1
00:00:03,490 --> 00:00:05,130
...(سيد (سينجر

2
00:00:06,830 --> 00:00:09,000
انتهى وقتك

3
00:00:11,130 --> 00:00:12,850
!(بوبي)! (بوبي)

4
00:00:12,850 --> 00:00:14,570
أحمقان

5
00:00:16,290 --> 00:00:18,310
بوبي) ؟)

6
00:00:18,310 --> 00:00:20,510
أتريد حقاً أن تعلق

7
00:00:20,510 --> 00:00:22,010
وتتحول إلى شبح ؟

8
00:00:22,010 --> 00:00:23,560
(أنا أعرف ماذا أفعل يا (روفوس

9
00:00:23,560 --> 00:00:24,960
أنت تفكر في أنك ستقدر على مساعدة الولدين بهذا

10
00:00:24,960 --> 00:00:28,280
لكن كم عدد الأشباح التي قابلتها ومازالت محتفظة بعقلها ؟

11
00:00:28,280 --> 00:00:31,820
ماذا ستفعل ؟ البقاء أم الرحيل ؟

12
00:00:31,820 --> 00:00:34,490
أنا قلق أن (بوبي) ربما يقوم بمطاردتكما

13
00:00:34,490 --> 00:00:36,190
(سبق وحاولت الإتصال بـ(بوبي

14
00:00:36,190 --> 00:00:37,360
بدوني ؟

15
00:00:37,360 --> 00:00:39,380
إن كان هناك، لكنت قد أخبرتك

16
00:00:40,880 --> 00:00:42,250
(لقد حرقناه يا (دين

17
00:00:42,250 --> 00:00:44,630
السيف كان بعيداً عني، وفجأةً أصبح في يدي

18
00:00:44,630 --> 00:00:45,670
جعتي شربت نفسها

19
00:00:45,670 --> 00:00:47,250
تلك الصفحة ظهرت بطريقة سحرية على الفراش

20
00:00:47,250 --> 00:00:48,390
(وقع كتاب (بوبي

21
00:00:48,390 --> 00:00:50,250
(وأشار إلى رقم الرجل الذي وجد (كاس

22
00:00:50,260 --> 00:00:51,260
(هذا ليس (بوبي

23
00:00:51,260 --> 00:00:52,670
ربما يكون

24
00:00:52,680 --> 00:00:53,840
لا، لا يمكن -
لما لا ؟ -

25
00:00:53,840 --> 00:00:55,680
لأننا أردنا أن يكون هنا

26
00:00:55,680 --> 00:00:59,060
الأشخاص الطبيعيين يروا من فقدوهم في كل مكان أيضاً

27
00:00:59,070 --> 00:01:00,260
أجل، كأشباح ملاعين

28
00:01:00,270 --> 00:01:01,880
أو ربما لأنهم يفتقدونهم بشدة

29
00:01:02,930 --> 00:01:05,850
إن كان (بوبي) هنا، لكان قد أعلمنا بذلك

30
00:01:12,030 --> 00:01:14,110
!سحقاً

31
00:01:18,650 --> 00:01:21,370
حسناً، ها نحن ذا

32
00:01:23,920 --> 00:01:26,170
...أتعلم

33
00:01:26,180 --> 00:01:28,680
على الرغم من أن العالم على شفير الهاوية

34
00:01:28,680 --> 00:01:31,550
إلا أنه هناك شيء واحد أستطيع الإعتماد عليه

35
00:01:31,550 --> 00:01:34,680
وهو أن تلك الشطائر اللذيذة مذاقها كما هو
...في كل مرة نشتريها فيها

36
00:01:34,680 --> 00:01:37,070
من أي ولاية في أمتنا العظيمة

37
00:01:48,330 --> 00:01:49,400
(آني)

38
00:01:49,400 --> 00:01:50,660
(مرحباً يا (دين

39
00:01:50,670 --> 00:01:52,750
يالها من مفاجأة لطيفة! كيف حالك ؟

40
00:01:52,750 --> 00:01:55,370
مازلت على قيد الحياة. لذا، بخير، على ما أعتقد

41
00:01:55,370 --> 00:01:56,740
(سمعت بشأن (بوبي

42
00:01:58,920 --> 00:02:00,410
أنا آسفة

43
00:02:00,410 --> 00:02:03,210
أجل، نحن أيضاً

44
00:02:04,460 --> 00:02:05,510
ما الأمر ؟

45
00:02:05,510 --> 00:02:06,710
حسناً، لدي بعض من كتبه القديمة

46
00:02:06,720 --> 00:02:07,750
اعتقدت أنك ربما تريدهم

47
00:02:07,750 --> 00:02:09,080
أجل، بالتأكيد. أين أنتِ ؟

48
00:02:09,080 --> 00:02:10,770
في خليج "بوديجا". حانة عش الغراب

49
00:02:10,770 --> 00:02:12,300
أتعملين ؟ -
دائماً -

50
00:02:12,300 --> 00:02:13,550
هل أنتما بالقرب ؟

51
00:02:13,560 --> 00:02:14,770
قريبان كفاية -
رائع -

52
00:02:14,770 --> 00:02:15,770
...لما لا نلتقي

53
00:02:15,780 --> 00:02:17,020
في مطعم "فرونت بيير" على الغداء ؟

54
00:02:17,030 --> 00:02:19,690
الساعة الواحدة ؟ -
حسناً، إلى اللقاء -

55
00:02:34,630 --> 00:02:36,460
لا يجب أن نكون هنا

56
00:02:36,460 --> 00:02:39,280
أجل، أعلم

57
00:02:52,630 --> 00:02:54,260
الشرطة ؟

58
00:03:29,430 --> 00:03:31,520
لم يكن عليك الحضور هنا

59
00:04:06,150 --> 00:04:11,350
الظواهر الخارقة
الحلقة التاسعة عشر من الموسم السابع
ترجمة: خالد خطاب
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

60
00:04:14,330 --> 00:04:16,310
أنصت لهذا

61
00:04:16,310 --> 00:04:19,450
ديك رومان) يموِّل موقع حفري أثري آخر)

