1
00:00:02,100 --> 00:00:03,790
حينها

2
00:00:03,790 --> 00:00:06,040
لا تستطيع أن تنظر لي، وتخبرني أنك بخير

3
00:00:06,070 --> 00:00:07,520
أنت لا تنام. وتشرب كثيراً

4
00:00:07,550 --> 00:00:08,550
كن صريحاً معي

5
00:00:08,560 --> 00:00:09,770
...كيف تكون هذه أفعال شخص

6
00:00:09,810 --> 00:00:11,010
يعلم أنه قام بالعمل الصائب ؟

7
00:00:11,050 --> 00:00:12,550
لقد كذبت علي، وقتلت صديقتي

8
00:00:12,560 --> 00:00:13,710
قتل ( آيمي) كان صواباً

9
00:00:13,730 --> 00:00:15,770
لم تستطع قتلها، لذا قتلتها أنا

10
00:00:15,820 --> 00:00:18,240
أنا لا أستطيع أن أكون بجوارك الآن

11
00:00:18,270 --> 00:00:19,690
...ربما تريد التغاضي عمَّا سبق، وتعمل

12
00:00:19,710 --> 00:00:20,910
معي على هذه القضية... -
لا أعلم إن كنت أستطيع  -

13
00:00:21,060 --> 00:00:23,070
أقول فقط لنتعاون لنوقف القتل

14
00:00:23,110 --> 00:00:24,410
هذه حاجياتك

15
00:00:24,440 --> 00:00:26,390
أجل، أعتقد أننا سنستقل نفس السيارة

16
00:00:26,420 --> 00:00:27,720
أتعلم ماذا ؟

17
00:00:27,740 --> 00:00:29,230
(لقد كنت محقَّاً بشأن ( آيمي

18
00:00:29,250 --> 00:00:30,480
...أفهم لماذا فعلت هذا. لقد كنت

19
00:00:30,510 --> 00:00:31,840
تتأكد من عدم إيذاء أي أحد آخر

20
00:00:34,210 --> 00:00:35,140
" الظواهر الخارقة "

21
00:00:35,140 --> 00:00:36,310
أتقول أن هذا كتاب ؟

22
00:00:36,360 --> 00:00:37,730
بل سلسلة كتب

23
00:00:37,760 --> 00:00:39,730
لكنها لم تبع الكثير

24
00:00:39,760 --> 00:00:42,380
( أنا من أشد المعجبات بك يا ( تشاك

25
00:00:42,410 --> 00:00:44,600
" ولكنني أعلم أن " الظواهر الخارقة
مجرد كتاب، أليس كذلك ؟

26
00:00:44,630 --> 00:00:46,770
(إنه حقيقي يا ( بيكي -
كنت أعلم هذا -

27
00:00:46,790 --> 00:00:49,270
هل أنتِ بخير ؟ -
هل هذا أنت حقاً ؟ -

28
00:00:51,270 --> 00:00:53,490
هل تتوقفين عن لمسي ؟ -
كلا -

29
00:00:55,280 --> 00:00:57,750
الآن

30
00:00:58,750 --> 00:01:02,750
لاس فيجاس، نيفادا

31
00:01:02,750 --> 00:01:04,390
أنت لن تُصدِّق هذا

32
00:01:04,420 --> 00:01:06,450
يعتقد الناس أنني أقول هذا لأحصل على بقشيش أكثر

33
00:01:06,470 --> 00:01:07,790
جربيني

34
00:01:07,810 --> 00:01:10,120
أنا في مدرسة المتفوقين

35
00:01:11,180 --> 00:01:13,140
أرأيت ؟ ها هي النظرة

36
00:01:13,180 --> 00:01:14,850
حسناً ؟ توقَّف

37
00:01:14,900 --> 00:01:17,680
لا، هذه هي نظرتي لـ الفتيات الذكيات

38
00:01:17,730 --> 00:01:19,680
...إن كانوا يرتدون هذه الملابس

39
00:01:19,740 --> 00:01:21,520
لما تركت المدرسة مطلقاً

40
00:01:23,490 --> 00:01:25,270
إذاً، ما هي قصتك ؟

41
00:01:25,310 --> 00:01:26,320
قصتي ؟

42
00:01:26,360 --> 00:01:27,610
أجل

43
00:01:27,640 --> 00:01:29,610
جئت إلى هنا وكأنك تبحث عن شخص قتل جروك

44
00:01:32,330 --> 00:01:34,170
حسناً، كل ما أريده هو معرفة متى تنتهي نوبتكِ

45
00:01:36,790 --> 00:01:38,590
حسناً

46
00:01:38,620 --> 00:01:40,420
ها هي قصتي

47
00:01:40,460 --> 00:01:43,660
هناك شقيق لصديقي

48
00:01:43,680 --> 00:01:45,010
حسناً ؟ أصبح مجنوناً بعض الشيء

49
00:01:45,040 --> 00:01:46,680
فقد عقله منذ فترة ليست بالبعيدة

50
00:01:46,710 --> 00:01:48,380
هذا ليس جيداً

51
00:01:48,430 --> 00:01:51,930
...صديقي... إنه... ينتظر

52
00:01:51,970 --> 00:01:53,970
ليرى إذا ما سيُجن مجدداً

53
00:01:54,000 --> 00:01:56,350
وأفترض أن هذا ما حدث ؟

54
00:01:56,390 --> 00:01:58,140
حسناً، الشيء الغريب أنه لم يحدث

55
00:01:58,170 --> 00:01:59,810
لقد أصبح يتكلم بمنطقية الآن

56
00:01:59,840 --> 00:02:01,230
...بإعتبار أنه مجنون

57
00:02:01,280 --> 00:02:04,230
...أقصد، إنه ليس مجنوناً. إنه

58
00:02:04,280 --> 00:02:07,030
بدأ برؤية الأشياء من منظور أفضل

59
00:02:07,070 --> 00:02:08,900
هذا جيد، أليس كذلك ؟

60
00:02:08,950 --> 00:02:10,480
إنها معجزة

61
00:02:10,520 --> 00:02:12,240
...بإستثناء

62
00:02:12,290 --> 00:02:14,410
...أن هذا حدث أثناء

63
00:02:14,460 --> 00:02:17,210
...(رحلتهم السنوية المقدَّسة إلى ( فيجاس

64
00:02:17,240 --> 00:02:20,160
...وبعدها يذهب في رحلة

65
00:02:20,200 --> 00:02:21,380
في الصحراء بمفرده

66
00:02:22,710 --> 00:02:25,580
ربما يحتاج إلى بعض الوقت بمفرده

67
00:02:25,630 --> 00:02:27,340
أجل

68
00:02:27,370 --> 00:02:30,200
جميعنا نحتاج إلى وقت لنختلي بأنفسنا

69
00:02:30,220 --> 00:02:31,890
ربما يحتاج هذا

70
00:02:32,710 --> 00:02:34,230
لم أكن أتحدَّث عنه

71
00:02:37,710 --> 00:02:38,900
عذراً

72
00:02:40,220 --> 00:02:42,400
بالحديث عنه

73
00:02:42,430 --> 00:02:43,680
إنه على بعد أربع مبانٍ ؟

74
00:02:46,070 --> 00:02:49,270
أرأيت ؟ شقيقك الصغير يحتاج إليك بعد كل شيء

75
00:03:28,810 --> 00:03:30,110
(دين)

76
00:03:30,870 --> 00:03:33,430
لا بأس. لن تحتاج هذا

77
00:03:33,450 --> 00:03:34,870
...ظننت أنك بالخارج

78
00:03:34,900 --> 00:03:37,120
تهيم في الصحراء

79
00:03:37,160 --> 00:03:38,740
.يجب أن... تعال إلى هنا

80
00:03:38,770 --> 00:03:39,790
حسناً

81
00:03:39,830 --> 00:03:40,960
...الآن

82
00:03:43,300 --> 00:03:44,910
مرحباً

83
00:03:44,950 --> 00:03:45,960
ما هذا ؟

84
00:03:46,000 --> 00:03:48,450
اللون الوردي من أجل الولاء

85
00:03:48,470 --> 00:03:49,970
حسناً، ما الأمر ؟

86
00:03:50,000 --> 00:03:51,750
هل نحن الآن من مدمري حفلات الزفاف ؟

87
00:03:51,790 --> 00:03:54,340
هل نبحث عن مخلوق " سايرن " أو ما شابه ؟

88
00:03:54,390 --> 00:03:57,290
حسناً، الأمر ليس من هذا القبيل

89
00:03:57,310 --> 00:03:59,010
حدث هذا فجأةً

90
00:03:59,090 --> 00:04:02,730
لكن الحياة قصيرة، لذا سأقوم بإختصار هذا

91
00:04:02,760 --> 00:04:03,810
أنا واقع في الحب

92
00:04:03,850 --> 00:04:06,580
وسوف أتزوَّج

93
00:04:09,690 --> 00:04:11,070
...قل شيئاً مثل

94
00:04:11,110 --> 00:04:12,990
تهانيَّ " على سبيل المثال "

95
00:04:15,110 --> 00:04:16,160
ماذا ؟

96
00:04:20,150 --> 00:04:21,650
ما هذا بحق الجحيم ؟

97
00:04:38,680 --> 00:04:39,720
بيكي) ؟)

