو الفرق

139
00:06:32,200 --> 00:06:33,300
!خطأ

140
00:06:33,600 --> 00:06:34,700
!هذا خطأ

141
00:06:34,800 --> 00:06:35,800
!غير صحيح

142
00:06:40,600 --> 00:06:42,400
منذ متى أصبحت ص تساوي س؟

143
00:06:42,600 --> 00:06:43,800
!هل أنت مجنون؟

144
00:06:44,300 --> 00:06:46,300
!ص لاتساوي س

145
00:06:46,500 --> 00:06:49,900
(إنك تحمل اثنان فوق الـ (إن

146
00:06:50,700 --> 00:06:52,200
هل هي صعبة؟

147
00:06:52,600 --> 00:06:54,800
رباه (كريس) أي نوع
من الإجابات هذا؟

148
00:06:55,000 --> 00:06:57,900
الناتج الذي يخرج لك"
"عند مجنونة تصرخ عليك

149
00:06:58,100 --> 00:07:00,300
أوَ تعلمين ، ربما تستطيع جدتي
أن تساعدني ، يمكننا أن نتصل بها

150
00:07:00,400 --> 00:07:02,600
كلا ، لأنها ستخبرك
بالامر ذاته

151
00:07:02,600 --> 00:07:05,300
إن كان بوسعك الجمع والطرح
يمكنك أن تحل هذه

152
00:07:05,500 --> 00:07:08,000
كانت أمي تطبق هذا المنطق"
"على مواقف كثيرة

153
00:07:08,300 --> 00:07:10,400
إن كان بوسعك كسر بيضة
فبوسعك كسر خزنة

154
00:07:14,500 --> 00:07:16,000
يا فتى ، إن كان بوسعك ربط الحذاء

155
00:07:16,000 --> 00:07:17,300
فبوسعك إذن خياطة الصدر

156
00:07:17,500 --> 00:07:18,500
الغرزة

157
00:07:22,300 --> 00:07:24,900
إن كان بوسعكِ قفز الحبل
فبوسعكِ القفز من الطائرة

158
00:07:29,800 --> 00:07:31,800
(نسيتِ (الباراشوت

159
00:07:34,700 --> 00:07:37,400
كلا كلا ، إن ضربت جهة

160
00:07:37,700 --> 00:07:39,700
فيجب أن تضرب الجهة الأخرى

161
00:07:40,000 --> 00:07:43,400
كانت تلك اللحظة أقرب لحظة"
"وصلت فيها للرغبة في الإنسحاب وتعاطي الأفيون

162
00:07:43,600 --> 00:07:45,100
أمي ، هل لنا أن نستريح
قليلاً رجاءاً؟

163
00:07:45,100 --> 00:07:47,200
حسناً يا عزيزي

164
00:07:47,300 --> 00:07:49,600
أوَ تعلم؟
أعتقد أننا اقتربنا قليلاً

165
00:07:50,200 --> 00:07:51,400
يمكنني الشعور بالأمر

166
00:07:51,600 --> 00:07:53,900
إذا كان ينطق قنوط"
"فيمكني الشعور به أيضاً

167
00:07:57,800 --> 00:08:00,000
بينما كنت أحاول أن أجد"
"جواباً لمشكلتي

168
00:08:00,200 --> 00:08:02,400
كان (درو) يحاول أن يتفادى"
"مشكلة بجوابه

169
00:08:07,800 --> 00:08:09,200
هل من أحد جلس
على كرسيي؟

170
00:08:09,300 --> 00:08:11,900
" الدب الأوسط " -
لا أدري ، لماذا؟ -

171
00:08:12,200 --> 00:08:13,500
إنه مكسور ، هذا هو السبب

172
00:08:14,300 --> 00:08:16,000
مكسور؟ كيف؟

173
00:08:16,700 --> 00:08:18,000
لا أدري ، لم أكسره

174
00:08:18,800 --> 00:08:19,800
هل أنت متأكد؟

175
00:08:19,900 --> 00:08:22,300
لأنك ربما كسرته قبل قليل
حينما جلست عليه

176
00:08:23,500 --> 00:08:25,000
تانيا ، هل كنتِ جالسة على كرسيي؟

177
00:08:25,200 --> 00:08:27,500
(لو كنت أنا المتسبب لكانت (تانيا"
" قد وشت بي الآن

