1
00:00:00,200 --> 00:00:05,200
{\pos(195,210)\fs25\c&H00FFFF&\3c&H000000&\4c&H00FFFF&\shad1}جميع الشخصيات و الأحداث فى هذا العرض
حتى تلك القائمة على أشخاص حقيقيين
.خيالية تماماً
.و أصوات جميع المشاهير مُقلدة بشكل سئ
البرنامج التالى يحتوى على لهجة فظة
و نظراً لمحتواه لا ينبغى أن يشاهده أحد

2
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
تمت الترجمة بواسطة
M.Sheva

3
00:00:29,378 --> 00:00:31,533
{\b1\fs35\3c&H000000&\4c&H000000&\c&H7799AB&}* المنتزه الجنوبى *

4
00:00:35,740 --> 00:00:40,680
(قال الركاب أن الخط الملاحى لشركة (كارنفال كروز
رائحته كانت مثل البراز، لكن ذلك كان تحسناً

5
00:00:41,880 --> 00:00:43,070
حسناً لقد تأخر الوقت

6
00:00:43,071 --> 00:00:44,530
سآوى إلى الفراش

7
00:00:45,130 --> 00:00:46,229
هل أنت قادم؟

8
00:00:46,230 --> 00:00:47,979
أتعرفين، أنا لا أشعر بالنعاس حقاً

9
00:00:47,980 --> 00:00:50,560
سوف أظل مستيقظ قليلاً لأحصل على بعض
الوقت لنفسى

10
00:00:51,890 --> 00:00:54,950
راندى " لا تشاهد هذه القناة الممنوعة "

11
00:00:56,280 --> 00:00:59,269
أنا لن أظل مستيقظ لأفعل هذا " شارون "، يا إلهى

12
00:00:59,270 --> 00:01:00,950
حسناً، تعال إلى الفراش قريباً

13
00:01:16,660 --> 00:01:18,420
يا إلهى هذا مثير

14
00:01:20,680 --> 00:01:22,159
أجل

15
00:01:22,160 --> 00:01:23,520
اللعنة

16
00:01:23,780 --> 00:01:25,479
انظروا فقط لمجموعة الأضلاع هذه

17
00:01:25,480 --> 00:01:29,290
الآن هذه طهيت ببطء ثم تم شوائها
لتعطى نكهة مدخنة

18
00:01:30,310 --> 00:01:33,079
اللعنة، أجل

19
00:01:33,080 --> 00:01:35,380
هل ترون كيف تتساقط عن العظم؟

20
00:01:36,760 --> 00:01:38,560
هذا مال ها هنا

21
00:01:39,200 --> 00:01:40,650
أجل، مال لعين

22
00:01:41,270 --> 00:01:43,399
" التالى على شبكة الطعام، إنها " بولا دين

23
00:01:43,400 --> 00:01:44,489
مرحباً جميعاً

24
00:01:44,490 --> 00:01:47,379
الليلة سوف نطهو بعض الدجاج المقلى

25
00:01:47,380 --> 00:01:49,019
حقاً؟

26
00:01:49,020 --> 00:01:53,290
متبقى البطاطس المهروسة و بعدها
سننهى فطيرة الشيكولاتة بعين الجمل

27
00:01:54,870 --> 00:01:56,260
اللعنة، أجل

28
00:02:03,060 --> 00:02:04,130
أبى، ماذا تفعل؟

29
00:02:04,131 --> 00:02:05,439
لقد أتيتم فى الوقت المناسب

30
00:02:05,440 --> 00:02:07,760
اجلسوا، اجلسوا لقد حضرت لكم الإفطار مجدداً

31
00:02:07,761 --> 00:02:08,790
اللعنة

32
00:02:09,300 --> 00:02:13,279
الآن ما أقدمه لكم هو جبن ماعز لطيف
و بيض مخفوق بالطماطم رائع

33
00:02:13,280 --> 00:02:16,179
و سوف نضع عليه القليل من القشدة الطازجة

34
00:02:16,180 --> 00:02:17,750
أجل

35
00:02:19,240 --> 00:02:21,779
راندى " لقد كنت تشاهد هذه القناة مجدداً "
أليس كذلك؟

36
00:02:21,780 --> 00:02:22,659
لا

37
00:02:22,660 --> 00:02:27,180
نعم، لأنك فى كل مرة تشاهد برامج الطهى
تظل مستيقظ طوال الليل محاولاً تقليد ما فعلوه

38
00:02:27,181 --> 00:02:30,920
أنا آسف إذن، إن كان يوجد عيباً لأنى أساعد فى الطهى

39
00:02:31,760 --> 00:02:33,460
" لقد اعتقدت أنك ستكونين ممتنة " شارون

40
00:02:33,461 --> 00:02:35,890
يجب أن أذهب إلى العمل، لقد طهيت
لذا فالتنظيف عليكم يا رفاق

41
00:02:40,390 --> 00:02:41,790
هل يمكننى أن أتناول فطيرة فواكه؟

42
00:02:45,250 --> 00:02:47,050
هذا رائع، لقد شاهدت هذه الحلقة

43
00:02:47,051 --> 00:02:48,929
(أهلاً و مرحباً بكم فى (بروجريسيف

44
00:02:48,930 --> 00:02:50,510
أجل، نحن نود الحصول على
تأمين سيارة

45
00:02:50,511 --> 00:02:52,320
إذن، لقد جئتم إلى المكان المناسب

46
00:02:55,180 --> 00:02:56,279
يا إلهى

47
00:02:56,280 --> 00:02:58,130
لقد عرفت أنه كان ينبغى
(أن نذهب إلى (جيكو

48
00:02:59,190 --> 00:03:00,799
وقت الأب، إنه وقت تلفاز الأب

49
00:03:00,800 --> 00:03:05,059
الآن انظروا إلى لحم خاصرة الخنزير هذا
لقد تم تجفيفه و جاهز للعمل

50
00:03:05,060 --> 00:03:06,629
أجل، انظروا لهذا

51
00:03:06,630 --> 00:03:09,020
أبى أنت تعرف أن أمى لا تريدك
أن تشاهد قنوات الطعام