98
00:04:39,770 --> 00:04:41,270
(دين)

99
00:04:41,300 --> 00:04:43,470
أنا سعيدة للغاية لأنك هنا

100
00:04:56,870 --> 00:04:59,870
الظواهر الخارقة
:الحلقة الثامنة من الموسم السابع بعنوان
" وقت الزواج "

101
00:04:59,870 --> 00:05:02,870
ترجمة : خالد خطاب
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

102
00:05:05,060 --> 00:05:07,830
ألم يكن ينبغي عليك أن تطلب إذني أو ما شابه ؟

103
00:05:09,260 --> 00:05:11,180
أكنت تريد أن تطلب يدها لي ؟

104
00:05:11,230 --> 00:05:13,800
...كيف

105
00:05:13,820 --> 00:05:15,850
كيف حدث هذا ؟

106
00:05:15,900 --> 00:05:17,130
...بإختصار

107
00:05:17,150 --> 00:05:19,400
...تقابلنا

108
00:05:19,440 --> 00:05:22,320
ثم أكلنا، ثم تحدثنا، ثم وقعنا في حب أحدنا الآخر

109
00:05:22,360 --> 00:05:24,810
وها نحن ذا

110
00:05:24,830 --> 00:05:26,810
أجل، أظن أنني مُلِم بكل شيء الآن

111
00:05:26,830 --> 00:05:28,250
هذا... حسناً

112
00:05:28,280 --> 00:05:32,120
...أتعلم ماذا ؟ تجاهل كل شيء قلته لي

113
00:05:32,150 --> 00:05:34,450
ألم تنسَ ما حدث لصديقاتك السابقات ؟

114
00:05:34,490 --> 00:05:35,550
...أجل، لكن

115
00:05:35,590 --> 00:05:38,160
إن كان أي أحد يعرف هذا، فإنه أنا

116
00:05:38,170 --> 00:05:41,490
أقصد، لقد قرأت كل الكتب

117
00:05:41,510 --> 00:05:43,840
لذا، أنا أعلم كل شيء

118
00:05:43,880 --> 00:05:45,800
أعلم كل شيء

119
00:05:45,830 --> 00:05:47,380
سوف أمرض

120
00:05:47,430 --> 00:05:49,220
(هذا بسيط يا (دين

121
00:05:49,270 --> 00:05:51,340
إن حدث شيء جيد، فيجب أن تغتنم الفرصة وتتمسَّك به

122
00:05:51,350 --> 00:05:53,440
الآن، غداً، لاحقاً

123
00:05:53,470 --> 00:05:55,270
حسناً. لا بأس

124
00:05:56,020 --> 00:05:58,360
...لا أقصد الإهانة... هل تأكدت من أنها

125
00:05:58,390 --> 00:06:01,900
قام بتجربة كل شيء من الملح إلى الماء المقدَّس

126
00:06:01,950 --> 00:06:03,130
أرأيت ؟

127
00:06:03,160 --> 00:06:04,530
لستُ وحشاً

128
00:06:04,570 --> 00:06:06,520
أنا مجرد الفتاة المناسبة لشقيقك

129
00:06:06,530 --> 00:06:07,370
أجل

130
00:06:07,400 --> 00:06:08,320
هذا هو كل شيء

131
00:06:08,350 --> 00:06:09,570
الفاتورة

132
00:06:09,620 --> 00:06:10,620
سأهتم بها

133
00:06:12,240 --> 00:06:14,160
تحدَّثا كشقيقين

134
00:06:19,330 --> 00:06:22,080
حقاً ؟ المعجبة المجنونة ؟

135
00:06:22,130 --> 00:06:23,670
(انظر يا (دين

136
00:06:23,700 --> 00:06:26,250
كان رأيي فيها مثل رأيك بالضبط

137
00:06:26,300 --> 00:06:28,890
لكن، بعيداً عن مسألة الكتب هذه

138
00:06:28,920 --> 00:06:31,540
وجدت أنها فتاة عظيمة، وأنني كنت أحمقاً

139
00:06:31,560 --> 00:06:34,010
بالحديث عن مسألة الكتب هذه

140
00:06:34,050 --> 00:06:36,180
هل ظهرت ( بيكي ) فجأة أثناء إسبوع " فيجاس " ؟

141
00:06:36,210 --> 00:06:37,900
أجل

142
00:06:37,930 --> 00:06:39,050
أجل ؟

143
00:06:41,100 --> 00:06:42,690
ما الذي تحاول قوله ؟

144
00:06:42,720 --> 00:06:44,820
أقول أنها ربما علمت أننا سنكون هنا

145
00:06:44,860 --> 00:06:48,060
ربما كتب ( تشاك) هذا

146
00:06:48,080 --> 00:06:50,080
(أنت كثير الريبة يا ( دين -
وأنت واقع في الحب ؟ -

147
00:06:50,110 --> 00:06:51,830
لقد مضت أربعة أيام فقط يا رجل

148
00:06:51,860 --> 00:06:53,500
أتعلم ماذا يا ( دين) ؟ أتعلم ماذا ؟

149
00:06:53,530 --> 00:06:55,500
ما رأيك بهذا ؟

150
00:06:55,530 --> 00:06:57,620
"أنا و( بيكي ) سنذهب إلى شقتها في " ديلاوير

151
00:06:57,670 --> 00:06:59,750
...لماذا لا تفكِّر في هذا جيداً

152
00:06:59,790 --> 00:07:03,010
وتتصل بي عندما تكون داعماً لنا ؟

153
00:07:03,930 --> 00:07:06,540
أول تعليق رسمي على تويتر

154
00:07:06,580 --> 00:07:12,270
" بصفتي  السيدة " بيكي روزين وينشستر

155
00:07:20,260 --> 00:07:24,810
مرحباً يا بوبي. أعلم أنك مشغول بمسألة عش " مخلوقات الأورجين " ذاك

156
00:07:24,860 --> 00:07:28,200
لكنني سأذهب إلى " ديلاوير " لأتحرَّى عن شيءٍ ما

157
00:07:28,230 --> 00:07:30,480
سام ) هناك مع زوجته)

158
00:07:30,540 --> 00:07:32,940
هذا صحيح. لقد سمعتني جيداً. زوجته

159
00:07:32,970 --> 00:07:34,940
اتَّصل بي

160
00:07:42,000 --> 00:07:44,970
ظننت أننا متأخرين

161
00:07:45,000 --> 00:07:46,630
سنتوقَّف لفترة بسيطة

162
00:07:46,670 --> 00:07:48,420
حسناً، هل هذا خطأي ؟

163
00:07:48,450 --> 00:07:50,300
أخبرتكِ 11 مرة أننا لدينا بطاقات الدعوة

164
00:07:50,340 --> 00:07:51,470
(مرحباً يا ( جوسلين

165
00:07:51,510 --> 00:07:52,690
سأتَّصل بكِ لاحقاً

166
00:07:52,720 --> 00:07:55,180
أحضري جليسة أطفال. هذا ليس صعباً

167
00:07:56,140 --> 00:07:57,760
هل أستطيع مساعدتكِ ؟

168
00:07:57,800 --> 00:08:00,460
(أنا ( بيكي). ( بيكي روزين

169
00:08:00,480 --> 00:08:02,150
أوه

170
00:08:02,180 --> 00:08:03,480
" بيكي القبيحة "

171
00:08:03,520 --> 00:08:05,900
كان هذا في الماضي

172
00:08:05,940 --> 00:08:08,520
? " بيكي القبيحة " ?

173
00:08:10,080 --> 00:08:11,830
تبدين كالسابق تماماً، أليس كذلك ؟

174
00:08:11,860 --> 00:08:14,280
أنا هنا من أجل إحتفال لم الشمل

175
00:08:14,310 --> 00:08:15,330
هذا إن لم أكن متأخرة

176
00:08:15,360 --> 00:08:19,920
لا، لا. هناك دائماً مكانٌ لشخصٍ آخر

177
00:08:19,950 --> 00:08:21,990
...في الواقع

178
00:08:22,000 --> 00:08:24,120
" أصبحت " روزين وينشستر

179
00:08:25,840 --> 00:08:27,820
لذا أضيفي رفيقاً معي في القائمة رجاءً

180
00:08:34,720 --> 00:08:38,000
جوسلين كاروسو) ذُهلت)

181
00:08:41,670 --> 00:08:42,940
( مرحباً يا ( جاي

182
00:08:42,970 --> 00:08:44,310
لقد عدتِ

183
00:08:45,360 --> 00:08:46,530
كيف كانت رحلتكِ إلى " فيجاس " ؟

184
00:08:46,560 --> 00:08:48,360
كانت رائعة

185
00:08:48,400 --> 00:08:50,150
حقاً ؟ حقاً ؟

186
00:08:50,180 --> 00:08:51,350
...( جاي )

187
00:08:51,370 --> 00:08:53,020
..قابل زوجي

188
00:08:53,030 --> 00:08:54,400
( سام )

189
00:08:54,450 --> 00:08:55,870
مرحباً

190
00:08:57,960 --> 00:08:59,410
( شرفٌ لي أن أقابلك يا ( سام

191
00:08:59,460 --> 00:09:00,570
شكراً. الشرف لي

192
00:09:00,630 --> 00:09:02,360
جاي ) صديقٌ طيب )