178
00:08:27,700 --> 00:08:29,900
ولكن بما أنه (درو) فقد كانت"
"تُضمِر له شيء أفضل

179
00:08:30,800 --> 00:08:32,700
أجل ، لقد جلست هنا
ماذا حدث؟

180
00:08:33,100 --> 00:08:34,300
أعتقد أنكِ كسرتيه

181
00:08:34,500 --> 00:08:36,400
أنا آسفة ، لم أقصد ذلك

182
00:08:36,800 --> 00:08:37,900
لا بأس

183
00:08:38,400 --> 00:08:39,500
أعتقد أني استطيع إصلاحه

184
00:08:44,000 --> 00:08:45,100
لماذا لم تخبري عني؟

185
00:08:45,600 --> 00:08:48,400
لأنك ستقوم بأي شيء
آمرك به

186
00:08:48,600 --> 00:08:50,400
وإذا لم تفعل
فسأشي بك

187
00:08:51,800 --> 00:08:53,300
والآن اذهب وأحضر لي
بعض فشار الذرة

188
00:08:55,300 --> 00:08:56,300
امضي قدماً

189
00:08:57,100 --> 00:08:59,500
(أتسائل فيما إذا كانت (هيلاري كلينتون"
"قد بدأت هكذا

190
00:09:02,100 --> 00:09:04,400
عندما تشتد الأزمات "
"يواجهها الأشداء

191
00:09:04,600 --> 00:09:06,400
"لذا توجهت إلى بيت جدتي"

192
00:09:12,000 --> 00:09:13,500
كريس ، ماذا تفعل هنا؟

193
00:09:13,700 --> 00:09:16,100
مرحباً يا جدتي
أحتاج إلى مساعدتكِ

194
00:09:16,600 --> 00:09:17,700
ما المشكلة؟

195
00:09:17,800 --> 00:09:21,700
أمي (زائد) أنا (ضرب) علم الجبر"
"يساوي) أنتِ)

196
00:09:22,700 --> 00:09:25,500
المجيء من خلف ظهر أمي"
"لطلب المساعدة من جدتي

197
00:09:25,500 --> 00:09:28,700
(حسسني بالذنب أكثر من (جانيت جاكسون"
"(في برنامج (بين الشوطين

198
00:09:28,900 --> 00:09:30,100
(لا تستاء يا (كريس

199
00:09:30,200 --> 00:09:32,400
لقد علمت (روشيل) كل
شيء تعرفه

200
00:09:32,500 --> 00:09:34,600
ولكني لم أعلمها "
"كل شيء أعرفه

201
00:09:34,900 --> 00:09:36,100
التعليم مهارة

202
00:09:36,400 --> 00:09:38,400
لا يختلف عن الإقلاع بالطائرات

203
00:09:38,500 --> 00:09:41,100
عدا أنكِ لاتقعين من "
"مسافة 35 ألف قدم وتلقين حتفكِ

204
00:09:41,200 --> 00:09:43,400
لماذا لم تأتي إلي
في المقام الأول؟

205
00:09:43,700 --> 00:09:45,800
إنها لاتريدكِ أن تعتقدي
أنها لم تستطع فعل ذلك

206
00:09:47,200 --> 00:09:50,600
لذا أعتقد أنك تريد
أن يبقى هذا الأمر بيني وبينك

207
00:09:51,900 --> 00:09:53,000
أيمكن ذلك؟

208
00:09:53,900 --> 00:09:55,700
"كان أبي قد أعطى (ريسكي) وظيفة"

209
00:09:55,900 --> 00:09:57,900
والتي تحولت إلى وظيفة"
" داخل وظيفة

210
00:09:59,200 --> 00:10:01,800
مرحباً ، ماحالك يا (كوبر)؟ -
مرحباً يا (كوب) كيف حالك يا رجل؟ -