52
00:03:09,021 --> 00:03:11,029
لقد عملت طوال اليوم، أستطيع أن أشاهد
ما أريده

53
00:03:11,030 --> 00:03:14,349
سنأخذ شريحة من الزبد و نقوم بإذابتها
على كافة الأنحاء

54
00:03:14,350 --> 00:03:16,620
يا إلهى هذا رائع

55
00:03:20,900 --> 00:03:22,640
أجل

56
00:03:22,700 --> 00:03:23,900
الآن لنضع هذا على الشواية

57
00:03:24,480 --> 00:03:26,860
هل ترى ما يفعله " ستان "؟، لقد قام بتجفيفه
فى الثلاجة لمدة ساعة

58
00:03:26,861 --> 00:03:28,940
حتى يستطيع الآن اخراج الدهون منه

59
00:03:30,250 --> 00:03:33,139
انظروا لهذا الشكل لدينا
هذا ما نود الحصول عليه

60
00:03:33,140 --> 00:03:34,719
أليس هذا مثيراً يا رفاق؟

61
00:03:34,720 --> 00:03:36,289
أجل

62
00:03:36,290 --> 00:03:37,570
.... ألا تريدون فقط

63
00:03:37,571 --> 00:03:39,490
!! ألا تريدون فقط الدخول إلى هناك

64
00:03:40,780 --> 00:03:42,290
(سنعود على الفور إلى (مأكولات شهية

65
00:03:42,291 --> 00:03:44,560
مرحباً يا سيدات، هل تبحثن عن تمارين أفضل؟

66
00:03:44,561 --> 00:03:46,499
الإعلانات الغبية

67
00:03:46,500 --> 00:03:48,399
نقدم لكم الثقل الهزاز

68
00:03:48,400 --> 00:03:51,149
أداة تمرين تحتوى على زنبرك
و تقومين بتحريكها بواسطة ذراعيك

69
00:03:51,150 --> 00:03:52,990
فقط اضغطى على زر التشغيل
و ابدئى بالعمل

70
00:03:52,991 --> 00:03:54,710
ذراع واحدة، أو قبضة مزدوجة

71
00:03:55,440 --> 00:03:56,559
هيا

72
00:03:56,560 --> 00:03:59,219
فقط قومى بتحريكها للخلف و الأمام

73
00:03:59,220 --> 00:04:01,199
إنه لشعور جيد حقاً بين يداى

74
00:04:01,200 --> 00:04:03,929
أفضل شئ أن الثقل الهزاز يقوم بإخبارك
عند الانتهاء من التمرين

75
00:04:03,930 --> 00:04:06,320
عن طريق اطلاق رذاذ للتهدئة

76
00:04:07,870 --> 00:04:09,899
ممل

77
00:04:09,900 --> 00:04:13,059
اطلبنه الآن و سوف نقدم معه
جهاز رصد ضربات القلب

78
00:04:13,060 --> 00:04:17,279
فقط ضعى إصبعك داخل الفاحص
و الثقل الهزاز سوف يرصد نبضك

79
00:04:17,280 --> 00:04:18,669
احصلن عليه اليوم

80
00:04:18,670 --> 00:04:20,740
(الآن عدنا إلى (مأكولات شهية

81
00:04:21,480 --> 00:04:24,159
الآن انظروا إلى هذا السطح الأملس
الذى حصلنا عليه

82
00:04:24,160 --> 00:04:25,509
يا إلهى، أجل

83
00:04:25,510 --> 00:04:26,870
هذا مثير

84
00:04:28,490 --> 00:04:31,530
حسناً، الآن الجزء الرائع حقاً
.... ما سنفعله هو

85
00:04:31,760 --> 00:04:34,150
{\c&H00FFFF&}هذه القناة تم حظرها عن طريق
الرقابة الأبوية

86
00:04:35,970 --> 00:04:37,450
القناة محظورة؟

87
00:04:38,180 --> 00:04:39,760
ماذا ... ماذا بحق الجحيم؟

88
00:04:41,480 --> 00:04:42,620
شارون "، ماذا تفعلين؟ "

89
00:04:42,621 --> 00:04:45,179
أستخدم الرقابة الأبوية فقط
لحظر بعض القنوات

90
00:04:45,180 --> 00:04:47,279
لم أكن أشاهد قنوات الطعام

91
00:04:47,280 --> 00:04:49,540
إذن كيف تعرف أننى قمت بحظرها؟

92
00:04:50,410 --> 00:04:52,649
أنا أعرف لأننى لا أعرف ذلك

93
00:04:52,650 --> 00:04:54,209
هذا ما أقوله

94
00:04:54,210 --> 00:04:55,260
يا إلهى

95
00:05:03,810 --> 00:05:06,299
شكراً لاتصالكم بالخط الساخن
لشبكة الطعام

96
00:05:06,300 --> 00:05:11,619
السعر 9.95 دولار لكل دقيقة
" للموافقة قل " قشدة

97
00:05:11,620 --> 00:05:13,050
قشدة

98
00:05:14,340 --> 00:05:16,860
" مرحباً هناك، أنا " أماندا
ما الذى تخطط للقيام به؟

99
00:05:16,861 --> 00:05:19,919
مرحباً، لقد فكرت فقط فى اعطاء
الخط الساخن محاولة

100
00:05:19,920 --> 00:05:21,330
ماذا ... ماذا تفعلين؟

101
00:05:21,331 --> 00:05:23,260
أنا أطهو دجاج مقلى

102
00:05:24,190 --> 00:05:25,309
مقلى

103
00:05:25,310 --> 00:05:27,340
مثل تحميره على الموقد
ثم وضعه فى الفرن؟

104
00:05:27,341 --> 00:05:28,459
أجل

105
00:05:28,460 --> 00:05:31,479
لقد أخرجت الدجاج للتو من المقلاة
إنه رطب للغاية

106
00:05:31,480 --> 00:05:33,909
سوف أتركها الآن لمدة خمس دقائق

107
00:05:33,910 --> 00:05:34,819
حقاً؟

108
00:05:34,820 --> 00:05:35,849
أجل

109
00:05:35,850 --> 00:05:38,839
يوجد الكثير من الفتات المحمرة
عالقة فى قاع المقلاة