193
00:09:02,380 --> 00:09:04,530
تقابلنا في قسم روايات الرعب في معرض الكتاب

194
00:09:04,550 --> 00:09:06,910
( بربكِ يا ( بيكي

195
00:09:06,970 --> 00:09:08,380
توقفي عن هذا

196
00:09:08,420 --> 00:09:09,630
لقد قابلني المسكين للتو

197
00:09:09,670 --> 00:09:11,220
لا بأس. تشرفت بمقابلتك

198
00:09:11,250 --> 00:09:13,040
أي صديق لـ ( بيكي ) هو صديقي

199
00:09:15,310 --> 00:09:17,810
على أية حال، يجب أن أعود للداخل

200
00:09:17,840 --> 00:09:19,510
أو لن يكون هناك حفلة على الإطلاق، صحيح ؟

201
00:09:19,540 --> 00:09:21,650
بالتأكيد

202
00:09:21,680 --> 00:09:22,930
جاي ) هو مُنظِّم حفلات )

203
00:09:22,980 --> 00:09:25,230
" إنه مشغول للغاية بموسم حفلات " لم الشمل

204
00:09:25,270 --> 00:09:26,320
تمهَّل قليلاً ؟

205
00:09:28,990 --> 00:09:30,720
هناك شيء آخر

206
00:09:30,740 --> 00:09:31,990
هل وصلتك رسالتي ؟

207
00:09:32,020 --> 00:09:34,410
بالتأكيد. ظننت أنكِ لن تسأليني عن هذا أبداً

208
00:09:34,440 --> 00:09:36,390
أعطني عناقاً

209
00:09:40,030 --> 00:09:42,170
" أقسم أنه إن كان الجميع كان لديهم صديق من الـ " ويكان

210
00:09:42,200 --> 00:09:43,780
لأصبح العالم مكاناً أفضل

211
00:09:43,840 --> 00:09:45,920
هذا لا شيء

212
00:09:45,950 --> 00:09:48,210
اسعدي بهذا يا عزيزتي

213
00:10:38,590 --> 00:10:39,820
مذهل

214
00:10:39,860 --> 00:10:41,760
تبدين جميلة

215
00:10:41,790 --> 00:10:44,010
شكراً

216
00:10:44,060 --> 00:10:47,300
...كنت

217
00:10:47,320 --> 00:10:48,680
كنت أحتفظ به لهذه اللحظة

218
00:10:55,110 --> 00:10:56,310
نخبنا

219
00:10:56,320 --> 00:10:57,860
نخبنا

220
00:11:03,670 --> 00:11:05,500
سام ) ؟ هل أنت بخير )

221
00:11:07,200 --> 00:11:08,950
سامي )! ما الخطب يا عزيزي ؟ )

222
00:11:15,180 --> 00:11:16,540
بيكي ) ؟ )

223
00:11:16,590 --> 00:11:17,710
...لماذا أنا

224
00:11:17,760 --> 00:11:19,850
ما الذي أفعله هنا ؟

225
00:11:38,320 --> 00:11:40,820
نحن نحتفل يا عزيزي

226
00:11:40,850 --> 00:11:43,020
أتتذكَّر ؟

227
00:11:45,410 --> 00:11:47,540
أجل، بالتأكيد

228
00:11:47,580 --> 00:11:48,790
نخبنا

229
00:11:53,050 --> 00:11:54,380
أتشعر بحالٍ أفضل يا عزيزي ؟

230
00:11:57,370 --> 00:11:58,690
أجل، لأنني معكِ

231
00:13:00,490 --> 00:13:03,140
أنا داعم لكما

232
00:13:03,140 --> 00:13:06,840
تهانيَّ لك ولعروسك

233
00:13:06,890 --> 00:13:08,220
شكراً

234
00:13:08,260 --> 00:13:10,760
إنها محمصة. مانعة للإلتصاق

235
00:13:10,790 --> 00:13:12,310
....في الواقع، أنا

236
00:13:12,350 --> 00:13:14,630
أنا لا أعرف كيفية إستخدامها. هل نحن على وفاق ؟

237
00:13:15,900 --> 00:13:19,150
جيد، لأنني أقوم بمهمة في هذه المدينة

238
00:13:19,190 --> 00:13:20,900
...الحصيلة هي

239
00:13:20,940 --> 00:13:23,240
...رجل يربح اليناصيب، وبعدها تسحقه شاحنة

240
00:13:23,270 --> 00:13:27,040
...وآخر تمَّ ترقيته إلى دوري المحترفين

241
00:13:27,080 --> 00:13:28,660
....وبعد إسبوع

242
00:13:28,700 --> 00:13:31,450
أصبح وجهه مثل قفاز البيسبول، حسناً ؟

243
00:13:31,480 --> 00:13:33,670
أول شيء فكرنا فيه كان شياطين الطرق المتقاطعة

244
00:13:33,700 --> 00:13:37,490
ولكن هناك هناك فترة زمنية تُقدَّر
بـ 10 سنوات قبل تحصيل الأرواح

245
00:13:37,500 --> 00:13:40,990
ثم فكَّرنا في الأغراض الملعونة

246
00:13:41,010 --> 00:13:43,590
لكننا لم نستطع إيجاد صلة بين الضحايا

247
00:13:43,630 --> 00:13:46,050
هل تعملان على هذه القضية معاً ؟

248
00:13:46,100 --> 00:13:48,160
أجل. أنا أعلم، حسناً ؟

249
00:13:48,180 --> 00:13:51,680
أقصد، يبدو أن كتب ( تشاك ) أصبحت تُثمر أخيراً

250
00:13:51,720 --> 00:13:54,220
حسناً. أنا لا أعلم ما نوع السحر الذي تستخدمينه

251
00:13:54,270 --> 00:13:55,890
لكنني سأكتشف هذا بالتأكيد

252
00:13:55,940 --> 00:13:58,470
( إنها زوجتي التي تتحدث إليها يا ( دين

253
00:13:58,510 --> 00:14:00,340
( أنت لا تتصرَّف على طبيعتك حتى يا ( سام

254
00:14:00,360 --> 00:14:01,730
كيف ؟

255
00:14:01,780 --> 00:14:03,400
( لقد تزوَّجت بـ ( بيكي روزين

256
00:14:03,450 --> 00:14:05,150
ماذا تقصد ؟

257
00:14:05,180 --> 00:14:06,370
أنني ساحرة ؟

258
00:14:06,400 --> 00:14:08,320
" أو ربما أنا مخلوق " سايرن

259
00:14:08,350 --> 00:14:09,990
...ألا يمكنك

260
00:14:10,020 --> 00:14:12,290
أن تكون... سعيداً ؟

261
00:14:13,860 --> 00:14:16,360
(  بربك يا ( سام

262
00:14:16,380 --> 00:14:19,130
رجل يربح اليناصيب، وآخر أصبح من المحترفين

263
00:14:19,160 --> 00:14:20,530
...من الواضح

264
00:14:20,550 --> 00:14:22,470
أن أحلام الناس تتحقَّق في هذه المدينة

265
00:14:22,500 --> 00:14:24,580
ألا تعتقد أن هذه مصادفة ؟

266
00:14:24,640 --> 00:14:26,050
أتعلم ماذا يا ( دين ) ؟

267
00:14:26,090 --> 00:14:28,470
ما بيننا أنا و( بيكي ) حقيقي

268
00:14:28,510 --> 00:14:30,090
...لذا، إن لم تستطع تقبُّل هذا

269
00:14:30,140 --> 00:14:31,940
فإنها مشكلتك وليست مشكلتنا

270
00:14:31,980 --> 00:14:33,590
أو ربما تكون مشتركة في هذا

271
00:14:33,640 --> 00:14:36,730
لأنك أنت هو حلمها

272
00:14:36,760 --> 00:14:39,850
إن كنت تهتم بشأنها حقاً، فسأكون قلقاً لهذا

273
00:14:39,880 --> 00:14:41,570
...لأن من تتحقَّق

274
00:14:41,600 --> 00:14:43,720
....أحلامهم

275
00:14:43,740 --> 00:14:45,320
ينتهي بهم المطاف ميتين بشكل سريع

276
00:14:46,360 --> 00:14:47,740
( أنا من طلب يدها يا ( دين

277
00:14:47,780 --> 00:14:50,740
ربما هذا ما يزعجك

278
00:14:50,780 --> 00:14:52,910
أنني سأستقل بحياتي

279
00:14:52,950 --> 00:14:55,080
أقصد، لطالما اعتنيت بي، وكان هذا عظيماً

280
00:14:57,170 --> 00:14:59,740
ولكنني لم أعد بحاجتك بعد الآن

281
00:15:10,850 --> 00:15:14,270
أنا لا أريد صياداً آخر يا ( بوبي). لماذا لا تأتي أنت ؟

282
00:15:17,720 --> 00:15:19,260
حسناً

283
00:15:19,270 --> 00:15:20,520
ماذا يُدعى ؟

284
00:15:30,720 --> 00:15:32,570
مرحباً

285
00:15:46,300 --> 00:15:47,550
أحضرت لكِ هدية

286
00:15:51,450 --> 00:15:54,560
!هويَّات مزيفة ؟ ياللروعة

287
00:15:55,480 --> 00:15:58,130
تفقَّدي هذا

288
00:15:59,010 --> 00:16:01,650
!بائع مبتدئ أصبح المدير التنفيذي

289
00:16:01,680 --> 00:16:04,480
في منظمة " ميوتوال فريدوم " للتأمين

290
00:16:04,520 --> 00:16:06,900
أتعتقد أن المدير التنفيذي دليل ؟

291
00:16:06,940 --> 00:16:09,820
بيكي ) ؟ )

292
00:16:16,700 --> 00:16:18,230
...هذا

293
00:16:21,290 --> 00:16:22,340
جميل...