62
00:04:19,450 --> 00:04:22,580
"(هذا الرجل نشيط أكثر من برنامج "تقرير (دِرَدج

63
00:04:22,580 --> 00:04:25,700
حسناً، أهناك أي شيء عما ينقب عنه ؟

64
00:04:25,700 --> 00:04:29,490
ألا تعتقد أنني كنت لأشرت لهذا ؟

65
00:04:32,590 --> 00:04:34,530
آني) لا تتأخذ بهذا المقدار عادةً، أليس كذلك ؟)

66
00:04:34,530 --> 00:04:36,880
مطلقاً

67
00:04:36,880 --> 00:04:39,770
.دائماً ما تلتزم بمواعيدها
.سأحاول الإتصال بها

68
00:04:39,770 --> 00:04:44,000
أنت تعلم أنها و(بوبي) كانا يكنّان بعض المشاعر لبعضهما البعض، أليس كذلك ؟

69
00:04:44,010 --> 00:04:45,840
أجل

70
00:04:45,840 --> 00:04:48,170
أجل، أعلم هذا

71
00:04:49,640 --> 00:04:52,410
حقاً ؟

72
00:04:52,410 --> 00:04:53,780
أجل

73
00:04:53,780 --> 00:04:57,020
(بشكلٍ محدود. على طريقة (هيميجواي
{\c&HA39899&\3c&H000000&}إيرنست هيميجواي): كاتب وروائي وصحفي مشهور)

74
00:05:02,040 --> 00:05:06,540
أنا وهي فعلناها على طريقة (هيميجواي) أيضاً

75
00:05:08,380 --> 00:05:11,050
...صحيح، حسناً

76
00:05:11,050 --> 00:05:13,050
هذا يحدث

77
00:05:15,590 --> 00:05:16,870
ماذا ؟ أنت أيضاً ؟

78
00:05:16,870 --> 00:05:18,370
انظر، حدث هذا منذ وقت طويل

79
00:05:18,370 --> 00:05:19,720
انتهى بنا المطاف على قضية واحدة

80
00:05:19,730 --> 00:05:20,760
كانت مرهقة

81
00:05:20,760 --> 00:05:22,540
...وكنت

82
00:05:22,540 --> 00:05:25,760
وكنت بلا روح

83
00:05:25,760 --> 00:05:28,650
هذا كثير من العلاقات

84
00:05:28,650 --> 00:05:30,320
إنها لا تجيب

85
00:05:32,320 --> 00:05:36,110
حسناً، نخب الأشباح التي ليست هنا

86
00:05:38,230 --> 00:05:40,490
خرج هذا منك كما لو أنك محبط

87
00:05:40,500 --> 00:05:41,660
هذا أفضل بتلك الطريقة

88
00:05:41,660 --> 00:05:44,060
...أقصد، على الرغم من أنني أتمنى رؤيته مجدداً

89
00:05:44,070 --> 00:05:45,450
فليس معناه أننا يجب أن نراه

90
00:05:52,290 --> 00:05:54,590
أسنظل هكذا ؟

91
00:05:54,590 --> 00:05:58,680
أجل، أتمنى أن يكون هذا هو كل شيء

92
00:06:04,890 --> 00:06:05,920
لا شيء ؟

93
00:06:05,920 --> 00:06:07,090
مباشرةً إلى البريد الصوتي

94
00:06:07,090 --> 00:06:08,360
هناك شيءٌ ليس صحيحاً

95
00:06:08,360 --> 00:06:10,190
ماذا تفعل في خليج "بوديجا" ؟

96
00:06:10,190 --> 00:06:13,060
إنها تعمل في مهمة. لم تفصح عنها بالضبط

97
00:06:13,060 --> 00:06:14,310
يجب أن أعيد ملئها

98
00:06:14,310 --> 00:06:15,450
أتعلم ماذا ؟

99
00:06:15,450 --> 00:06:17,880
لما لا تضعها بعيداً لفترة ؟

100
00:06:17,880 --> 00:06:20,480
لأنها كل ما تفعله هو تذكيرنا به، كما تعلم

101
00:06:22,120 --> 00:06:26,570
أجل، فكّرت في هذا أيضاً، لكن.. ليس بعد

102
00:06:29,760 --> 00:06:34,680
لنذهب ونتفقّد غرفتها بالفندق

103
00:06:34,680 --> 00:06:38,790
.هذه القضايا تعود لسنوات
قضايا إختفاءات لم تُحَل

104
00:06:38,790 --> 00:06:41,250
توقفت منذ عدة عقود

105
00:06:41,260 --> 00:06:44,010
لكنها بدأت بالحدوث مجدداً مؤخراً

106
00:06:44,010 --> 00:06:45,120
جميع المختفين هم مراهقين

107
00:06:45,130 --> 00:06:46,580
...يبدو أن (آني) وجدت مكاناً

108
00:06:46,580 --> 00:06:48,200
كان يتسكع به الكثير منهم

109
00:06:48,200 --> 00:06:49,760
قبل إختفائهم مباشرةً

110
00:06:49,770 --> 00:06:50,850
حقاً ؟

111
00:06:50,850 --> 00:06:53,680
أجل. قصر (فان نيس) المهجور

112
00:06:53,690 --> 00:06:55,720
هذا مبهج

113
00:06:55,720 --> 00:06:58,140
حسناً، الشرطة داهمت المكان

114
00:06:58,140 --> 00:06:59,140
ولم تعثر على شيء

115
00:06:59,140 --> 00:07:00,640
أجل، الشرطة المحلية دائماً لا تعثر على شيء

116
00:07:00,640 --> 00:07:02,510
...يا رفاق

117
00:07:02,510 --> 00:07:04,530
(شُيّدَ عام 1862 بواسطة عائلة (فان نيس

118
00:07:04,530 --> 00:07:07,380
لقد جعلت هذه الستارة تهتز -
والذي فقدوه في بداية القرن التاسع عشر -

119
00:07:07,380 --> 00:07:09,980
أيمكنكما البحث في المكان الصحيح في الوقت الصحيح ؟