211
00:10:02,700 --> 00:10:05,600
أريد كوب كبير من القهوة
ولفتان من الزبدة

212
00:10:05,800 --> 00:10:07,100
آسف يا رجل

213
00:10:07,500 --> 00:10:08,700
لا يوجد قهوة اليوم

214
00:10:08,900 --> 00:10:10,300
ماذا؟ لا يوجد قهوة؟

215
00:10:10,700 --> 00:10:12,800
اقتحم أحدهم الشاحنة
مرة أخرى في الليلة الماضية

216
00:10:13,300 --> 00:10:15,400
وسرق صانعة القهوة
وسرق القهوة

217
00:10:15,500 --> 00:10:17,400
وسرق السكر والقشطة

218
00:10:17,400 --> 00:10:19,300
والماصّات وأدوات التحريك

219
00:10:19,400 --> 00:10:21,000
وحتى أنه سرق سكر
(ذا سويت إن لو)

220
00:10:21,400 --> 00:10:25,700
ولم يترك لي سوى ثلاث أكياس
من شاي (إيرل قري) و هذه الأكواب

221
00:10:26,300 --> 00:10:28,700
يمكنني أن أعطيك الماء
ولكن يتوجب عليك أن تسخنه بنفسك

222
00:10:29,600 --> 00:10:31,200
ماذا لو أعطيتك صانعة قهوة جديدة؟

223
00:10:31,400 --> 00:10:32,500
بخمسين دولاراً

224
00:10:32,500 --> 00:10:33,600
!خمسون دولاراً؟

225
00:10:33,700 --> 00:10:35,300
آخر مرة لم تطلب مني
سوى عشرة

226
00:10:35,900 --> 00:10:37,800
والمرة التي تسبقها
طلبت مني عشرون

227
00:10:37,900 --> 00:10:40,900
وكلا المرتين بدا أن
صانعة القهوة نفسها

228
00:10:41,400 --> 00:10:42,900
ماذا تفعل هنا؟

229
00:10:42,900 --> 00:10:45,400
ماذا؟ إني أحاول أن أجني
القليل من المال الإضافي الجانبي

230
00:10:45,500 --> 00:10:48,500
وظيفتك هنا هي إنزال حمولة الجرائد
وليس بيع قدور القهوة المسروقة

231
00:10:48,600 --> 00:10:50,900
إنها ليست مسروقة
بل مستعادة

232
00:10:52,200 --> 00:10:55,700
إذا توقفت عن استردادها مني
سأتوقف عن استردادها منك

233
00:10:57,100 --> 00:10:58,200
حينما تكون بصحبتي

234
00:10:58,200 --> 00:11:00,200
لديك وظيفة واحدة
هي إنزال حمولة الصحف

235
00:11:00,300 --> 00:11:03,100
إني لا أحاول أن أؤذي أحداً يا رجل
نحن مشتركون في ذلك سوياً

236
00:11:03,300 --> 00:11:04,700
إنها دورة تجارية

237
00:11:04,900 --> 00:11:07,400
لو لم يستطع أن يبيع القهوة
فلن تستطيع أن تبيع الصحف

238
00:11:07,500 --> 00:11:09,300
وبعد ذلك سنكون جميعاً عاطلين

239
00:11:09,900 --> 00:11:11,000
اثنا عشر دولاراً

240
00:11:11,700 --> 00:11:16,800
هذه المرة أريد صانعة قهوة
(ومسدساً وحبوب (لا للنوم

241
00:11:19,000 --> 00:11:20,300
أحضر صانعة القهوة

242
00:11:22,000 --> 00:11:24,100
بينما كان (ريسكي) يقدم"
" عرض شراء متسامح

243
00:11:24,200 --> 00:11:25,900
"كانت (تانيا) تتخذ طريقاً متشدداً"

244
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
(هيه (درو

245
00:11:28,500 --> 00:11:30,300
ماذا؟ -
حذائي غير مربوط -

246
00:11:31,400 --> 00:11:33,100
وماذا في ذلك؟ -
اربطه -

247
00:11:33,700 --> 00:11:35,300
لن أربط حذائكِ
اربطيه أنتِ

248
00:11:35,300 --> 00:11:37,900
كلا ، لابأس ، ربما انتظر
والدي فحسب حتى يعود

249
00:11:37,900 --> 00:11:39,500
وأسأله فيما إذا كان
يريد أن يربطها

250
00:11:41,500 --> 00:11:42,800
حسناً ، سأربطها

251
00:11:44,000 --> 00:11:45,200
(اعقدها بشكل (فيونكة

252
00:11:48,100 --> 00:11:49,100
شكراً لك

253
00:11:49,900 --> 00:11:51,700
من الجيد أنها لاتستطيع أن"
"تقرأ العقول

254
00:11:52,300 --> 00:11:54,900
إذا كانت جدتي تدرّسني "
"الرياضيات على نحو أفضل