294
00:16:28,430 --> 00:16:30,090
ماذا تعتقدين بشأن المدير التنفيذي ؟

295
00:16:32,160 --> 00:16:34,430
لنذهب لمقابلته

296
00:16:54,870 --> 00:16:57,120
هل أنت ( دين ) ؟

297
00:17:01,190 --> 00:17:03,830
اعتقدت أنك ستكون أطول

298
00:17:07,750 --> 00:17:09,500
أظن ( بوبي ) زودك بالمعلومات أثناء قدومك إلى هنا

299
00:17:09,530 --> 00:17:11,500
أخبرني بشيئين

300
00:17:11,530 --> 00:17:13,540
...الأول، أنه متورط في إبادة عش

301
00:17:13,550 --> 00:17:15,040
" لمخلوقات الـ " أورجن

302
00:17:15,060 --> 00:17:16,390
،ثانياً

303
00:17:16,420 --> 00:17:19,480
...قال أنك ستكون فظَّاً ولا تريد

304
00:17:19,510 --> 00:17:21,060
أن تعمل معي

305
00:17:21,090 --> 00:17:24,310
ولكن يا رجل. لا ضغينة بيننا

306
00:17:26,070 --> 00:17:27,930
أظن أنني وجدت قضية

307
00:17:27,990 --> 00:17:29,350
تفقّد العنوان الرئيسي

308
00:17:29,390 --> 00:17:31,690
الأولويات أولاً

309
00:17:44,170 --> 00:17:46,750
أنت مجنون

310
00:17:50,070 --> 00:17:52,790
هل تحاولين إهانتي ؟

311
00:17:52,840 --> 00:17:55,700
" إنه ( مارشا ) بحرف الـ "شـ

312
00:18:00,020 --> 00:18:01,880
شكراً مجدداً

313
00:18:03,100 --> 00:18:05,520
...أهذا -
أجل -

314
00:18:05,560 --> 00:18:07,940
هذا غريب

315
00:18:09,260 --> 00:18:10,430
مرحباً

316
00:18:11,590 --> 00:18:12,980
حسناً

317
00:18:13,030 --> 00:18:14,780
...إذاً

318
00:18:14,820 --> 00:18:17,900
لا جدوى من الدخول إليه. ليس له علاقة بأي شيء

319
00:18:17,930 --> 00:18:19,070
هل أنت متأكد ؟

320
00:18:19,100 --> 00:18:21,120
أجل. قامت ( بيكي ) بعصره بالداخل مثل المحترفين

321
00:18:21,150 --> 00:18:23,320
إنها محترفة بحق

322
00:18:23,370 --> 00:18:25,910
ما خطب هذا الرجل ؟

323
00:18:27,580 --> 00:18:28,610
الحمَّى

324
00:18:38,420 --> 00:18:40,420
الكثير من المراسلين هذه الأيام، هاه ؟

325
00:18:40,460 --> 00:18:43,130
حسناً، قصتك مهمة للغاية

326
00:18:43,140 --> 00:18:45,430
" لمجلة " آكشوريال إنسيدر

327
00:18:45,460 --> 00:18:46,980
هيا. ابدأ

328
00:18:47,010 --> 00:18:48,100
حسناً

329
00:18:48,130 --> 00:18:49,770
كيف حصلت على الترقية ؟

330
00:18:49,800 --> 00:18:52,520
عرض علي مجلس الإداءة هذا المنصب، ووافقت

331
00:18:52,550 --> 00:18:53,820
فجأةً ؟

332
00:18:53,850 --> 00:18:55,520
أجل

333
00:18:55,570 --> 00:18:58,520
....أتعلم لماذا طلب منك مجلس الإدارة هذا

334
00:18:58,580 --> 00:19:01,110
ولم يطلبه مِن مَن هم أعلى شأناً منك في الشركة ؟

335
00:19:01,140 --> 00:19:03,810
لم يقولوا السبب

336
00:19:03,850 --> 00:19:05,830
...أتستطيع أن تخبرنا ما هي مؤهلاتك

337
00:19:05,870 --> 00:19:07,980
التي دفعت مجلس الإدارة لهذا ؟

338
00:19:08,000 --> 00:19:10,670
لماذا هذه العدائية يا رفاق ؟

339
00:19:10,700 --> 00:19:12,040
...لا نقصد الإهانة

340
00:19:12,090 --> 00:19:13,710
...كنا نتساءل هنا إذا ما أصبحت في هذا المنصب

341
00:19:13,760 --> 00:19:14,840
نتيجة لأسباب غير شرعية

342
00:19:14,880 --> 00:19:16,160
( اهدأ يا ( جارث

343
00:19:18,930 --> 00:19:22,500
لم اقصد هذا

344
00:19:22,520 --> 00:19:23,970
لم أقصد التشكيك في نزاهتك. عذراً

345
00:19:24,000 --> 00:19:25,800
...كنت أعني

346
00:19:25,840 --> 00:19:28,350
السحر الأسود أو سحر الفودو

347
00:19:31,110 --> 00:19:33,640
إنه يمزح. إنه يمزح طوال الوقت

348
00:19:33,680 --> 00:19:34,690
حسناً، لنعد للوراء قليلاً

349
00:19:34,730 --> 00:19:36,150
...لماذا لا تخبرنا

350
00:19:36,180 --> 00:19:39,720
عن شعورك عندما تحقَّق حلمك الكبير ؟

351
00:19:42,400 --> 00:19:45,520
في النص، إنه شعور رائع

352
00:19:45,540 --> 00:19:46,690
ماذا عن خارج النص ؟

353
00:19:46,710 --> 00:19:48,060
هذا لم يكن حلمي

354
00:19:48,090 --> 00:19:50,290
مهلاً. أنت لم ترد هذه الوظيفة ؟

355
00:19:50,330 --> 00:19:52,330
بالتأكيد لا. أنا رجل مبيعات

356
00:19:52,360 --> 00:19:53,660
كنت بارعاً في قسم المبيعات

357
00:19:54,720 --> 00:19:56,200
سكرتيرتك حمقاء

358
00:19:56,220 --> 00:19:58,250
سأذهب إلى مطبعة النشر في الظهيرة

359
00:19:58,300 --> 00:20:00,370
حسناً يا عزيزتي. اراكِ في العشاء

360
00:20:00,390 --> 00:20:02,490
اجعل الحمقاء تحجز لنا مكاناً

361
00:20:02,520 --> 00:20:05,260
بالمناسبة... قم بتذكيرها أنها تعمل لدى المدير التنفيذي

362
00:20:05,310 --> 00:20:08,040
إن فشلت مرة آخرى، فسوف تُطرد

363
00:20:09,730 --> 00:20:11,480
...تبدو زوجتك سعيدة للغاية

364
00:20:11,520 --> 00:20:13,000
بشأن ترقيتك، أليس كذلك ؟

365
00:20:13,030 --> 00:20:15,050
بصراحة، لم أراها أكثر سعادة من الآن

366
00:20:16,240 --> 00:20:18,990
ليس لدي أدنى فكرة عن كيفية إخبارها بأنني سأستقيل

367
00:20:19,020 --> 00:20:20,690
إخبارها هذا سوف -
يقتلها ؟ -

368
00:20:26,660 --> 00:20:28,410
سيدة " بوروز " ؟ مرحباً

369
00:20:28,450 --> 00:20:29,500
هل أستطيع مساعدتك ؟

370
00:20:29,530 --> 00:20:31,070
...حسناً، نحن نكتب قصة

371
00:20:31,080 --> 00:20:32,570
عن ترقية زوجكِ

372
00:20:32,590 --> 00:20:34,000
أريد أن أسألكِ عدة أسئلة

373
00:20:34,040 --> 00:20:36,040
آسفة. لا أستطيع اليوم. تستطيع أن تحجز موعداً مع سكرتيرته

374
00:20:36,070 --> 00:20:37,370
حسناً، أتعلمين ماذا ؟

375
00:20:37,410 --> 00:20:40,460
أنا أحاول إنقاذكِ من حادثة شنيعة

376
00:20:40,510 --> 00:20:42,460
هل تهددني ؟

377
00:20:42,510 --> 00:20:43,850
لا

378
00:20:43,880 --> 00:20:45,970
لا. أنا أتعقَّب النمط فحسب

379
00:20:46,020 --> 00:20:47,380
لماذا يعتقد الناس دائماً أنني أقوم بتهديدهم ؟

380
00:20:47,420 --> 00:20:50,520
لأنك بدوت وكأنك تهددها يا صاح

381
00:20:50,550 --> 00:20:53,270
من أجل مصلحتكِ، ماذا فعلتِ حتى تجعليه في هذا المنصب ؟