120
00:07:09,990 --> 00:07:11,540
عرض للبيع منذ عدة سنوات. لم يتقدَّم أحد لشرائه

121
00:07:11,540 --> 00:07:12,920
ربما لأنه يقشعر بدنهم

122
00:07:12,920 --> 00:07:15,570
!اللعنة! هذا مرهق

123
00:07:15,570 --> 00:07:17,540
كان مهجوراً لعقود

124
00:07:17,540 --> 00:07:18,580
حسناً، أنصت لهذا

125
00:07:18,580 --> 00:07:20,640
...منذ عدة أشهر

126
00:07:20,650 --> 00:07:22,010
..قام أحد بوضع إسم القصر

127
00:07:22,010 --> 00:07:24,080
في قائمة أكثر القصور المسكونة في أمريكا

128
00:07:24,080 --> 00:07:25,950
دعني أحذر... حينها بدأ المراهقين بالإختفاء

129
00:07:25,950 --> 00:07:27,270
أجل -
حسناً -

130
00:07:27,270 --> 00:07:29,840
لنشرع بالعمل

131
00:07:37,800 --> 00:07:39,860
أحمقان

132
00:07:45,850 --> 00:07:47,920
شكراً لك

133
00:07:52,660 --> 00:07:55,550
لقد وصلت يا عزيزتي

134
00:07:59,920 --> 00:08:02,220
اللعنة

135
00:08:02,220 --> 00:08:04,140
أشباحٌ مثلي

136
00:08:04,140 --> 00:08:06,810
حسناً، هيا بنا

137
00:08:09,340 --> 00:08:11,540
مرحباً

138
00:08:11,550 --> 00:08:14,100
أنا (بوبي)، وأنا شبح

139
00:08:15,270 --> 00:08:19,390
آمل أن أتلقى بعض التوجيهات الخاصة بالأشباح هنا

140
00:08:21,720 --> 00:08:24,240
(أدعى (بوبي

141
00:08:26,690 --> 00:08:28,730
!رائع

142
00:08:30,950 --> 00:08:33,230
آني) ؟)

143
00:08:35,900 --> 00:08:39,170
هناك العديد من الأشياء تحدث هنا

144
00:09:04,270 --> 00:09:05,980
أعلم ماذا فعلت البارحة

145
00:09:05,980 --> 00:09:07,720
وأنت تعلم أن هذا كان محرماً

146
00:09:07,720 --> 00:09:09,850
أنا لا أقبل بمثل هذه الأفعال في بيتي

147
00:09:09,860 --> 00:09:13,290
لا تفعل هذا مجدداً يا (ديكستر) وإلا سيكون هناك عواقب لهذا

148
00:09:17,110 --> 00:09:20,300
الإتصال بي كان آخر ما فعلته

149
00:09:20,300 --> 00:09:21,970
أين هي إذن ؟

150
00:09:21,970 --> 00:09:24,200
بوبي) ؟)

151
00:09:25,670 --> 00:09:26,970
!(آني)

152
00:09:26,970 --> 00:09:28,670
كنا نبحث عنكِ

153
00:09:28,670 --> 00:09:30,470
لا أستطيع تصديق أنك هنا

154
00:09:30,480 --> 00:09:32,480
أجل، أنا شبح

155
00:09:32,480 --> 00:09:34,240
...لكن الأخبار السيئة هي

156
00:09:34,250 --> 00:09:38,160
إن كنتِ تستطيعين رؤيتي، فأنتِ كذلك أيضاً

157
00:09:53,120 --> 00:09:55,210
!رائع

158
00:09:55,210 --> 00:09:57,980
...ميتة، وشبح

159
00:09:58,030 --> 00:09:59,560
وأنا

160
00:09:59,560 --> 00:10:01,910
ثلاث كلمات لم أرد أبداً أن أستخدمهما في جملة واحدة

161
00:10:03,110 --> 00:10:05,600
أشعر كأنني مخدرة

162
00:10:05,600 --> 00:10:06,730
أفهم هذا

163
00:10:06,730 --> 00:10:07,720
...مرَّ شهرٌ

164
00:10:07,720 --> 00:10:09,520
قبل أن أكتشف أنني مازلت هنا

165
00:10:09,520 --> 00:10:10,470
أنتِ تبلين بلاءً حسناً

166
00:10:10,470 --> 00:10:12,660
رائع -
... إذاً -

167
00:10:12,660 --> 00:10:15,270
أهربتِ من حاصد روحكِ أيضاً ؟

168
00:10:15,280 --> 00:10:18,740
ماذا ؟ لا
لم أرَ واحداً حتى

169
00:10:18,750 --> 00:10:20,360
...أنت

170
00:10:20,360 --> 00:10:22,310
...(بوبي)

171
00:10:22,320 --> 00:10:24,600
أهربت من حاصد روحك ؟

172
00:10:24,600 --> 00:10:26,750
عمداً ؟

173
00:10:26,750 --> 00:10:29,320
ألهذا مازلت هنا ؟

174
00:10:29,320 --> 00:10:31,860
...أيها الغبي، المجنون -
مهلاً -

175
00:10:31,860 --> 00:10:34,590
أتذكر أنكِ أحببتي كم كنت مجنون

176
00:10:34,600 --> 00:10:36,350
اصمت

177
00:10:36,350 --> 00:10:37,760
لا أستطيع تصديقك

178
00:10:37,770 --> 00:10:38,910
أتعلم ماذا ؟

179
00:10:38,920 --> 00:10:40,850
.. كشبح إعتيادي، لا خيار له في كونه كذلك

180
00:10:40,850 --> 00:10:42,030
تباً لك

181
00:10:42,040 --> 00:10:44,900
لدي بعض الأعمال الغير منتهية هنا، مثلكِ تماماً

182
00:10:46,160 --> 00:10:48,190
وها هي أعمالي الغير منتهية أمامي

183
00:10:48,190 --> 00:10:50,840
!يا أطفال

184
00:10:50,850 --> 00:10:52,180
مرحباً ؟

185
00:10:52,180 --> 00:10:53,780
أنتما ميتان

186
00:10:53,780 --> 00:10:56,750
حسناً، رأيت أشباح أصغر منهما

187
00:10:56,750 --> 00:10:58,830
عندما وصلت، كانا قد صدمتهم سيارة على الطريق

188
00:10:58,840 --> 00:11:01,070
ثم أتى ذلك الرجل الضخم، وضربني

189
00:11:01,070 --> 00:11:03,270
...والآن أعرف أنني

190
00:11:03,270 --> 00:11:06,130
!اللعنة

191
00:11:06,130 --> 00:11:09,250
أهناك جانب ممتع في التحول لشبح ؟

192
00:11:09,250 --> 00:11:10,410
كلا

193
00:11:10,410 --> 00:11:14,380
حتى الآن، لا أستطيع إدراكه

194
00:11:14,390 --> 00:11:17,250
أقصد، رأيت العديد من الأشباح الغاضبة ترمي بيانو كأنه لا شيء