255
00:11:55,200 --> 00:11:57,000
فهذا لا يعني أني "
"أحرز تقدماً في تعلمه

256
00:11:57,700 --> 00:11:59,000
لقد أخطأت

257
00:11:59,500 --> 00:12:02,200
ماذا تقصدين؟ -
كريس ، هل كنت منتبه؟ -

258
00:12:02,700 --> 00:12:03,800
اعتقد ذلك

259
00:12:03,800 --> 00:12:04,900
البيزا ليست الشيء الوحيد

260
00:12:05,000 --> 00:12:07,500
الذي لن تحصل عليه
إن لم تنجح في هذه المادة

261
00:12:07,800 --> 00:12:10,200
ماذا؟ أتريد أن تكبر لتصبح
عامل بوابات لدفع الرسوم؟

262
00:12:10,300 --> 00:12:12,500
(لقد فعلت ولكن نظام (إيزي باس"
"استولى على كل الوظائف

263
00:12:12,800 --> 00:12:15,300
ماذا يلزمني أن أفعل حتى
أجعلك تفهم هذا؟

264
00:12:15,500 --> 00:12:17,000
متى سننتهي؟

265
00:12:17,200 --> 00:12:18,300
لماذا تسأل الآن؟

266
00:12:18,400 --> 00:12:19,800
لأن فريق (ميتس) على
وشك أن يلعبوا

267
00:12:20,200 --> 00:12:22,000
أتحب كرة البيسبول إذن، هاه؟

268
00:12:26,300 --> 00:12:27,300
ما كل هذا؟

269
00:12:27,400 --> 00:12:32,600
فكرت أن أفتتح قاعدة زبائن جديدة
بينما أنت تبيع الصحف

270
00:12:32,800 --> 00:12:35,000
مارأيك أن أفتح جمجمتك
بأداة فك العجلات؟

271
00:12:35,600 --> 00:12:37,900
لا استطيع أن أسير في الطرقات بشاحنة
مملوءة بالبضائع المسروقة

272
00:12:38,100 --> 00:12:40,000
لست لص
بل إني بائع جملة

273
00:12:40,800 --> 00:12:42,100
استقطع مكاناً لتاجر الجملة

274
00:12:42,200 --> 00:12:45,000
لماذا لا نستقطع مكاناً لدافع الكفالة؟
لأن هذا هو الذي سنحتاجه

275
00:12:45,100 --> 00:12:47,800
هل سبق وأن رأيتني في
قبضة القانون؟ بربك يا رجل

276
00:12:47,800 --> 00:12:50,800
هل سبق ورأيتني أبيع
أجهزة المذياع من شاحنة الصحف؟

277
00:12:52,500 --> 00:12:53,600
أنا آسف

278
00:12:54,100 --> 00:12:55,500
دعني أحرك هذه البضائع اليوم فحسب

279
00:12:55,600 --> 00:12:58,000
وبعد ذلك ستكون خاصة
بالصحف لا غير

280
00:13:00,100 --> 00:13:01,200
يوم واحد

281
00:13:01,700 --> 00:13:03,200
وهذا كل شيء -
شكراً لك -

282
00:13:05,300 --> 00:13:06,500
بكم هذا؟

283
00:13:06,900 --> 00:13:08,900
عوداً إلى المنزل ، كانت "
"أمي تنظر إلى اختباري

284
00:13:09,000 --> 00:13:10,400
"ولم تعجبها درجاتي"

285
00:13:11,800 --> 00:13:14,500
س على 2ص
...على جذر تربيعي

286
00:13:14,700 --> 00:13:17,100
لقد وضحت له كيف
يحل هذه المسألة بشكل صحيح

287
00:13:18,300 --> 00:13:20,900
في هذه الأثناء ، بدأت أخيراً"
"استمتع بالمادة

288
00:13:21,100 --> 00:13:23,100
حسناً يا كريس
في مباراة الأمس

289
00:13:23,700 --> 00:13:27,300
ضرب (داريل ستروبري) كرة
البيسبول 500. مرة ونسبة السرعة ستة