382
00:20:54,520 --> 00:20:56,610
ليس لدي أدنى فكرة عمَّا تتحدث عنه

383
00:20:56,640 --> 00:20:58,060
الآن، دعني وشأني

384
00:20:58,090 --> 00:21:01,100
أم يجب أن أستدعي الأمن ؟

385
00:21:04,500 --> 00:21:07,070
هناك شيء ناقص

386
00:21:07,100 --> 00:21:10,320
أنا واثقة أننا سنحصل على عطلة

387
00:21:10,370 --> 00:21:13,110
بمجرد أن ننتهي من المهمة

388
00:21:13,130 --> 00:21:16,910
سنذهب في شهر عسل رومانسي

389
00:21:30,590 --> 00:21:32,650
أحضر السيارة

390
00:21:32,680 --> 00:21:36,480
أنا لن أمشي لمسافة 5 مربعات سكنية على قدمي

391
00:21:47,640 --> 00:21:49,330
هل أنتِ بخير ؟

392
00:21:50,860 --> 00:21:52,530
كيف علمت أن هذا سيحدث ؟

393
00:21:52,580 --> 00:21:55,530
أنتِ لستِ أول من يحدث لها هذا

394
00:21:56,650 --> 00:21:58,590
أتريدين أن تخبرينا بما يحدث الآن ؟

395
00:22:00,870 --> 00:22:03,180
كنت أتناول العداء مع صديقاتي

396
00:22:03,210 --> 00:22:04,930
ثم سمعني شخص وأنا أتذمَّر

397
00:22:04,960 --> 00:22:06,850
ثم قدَّم لي عرضاً

398
00:22:06,880 --> 00:22:08,500
عرضاً ؟

399
00:22:08,520 --> 00:22:11,500
وظيفة ( كريج ) مقابل روحي

400
00:22:11,520 --> 00:22:14,770
أعلم، الأمر مضحك. أقصد ماذا سأخسر ؟

401
00:22:14,800 --> 00:22:16,310
حسناً، من الواضح أنها روحكِ

402
00:22:16,340 --> 00:22:19,010
أي كائن شيطاني يقوم بعقد هذه الصفقات ؟
!إنه لا يلتزم بالتسلسل الزمني

403
00:22:19,860 --> 00:22:22,310
ما الذي تتحدثان عنه ؟ كائن شيطاني ؟ -
دعيني أوضِّح لكِ ماذا فعلتِ -

404
00:22:22,350 --> 00:22:24,060
لقد عقدتِ صفقة مع كائن شيطاني

405
00:22:24,110 --> 00:22:26,070
مقابل روحكِ

406
00:22:26,120 --> 00:22:28,570
عدا أن مدة العقد هي عشر سنوات

407
00:22:28,600 --> 00:22:29,990
لماذا يقوم بتحصيل الأرواح بهذه السرعة ؟

408
00:22:30,020 --> 00:22:32,150
لا أعلم، ولكنني أعلم من هي الضحية القادمة

409
00:22:32,190 --> 00:22:33,410
( يجب أن نجد ( سام

410
00:22:33,460 --> 00:22:35,860
حسناً، حسناً. ها هي الخطة

411
00:22:35,880 --> 00:22:37,190
سوف أقوم بتوصيل هذه السيدة إلى منزل قريبي

412
00:22:37,210 --> 00:22:38,710
سوف يقوم بإيقاف أي شيء يحاول النيل منها

413
00:22:38,750 --> 00:22:41,960
....ثم نجد ( سام )، ونأمل أن ننتهي من هذا

414
00:22:42,000 --> 00:22:44,200
،ثم يعود الجميع إلى منازلهم سعداء
" لمشاهدة برنامج " أمريكا تمتلك الموهبة

415
00:22:44,220 --> 00:22:45,630
...سوف تُقيمين مع

416
00:22:45,670 --> 00:22:47,540
قنَّاص مشلول

417
00:22:47,550 --> 00:22:49,710
حتى ننتهي من هذا الأمر، حسناً ؟

418
00:22:51,010 --> 00:22:52,420
أين أنت يا ( جاي ) ؟

419
00:22:52,480 --> 00:22:54,140
يجب أن نلتقي بأسرع وقت

420
00:22:54,180 --> 00:22:56,100
أنا أخسر سام

421
00:22:56,150 --> 00:22:58,050
...( بيكي )

422
00:22:58,060 --> 00:22:59,600
ما الذي يحدث ؟

423
00:22:59,650 --> 00:23:02,720
ألا تتذكَّر ؟ نحن متزوِّجان

424
00:23:02,740 --> 00:23:04,400
!يا إلهي

425
00:23:04,440 --> 00:23:06,610
( سوف أتصل بـ ( دين

426
00:23:29,380 --> 00:23:31,850
هل تشعر بإصداع يا ( سام ) ؟

427
00:23:31,920 --> 00:23:33,690
كم إصبعاً تراه ؟

428
00:23:33,750 --> 00:23:35,440
أين أنا ؟ ما الذي يحدث ؟

429
00:23:35,520 --> 00:23:37,690
( اهدأ فقط يا ( سام

430
00:23:37,760 --> 00:23:40,060
...أهدأ ؟ لقد قيدتني إلى

431
00:23:41,360 --> 00:23:43,730
لماذا لا ارتدي ملابسي الداخلية يا ( بيكي ) ؟

432
00:23:43,780 --> 00:23:45,900
لقد أصبحوا ضيقين عليك

433
00:23:45,950 --> 00:23:48,400
لا تقلق. أنا لم أفعل شيئاً غريباً

434
00:23:48,470 --> 00:23:49,600
كنت أقوم بالمساعدة فحسب

435
00:23:49,650 --> 00:23:51,150
حلِّي وثاقي. الآن

436
00:23:51,240 --> 00:23:52,940
هل تشعر بالعطش ؟

437
00:23:52,990 --> 00:23:55,490
...أم تريد زجاجة

438
00:23:55,580 --> 00:23:56,910
من أجل أن تتبوَّل ؟

439
00:23:56,960 --> 00:23:58,540
لا بأس، أستطيع مساعدتك في هذا

440
00:23:59,710 --> 00:24:01,500
أخيراً

441
00:24:01,570 --> 00:24:03,380
مهلاً. مهلاً يا ( بيكي ). لا تتركيني

442
00:24:03,450 --> 00:24:05,120
( لا تتركيني يا ( بيكي

443
00:24:07,340 --> 00:24:09,310
أين كنت ؟

444
00:24:09,370 --> 00:24:11,310
لقد وصلتني رسالتكِ. أصادفتكِ مشكلة ؟

445
00:24:11,390 --> 00:24:12,810
مشكلة كبيرة

446
00:24:12,890 --> 00:24:14,790
أنا في كوخ والداي

447
00:24:14,850 --> 00:24:17,180
اضطررت إلى تقييد ( سام ) بالفراش

448
00:24:17,260 --> 00:24:20,180
لقد نفذ الـ " إكسير " مني. أحتاج لإعادة ملئ الزجاجة، حسناً ؟

449
00:24:20,270 --> 00:24:22,320
هذا ليس شهر العسل الذي كنت أخطط إليه

450
00:24:22,400 --> 00:24:24,650
نوعاً ما. لكنه لم يكن بهذا التعقيد

451
00:24:24,740 --> 00:24:27,240
هل أتوهَّم أم أن هذه المادة تنفذ بسرعة ؟

452
00:24:27,310 --> 00:24:29,480
<i>( اهدأي يا ( بيكي</i>

453
00:24:33,530 --> 00:24:37,200
أتعلم أننا لم نتمِّم زواجنا بعد ؟

454
00:24:38,700 --> 00:24:40,670
كنَّا نتروَّى لأن الحب الحقيقي يدوم للأبد

455
00:24:40,750 --> 00:24:43,760
لكن كل شيء اختلط الآن

456
00:24:43,820 --> 00:24:45,990
حسناً. سأقابلكِ بعد ساعة

457
00:24:48,830 --> 00:24:51,550
هل جعلتني أشرب جرعة حب ؟

458
00:24:51,630 --> 00:24:53,330
...كيف -
حوائط رقيقة السمك -

459
00:24:55,220 --> 00:24:56,500
...انظر

460
00:24:56,550 --> 00:24:58,640
...أجل، استخدمت جرعة حب لكي

461
00:24:58,690 --> 00:24:59,840
لقد قمتِ بخداعي

462
00:24:59,890 --> 00:25:02,780
خداعك ؟ لم أكن لأفعل هذا أبداً

463
00:25:02,840 --> 00:25:05,360
حظينا بالكثير من الأوقات الرائعة معاً

464
00:25:05,450 --> 00:25:06,530
كنت سعيداً

465
00:25:06,610 --> 00:25:08,680
صحيح، أنا سعيد

466
00:25:08,730 --> 00:25:10,320
يجب أن أذهب

467
00:25:10,370 --> 00:25:12,740
تعلمين أن ( جاي ) هو من كان يقتل أولئك الأشخاص، أليس كذلك ؟