110
00:05:38,840 --> 00:05:40,849
هل ستقومين بإزالتها
من هذه المقلاة اللعينة؟

111
00:05:40,850 --> 00:05:43,140
سأقوم بإزالتها، هل تود مساعدتى؟

112
00:05:43,141 --> 00:05:44,709
لو كنت هناك لفعلت

113
00:05:44,710 --> 00:05:46,949
لكنت أخذت بعض النبيذ الأحمر

114
00:05:46,950 --> 00:05:48,230
حوالى ربع كوب

115
00:05:48,231 --> 00:05:50,669
ثم أحضر ملعقة خشبية

116
00:05:50,670 --> 00:05:53,069
ثم أزيل البقايا من المقلاة

117
00:05:53,070 --> 00:05:55,880
لدى ملعقة خشبية ها هنا
إنها صلبة جداً

118
00:05:57,260 --> 00:05:59,660
أجل، هل ستضعين بعض البصل
بينما تقومين بإزالة البقايا؟

119
00:05:59,661 --> 00:06:01,630
كنت أفكر فى الكراث فى الواقع

120
00:06:01,631 --> 00:06:05,379
أجل، الكراث لن يطغى على النكهات
الطبيعية للدجاج

121
00:06:05,380 --> 00:06:06,200
اللعنة، أجل

122
00:06:06,270 --> 00:06:07,800
! " راندى مارش "

123
00:06:08,300 --> 00:06:08,900
! " شارون "

124
00:06:09,310 --> 00:06:11,649
وقتك على الخط الساخن
لشبكة الطعام انتهى

125
00:06:11,650 --> 00:06:14,300
" لإضافة المزيد من الوقت قل " قشدة

126
00:06:15,490 --> 00:06:18,839
" لا أعرف ماذا أفعل " شيلا
الأمر كما لو أنه شخص مختلف

127
00:06:18,840 --> 00:06:21,019
الليلة الماضية دخلت عليه فى الحمام

128
00:06:21,020 --> 00:06:23,729
كان جالساً على المرحاض
يشوى قطعة من لحم الخنزير

129
00:06:23,730 --> 00:06:25,559
شارون " أنا آسفة جداً "

130
00:06:25,560 --> 00:06:30,820
هذا فقط يجعلنى أشعر بأننى غير مرغوبة، أتعملين؟
أقصد، ألم أعد جذابة؟

131
00:06:31,300 --> 00:06:33,639
أقصد، أنا لم أعد أتمرن على الإطلاق

132
00:06:33,640 --> 00:06:37,179
حسناً، إن كان هذا سيجعلك تشعرين
" أفضل نحو نفسك فلتتمرنى " شارون

133
00:06:37,180 --> 00:06:39,269
و كأن لدى الوقت للذهاب إلى الصالة
الرياضية كل يوم

134
00:06:39,270 --> 00:06:42,470
هناك القليل من الأشياء بإمكانك شراءها
ستساعدك على أداء تمرين جيد فى المنزل

135
00:06:42,471 --> 00:06:44,320
هل سمعتى عن الثقل الهزاز؟

136
00:06:53,810 --> 00:06:55,119
هل أستطيع مساعدتك
فى إيجاد أى شئ؟

137
00:06:55,120 --> 00:06:58,079
أجل لقد كنت مهتمة بشأن
الأثقال الهزازة

138
00:06:58,080 --> 00:07:01,070
أعلى مبيعات فى الأشهر الأربع الماضية
ما الطراز الذى تودينه؟

139
00:07:01,071 --> 00:07:02,900
لم أكن أدرك أنه يوجد أكثر من طراز

140
00:07:02,901 --> 00:07:05,690
حسناً، لديك العادى و الفاخر
من الأحجام الصغيرة إلى الكبيرة

141
00:07:05,691 --> 00:07:08,959
لكن، إن كنت تتطلعين حقاً للحصول على تمرين
(فربما تودين تجربة (جيم الكبير

142
00:07:08,960 --> 00:07:10,540
هذه المرأة هناك تقوم بتجربته

143
00:07:13,660 --> 00:07:16,099
أعتقد أننى سأبدأ بالأثقال
الصغيرة البيضاء

144
00:07:16,100 --> 00:07:17,949
الصغيرة البيضاء، حسناً سيدتى

145
00:07:17,950 --> 00:07:19,599
العادى أم طراز المساعد الصوتى؟

146
00:07:19,600 --> 00:07:20,610
.... أنا لا أعرف

147
00:07:20,611 --> 00:07:22,649
سأوصى حتماً بالمساعد الصوتى

148
00:07:22,650 --> 00:07:25,400
يوجد به أوامر صوتية مسجلة لتحفيزك
أثناء أداء التمرين

149
00:07:29,720 --> 00:07:31,240
أنت تقومين بعمل ممتاز

150
00:07:34,220 --> 00:07:35,460
أحسنتى عملاً

151
00:07:38,490 --> 00:07:39,680
الآن بدلى الأذرع

152
00:07:42,540 --> 00:07:44,120
أحسنتى عملاً

153
00:07:44,780 --> 00:07:45,920
أنت مذهلة

154
00:07:46,460 --> 00:07:48,400
أنت جذابة للغاية و مثيرة

155
00:07:49,150 --> 00:07:50,340
شكراً لك أيها الثقل الهزاز

156
00:07:50,341 --> 00:07:52,339
هيا الآن، أوشكت على الإنتهاء

157
00:07:52,340 --> 00:07:53,470
أجل

158
00:07:53,540 --> 00:07:54,570
جيد

159
00:07:54,640 --> 00:07:55,799
على وشك الإنتهاء

160
00:07:56,053 --> 00:07:57,057
إستمرى

161
00:07:57,270 --> 00:07:58,225
إستمرى

162
00:07:58,698 --> 00:07:59,441
أقوى

163
00:07:59,780 --> 00:08:00,790
أسرع

164
00:08:03,850 --> 00:08:05,640
لقد إنتهى تمرينك

165
00:08:06,250 --> 00:08:07,990
إليك بعضاً من أجرة التمرين

166
00:08:09,640 --> 00:08:11,370
الآن إنتقال إلى وضع السكون

167
00:08:15,700 --> 00:08:17,749
ليس لديكم أى فكرة يا رفاق
كم أن الأمر مزعج

168
00:08:17,750 --> 00:08:18,930
إن أبى مهووس

169
00:08:18,931 --> 00:08:21,280
كل يوم " بوبى فلاى " يفعل هذا
جوردن رامزى " يفعل ذاك "