290
00:13:27,800 --> 00:13:29,000
فكم عدد الضربات التي
حصل عليها؟

291
00:13:29,400 --> 00:13:32,100
حسناً (أ) يساوي نسبة السرعة

292
00:13:32,500 --> 00:13:33,900
والذي هو ستة

293
00:13:34,300 --> 00:13:36,100
و (ب) يساوي معدل الضربات

294
00:13:36,400 --> 00:13:38,100
والذي هو؟ -
.500 -

295
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
(و .500 تساوي (هـ

296
00:13:42,400 --> 00:13:44,800
والتي هي عدد الضربات على ستة

297
00:13:45,100 --> 00:13:47,600
لذا إذا ضربتِ كلا جانبي
المعادلة بـ ستة

298
00:13:47,700 --> 00:13:51,200
...ستجدين أن عدد الضربات هو

299
00:13:52,600 --> 00:13:54,300
ثلاثة -
هذا صحيح -

300
00:13:55,300 --> 00:13:56,500
حصلت على ثلاثة
بدون تدخل

301
00:13:56,500 --> 00:13:57,800
هل يمكننا أن نأخذ مسألة أخرى؟

302
00:13:58,500 --> 00:14:00,400
حسنٌ ، حل مسألة أخرى

303
00:14:01,700 --> 00:14:02,900
...سأفتح هذا الباب

304
00:14:06,800 --> 00:14:08,000
أمي ، احتاج إلى مساعدتكِ

305
00:14:11,100 --> 00:14:14,500
تابعوا الخاتمة المشوقة "
"(كما يصفها (الغيت

306
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
عندما اكتشفت أمي أني ذهبت من خلف"
"ظهرها من أجل الدروس الخصوصية

307
00:14:20,100 --> 00:14:21,900
"اتخذت عادتها المتفهمة"

308
00:14:22,000 --> 00:14:25,200
كريس ، لماذا لم تقل شيئاً
بدلاً من التسلل خلسة؟

309
00:14:25,500 --> 00:14:28,700
ماذا تعلمت أيضاً؟
إنجليزي؟ علوم؟ تاريخ؟

310
00:14:28,700 --> 00:14:29,900
إلى أي حد وصلت؟

311
00:14:30,000 --> 00:14:33,100
ذات يوم أمسكت بي وأنا أتحدث"
"اللاتينية فرفستني خارج البيت

312
00:14:33,800 --> 00:14:35,800
أنا آسف يا أمي
احتجت إلى بعض المساعدة فحسب

313
00:14:36,300 --> 00:14:39,500
إذن فقد طرحتك أرضاً
ومنعتك من التعلم؟

314
00:14:39,700 --> 00:14:41,600
روشيل) ، كل مافعلتيه)
هو الصراخ على الفتى

315
00:14:41,700 --> 00:14:45,700
كانت أمي تصرخ على "
"ابنها منذ الأزل

316
00:14:45,800 --> 00:14:46,900
أهذا ماأخبرتها به؟

317
00:14:47,000 --> 00:14:48,900
لا يحتاج أن يخبرني
فأنا أعرفكِ

318
00:14:48,900 --> 00:14:50,000
إنكِ عديمة الصبر

319
00:14:50,000 --> 00:14:52,700
لا يمكنكِ أن تعلمي الصخرة
كيف تضرب الأرض إذا أسقطتِها

320
00:14:52,700 --> 00:14:54,900
والآن كل ماعليكِ فعله
هو السقوط مباشرة

321
00:14:57,200 --> 00:14:59,000
ألم أعلمكِ أن تضربي الأرض؟

322
00:14:59,400 --> 00:15:01,500
هل تقولين أني لا أعرف كيف
أربي أولادي؟

323
00:15:01,600 --> 00:15:03,400
أرأيتِ؟ هذا أمر آخر
إنكِ لا تصغين

324
00:15:03,400 --> 00:15:05,800
لو فعل ماقلته له فحسب
لما واجهنا مشكلة

325
00:15:05,900 --> 00:15:08,000
لقد فعلت ماقلتيه لي"
"لهذا نحن هنا

326
00:15:08,200 --> 00:15:10,800
أسمعتِ ماقلته لكِ؟
أو بالأحرى هل تسمعين نفسكِ؟

327
00:15:11,100 --> 00:15:13,000
هل تقولين أني لا أعرف ما أفعله؟

328
00:15:13,000 --> 00:15:14,100
"نعم"