468
00:25:14,070 --> 00:25:15,120
كلا، إنه لا يفعل هذا

469
00:25:15,190 --> 00:25:16,570
أليس بساحر ؟

470
00:25:16,660 --> 00:25:18,990
لا

471
00:25:19,040 --> 00:25:20,960
" إنه مجرد " ويكان

472
00:25:21,030 --> 00:25:22,830
الـ " ويكان " أخيار

473
00:25:22,880 --> 00:25:23,910
( أنتِ لستِ بهذا الغباء يا ( بيكي

474
00:25:25,470 --> 00:25:27,700
...مهما كان من يقتل الناس

475
00:25:27,750 --> 00:25:28,970
إنه شيء آخر

476
00:25:29,040 --> 00:25:30,470
إنه ليس شيئاً آخر

477
00:25:30,540 --> 00:25:33,590
متى كان هناك شيئان جنونيان في بلدةٍ ما في نفس الوقت ؟

478
00:25:33,660 --> 00:25:36,560
جاي ) هو الفاعل، وأنتِ التالية على قائمته )

479
00:25:36,640 --> 00:25:39,400
لا، إنه صديقي

480
00:25:39,480 --> 00:25:41,530
لا، إنه من يبيع لكِ الأشياء

481
00:25:41,600 --> 00:25:42,930
...أنا لا أعلم

482
00:25:43,020 --> 00:25:45,100
كم دفعتِ من أجل الحصول على هذه الوصفة ؟

483
00:25:45,190 --> 00:25:47,350
لا شيء. لقد منحني إياه

484
00:25:47,400 --> 00:25:49,610
...وقال أنها لن تعمل

485
00:25:49,690 --> 00:25:51,860
إن لم تكن تحبني بداخل أعماقك

486
00:25:51,910 --> 00:25:53,080
إنها تقوم بتفعيل هذا الحب فحسب

487
00:25:54,190 --> 00:25:55,580
إذاً، أتظنين أنني أحبكِ ؟

488
00:25:57,160 --> 00:25:58,700
بداخل أعماقك

489
00:25:58,750 --> 00:26:00,250
حلِّي وثاقي إذاً

490
00:26:05,370 --> 00:26:06,710
!لا! لا

491
00:26:06,760 --> 00:26:08,840
مازلت تعمل على مشاعرك

492
00:26:10,180 --> 00:26:11,460
أحبك أيضاً

493
00:26:16,750 --> 00:26:19,520
على الطاولة، بجوار قائمة المدعوين

494
00:26:20,770 --> 00:26:23,320
( جاي )

495
00:26:24,690 --> 00:26:27,140
لنجلس

496
00:26:29,760 --> 00:26:31,480
يوم عصيب ؟

497
00:26:33,070 --> 00:26:34,530
حسناً

498
00:26:34,600 --> 00:26:36,620
لندخل في صلب الموضوع مباشرةً إن أحببتِ

499
00:26:44,160 --> 00:26:45,630
لنتحدَّث عن الثمن

500
00:26:45,710 --> 00:26:47,330
ماذا ؟

501
00:26:47,410 --> 00:26:48,930
....حسناً، أعتقد أننا تخطينا مرحلة الهدايا التروجية

502
00:26:49,000 --> 00:26:49,980
ألا تعتقدين هذا ؟

503
00:26:51,180 --> 00:26:53,970
لكنني ظننت أننا أصدقاء

504
00:26:54,050 --> 00:26:57,260
عزيزتي

505
00:26:57,310 --> 00:27:00,230
( هذا محبط للغاية يا ( بيكي

506
00:27:00,290 --> 00:27:02,460
أقصد، أنتِ مثيرة للشفقة

507
00:27:02,510 --> 00:27:05,400
لكن هذا يمكن أن يتحوَّل لـ لطيفة

508
00:27:05,470 --> 00:27:08,600
حسناً. أتريد مني أن أدفع ؟ لا بأس

509
00:27:08,650 --> 00:27:10,520
هل تقبل الشيكات المصرفية ؟

510
00:27:10,590 --> 00:27:11,850
لا

511
00:27:11,940 --> 00:27:14,490
لكن، أستطيع أن آخذ روحكِ

512
00:27:16,240 --> 00:27:17,480
!أنت شيطان الطرق المتقاطعة

513
00:27:17,530 --> 00:27:18,810
أصبتِ

514
00:27:24,780 --> 00:27:26,790
أحب حفلات لم الشمل

515
00:27:26,840 --> 00:27:28,450
الإحباط

516
00:27:28,510 --> 00:27:30,320
...هؤلاء الحمقى سيرغبون بعقد صفقات معي

517
00:27:30,370 --> 00:27:33,930
...من أجل المال، والسلطة، والشعر

518
00:27:33,990 --> 00:27:35,630
...من اجل شيء يُثير إعجاب

519
00:27:35,680 --> 00:27:38,380
قائدة فرقة التشجيع الفاتنة الشقراء

520
00:27:40,270 --> 00:27:41,500
سام ) كان محقاً )