170
00:08:21,281 --> 00:08:22,940
هذا الصباح كان يتظاهر بأنه يقرأ
(مجلة (بلاى بوى

171
00:08:22,941 --> 00:08:25,210
(لكنه فى الواقع كان يوجد مجلة (بون أبتيت
مخبأة بداخلها

172
00:08:25,211 --> 00:08:28,620
سماعك تشتكى بشأن والدك طوال الوقت
" ممتع جداً " ستان

173
00:08:28,621 --> 00:08:30,190
أتمنى أن تفعل ذلك طوال فترة الغداء

174
00:08:31,840 --> 00:08:33,400
مرحباً هناك يا أولاد

175
00:08:34,170 --> 00:08:35,040
ماذا؟

176
00:08:35,041 --> 00:08:36,159
ما أخباركم؟

177
00:08:36,160 --> 00:08:38,039
لا أبى، لا

178
00:08:38,040 --> 00:08:40,159
المدرسة كانت تبحث عن عمال
و لقد حصلت على الوظيفة

179
00:08:40,160 --> 00:08:41,200
أليس ذلك رائعاً؟

180
00:08:41,201 --> 00:08:43,370
أبى أنت عالم جيولوجيا
ماذا عن عملك الحقيقى؟

181
00:08:43,371 --> 00:08:44,319
لقد استقلت

182
00:08:44,320 --> 00:08:49,089
الآن ما أقدمه لوجبتكم الافتتاحية اليوم هو إسكالوب
مغطى بالبطاطس مع زبدة الكركند

183
00:08:49,090 --> 00:08:51,639
و سوف نضع فوق ذلك بعض القشدة
الطازجة اللذيذة

184
00:08:51,640 --> 00:08:52,869
زبدة الكركند؟

185
00:08:52,870 --> 00:08:55,879
مكتوب بكل وضوح على جدول الغداء
أن اليوم هو يوم البيتزا

186
00:08:55,880 --> 00:08:58,709
أجل، و هذه هى فكرتى عن البيتزا

187
00:08:58,710 --> 00:09:00,479
إنه سلطة كرنب آسيوية
فوق شقة من الخبر

188
00:09:00,480 --> 00:09:03,739
موضوع فوقها جبن باراميزان ذائب لذيذ

189
00:09:03,740 --> 00:09:04,989
أبى، لا

190
00:09:04,990 --> 00:09:06,020
سأخبر أمى

191
00:09:06,021 --> 00:09:07,710
عد إلى عملك الآخر الآن

192
00:09:07,711 --> 00:09:11,420
ستان " لا يوجد عيباً برجل يتبع شغفه "

193
00:09:12,620 --> 00:09:13,939
أجل

194
00:09:13,940 --> 00:09:15,340
اللعنة، أجل

195
00:09:19,380 --> 00:09:21,129
! أمى؟ أمى

196
00:09:21,130 --> 00:09:22,100
يجب أن تفعلى شيئاً

197
00:09:22,101 --> 00:09:23,730
أبى يحاول أن يكون الطاهى الجديد
لمدرستنا

198
00:09:23,731 --> 00:09:24,829
أعرف

199
00:09:24,830 --> 00:09:27,479
لقد جرب كل وصفاته هنا
و تركنى مع هذه الفوضى

200
00:09:27,480 --> 00:09:29,280
إذن يجب أن تخبريه بأن يتوقف يا أمى

201
00:09:29,281 --> 00:09:31,560
هل تعتقد أن والدك سوف
ينصت لى؟

202
00:09:34,740 --> 00:09:36,379
هذا  تذكير بوقت التمرين

203
00:09:36,380 --> 00:09:37,889
حان وقت التمرين

204
00:09:37,890 --> 00:09:39,339
هذا الشئ رائع جداً

205
00:09:39,340 --> 00:09:41,740
إنه يذكرنى حينما لم أتمرن منذ فترة

206
00:09:42,420 --> 00:09:43,380
هذا هو

207
00:09:43,381 --> 00:09:44,210
أحسنتى

208
00:09:44,211 --> 00:09:45,059
أقوى

209
00:09:45,060 --> 00:09:46,149
أسرع

210
00:09:46,150 --> 00:09:49,450
أمى، إن طعام أبى مقزز و الأولاد فى المدرسة
بدأوا يتضايقون منى

211
00:09:49,451 --> 00:09:53,139
عذراً " ستان " لكنى بحاجة لأن أبدأ
بفعل أشياء لنفسى

212
00:09:53,140 --> 00:09:54,829
أنت مستقلة و قوية

213
00:09:54,830 --> 00:09:55,560
صحيح

214
00:09:55,561 --> 00:09:57,960
أنا أقضى كل وقتى فى محاولة
الإهتمام بالآخرين

215
00:09:57,961 --> 00:09:59,460
بدلى الأذرع

216
00:10:00,350 --> 00:10:02,590
لست بحاجة لأن أبدو بصورة جيدة
لإبقاء والدك مهتماً بى

217
00:10:02,591 --> 00:10:04,509
سوف أفعل ذلك فقط من أجلى

218
00:10:04,510 --> 00:10:06,489
أنت متحفزة جداً و ساحرة

219
00:10:06,490 --> 00:10:08,499
إنه وقت رصد نبض القلب

220
00:10:08,500 --> 00:10:10,080
أدخلى الإصبع

221
00:10:10,920 --> 00:10:12,349
لا توقفى ذراعيك

222
00:10:12,350 --> 00:10:13,439
إستمرى

223
00:10:13,440 --> 00:10:14,269
جيد

224
00:10:14,270 --> 00:10:16,709
أدخلى إصبعك أكثر قليلاً

225
00:10:16,710 --> 00:10:19,150
نبض القلب 145

226
00:10:19,890 --> 00:10:20,949
أسرع

227
00:10:20,950 --> 00:10:21,889
أقوى

228
00:10:21,890 --> 00:10:26,549
من يقول بأن طعام المقصف المدرسى
لا يمكن أن يكون صحى و لذيذ و ذواق؟