195
00:11:17,260 --> 00:11:19,170
...وقد حاولت أن أساعد الفتية مرة

196
00:11:19,170 --> 00:11:21,040
...بإلقاء كتاب من على طاولة

197
00:11:21,040 --> 00:11:22,860
وانتهي بي المطاف فاقداً للوعي لأسبوعين

198
00:11:22,860 --> 00:11:25,430
إذاً، (سام) و(دين) لا يعرفان أنك مازلت هنا ؟

199
00:11:25,430 --> 00:11:29,350
!رائع! الوضع فوضوي للغاية

200
00:11:32,600 --> 00:11:35,350
...مرحباً يا (آني)، سأرسل لكِ القصاصات

201
00:11:35,360 --> 00:11:36,410
التي طلبتها

202
00:11:36,410 --> 00:11:38,020
هناك أزيز في المكان بأكمله

203
00:11:38,030 --> 00:11:39,070
أنفترض الأسوأ ؟

204
00:11:39,080 --> 00:11:40,030
أجل، دائماً ما نفعل

205
00:11:40,030 --> 00:11:41,940
حسناً. روح غاضبة

206
00:11:41,950 --> 00:11:43,910
ربما العديد منهم، يقتلون الأطفال

207
00:11:43,920 --> 00:11:46,030
انظر حولك. لا دماء، لا شيء

208
00:11:46,030 --> 00:11:47,170
بالتأكيد لا يوجد جثث

209
00:11:47,170 --> 00:11:49,070
...حسناً، إن كان الشر يحتفل هنا

210
00:11:49,070 --> 00:11:51,070
فسيتطلب الأمر فريق تنظيف كبير

211
00:11:51,070 --> 00:11:52,200
مهلاً، مهلاً، مهلاً

212
00:11:52,210 --> 00:11:54,070
ما الأمر ؟

213
00:11:54,070 --> 00:11:56,040
هناك شيء

214
00:11:56,040 --> 00:11:58,040
من سجلات بداية الإسبوع -
حسناً -

215
00:11:58,050 --> 00:12:01,680
<i>حرريني</i>

216
00:12:01,680 --> 00:12:03,220
من المتصل ؟

217
00:12:03,220 --> 00:12:07,300
ارأيت رقم مثل هذا من قبل ؟

218
00:12:23,620 --> 00:12:25,200
هذا رائع

219
00:12:25,210 --> 00:12:27,040
عذراً

220
00:12:27,040 --> 00:12:29,980
أيها الرئيس

221
00:12:29,980 --> 00:12:30,980
أحمق

222
00:12:30,980 --> 00:12:32,360
...أجل، حسناً

223
00:12:32,360 --> 00:12:36,620
الأرواح ليسوا من النوع الإجتماعي بالضبط

224
00:12:36,620 --> 00:12:38,950
...لكن إن كان قادراً على فعل هذا

225
00:12:44,510 --> 00:12:46,790
اللعنة

226
00:12:46,790 --> 00:12:47,940
يالك من رشيق

227
00:12:47,950 --> 00:12:50,600
المبتدئين

228
00:12:50,600 --> 00:12:54,430
دائماً ما ترتكبون نفس الخطأ

229
00:12:58,100 --> 00:13:02,270
أفترض أن تعلم كل شيء عن هذا ؟

230
00:13:02,280 --> 00:13:03,860
حسناً، كنت شبحاً لثمانين عاماً

231
00:13:03,860 --> 00:13:05,440
أنا مستجدّة

232
00:13:05,450 --> 00:13:07,650
لست متأكدة حتى مما حدث

233
00:13:07,650 --> 00:13:09,110
حقاً ؟

234
00:13:09,120 --> 00:13:12,670
أصبت برصاصة في رأسي، لم أشعر بشيء

235
00:13:12,670 --> 00:13:14,040
ماذا عنك ؟

236
00:13:14,040 --> 00:13:17,290
طُعنت بوحشية

237
00:13:17,290 --> 00:13:22,030
في هذا البار، شهر أبريل، عام 1932

238
00:13:22,030 --> 00:13:23,380
من طعنك ؟

239
00:13:23,380 --> 00:13:27,220
أنا مشغول حقاً

240
00:13:27,220 --> 00:13:30,270
كيف يمكن أن يكون هناك الكثير من الأشباح في هذا المكان على أية حال ؟

241
00:13:30,270 --> 00:13:32,390
أتعلم شيئاً عن هذا ؟

242
00:13:32,390 --> 00:13:34,140
أعتقد أنه ليس من المفترض علينا الحديث عن هذا

243
00:13:34,140 --> 00:13:36,190
آسفة للغاية

244
00:13:36,190 --> 00:13:39,850
....صديقي هنا فضولي قليلاً يا سيد

245
00:13:39,850 --> 00:13:42,530
(كرين).. (هاسكيل كرين)

246
00:13:42,530 --> 00:13:44,180
...(هاسكيل)

247
00:13:44,190 --> 00:13:45,120
أنت محق

248
00:13:45,120 --> 00:13:46,870
نحن مبتدئان

249
00:13:46,870 --> 00:13:48,490
...لذا، أتستطيع إسدائي معروفاً

250
00:13:48,490 --> 00:13:50,990
وتريني كيف أحرّك ذلك الكرسي ؟

251
00:13:52,240 --> 00:13:54,380
إنه مجرد كرسي واحد

252
00:13:54,380 --> 00:13:57,830
خطوة بخطوة، أيتها الرائعة

253
00:13:57,830 --> 00:14:00,970
حاولي تحريك هذا أولاً

254
00:14:16,400 --> 00:14:18,550
أنت محبط

255
00:14:18,550 --> 00:14:21,400
أوتعلم ماذا سيفعل لك الإحباط ؟

256
00:14:21,410 --> 00:14:22,860
لا شيء

257
00:14:22,860 --> 00:14:25,520
هناك طريقتان تستطيع بهما تحريك الأشياء

258
00:14:25,530 --> 00:14:27,690
...ما أفعله... وما يجب أن تفعله

259
00:14:27,700 --> 00:14:29,380
هو أن تهدأ

260
00:14:29,380 --> 00:14:32,610
....أتقول أننا يجب أن نفعل هذا

261
00:14:32,620 --> 00:14:34,620
"بقوة "زين
زين": تعاليم التأمل لدى الصينيين"