521
00:27:41,550 --> 00:27:43,550
أنت قتلت أولئك الأشخاص

522
00:27:43,640 --> 00:27:44,840
لكن، لأسباب قانونية

523
00:27:44,890 --> 00:27:46,840
...لنقل فقط أنه وقعت لهم

524
00:27:46,890 --> 00:27:49,310
بعض الحوادث المأساوية

525
00:27:50,810 --> 00:27:53,150
...إذاً ماذا ؟ أقوم بإعطائك روحي

526
00:27:53,200 --> 00:27:55,010
ثم يسقط بيانو على رأسي في الصباح التالي ؟

527
00:27:55,070 --> 00:27:57,200
لا، لم أكن لأفعل هذا بكِ

528
00:27:57,280 --> 00:27:59,120
أعدكِ بهذا

529
00:27:59,190 --> 00:28:00,370
أنا لست غبية

530
00:28:00,450 --> 00:28:01,900
لكنكِ حالة خاصة

531
00:28:01,990 --> 00:28:03,790
حقاً ؟

532
00:28:03,860 --> 00:28:06,020
أنتِ

533
00:28:06,080 --> 00:28:08,690
...لم أكن سعيداً برؤية أن زوجكِ

534
00:28:08,750 --> 00:28:10,700
( كان ( سام وينشستر

535
00:28:10,750 --> 00:28:12,210
...أقصد، إن علم

536
00:28:12,300 --> 00:28:13,750
...أنني هنا أتحدث معكِ. كان

537
00:28:13,830 --> 00:28:14,830
سيقتلك

538
00:28:14,880 --> 00:28:16,420
أجل

539
00:28:16,500 --> 00:28:18,240
وأنا أحب الحياة

540
00:28:18,310 --> 00:28:21,220
إنها واحدة من مميزاتي

541
00:28:24,460 --> 00:28:28,230
( سوف أعرض عليكِ صفقة لن تتكرر يا ( بيكي

542
00:28:28,320 --> 00:28:29,700
لن أمنحكِ 10 سنوات

543
00:28:29,770 --> 00:28:31,270
بل 25 سنة

544
00:28:33,070 --> 00:28:35,240
لا تتضمَّن البيانو. أضمن لك هذا

545
00:28:35,320 --> 00:28:36,440
( فقط ( سام

546
00:28:38,190 --> 00:28:39,560
!مقابل روحي

547
00:28:39,610 --> 00:28:41,740
...ووعدكِ أني لن تتفوهي بشيء

548
00:28:41,830 --> 00:28:43,250
للأخوين وينشستر

549
00:28:43,330 --> 00:28:44,750
وسأكمل مسيري

550
00:28:46,750 --> 00:28:48,870
( لا أحد يحصل على صفقة مثل هذه يا ( بيكي

551
00:28:48,920 --> 00:28:51,540
لا الملوك، ولا البابا نفسه

552
00:28:51,590 --> 00:28:52,920
أطرقع بإصبعي

553
00:28:53,010 --> 00:28:55,090
وسام سوف يحبكِ لبقية حياتكِ

554
00:29:02,130 --> 00:29:03,930
أعتقد أنني سأحصل على هذا الشراب الآن

555
00:29:33,050 --> 00:29:34,410
أوجدت أي شيء ؟

556
00:29:34,460 --> 00:29:38,120
لديها 10 تعليقات على صفحة تويتر خاصتها

557
00:29:40,620 --> 00:29:42,470
...آخر مقال كتبته

558
00:29:42,560 --> 00:29:44,960
الذهاب في رحلة رومانسية مع زوجي

559
00:29:45,010 --> 00:29:46,390
أُعجب 3 بهذه المقالة

560
00:29:46,460 --> 00:29:49,900
أعتقد أنها تشعر بالإثارة

561
00:29:49,960 --> 00:29:52,260
أيبدو هذا رومانسياً بالنسبة لك ؟

562
00:29:52,320 --> 00:29:54,020
لا، بالتأكيد لا

563
00:29:54,100 --> 00:29:56,020
...لكن هناك شيء مُعلِّق بـ السمكة

564
00:29:56,100 --> 00:29:57,850
أمتلك عينان ثاقبتان يا رجل

565
00:30:24,000 --> 00:30:26,250
...حسناً

566
00:30:26,320 --> 00:30:29,220
هذا ليس ما تخيَّلته عن حفل لم الشمل

567
00:30:30,800 --> 00:30:33,390
كنت سأتباهى بك

568
00:30:33,470 --> 00:30:36,060
لا أحد يعرف حقيقتك

569
00:30:36,140 --> 00:30:40,200
...كتب " الظواهر الخارقة " ليست مشهورة، لكن

570
00:30:40,280 --> 00:30:41,510
أنت طويل

571
00:30:41,560 --> 00:30:44,700
ولطيف

572
00:30:46,120 --> 00:30:47,490
وسوف يعتقدون أنني كنت سعيدة

573
00:30:51,090 --> 00:30:53,240
أنت غاضب. أفهم هذا

574
00:30:53,330 --> 00:30:54,960
...لكن

575
00:30:58,530 --> 00:31:00,330
هل نستطيع أن نتحدَّث ؟

576
00:31:01,890 --> 00:31:03,200
أعلم أنك لا تحبني

577
00:31:04,370 --> 00:31:05,770
أنا أعلم حقيقتي جيداً

578
00:31:06,890 --> 00:31:09,760
أنا خاسرة

579
00:31:09,840 --> 00:31:11,680
في المدرسة، وفي الحياة

580
00:31:13,230 --> 00:31:14,850
لهذا أحببتك بهذا القدر

581
00:31:14,900 --> 00:31:16,150
ماذا ؟

582
00:31:16,220 --> 00:31:18,050
أقصد، أنت لست خاسراً

583
00:31:18,100 --> 00:31:20,100
...لكن شخصيتك تتمحور

584
00:31:20,190 --> 00:31:22,270
...عن كونك مسخاً، و

585
00:31:22,360 --> 00:31:23,940
أستطيع أن أربط بينهما

586
00:31:25,660 --> 00:31:27,940
...بصراحة

587
00:31:28,030 --> 00:31:29,860
...المكان الوحيد الذي كانت الناس تفهمني فيه

588
00:31:29,910 --> 00:31:31,280
كان الإنترنت

589
00:31:31,360 --> 00:31:34,670
كانوا حادي الطباع، ويبالغون في الأمر كثيراً

590
00:31:34,730 --> 00:31:38,670
لكننا على الأقل تشاركنا في شيء

591
00:31:38,740 --> 00:31:40,670
لقد أحببت هذا

592
00:31:40,740 --> 00:31:42,590
....بعدها قابلتكما

593
00:31:42,680 --> 00:31:46,300
سام ) و( دين ) الحقيقيان )

594
00:31:46,380 --> 00:31:48,050
( ثم بدأت بمواعدة ( تشاك

595
00:31:48,100 --> 00:31:51,300
...كل شيء كان

596
00:31:51,380 --> 00:31:53,800
مدهشاً...

597
00:31:58,590 --> 00:32:00,280
لكنك رحلت

598
00:32:00,360 --> 00:32:03,430
( وهجرني ( تشاك

599
00:32:03,480 --> 00:32:06,100
أظني أنني أخفته بسبب ميولي الجنسيَّة

600
00:32:07,730 --> 00:32:09,230
أردت أن يكون هناك شخصٌ يحبني فحسب

601
00:32:09,290 --> 00:32:10,440
أهذا كثيرٌ علي ؟

602
00:32:14,460 --> 00:32:15,870
ماذا ؟

603
00:32:18,240 --> 00:32:21,210
....إن أردتِ أن يحبكِ أحد لشخصكِ

604
00:32:21,280 --> 00:32:22,660
فربما لا تريدين تخديرهم

605
00:32:22,750 --> 00:32:25,120
لكنني أريدك

606
00:32:25,170 --> 00:32:28,000
وكانت هذه هي الطريقة الوحيدة

607
00:32:28,090 --> 00:32:29,000
( بيكي )

608
00:32:32,120 --> 00:32:33,630
( أنت أفضل من هذا يا ( بيكي

609
00:32:36,060 --> 00:32:37,510
...هذا لطيف، لكن

610
00:32:37,600 --> 00:32:39,650
لست متأكدة للغاية

611
00:32:47,090 --> 00:32:48,290
( بيكي )

612
00:32:48,340 --> 00:32:49,840
لقد فاتتكِ الحفلة

613
00:32:49,930 --> 00:32:52,560
أعلم

614
00:32:52,630 --> 00:32:53,800
كانت ليلة عصيبة

615
00:32:53,850 --> 00:32:56,520
ماذا سنفعل ؟

616
00:32:59,990 --> 00:33:00,820
حسناً ؟

617
00:33:02,970 --> 00:33:04,910
أريد عقد الصفقة

618
00:33:15,870 --> 00:33:17,370
لقد اخترتِ الخيار الصائب

619
00:33:17,440 --> 00:33:19,320
أعلم هذا

620
00:33:21,740 --> 00:33:23,280
...إذاً

621
00:33:23,330 --> 00:33:24,860
أيجب أن نعقدها بـ " قبلة " ؟

622
00:33:24,930 --> 00:33:26,510
بالضبط

623
00:33:26,580 --> 00:33:27,580
هيا يا عزيزتي

624
00:33:31,550 --> 00:33:33,420
أنت لست عزيزتك

625
00:33:36,220 --> 00:33:37,840
فودكا مستخلصة من العنب الأزرق

626
00:33:37,930 --> 00:33:40,090
الحل الفعَّال لمشاكل الحياة

627
00:33:40,140 --> 00:33:41,510
أرأيت هذا يا ( سام ) ؟

628
00:33:41,600 --> 00:33:43,230
لقد قمت بهذا كما أخبرتني بالضبط

629
00:33:43,300 --> 00:33:45,510
...كنت رائعة! أنا

630
00:33:45,600 --> 00:33:47,800
سوف أكون بالخلف

631
00:33:47,850 --> 00:33:49,650
دين وينشستر

632
00:33:49,740 --> 00:33:51,150
هذا رائع

633
00:33:51,240 --> 00:33:52,410
هل أستطيع الحصول على توقيعك ؟

634
00:33:54,690 --> 00:33:56,160
بالتأكيد

635
00:33:56,240 --> 00:33:58,980
سأحفره على طحالك

636
00:34:00,580 --> 00:34:01,580
إذاً، كيف تحتال ؟

637
00:34:03,320 --> 00:34:05,670
ماذا تقصد يا دين ؟

638
00:34:05,740 --> 00:34:08,840
عقود العشر سنوات التي قمت بتحصيلها هذا الإسبوع

639
00:34:08,910 --> 00:34:10,260
حسناً، أنا لم أكن لأفعل هذا

640
00:34:10,320 --> 00:34:11,590
إنها القوانين

641
00:34:11,660 --> 00:34:13,040
لا أستطيع أن أضع يدي على أي من عملائي

642
00:34:13,110 --> 00:34:14,830
صحيح. إذاً، كيف تقوم بالغش ؟

643
00:34:14,880 --> 00:34:17,660
أنا لست غشَّاشاً بل أنا مبتكر

644
00:34:19,270 --> 00:34:21,930
تُدعى هذه بـ " الثغرة "، أيها الحمقى

645
00:34:23,520 --> 00:34:25,720
....أجل، عندما يبرم المرء صفقة

646
00:34:25,810 --> 00:34:28,910
فإنه يحصل على 10 سنوات

647
00:34:28,980 --> 00:34:30,010
لكن الحواث تقع

648
00:34:31,750 --> 00:34:34,230
إذاً، أنت ترتِّب وقوع الحوادث لتقوم بتحصيل الأرواح مبكِّراً ؟