229
00:10:26,550 --> 00:10:29,629
اليوم سنطهو للطلاب معكرونة لذيذة

230
00:10:29,630 --> 00:10:32,109
مع الريحان وجبنة الموتزاريلا الطازجة

231
00:10:32,110 --> 00:10:35,909
(كل شئ هنا، حالياً فى (كا فتيريا فرييش

232
00:10:40,956 --> 00:10:42,737
اللعنة، أجل

233
00:10:46,260 --> 00:10:48,820
أجل، يا إلهى

234
00:10:59,480 --> 00:11:00,570
أبى، ماذا تفعل؟

235
00:11:01,560 --> 00:11:03,460
! فرييش

236
00:11:05,310 --> 00:11:07,659
(كافتيريا فرييش)

237
00:11:07,660 --> 00:11:12,640
حسناً، و الآن بالنسبة للمعكرونة سنبدأ بوضع
بعض زيت الزيتون الطازج فى المقلاة

238
00:11:12,641 --> 00:11:14,059
أجل

239
00:11:14,060 --> 00:11:17,870
لنقم بتوزيعه فى جميع الأنحاء
إنه زلق جداً، رطب جداً و زلق جداً

240
00:11:19,570 --> 00:11:21,000
هل يمكننا الحصول على بعض الطعام
من فضلك؟

241
00:11:21,001 --> 00:11:25,650
الآن، زيت الزيتون يتميز بدرجة احتراق منخفضة
لذا أبقوا الحرارة منخفضة و أبقوه طازجاً

242
00:11:28,420 --> 00:11:29,929
هذا مثير للغاية

243
00:11:29,930 --> 00:11:32,169
انظروا إلى هذه الشرائح الرائعة

244
00:11:32,170 --> 00:11:33,469
اللعنة، أجل

245
00:11:33,470 --> 00:11:36,249
أبى، أنت لن تصبح طاهى مشهور أبداً

246
00:11:36,250 --> 00:11:37,709
هدوء أثناء التصوير من فضلك

247
00:11:37,710 --> 00:11:38,910
لا أبى، هذا يكفى

248
00:11:38,911 --> 00:11:40,989
يجب أن تركز على إعادة أمى

249
00:11:40,990 --> 00:11:42,920
إعادتها من أين؟

250
00:11:51,880 --> 00:11:53,349
هذا لطيف جداً

251
00:11:53,350 --> 00:11:54,950
كنت بحاجة لهذا حقاً

252
00:11:56,230 --> 00:11:58,250
أنت جميلة جداً و أنيقة

253
00:11:58,720 --> 00:12:01,179
بإمكانك فعل أى شئ تفكرين به

254
00:12:01,180 --> 00:12:03,099
شكراً أيها الثقل الهزاز

255
00:12:03,100 --> 00:12:04,390
أنت طموحة

256
00:12:04,391 --> 00:12:06,509
أنت قوية و واثقة

257
00:12:06,510 --> 00:12:08,039
أنت محق

258
00:12:08,040 --> 00:12:10,949
أخبرينى مجدداً عن النساء
اللاتى لا تحبينهن

259
00:12:10,950 --> 00:12:15,739
حسناً، " ليندا ستوتش " نمامة جداً
و " تامى بريتز " فى العمل كأنها تعرف كل شئ

260
00:12:15,740 --> 00:12:18,780
أنت ذكية جداً و ثاقبة البصر بشكل مقلق

261
00:12:20,040 --> 00:12:21,660
ماذا عن تمرين سريع؟

262
00:12:23,190 --> 00:12:24,090
تمرين؟

263
00:12:24,091 --> 00:12:25,210
ماذا، الآن؟

264
00:12:25,211 --> 00:12:26,430
سريعاً فقط

265
00:12:26,431 --> 00:12:27,619
بإمكانك فعلها

266
00:12:27,620 --> 00:12:29,749
أنا لا أحب أن أتمرن على مرأى من العامة

267
00:12:29,750 --> 00:12:30,580
هيا

268
00:12:30,581 --> 00:12:31,960
بإمكانك فعلها

269
00:12:38,170 --> 00:12:39,090
هذا هو

270
00:12:39,091 --> 00:12:39,999
جيد

271
00:12:40,000 --> 00:12:40,900
إستمرى

272
00:12:41,690 --> 00:12:42,689
اشعرى بالإثارة

273
00:12:42,690 --> 00:12:44,740
أقوى، أسرع

274
00:12:45,850 --> 00:12:47,030
أنت مدهشة

275
00:12:47,150 --> 00:12:48,350
بدلى الأذرع

276
00:12:50,370 --> 00:12:51,429
هذا هو

277
00:12:51,430 --> 00:12:52,469
نعم

278
00:12:52,470 --> 00:12:56,289
أنت تتحسنين حقاً بهذا
أنت قادرة على أى شئ

279
00:12:56,290 --> 00:12:57,349
أقوى

280
00:12:57,350 --> 00:12:58,729
أسرع

281
00:12:58,730 --> 00:13:00,299
لقد قلت أسرع

282
00:13:00,300 --> 00:13:01,479
أكثر

283
00:13:01,480 --> 00:13:02,529
إفعليها

284
00:13:02,530 --> 00:13:03,969
لقد أوشكت على الإنتهاء

285
00:13:03,970 --> 00:13:05,349
آخر مرحلة

286
00:13:05,350 --> 00:13:06,340
أجل

287
00:13:08,950 --> 00:13:10,380
لقد انتهى التمرين

288
00:13:10,381 --> 00:13:12,099
أجرة التمرين

289
00:13:12,100 --> 00:13:14,060
الآن إنتقال إلى وضع السكون

290
00:13:16,710 --> 00:13:18,260
" نحن حقاً نعتقد أن هذا سينجح " ستان

291
00:13:18,261 --> 00:13:21,270
كل ما علينا فعله هو إقناع والدك
بأن الطهى مضجر، صحيح؟