329
00:15:14,200 --> 00:15:15,400
لا تسألينني ولكن اسأليه

330
00:15:15,800 --> 00:15:19,800
سأخبرها وأنتِ أخبري الجميع"
"أن آخر كلماتي كانت: شكراً جزيلاً يا جدتي

331
00:15:20,000 --> 00:15:22,200
إذن ستقف هناك فحسب
وتنظر إلى وجهي

332
00:15:22,200 --> 00:15:25,000
وتخبرني أني لم أساعدك
ولو بنزر قليل قليل جداً

333
00:15:25,100 --> 00:15:26,100
"نعم"
كلا -

334
00:15:26,300 --> 00:15:27,400
كلا؟ -
نعم؟ -

335
00:15:29,400 --> 00:15:32,000
حسنٌ ، سأعود أدراجي إلى البيت

336
00:15:34,900 --> 00:15:36,500
"وصلت إلى نهاية الحبل"

337
00:15:36,600 --> 00:15:38,600
أما (ريسكي) فقد وصل إلى"
"نهاية الطريق

338
00:15:40,200 --> 00:15:41,300
(مرحباً (جولياس

339
00:15:41,400 --> 00:15:42,600
يا رجل ، أين زيك الرسمي؟

340
00:15:42,700 --> 00:15:44,400
أريد أن أتحدث معك بشأن ذلك

341
00:15:44,600 --> 00:15:47,100
اسمع يا رجل ، لقد أخبرتك
بأننا لن نبيع بضائعك هنا

342
00:15:48,600 --> 00:15:49,900
لن اذهب معك

343
00:15:50,200 --> 00:15:51,300
عليّ أن استقيل

344
00:15:51,500 --> 00:15:53,400
تستقيل؟ لدينا عمل لنقوم به يا رجل

345
00:15:53,500 --> 00:15:56,000
لا يمكنك أن تنهض وتستقيل
في كل مرة لم يعجبك فيها العمل

346
00:15:56,100 --> 00:15:57,400
"(لقد نجح الأمر مع (تيريل أونز"

347
00:15:57,600 --> 00:16:00,200
هذا العمل لا يوافق تطلعاتي
فأنا رجل أعمال

348
00:16:00,800 --> 00:16:02,900
لا يمكنك أن تتنافس مع مدمني
المخدرات هنا

349
00:16:03,200 --> 00:16:05,000
لقد أخبرتني بذلك -
أجل ، أعلم ، أعلم -

350
00:16:05,400 --> 00:16:06,600
حسنٌ ، ماذا ستفعل؟

351
00:16:07,500 --> 00:16:10,600
سأبتعد عن الطرقات وأفتتح متجراً
ذي واجهة أمامية وأعمل بمقتضى القانون

352
00:16:11,100 --> 00:16:12,400
عمل تجاري؟ -
نعم -

353
00:16:12,900 --> 00:16:14,100
أنت؟ -
أجل -

354
00:16:15,500 --> 00:16:16,800
هذه مخاطرة ، أليس كذلك؟

355
00:16:20,200 --> 00:16:21,300
ماذا يوجد في الصندوق؟

356
00:16:22,700 --> 00:16:24,900
هذا جهاز الـ (ستيريو) الجديد
الذي كنت تنظر إليه

357
00:16:25,600 --> 00:16:26,800
هذه طريقتي في التعبير
عن الشكر

358
00:16:27,700 --> 00:16:28,800
أنا ممتن لذلك

359
00:16:28,900 --> 00:16:30,600
توقف يا رجل توقف

360
00:16:30,700 --> 00:16:31,800
إنه بعشرين دولاراً

361
00:16:32,300 --> 00:16:33,300
ماذا؟

362
00:16:33,500 --> 00:16:34,500
لقد كان بخمسين دولاراً

363
00:16:34,600 --> 00:16:38,000
عوداً إلى المنزل ، كانت (تانيا) تواصل"
"(إعادة عمل (إبراهام لينكولين

364
00:16:39,700 --> 00:16:40,800
درو) ، ناولني جهاز التحكم)