649
00:34:34,310 --> 00:34:36,680
أنا بريء من هذا

650
00:34:36,780 --> 00:34:38,700
لا أحب تلويث يداي

651
00:34:38,790 --> 00:34:42,200
لهذا من المهم الحصول على رفيق قادر على فعل هذا

652
00:34:51,920 --> 00:34:54,750
متى طلبت منك أن تأتي إلى هنا ؟

653
00:35:04,850 --> 00:35:08,010
...إكسورسيزاموس تي أومنيس

654
00:35:12,190 --> 00:35:13,320
( اهربي يا ( بيكي

655
00:35:35,080 --> 00:35:35,880
ياللروعة

656
00:35:48,190 --> 00:35:50,760
كم عدد الصفقات التي عقدتها في هذه البلدة ؟

657
00:35:52,390 --> 00:35:54,060
ألغهم كلهم

658
00:35:54,110 --> 00:35:56,980
أو سأقطع عنقك

659
00:35:57,060 --> 00:35:58,310
تباً

660
00:35:58,400 --> 00:36:00,730
...يجب أن تقول هذا. أنت في

661
00:36:00,780 --> 00:36:02,620
مرحباً يا فتيان

662
00:36:02,700 --> 00:36:04,450
تبَّاً

663
00:36:07,460 --> 00:36:11,540
من هي السيدة المحظوظة يا ( سام ) ؟

664
00:36:11,610 --> 00:36:13,660
( أنت ( كراولي

665
00:36:13,750 --> 00:36:16,080
...وأنتِ

666
00:36:16,130 --> 00:36:19,500
حسناً، من المؤكد أن شخصيتكِ رائعة يا عزيزتي

667
00:36:19,590 --> 00:36:20,970
...خطوة آخرى

668
00:36:21,050 --> 00:36:23,390
وسأقطع حلق صديقك هنا

669
00:36:23,460 --> 00:36:25,890
لا تدعه يفلت بهذه السهولة

670
00:36:25,960 --> 00:36:28,290
...سيدي، أنا لا أعتقد أنك

671
00:36:28,350 --> 00:36:31,560
أعلم بالضبط ما كنت تفعله

672
00:36:31,630 --> 00:36:34,980
قام طائر صغير يُدعى ( جاكسون ) ببيعك

673
00:36:35,070 --> 00:36:37,600
أخبرني بكل الصفقات التي عقدتها

674
00:36:40,070 --> 00:36:41,410
...أفترض

675
00:36:41,470 --> 00:36:43,490
أن هذا هو عصفوري الصغير

676
00:36:46,430 --> 00:36:49,120
ياللعار! كان مستقبله مشرقاً

677
00:36:50,700 --> 00:36:52,000
لسوء الحظ، أنت ليس لديك مستقبل على الإطلاق

678
00:36:52,090 --> 00:36:54,250
...كنت -
هناك قاعدة واحدة فقط -

679
00:36:54,320 --> 00:36:57,170
اعقد الصفقة، ولا تنقضها

680
00:36:57,260 --> 00:36:59,160
...في الواقع، أنا لم

681
00:36:59,210 --> 00:37:01,010
هناك سبب لعدم عقد صفقاتنا علانيةً

682
00:37:01,090 --> 00:37:02,490
ثقة العميل

683
00:37:02,550 --> 00:37:05,000
هذا ليس شارع " وول ستريت ". هذا هو الجحيم

684
00:37:05,050 --> 00:37:07,300
" نتميَّز بشيءٍ واحد فقط، ألا هو " نزاهة صفقاتنا

685
00:37:07,350 --> 00:37:09,140
إن أخللنا بهذا، من سيعقد  صفقات معنا ؟ لا أحد

686
00:37:09,190 --> 00:37:10,340
ماذا سيكون وضعنا حينئذ ؟

687
00:37:11,810 --> 00:37:12,860
لا أعلم

688
00:37:12,940 --> 00:37:14,790
هذا صحيح... لا تعلم

689
00:37:14,860 --> 00:37:17,530
لأنك غبي، ولا تمتلك البصيرة

690
00:37:17,610 --> 00:37:19,730
الآن، سلِّمني هذا الأحمق

691
00:37:19,810 --> 00:37:21,280
سوف أقوم بنقض كل الصفقات التي عقدها

692
00:37:21,350 --> 00:37:22,730
ماذا ستفعل معه ؟

693
00:37:22,820 --> 00:37:24,020
سأصنع من عبرة

694
00:37:28,040 --> 00:37:30,040
مقايضة عادلة، أليس كذلك ؟

695
00:37:30,120 --> 00:37:32,120
كل واحد منا سيذهب في طريقه الخاص

696
00:37:32,190 --> 00:37:33,360
بلا أذيَّة

697
00:37:33,410 --> 00:37:35,210
ما بال كل هذه الطيبة ؟

698
00:37:36,200 --> 00:37:37,630
كنت تصطاد الكائنات الشيطانية لأعوام

699
00:37:37,700 --> 00:37:39,200
ألم تتساءل لماذا لم ترَ واحداً لشهور ؟

700
00:37:39,250 --> 00:37:41,220
كنَّا مشغولين قليلاً

701
00:37:41,300 --> 00:37:43,500
بصيد الـ " ليفاياثان ". أجل، أعلم

702
00:37:43,550 --> 00:37:47,340
لهذا أخبرت أتباعي بالإبتعاد عن طريقكما

703
00:37:50,760 --> 00:37:52,610
...إذاً، ما الذي تعرفه عن

704
00:37:52,680 --> 00:37:55,310
الكثير. ألم تقابلا ذلك الحقير بعد ؟

705
00:37:55,380 --> 00:37:58,350
" أحقر شخص عرفته منذ " موسيليني

706
00:37:58,400 --> 00:38:00,690
أنا أكره الأوغاد

707
00:38:00,740 --> 00:38:02,570
اسحقوهم رجاءً

708
00:38:02,660 --> 00:38:03,660
سأبتعد عن الصورة

709
00:38:05,030 --> 00:38:06,910
قم بنقض العقود أولاً

710
00:38:08,250 --> 00:38:09,450
انتهى الأمر

711
00:38:11,950 --> 00:38:13,170
دورك

712
00:38:13,230 --> 00:38:15,370
لا، لا، لا، لا

713
00:38:19,790 --> 00:38:21,810
كان هذا من دواعي سروري، أيها السادة

714
00:38:26,130 --> 00:38:28,430
ما الذي فاتني ؟

715
00:38:41,130 --> 00:38:43,500
...لم

716
00:38:43,550 --> 00:38:46,380
لم يكن الأمر بهذا السوء، أليس كذلك ؟

717
00:38:49,470 --> 00:38:52,400
حسناً. لقد أنقذتِ حياتي

718
00:38:52,470 --> 00:38:54,810
ولهذا، شكراً لكِ

719
00:38:54,870 --> 00:38:57,210
هل سأراك مجدداً ؟

720
00:38:59,230 --> 00:39:01,560
من المحتمل لا

721
00:39:15,610 --> 00:39:17,780
( انظري يا ( بيكي

722
00:39:17,860 --> 00:39:20,060
أنت لستِ خاسرة، حسناً ؟

723
00:39:20,120 --> 00:39:23,080
....أنت لطيفة، ولديكِ

724
00:39:23,170 --> 00:39:27,070
...الكثير من

725
00:39:27,120 --> 00:39:28,540
الطاقة

726
00:39:28,590 --> 00:39:32,060
...لذا، كوني على طبيعتكِ

727
00:39:32,130 --> 00:39:34,850
وسيجدكِ الرجل المناسب

728
00:39:45,930 --> 00:39:47,710
لا

729
00:39:47,780 --> 00:39:49,780
لا

730
00:39:54,370 --> 00:39:57,620
...حسناً يا صاح، يجب أن أعترف

731
00:39:57,700 --> 00:40:00,160
أنت لست سيئاً

732
00:40:00,240 --> 00:40:02,040
شكراً لك

733
00:40:02,110 --> 00:40:05,040
هذا ألطف شيء قاله لي أحد من قبل

734
00:40:07,830 --> 00:40:09,750
...حسناً

735
00:40:13,890 --> 00:40:17,140
لا بأس

736
00:40:17,220 --> 00:40:18,790
شكراً لك

737
00:40:23,230 --> 00:40:25,510
اهتم بنفسك

738
00:40:27,570 --> 00:40:29,130
يبدو أنك اكتسبت صديقاً

739
00:40:35,640 --> 00:40:37,110
...انظر

740
00:40:39,110 --> 00:40:40,980
عندما كنت مخدراً، تفوهت ببعض التفاهات

741
00:40:41,030 --> 00:40:43,780
أتقصد، أنك وهي لم تكونا رفقاء روح ؟

742
00:40:43,830 --> 00:40:45,170
اصمت

743
00:40:45,250 --> 00:40:47,700
أقصد، أحتاج أن تدعمني وتراقب ظهري

744
00:40:47,790 --> 00:40:48,920
هذا واضح

745
00:40:48,990 --> 00:40:51,820
حسناً، سأفعل هذا عندما يهجم علينا شيء

746
00:40:51,870 --> 00:40:52,870
أنت تعلم ما أقصده

747
00:40:53,930 --> 00:40:55,380
...يجب أن أقول

748
00:40:55,460 --> 00:40:58,130
لقد احتملت هذا جيداً

749
00:40:58,180 --> 00:41:00,850
هذا ألطف شيء قاله لي أحد من قبل

750
00:41:00,930 --> 00:41:04,000
...لا تندهش للغاية

751
00:41:04,050 --> 00:41:05,600
مازلت كما أنا

752
00:41:05,670 --> 00:41:07,340
لكنني عرفت الطريق الذي يجب أن أمشي فيه

753
00:41:07,390 --> 00:41:10,810
...أقول فقط

754
00:41:10,860 --> 00:41:13,950
كان من الغباء أن أعتقد أنك يجب أن تكون بجواري طوال الوقت

755
00:41:14,010 --> 00:41:15,850
أنت بالغ

756
00:41:15,900 --> 00:41:17,450
هذا صحيح

757
00:41:18,520 --> 00:41:21,150
"تستطيع أن تتجوَّل في الصحراء مع جماعة الـ " هيبز

758
00:41:21,200 --> 00:41:23,660
كنت أخيِّم يا صاح. أنت تخيِّم أيضاً

759
00:41:23,710 --> 00:41:25,990
مهما تقول، أيها الهيبي

760
00:41:26,040 --> 00:41:27,860
أتعلم ماذا ؟

761
00:41:27,910 --> 00:41:30,050
من الممكن أن يكون هذا لطيفاً -
ماذا تقصد ؟ -

762
00:41:30,130 --> 00:41:32,400
....أقصد، لقد كنت تعتني بي

763
00:41:32,470 --> 00:41:33,670
طوال حياتك

764
00:41:33,720 --> 00:41:37,340
الآن أصبحت تهتم بنفسك

765
00:41:37,390 --> 00:41:38,890
بمرور الوقت

766
00:41:38,970 --> 00:41:41,420
أجل

767
00:41:41,510 --> 00:41:42,710
صحيح

768
00:41:53,020 --> 00:41:57,020
ترجمة: خالد خطاب
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