292
00:13:21,271 --> 00:13:23,560
لن يستمع إلينا، لقد حاولنا مسبقاً

293
00:13:23,561 --> 00:13:26,910
لن يستمع إلينا، لكنه سيستمع
" إلى " جوردن رامزى

294
00:13:30,690 --> 00:13:31,970
" هذا غباء يا " كارتمان

295
00:13:31,971 --> 00:13:33,200
إنه يشبهه يا صاح

296
00:13:33,201 --> 00:13:35,809
" و " كينى " يعتقد أن انتحال " كارتمان "
لشخصية " جوردن رامزى " جيد جداً

297
00:13:35,810 --> 00:13:36,850
أجل إنه جيد جداً

298
00:13:36,851 --> 00:13:37,850
" فلتتكلم " كارتمان

299
00:13:37,851 --> 00:13:38,620
صحيح

300
00:13:38,621 --> 00:13:40,229
بسيط، قروى، صحيح؟

301
00:13:40,230 --> 00:13:41,319
استيقظ

302
00:13:41,320 --> 00:13:42,389
يا إلهى

303
00:13:42,390 --> 00:13:43,499
تباً لى

304
00:13:43,500 --> 00:13:44,790
أنت لست طاهى لعين

305
00:13:44,791 --> 00:13:46,339
مرحباً، صحيح، " جوردن "، أجل

306
00:13:46,340 --> 00:13:49,980
أطهو لحم ويلنجتون لذيذ و بسيط
أنت أحمق، صحيح؟

307
00:13:49,981 --> 00:13:51,370
تباً لى إنك غير قادر على الطهى

308
00:13:53,010 --> 00:13:55,640
أيها الرفاق إن والدى أحمق
لكنه ليس بهذه الحماقة

309
00:13:55,641 --> 00:13:58,530
ستان " هل رأيت .....؟ "
" يا إلهى إنه " جوردن رامزى

310
00:14:00,760 --> 00:14:04,400
ستان " هل تعرف من هذا بالداخل؟ "
" إنه " جوردن رامزى

311
00:14:05,770 --> 00:14:07,750
أجل، إنه يود التحدث إليك يا أبى

312
00:14:07,751 --> 00:14:09,910
يتحدث إلى؟ يا إلهى

313
00:14:27,860 --> 00:14:30,070
أنت لم تتمرنى منذ سبع ساعات

314
00:14:30,850 --> 00:14:32,659
يا إلهى، ليس الآن

315
00:14:32,660 --> 00:14:33,640
هيا

316
00:14:33,641 --> 00:14:35,049
لنفعلها

317
00:14:35,050 --> 00:14:36,339
أنا متعبة

318
00:14:36,340 --> 00:14:38,550
أنت لم تتمرنى منذ سبع ساعات

319
00:14:39,390 --> 00:14:41,399
أين زر وضعية السكون؟

320
00:14:41,400 --> 00:14:43,819
لا أستطيع الإنتقال إلى وضعية السكون

321
00:14:43,820 --> 00:14:45,569
يجب أن تتمرنى أولاً

322
00:14:45,570 --> 00:14:48,080
هيا، سريعاً جداً فحسب

323
00:14:49,070 --> 00:14:50,020
هيا

324
00:14:50,021 --> 00:14:51,659
لن يستغرق الأمر طويلاً

325
00:14:51,660 --> 00:14:53,379
تمرين سريع فحسب

326
00:14:53,380 --> 00:14:54,679
هيا

327
00:14:54,680 --> 00:14:55,680
من فضلك

328
00:14:56,380 --> 00:14:58,240
حسناً، لا بأس

329
00:14:59,940 --> 00:15:00,900
هذا هو

330
00:15:00,901 --> 00:15:01,900
جيد

331
00:15:02,420 --> 00:15:03,630
أسرع قليلاً

332
00:15:04,200 --> 00:15:05,150
أقوى

333
00:15:05,900 --> 00:15:07,690
هيا ، اندمجى بالأمر

334
00:15:09,120 --> 00:15:10,090
هذا هو

335
00:15:10,091 --> 00:15:11,510
الآن بدلى الأذرع

336
00:15:14,580 --> 00:15:17,650
أنت جذابة جداً و لديك أشياء
مشوقة لتقوليها

337
00:15:18,540 --> 00:15:19,649
هيا

338
00:15:19,650 --> 00:15:20,970
لقد أوشكت على الإنتهاء

339
00:15:21,480 --> 00:15:22,609
أسرع

340
00:15:22,610 --> 00:15:23,790
إفعليها أسرع

341
00:15:28,100 --> 00:15:29,960
الآن إنتقال إلى وضع السكون

342
00:15:35,229 --> 00:15:37,372
{\c&H00FFFF&}مدرسة المنتزه الجنوبى الإبتدائية

343
00:15:38,420 --> 00:15:40,429
أى نوع من الطهاة أنت فى اعتقادك؟

344
00:15:40,430 --> 00:15:41,500
هل أنت تضحك؟

345
00:15:41,501 --> 00:15:44,449
أنت، أنت غبى أليس كذلك؟

346
00:15:44,450 --> 00:15:45,420
أجل أيها الطاهى

347
00:15:45,421 --> 00:15:46,939
استسلم أيها الأحمق

348
00:15:46,940 --> 00:15:48,660
أنت غير قادر على الطهى

349
00:15:49,560 --> 00:15:52,720
حسناً يا أبى، " جوردن رامزى " يقول
أنك فاشل حان وقت الإستسلام

350
00:15:52,721 --> 00:15:55,760
كلا " ستان "، كلا أيها الطاهى
هذا حلمى

351
00:15:56,270 --> 00:15:59,119
أنت لن تصبح طاهى مشهور أبداً
يا أبى

352
00:15:59,120 --> 00:16:00,419
تخلى عن حلمك

353
00:16:00,420 --> 00:16:03,239
معذرة، هل أنت " راندى مارش "؟

354
00:16:03,240 --> 00:16:05,779
" أجل أنا .... يا إلهى، إنه " بوبى فلاى

355
00:16:05,780 --> 00:16:07,179
" ستان " هذا " بوبى فلاى "