262
00:14:34,620 --> 00:14:37,740
أخبرك أن تنس كل شيء

263
00:14:37,740 --> 00:14:41,420
أخبر الشيء الذي تريد تحريكه بما تريد بهدوء

264
00:14:41,430 --> 00:14:44,090
أنت متوتر

265
00:14:44,100 --> 00:14:47,510
هذا لا يساعد

266
00:14:49,770 --> 00:14:53,020
ما هو الخيار الثاني ؟
قلت أنه هناك طريقتين

267
00:14:53,020 --> 00:14:56,420
أجل، تستطيع إستخدام طاقة إنفجاء غضبك لهذا

268
00:14:56,420 --> 00:14:58,890
لكن مستحيل تصنّع هذا

269
00:14:58,890 --> 00:15:00,260
آسف

270
00:15:00,260 --> 00:15:01,640
هذا منطقي

271
00:15:01,650 --> 00:15:04,230
مثل الأشباح الشريرة، الأشباح الغاضبة

272
00:15:04,230 --> 00:15:05,310
أنا غاضب

273
00:15:05,320 --> 00:15:06,950
ألا تعتقدين أنني لا أستطيع الإنفجار غضباً ؟

274
00:15:06,950 --> 00:15:09,390
...أعتقد أنك مجرد عذر مسكين

275
00:15:09,390 --> 00:15:11,200
وأنا لست مندهشاً من فشلك

276
00:15:11,210 --> 00:15:12,620
اقبل مساعدتي أو لا تقبلها

277
00:15:12,620 --> 00:15:15,020
لكنك إن أردت أن تحرك برغوثاً

278
00:15:15,030 --> 00:15:16,540
استسلم

279
00:15:18,960 --> 00:15:22,580
...لعلمكما، كنت أكره هذا الشمعدان

280
00:15:22,580 --> 00:15:24,580
وتفاهات الرومانسية

281
00:15:32,790 --> 00:15:36,310
ما كان هذا بحق الجحيم ؟

282
00:15:36,310 --> 00:15:38,630
هذا ما ستصبح عليه يوماً ما

283
00:15:38,630 --> 00:15:39,820
هذا ما سنصبح جميعنا عليه

284
00:15:39,820 --> 00:15:42,480
..تتدهور حالتنا بمعدلات مختلفة

285
00:15:42,490 --> 00:15:44,140
بسرعة للبعض، وببطئ للبعض الآخر

286
00:15:44,140 --> 00:15:46,470
...لكن في النهاية، كلنا

287
00:15:46,470 --> 00:15:48,520
سنصبح هكذا

288
00:15:52,700 --> 00:15:56,330
لا شيء متبقٍ على الإطلاق

289
00:15:58,000 --> 00:16:00,650
!زهايمر الأشباح

290
00:16:00,650 --> 00:16:03,170
بدأ إعجابي يقل من هذا

291
00:16:03,170 --> 00:16:05,320
حسناً، فتشنا كل إنش مربع من هذا المكان

292
00:16:05,330 --> 00:16:09,260
(لا جثث، لا أشلاء، ولا أثر لـ(آني

293
00:16:09,260 --> 00:16:11,080
فقط الكثير من الصرير ولا شيء آخر

294
00:16:11,080 --> 00:16:13,350
حسناً، ربما عدم وجود شيء لهو لأخبارٍ طيبة

295
00:16:13,350 --> 00:16:14,520
وهذا معناة ؟

296
00:16:14,520 --> 00:16:16,440
معناه أنها ربما لا تكون هنا

297
00:16:16,440 --> 00:16:17,550
ربما تكون بخير

298
00:16:17,560 --> 00:16:19,490
وماذا يخبرك حدسك ؟

299
00:16:21,110 --> 00:16:24,310
دعنا نرى إذا ما كان هناك شيء آخر في بحثها

300
00:16:24,310 --> 00:16:26,810
!(سام)! (دين)

301
00:16:26,810 --> 00:16:29,150
عزيزتي، ألا تعتقدين أنني حاولت فعل هذا ؟

302
00:16:29,150 --> 00:16:30,830
لقد نبح صوتي من الصراخ

303
00:16:30,840 --> 00:16:32,570
لكنني هنا

304
00:16:32,570 --> 00:16:33,740
...حسناً، من المؤكد أنكِ الآن تعرفين شعور

305
00:16:33,740 --> 00:16:35,070
الأشباح التي كانت تحاول أن تتحدّث إلينا

306
00:16:35,070 --> 00:16:37,590
كل ما عليكِ هو الإنتظار لحين أن يعثروا عليكِ

307
00:16:37,590 --> 00:16:39,860
لكنني لا أعلم حتى أين أنا

308
00:16:39,860 --> 00:16:42,490
وبحثت في كل غرفة حوالي 5 مرات

309
00:16:42,500 --> 00:16:46,520
لا عجب أنهم يهيمون

310
00:16:46,520 --> 00:16:49,870
هل أشعر أنا بهذا أم هناك من يحدّق بي ؟

311
00:16:51,470 --> 00:16:54,640
لا يا عزيزي، أنا من يتم التحديق بها

312
00:16:59,310 --> 00:17:00,730
هل أستطيع مساعدتك ؟

313
00:17:00,730 --> 00:17:02,920
(أنا (فيكتوريا

314
00:17:02,920 --> 00:17:04,400
(آني)

315
00:17:04,400 --> 00:17:05,930
رأيتكِ هناك من قبل

316
00:17:05,940 --> 00:17:07,890
أعلم ما العمل الذي تقومين به

317
00:17:07,890 --> 00:17:08,900
الذي كنتِ تقومين به

318
00:17:08,910 --> 00:17:10,890
مازلت أقوم به

319
00:17:10,890 --> 00:17:13,680
أقصد، في البعد الآخر

320
00:17:13,680 --> 00:17:15,410
إمرأة رائعة

321
00:17:15,410 --> 00:17:17,830
مهلاً. صوتكِ

322
00:17:17,830 --> 00:17:19,720
أنت من كنتِ تتصلين بي

323
00:17:19,720 --> 00:17:21,830
عندما كنتِ هنا، تمكنت فقط من الإتصال بكِ بهذه الطريقة