365
00:16:41,500 --> 00:16:43,100
كلا
لقد سئمت منكِ

366
00:16:43,200 --> 00:16:44,200
خذيه أنتِ

367
00:16:45,800 --> 00:16:47,000
أبي

368
00:16:47,600 --> 00:16:50,300
ناديه ، ماذا عساكِ ستقولين له
أني كسرت كرسيه؟

369
00:16:50,300 --> 00:16:51,500
نعم

370
00:16:52,800 --> 00:16:54,300
ولكنكِ أخبرتيه أنكِ
أنتِ الذي فعلتِ

371
00:16:54,700 --> 00:16:57,600
لذلك إن أخبرتيه أنني فعلت ذلك
فسأخبر أمي أنكِ كذبتِ علي

372
00:16:58,500 --> 00:17:01,900
وستضطرين أن تخبريها إما أنكِ
كذبتِ هذه المرة أو تلك المرة

373
00:17:02,000 --> 00:17:03,500
وبكلتا الحالتين أنتِ كاذبة

374
00:17:05,000 --> 00:17:06,400
لذا إن تعرضت للضرب منه

375
00:17:07,100 --> 00:17:08,700
فستتعرضين للضرب منها

376
00:17:08,900 --> 00:17:12,400
هل تريدين أن تخبري إذن أم
تريدين أن تنهضي وتأخذي ذلك (الريموت)؟

377
00:17:14,700 --> 00:17:17,300
(ختم (درو) على ابتزاز (تانيا"
"(بـ (يعود إلى المُرسِل

378
00:17:19,200 --> 00:17:20,200
ما الأمر؟

379
00:17:20,700 --> 00:17:22,700
لا تهتم

380
00:17:27,700 --> 00:17:31,100
بما أنكِ واقفة ، تأكدي
أن تحضري لي بعض فشار الذرة

381
00:17:31,400 --> 00:17:33,300
تم التعادل مرة"
"وبقي مرة

382
00:17:34,600 --> 00:17:36,100
أمي ؟ هل أنتِ بخير؟

383
00:17:36,200 --> 00:17:37,200
أنا بخير

384
00:17:38,100 --> 00:17:39,100
ألستِ غاضبة؟

385
00:17:39,500 --> 00:17:41,000
كلا ، لماذا تعتقد ذلك؟

386
00:17:41,200 --> 00:17:43,500
لأن هذه البطاطا المهروسة"
"بدأت تنزف

387
00:17:45,100 --> 00:17:46,600
لم أقصد أن أغضبكِ

388
00:17:46,700 --> 00:17:48,300
من الغضبان؟
أنا لست غاضبة

389
00:17:48,800 --> 00:17:50,600
أردت أن تتعلم علم الجبر
مع جدتك

390
00:17:50,700 --> 00:17:52,200
ولا بأس بذلك عندي -
أحقاً؟ -

391
00:17:52,300 --> 00:17:53,300
كلا ، ليس حقاً

392
00:17:53,300 --> 00:17:55,200
ما الذي دعاك إلى الركض
إليها عوضاً عني؟

393
00:17:55,300 --> 00:17:57,200
ما المشكلة في طريقة
تدريسي؟

394
00:17:57,200 --> 00:17:58,400
"كل شيء" -
لا شيء -

395
00:17:58,700 --> 00:17:59,700
شيئاً ما

396
00:18:00,400 --> 00:18:03,400
لا استطيع أن أستوعب بطريقة
تدريسكِ فحسب

397
00:18:05,000 --> 00:18:06,400
حسنٌ ، لقد بذلت أقصى مابوسعي

398
00:18:06,500 --> 00:18:08,100
أعلم ، وذلك جيد

399
00:18:08,400 --> 00:18:10,700
لأن هناك الكثير من الأمور
الأخرى التي تعلمتها منكِ

400
00:18:11,800 --> 00:18:14,100
أجل ، مثل : لا تضع الأقمشة ذات
المربعات مع الأقمشة المخططة