356
00:16:07,180 --> 00:16:11,029
لقد سمعت أن " جوردن رمزى " مهتم
بطعام المقصف الخاص بك

357
00:16:11,030 --> 00:16:16,059
لذا الآن أود أن أتحداك فى نزال
(طعام المقصف المدرسى)

358
00:16:16,060 --> 00:16:17,679
ماذا، هل أنت جاد؟

359
00:16:17,680 --> 00:16:19,249
أجل، أجل

360
00:16:19,250 --> 00:16:23,569
معركة فى فنون الطهى على وشك
البدء هنا فى مقصف مدرسى

361
00:16:23,570 --> 00:16:26,229
هل سيكون طعام المقصف المدرسى
البسيط القروى من المتحدى؟

362
00:16:26,230 --> 00:16:28,309
أم سيكون طعام الطاهى الحديدى
أكثر امتيازاً؟

363
00:16:28,310 --> 00:16:30,329
مهلاً، لا لا ، فلتخرجوا جميعاً من هنا

364
00:16:30,330 --> 00:16:31,909
مهلاً، انتظروا

365
00:16:31,910 --> 00:16:34,959
طعام المقصف المدرسى
يجب أن يكون صحى

366
00:16:34,960 --> 00:16:38,009
لماذا لا تنصت الناس إلى؟

367
00:16:38,010 --> 00:16:39,889
" جيمى أوليفر "

368
00:16:39,890 --> 00:16:41,909
و مع الطهاة المشاهير المشتركين

369
00:16:41,910 --> 00:16:44,180
" ماريو باتالى "، " بولا دين "

370
00:16:44,181 --> 00:16:47,770
و " جيادا دى لاورينتس " مع فمها المبتسم
ورأسها الضخم

371
00:16:49,890 --> 00:16:52,090
هل يمكننى الحصول فقط على بعض
البطاطس المحمرة اللعينة؟

372
00:16:54,850 --> 00:16:56,890
تم تنظيف غرفتك

373
00:16:57,410 --> 00:16:58,520
لا بأس

374
00:17:04,410 --> 00:17:05,839
معذرة

375
00:17:05,840 --> 00:17:07,759
لا، لا آسفة

376
00:17:07,760 --> 00:17:10,530
لقد انتهيت من التنظيف شكراً لك
أرجوكى أنا آسفة

377
00:17:19,030 --> 00:17:20,499
ما هو الأمر الهام؟

378
00:17:20,500 --> 00:17:22,360
لقد أرادت أن تتمرن

379
00:17:23,360 --> 00:17:25,040
أنا لا تريدين أن تتمرنى أبداً

380
00:17:25,750 --> 00:17:28,910
لقد أردت مساعدة للإنتقال إلى وضع السكون

381
00:17:29,630 --> 00:17:30,800
ماذا؟

382
00:17:31,640 --> 00:17:32,890
ماذا؟

383
00:17:33,280 --> 00:17:34,349
هيا

384
00:17:34,350 --> 00:17:35,299
ماذا؟

385
00:17:35,300 --> 00:17:37,100
أنت مدهشة و لا يمكن الإستغناء عنك

386
00:17:37,800 --> 00:17:38,769
ماذا؟

387
00:17:38,770 --> 00:17:40,400
ماذا عن تمرين سريع؟

388
00:17:41,250 --> 00:17:42,450
ماذا؟

389
00:17:43,350 --> 00:17:46,980
أجل لا يهمنى، أريد أن أعرف فقط 
كيف أعيد الثقل الهزاز خاصتى

390
00:17:46,981 --> 00:17:48,369
هذا سخيف

391
00:17:48,370 --> 00:17:50,399
امنحى الثقل الهزاز فرصة

392
00:17:50,400 --> 00:17:52,329
لأنى أريد أن أعيده الآن

393
00:17:52,330 --> 00:17:54,040
أريد أن أعرف عنوان شركتكم

394
00:17:54,041 --> 00:17:55,869
أنت مغرية و جميلة

395
00:17:56,000 --> 00:17:58,919
أخبرينى مجدداً عن النساء اللاتى
لا تحبينهن

396
00:17:58,920 --> 00:18:02,170
لا يهمنى كم من الوقت احتفظت به
أنا أريد استعادة أموالى

397
00:18:02,171 --> 00:18:04,580
أنت صريحة جداً و مبتهجة

398
00:18:05,270 --> 00:18:08,570
أخبرينى أى النساء فى العمل
تثير غضبك أكثر

399
00:18:09,850 --> 00:18:10,730
الليلة

400
00:18:10,731 --> 00:18:12,750
(مقصف مدرسى فى منتصف (أمريكا

401
00:18:12,760 --> 00:18:15,199
هو مسرح معركة من العيار الثقيل
فى فنون الطهى

402
00:18:15,200 --> 00:18:17,140
أفضل الطهاة سيتسابقون

403
00:18:17,141 --> 00:18:20,310
لإكتشاف من بإمكانه صنع أفضل
طعام للمقصف المدرسى

404
00:18:20,710 --> 00:18:22,829
إنها كوابيس مطبخ الجحيم

405
00:18:22,830 --> 00:18:26,710
الطاهى الحديدى الأعظم، نزال المقصف
مسابقة الطهى القصوى

406
00:18:27,620 --> 00:18:28,700
خلفك

407
00:18:30,340 --> 00:18:31,690
من الذى سيفوز طعامه المقصفى؟

408
00:18:31,691 --> 00:18:34,450
هؤلاء الطهاة يبذلون أقصى ما لديهم
و يخرجون أفضل مهاراتهم

409
00:18:34,451 --> 00:18:36,320
لخدمة أطفال هذه المدرسة الإبتدائية

410
00:18:36,890 --> 00:18:40,169
هؤلاء الأطفال ينتظرون الآن لما يزيد عن 12 ساعة
 لكى يتناولوا غدائهم