324
00:17:21,840 --> 00:17:24,420
الموجات الطيفية للصوت

325
00:17:24,420 --> 00:17:26,910
صحيح. سحر الأشباح

326
00:17:26,910 --> 00:17:28,170
بالتأكيد

327
00:17:28,180 --> 00:17:30,380
...إذاً

328
00:17:30,380 --> 00:17:32,290
ماذا قصدتِ بالضبط عندما قلتِ " حرريني" ؟

329
00:17:33,630 --> 00:17:35,510
أحرركِ من ماذا يا (فيكتوريا) ؟

330
00:17:38,020 --> 00:17:40,540
!(بوبي)

331
00:17:40,540 --> 00:17:43,270
من أين جاءت (آني) بمعلوماتها ؟

332
00:17:43,270 --> 00:17:46,140
قنينة غبية

333
00:17:46,140 --> 00:17:48,530
"تراث مجتمع "مرفأ بوديجا

334
00:17:48,530 --> 00:17:49,860
بحقكما

335
00:17:49,860 --> 00:17:52,450
كل الأحداث في القصر

336
00:17:52,450 --> 00:17:53,120
هيا بنا

337
00:17:55,270 --> 00:17:56,620
اللعنة

338
00:17:56,620 --> 00:18:00,410
يعود المنزل لمنتصف القرن التاسع عشر

339
00:18:00,410 --> 00:18:03,640
جنى (ميلز فان نيس) ثورته في عصر الذهب

340
00:18:03,640 --> 00:18:06,750
"واستقر به المقام مع عائلته في مرفأ "بوديجا

341
00:18:06,750 --> 00:18:09,610
أهناك أي شيء غير إعتيادي حدث في ذلك المنزل ؟

342
00:18:09,620 --> 00:18:11,830
....على مدى قرنٍ

343
00:18:11,840 --> 00:18:14,570
حدثت الكثير من الأشياء بداخله

344
00:18:14,570 --> 00:18:16,000
سأخبرك بما سيحدث

345
00:18:16,010 --> 00:18:18,090
بعض المحليين يقسمون أنه مسكون

346
00:18:18,090 --> 00:18:20,390
تحرك -
كل قرية وبها مغفليها -

347
00:18:20,390 --> 00:18:22,960
نريد فقط الأشياء الواقعية

348
00:18:22,960 --> 00:18:23,810
اللعنة

349
00:18:23,810 --> 00:18:25,310
(ويتمان فان نيس)

350
00:18:25,320 --> 00:18:26,900
الإبن والوريث

351
00:18:26,900 --> 00:18:28,930
...وسيم، ساحر

352
00:18:28,940 --> 00:18:31,020
حياته كانت كلها تعاسة

353
00:18:31,020 --> 00:18:33,670
فقد ثروة عائلته، ثم فقد المنزل

354
00:18:33,670 --> 00:18:35,140
تحوّل المنزل لبيت دعارة

355
00:18:36,190 --> 00:18:38,330
عاش في عزلة حتى توفي في سن الاربعين

356
00:18:38,330 --> 00:18:39,910
مازال هناك

357
00:18:39,910 --> 00:18:41,660
من هذا الضخم ؟

358
00:18:41,670 --> 00:18:45,430
ديكستر أوكونيل)، مجرم)

359
00:18:45,440 --> 00:18:47,150
رجل عنيف للغاية

360
00:18:47,150 --> 00:18:48,120
إنه هناك أيضاً

361
00:18:48,120 --> 00:18:50,160
...السيد (فان نيس) كان متعاطفاً إجتماعياً

362
00:18:50,160 --> 00:18:51,220
وأشفق عليه

363
00:18:51,230 --> 00:18:53,660
عمل كبستاني لديه

364
00:18:53,660 --> 00:18:56,260
(ديكستر) أُدين في قتل خطيبة (ويتمان)

365
00:18:56,260 --> 00:18:57,950
عشية زفافهم

366
00:18:57,950 --> 00:19:02,720
حادث فاجع آخر في حياة الرجل المسكين

367
00:19:02,720 --> 00:19:04,720
حسناً، شكراً لك

368
00:19:04,720 --> 00:19:07,640
هذا المنزل مشهور هذا الإسبوع

369
00:19:07,640 --> 00:19:08,970
ماذا تقصد ؟

370
00:19:08,980 --> 00:19:11,110
جاءت سيدة إلى هنا قبل عدة ايام

371
00:19:11,110 --> 00:19:12,680
وسألتني أسئلة متنوعة

372
00:19:12,680 --> 00:19:15,430
في الثلاثينات، صهباء، جميلة ؟ -
أجل -

373
00:19:15,430 --> 00:19:19,300
أعطيتها نفس النصيحة التي سأسديكم إياها

374
00:19:19,300 --> 00:19:20,900
ابتعدا عن ذلك المكان

375
00:19:21,900 --> 00:19:23,820
إنه خطر للغاية

376
00:19:30,830 --> 00:19:32,410
(بجانب خطيبة (ويتمان

377
00:19:32,420 --> 00:19:33,970
...أُدين (ديكستر أوكونيل) في

378
00:19:33,970 --> 00:19:36,370
مقتل بضعة عاهرات عملوا في بيت الدعارة

379
00:19:36,370 --> 00:19:38,890
استطاع الهرب قبل أن يشنقوه

380
00:19:38,890 --> 00:19:40,670
لكنه عاد إلى المنزل

381
00:19:40,670 --> 00:19:42,810
وهناك عُثر عليه مقتولاً رمياً بالرصاص

382
00:19:44,880 --> 00:19:46,180
...لماذا يهرب

383
00:19:46,180 --> 00:19:48,830
ويعود إلى المنزل حيث يمكن إعتقاله ؟

384
00:19:48,830 --> 00:19:49,880
لا أعلم

385
00:19:49,880 --> 00:19:52,070
وأضف هذا إلى قائمة الأشياء التي لا أعرفها

386
00:19:52,070 --> 00:19:53,070
ما الخطوة التالية إذاً ؟

387
00:19:53,070 --> 00:19:54,350
...إن كان بمقدوري هذا

388
00:19:54,360 --> 00:19:57,610
كنت لأشيخ وأنا أنتظر حلكما لهذا

389
00:20:02,360 --> 00:20:03,730
حسناً الآن

390
00:20:03,730 --> 00:20:07,000
..أستطيع قتل المستذئبين، وإصلاح السيارات

391
00:20:07,000 --> 00:20:08,680
وأخبز الخبز

392
00:20:08,690 --> 00:20:11,990
"سأكون ملعوناً إن لم أستطع الوصول لحالة الـ"زين