401
00:18:14,300 --> 00:18:17,900
ولا تترك الجلد المقلد
على المُسخّن حتى لا يذوب

402
00:18:18,200 --> 00:18:20,800
ولا تجب على الهاتف بعد
السابعة مساءاً

403
00:18:20,900 --> 00:18:22,400
لأن المتصل قد يكون
جامع الفواتير

404
00:18:22,400 --> 00:18:24,600
والنصيحة بشأن الفتيات البيض"
"لا تقدر بثمن

405
00:18:26,300 --> 00:18:27,500
أنا آسفة يا عزيزي

406
00:18:27,500 --> 00:18:29,100
أردت أن أكون أنا
التي تساعدك فحسب

407
00:18:29,900 --> 00:18:31,800
كيف تسير الأمور؟ -
بحال أفضل -

408
00:18:32,400 --> 00:18:34,500
لا يعد هذا جيد بما فيه الكفاية
سنتصل بجدتك

409
00:18:34,800 --> 00:18:36,900
كانت أمي تكره أن تطلب"
"المساعدة من جدتي

410
00:18:37,300 --> 00:18:40,000
:لذا كنت أعلم أن أمامي خيار"
"إما التعلم أو الموت

411
00:18:40,300 --> 00:18:42,600
(حسنٌ ، عشرة (إن) تساوي (40

412
00:18:44,300 --> 00:18:45,400
إن) تساوي أربعة)

413
00:18:46,600 --> 00:18:49,300
تسعة زائد (تسعة س) يساوي
تسعة

414
00:18:51,400 --> 00:18:52,500
س) يساوي صفر)

415
00:18:54,000 --> 00:18:56,300
(مائة و أربعة وأربعون (تساوي
سالب اثنا عشر

416
00:18:56,600 --> 00:18:58,900
مضروباً في (س) زائد خمسة

417
00:19:02,100 --> 00:19:03,700
سالب 17

418
00:19:04,200 --> 00:19:06,000
اوه ، أحسنت صنعاً يا صغيري

419
00:19:07,200 --> 00:19:08,200
(ثلاثة إن)

420
00:19:08,600 --> 00:19:10,800
سالب خمسة يساوي

421
00:19:11,200 --> 00:19:13,500
سالب ثمانية ضرب ستة

422
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
(زائد (5إن

423
00:19:17,700 --> 00:19:19,000
إن) يساوي سالب واحد)

424
00:19:20,100 --> 00:19:22,400
يبدو أن ثمة أحد سيحصل
على بعض البيزا

425
00:19:22,700 --> 00:19:24,900
لو كانت الدراسة كلها تُكافئ"
"بالبيزا

426
00:19:25,100 --> 00:19:27,700
لفاز (تشارلز باركلي) بجائزة"
"نوبل

427
00:19:29,200 --> 00:19:31,000
"انتظرنا نتائج الاختبار"

428
00:19:31,200 --> 00:19:33,800
ولكني كنت متأكد "
"أني أحرزت أكثر مما هو متوقع

429
00:19:34,300 --> 00:19:37,500
كريس ) ، كل إجاباتك خاطئة)

430
00:19:38,000 --> 00:19:40,900
ماذا؟ -
لن نحصل على البيزا بسببك -

431
00:19:43,900 --> 00:19:45,100
هونوا عليكم

432
00:19:45,100 --> 00:19:46,800
! يا رفاق -
خيراً فعلت يا عظم الطين -

433
00:19:47,200 --> 00:19:49,000
مهلاً ، كيف يمكن أن
تكون إجاباتي كلها خاطئة؟

434
00:19:49,100 --> 00:19:50,800
لا شك أن هنالك خطأ ما -
فعلاً -

435
00:19:50,900 --> 00:19:52,400
ولكنك أنت الذي ارتكبته
!ياللأسف

436
00:19:52,600 --> 00:19:54,200
لقد أجبت في السطر الثاني
على السؤال الأول

437
00:19:54,500 --> 00:19:57,200
ومن ثمّ فإن كل الإجابات
التالية خاطئة

438
00:19:57,400 --> 00:19:59,000
ألم يتم انتخاب (بوش) بهذه"
"الطريقة؟

439
00:19:59,200 --> 00:20:01,800
لو لم تفعل ذلك
لحصلت على 100 درجة

440
00:20:02,000 --> 00:20:03,800
ولكنك فعلت ذلك لذا لم
تحصل عليها

441
00:20:04,400 --> 00:20:05,700
هل نضع البيزا هنا؟

442
00:20:05,700 --> 00:20:12,200
Lydia1 ترجمة
تعديل توقيت
D.LUFFY