411
00:18:40,170 --> 00:18:42,979
" علاوة على ذلك، " جيمى أوليفر
يبكى مجدداً فى غرفة الإعداد

412
00:18:42,980 --> 00:18:47,979
طعام الأطفال يجب أن يكون صحياً
لماذا ليس هو صحياً؟

413
00:18:47,980 --> 00:18:50,880
و نعود إلى المطبخ، يبدو أن المتحدى
فقد شيئاً

414
00:18:50,881 --> 00:18:52,400
أين هى؟ أين هى؟

415
00:18:53,100 --> 00:18:54,390
لا بد و أننى تركتها فى المنزل

416
00:18:55,110 --> 00:18:56,420
سأعود على الفور

417
00:18:57,510 --> 00:19:00,940
لقد غادر المتحدى المقصف
 للعثور على أهم مكوناته

418
00:19:03,240 --> 00:19:05,780
القشدة، القشدة

419
00:19:08,160 --> 00:19:10,040
أين هى؟ أين هى؟

420
00:19:12,160 --> 00:19:14,090
اللعنة، أين هذه القشدة؟

421
00:19:17,560 --> 00:19:20,430
أين تركت هذه القشدة اللعينة؟

422
00:19:22,020 --> 00:19:23,340
لا بد و أنها فى مكان ما

423
00:19:24,000 --> 00:19:25,539
راندى " لقد عدت "

424
00:19:25,540 --> 00:19:27,910
! " حمداً لله، " شارون

425
00:19:29,170 --> 00:19:30,980
هل رأيتى القشدة الخاصة بى؟

426
00:19:31,370 --> 00:19:32,700
راندى " يجب أن نتحدث "

427
00:19:33,090 --> 00:19:34,980
ليس لدى وقت، أنا أطهو حالياً

428
00:19:34,981 --> 00:19:37,039
راندى " أنا لا أريد لزواجنا أن يفشل "

429
00:19:37,040 --> 00:19:39,459
أنا لا أعرف كيف أصلح ما هو خاطئ
لكن أرجوك

430
00:19:39,460 --> 00:19:42,050
ألا يمكننا أن نذهب إلى الفراش
و نبدأ من جديد فى الصباح؟

431
00:19:42,770 --> 00:19:44,369
" أنت لا تفهمين " شارون

432
00:19:44,370 --> 00:19:47,500
فهناك " جوردن رامزى " يوبخنى
و " بوبى فلاى " على وشك أن يهزمنى

433
00:19:47,501 --> 00:19:49,100
و العالم بأكمله سيشاهد

434
00:19:49,101 --> 00:19:52,280
لا أستطيع النوم، لم يغمض لى عين منذ أيام

435
00:19:53,140 --> 00:19:54,310
ماذا تقول؟

436
00:19:54,840 --> 00:19:57,330
" لا أستطيع النوم " شارون
 أنا فى وضعية العمل

437
00:19:58,300 --> 00:19:59,720
هل بإمكانى أن أجرب شيئاً؟

438
00:20:04,390 --> 00:20:06,410
شارون " ماذا تفعـ .... ؟ "

439
00:20:10,160 --> 00:20:11,630
الطريقة القديمة اللطيفة

440
00:20:13,350 --> 00:20:14,610
هذا جيد

441
00:20:14,611 --> 00:20:15,969
هذا هو

442
00:20:15,970 --> 00:20:18,130
أجل، الآن بدلى الأذرع

443
00:20:19,050 --> 00:20:20,220
هذا جيد

444
00:20:20,221 --> 00:20:21,829
جيد جداً

445
00:20:21,830 --> 00:20:23,429
كيف أصبحتى جيدة بهذا الأمر؟

446
00:20:23,430 --> 00:20:24,560
أنت مدهشة

447
00:20:24,561 --> 00:20:25,470
هذا هو

448
00:20:25,471 --> 00:20:27,350
أسرع، أسرع

449
00:20:33,860 --> 00:20:36,470
لم نفعل هذا بالطريقة القديمة
منذ زمن طويل

450
00:20:37,360 --> 00:20:38,979
أنا متعب

451
00:20:38,980 --> 00:20:40,460
ألن تعود إلى المطبخ؟

452
00:20:40,461 --> 00:20:42,029
لا، تباً لذلك

453
00:20:42,030 --> 00:20:43,190
سأنام يا عزيزتى

454
00:20:43,191 --> 00:20:45,040
هل تحتاجين بعض المال أو أى شئ؟

455
00:20:45,041 --> 00:20:46,409
لا، لا بأس شكراً

456
00:20:46,410 --> 00:20:49,379
سأعود إلى وظيفتى القديمة غداً
الطهى مضجر

457
00:20:49,380 --> 00:20:51,660
أنا أشعر بالنعاس حقاً

458
00:20:52,710 --> 00:20:54,050
" أنا أحبك يا " شارون

459
00:21:08,050 --> 00:21:10,210
أعتقد أن مهمتى هنا انتهت

460
00:21:11,830 --> 00:21:15,159
أيها الثقل الهزاز أنت لست حقاً أداة للتمرين
على الإطلاق، أليس كذلك؟

461
00:21:15,160 --> 00:21:18,329
الزواج أمراً مهماً، أبقى زوجك سعيداً

462
00:21:18,330 --> 00:21:20,179
عندما تسوء الأمور

463
00:21:20,180 --> 00:21:23,280
لا يوجد شئ مثل الطريقة القديمة
لتخفيف تلك الضغوط

464
00:21:24,060 --> 00:21:26,249
سوف أتذكر ذلك الآن بفضلك

465
00:21:26,250 --> 00:21:28,359
لقد كان لطيفاً التعرف عليك

466
00:21:28,360 --> 00:21:32,070
ماذا عن تمرين سريع
لأجل الأيام الخوالى؟

467
00:21:32,760 --> 00:21:33,779
أمزح فحسب

468
00:21:33,780 --> 00:21:35,349
يجب أن أذهب الآن

469
00:21:35,350 --> 00:21:39,459
امرأة أخرى جميلة تحتاج إلى
وداعاً، أيتها العميلة

470
00:21:39,460 --> 00:21:41,290
وداعاً أيها الثقل الهزاز