393
00:20:13,920 --> 00:20:16,540
...سوف نضع هذا الفيديو كتحذير من

394
00:20:16,540 --> 00:20:18,380
...أو لتخليد ذكرى

395
00:20:18,380 --> 00:20:21,510
(صديقتنا (ديبي تيلين)، وصديقنا (دادلي سكوت

396
00:20:21,520 --> 00:20:23,180
...آخر مكان كانا به

397
00:20:23,180 --> 00:20:24,580
(منزل (فان نيس

398
00:20:24,580 --> 00:20:26,890
...بما أن الشرطة لم تفعل شيئاً يذكر

399
00:20:26,890 --> 00:20:30,260
من واجبنا تخليد ذكرى قصة حبهما

400
00:20:30,260 --> 00:20:33,360
كانا معاً منذ السنة الثامنة

401
00:20:33,360 --> 00:20:36,360
أجل، لقد دخلا المنزل وراسلانا

402
00:20:36,360 --> 00:20:38,400
سوف ندخل

403
00:20:48,940 --> 00:20:50,130
سام) ؟)

404
00:20:50,130 --> 00:20:52,210
ماذا ؟

405
00:20:52,210 --> 00:20:54,330
أخبرني أنك من كتب هذا

406
00:20:54,330 --> 00:20:58,800
آني) محتجزة بداخل المنزل)

407
00:20:59,990 --> 00:21:02,650
كلا، لم أفعل

408
00:21:02,660 --> 00:21:06,310
...لقد دخلا المنزل

409
00:21:09,100 --> 00:21:11,980
حسناً، من هناك ؟

410
00:21:11,980 --> 00:21:14,300
قلت "من هناك" ؟

411
00:21:37,010 --> 00:21:39,260
بوبي) ؟)

412
00:21:39,260 --> 00:21:41,340
...عبرا

413
00:21:41,350 --> 00:21:43,710
هذه الطرقات

414
00:21:43,710 --> 00:21:45,880
يبحثان عن كهف الحب

415
00:21:45,880 --> 00:21:47,000
جدياً ؟ -
ماذا ؟ -

416
00:21:50,300 --> 00:21:51,290
بوبي) ؟)

417
00:21:52,840 --> 00:21:54,470
أجل

418
00:21:54,480 --> 00:21:57,140
خلال كل هذا الوقت الذي كنا نحاول إقناع أنفسنا فيه بعكس هذا

419
00:21:57,140 --> 00:21:59,280
...كان
ما الذي يفعله هنا ؟

420
00:22:02,570 --> 00:22:04,200
يا رفيق

421
00:22:04,200 --> 00:22:05,280
لا وقت لهذا

422
00:22:05,290 --> 00:22:06,870
يجب أن تعودا إلى المنزل

423
00:22:06,870 --> 00:22:09,240
يجب أن نعود إلى المنزل

424
00:22:10,870 --> 00:22:12,370
ماذا حدث ؟

425
00:22:17,250 --> 00:22:19,180
مرحباً ؟

426
00:22:22,700 --> 00:22:25,170
لم يجب عليكما القدوم هنا

427
00:22:27,840 --> 00:22:29,560
(ديكستر)

428
00:22:29,560 --> 00:22:33,310
!منعتك من هذا! كفى

429
00:22:34,730 --> 00:22:36,900
شكراً لك

430
00:22:53,230 --> 00:22:57,520
أكنت تحاول إبعادهم يا (ديكستر) ؟

431
00:22:57,520 --> 00:22:59,520
لديك ما يكفي منا

432
00:22:59,520 --> 00:23:02,490
(إنهم مجرد أطفال يا (ويتمان

433
00:23:02,490 --> 00:23:05,210
لا استطيع مشاهدة هذا يحدث مرة آخرى

434
00:23:08,380 --> 00:23:09,630
اصمت

435
00:23:47,870 --> 00:23:50,480
فيكتوريا)، أحضري الكاميرا)

436
00:23:50,490 --> 00:23:52,150
لا أستطيع

437
00:23:53,460 --> 00:23:55,490
(نحن لا نعبث بممتلكات (ويتمان

438
00:23:55,490 --> 00:23:59,110
تماسكي. لنصبح جادين الآن

439
00:23:59,110 --> 00:24:01,360
أرسلتِ لي رسالة نجدة، وها قد لبيّت النداء

440
00:24:01,360 --> 00:24:03,080
لذا، ساعديني

441
00:24:03,080 --> 00:24:05,450
لكنه يستطيع أن يتمكّن منكِ الآن

442
00:24:05,450 --> 00:24:07,550
يتمكّن مني كيف ؟
أنا ميتة في الأساس

443
00:24:09,750 --> 00:24:11,510
حسناً، أتريدين مساعدتي على الفهم ؟

444
00:24:11,510 --> 00:24:13,240
ماذا فعل لـ(ديكستر) بالضبط ؟

445
00:24:13,240 --> 00:24:14,490
لقد عاقبه

446
00:24:14,490 --> 00:24:16,360
كان يحاول تحذيرهما

447
00:24:16,360 --> 00:24:18,130
حاول تحذيركِ أيضاً

448
00:24:19,760 --> 00:24:20,930
لقد امتصه

449
00:24:20,930 --> 00:24:23,630
امتصه ؟ ما معنى هذا ؟

450
00:24:23,640 --> 00:24:24,470
لهذا هو قوي للغاية

451
00:24:24,470 --> 00:24:25,940
ولهذا يجب أن تبتعدي عنه

452
00:24:25,940 --> 00:24:29,470
نحن مجرد طعام له. طعامٌ وتسلية

453
00:24:30,960 --> 00:24:34,400
إذاً، عندما يفعل هذا، ماذا يحدث ؟

454
00:24:34,400 --> 00:24:36,280
يختفي ؟

455
00:24:36,280 --> 00:24:37,980
إلى الأبد

456
00:24:40,300 --> 00:24:42,450
كنت أعتقد أن (ويتمان) كان رجلاً مسكيناً

457
00:24:42,460 --> 00:24:43,950
و(ديكستر) قتل خطيبته

458
00:24:43,960 --> 00:24:45,940
لا، (ويتمان) أوقع به

459
00:24:45,940 --> 00:24:47,210
ويتمان) هو من قتلنا جميعاً)

460
00:24:47,210 --> 00:24:48,980
...عندما كان هذا المنزل بيت دعارة

461
00:24:48,980 --> 00:24:51,880
كنت أعمل كفتاة هوى

462
00:24:51,880 --> 00:24:53,260
لقد جزَّ عنقي

463
00:24:53,270 --> 00:24:54,830
فتاة هوى ؟ عاهرة ؟

464
00:24:54,830 --> 00:24:56,430
رجاءً

465
00:24:56,440 --> 00:24:57,830
...والآن، حتى بعد الموت

466
00:24:57,840 --> 00:25:00,340
كل روح محتجزة هنا تجعله أقوى

467
00:25:00,340 --> 00:25:03,020
حسناً، أين يحتفظ بالجثث ؟

468
00:25:03,030 --> 00:25:04,220
لا أعلم

469
00:25:04,230 --> 00:25:05,440
فيكتوريا)، لقد كنتِ هنا منذ الأبد)

470
00:25:05,440 --> 00:25:07,260
نحن لا نتبعه في الأرجاء

471
00:25:10,900 --> 00:25:14,490
أنصتِ، إن كنا نريد القضاء على هذا الوغد

472
00:25:14,490 --> 00:25:16,900
فأمسكي الكاميرا اللعينة

473
00:25:18,560 --> 00:25:20,070
!يا إلهي

474
00:25:22,830 --> 00:25:24,700
إنه هو

475
00:25:51,940 --> 00:25:53,990
لقد قلبنا المكان رأساً على عقب

476
00:25:53,990 --> 00:25:56,390
...إن كانت (آني) بالداخل، ولم نستطع العثور عليها

477
00:25:56,400 --> 00:25:58,160
فهذا بسبب وجود شيء يمنعنا

478
00:25:58,160 --> 00:26:00,580
رائع، لنذهب لمقابلة هذا الشيء

479
00:26:10,290 --> 00:26:12,740
حسناً، سأتفقد الطابق العلوي -
حسناً -

480
00:26:16,050 --> 00:26:17,250
آني) ؟)

481
00:26:17,250 --> 00:26:20,770
آسف يا فتيان، سأترك القطيع

482
00:26:20,770 --> 00:26:23,720
(إنه (دين)، و(سام

483
00:26:28,860 --> 00:26:30,810
!هذا ليس غريباً

484
00:26:40,210 --> 00:26:42,740
سام)، عد إلى هنا)

485
00:26:42,740 --> 00:26:45,660
آني) ؟)

486
00:26:48,610 --> 00:26:50,280
سلايمر) ؟)
{\c&HA39899&\3c&H000000&}"سلايمر): الشبح الأخضر في فيلم "صائدو الأشباح)

487
00:26:51,830 --> 00:26:53,670
ماذا ؟

488
00:26:53,670 --> 00:26:56,000
انظر لهذا

489
00:26:56,010 --> 00:26:59,170
اللحظات الأخيرة لقصة حبهما

490
00:26:59,180 --> 00:27:00,970
كانا معاً منذ السنة الثامنة

491
00:27:00,980 --> 00:27:02,810
أجل، لقد دخلا هذا المنزل وراسلانا

492
00:27:02,810 --> 00:27:04,800
أكرهه الأفلام التصويرية. لا شيء يحدث بها

493
00:27:04,800 --> 00:27:07,510
لقد دخلا المنزل

494
00:27:07,520 --> 00:27:10,270
وعبرا هذه الطرقات

495
00:27:10,270 --> 00:27:11,620
مهلاً، مهلاً، أوقف العرض

496
00:27:11,620 --> 00:27:13,320
أرجع قليلاً

497
00:27:13,320 --> 00:27:15,360
توقف

498
00:27:15,360 --> 00:27:17,910
ها هي، وليست بحالٍ جيد أيضاً

499
00:27:19,450 --> 00:27:20,610
أمهليهما لحظة

500
00:27:20,610 --> 00:27:22,980
أصبحا أبطأ قليلاً منذ أن تركتهما

501
00:27:22,980 --> 00:27:24,980
آني) ؟)

502
00:27:24,980 --> 00:27:27,530
يجب أن أعلمهم بأنني هنا

503
00:27:27,540 --> 00:27:30,250
يجب أن تفعلي هذا، فنحن لا نستطيع

504
00:27:30,260 --> 00:27:31,920
هذا خطيرٌ للغاية

505
00:27:31,920 --> 00:27:34,460
هذان الرجلان يستطيعان المساعدة

506
00:27:34,460 --> 00:27:36,710
كل ما يحتاجانه هو معرفة أننا هنا فحسب

507
00:27:43,640 --> 00:27:45,640
(رجاءً، أنا (فيكتوريا)... (فيكتوريا دود

508
00:27:45,640 --> 00:27:47,400
من أين ظهرتِ ؟

509
00:27:47,410 --> 00:27:48,990
من هنا

510
00:27:48,990 --> 00:27:50,920
كنت فتاة هوى

511
00:27:50,930 --> 00:27:52,840
عاهرة ؟

512
00:27:56,510 --> 00:27:58,320
هل (آني) هنا ؟

513
00:27:58,320 --> 00:27:59,450
أجل

514
00:28:01,740 --> 00:28:02,900
أنتما لا تستطيعان رؤيتها

515
00:28:04,320 --> 00:28:05,540
لا، انت لا تقف عليها

516
00:28:05,540 --> 00:28:08,210
أستقومين بإخبارهما ؟ -
سأفعل -

517
00:28:08,210 --> 00:28:11,190
في عصري، كنا نقوم بمحادثات مهذبة

518
00:28:11,200 --> 00:28:14,160
آني) في خطر محدق)

519
00:28:14,170 --> 00:28:15,520
جميعنا كذلك

520
00:28:15,520 --> 00:28:17,470
من ماذا ؟ -
(من (ويتمان فان نيس -

521
00:28:17,470 --> 00:28:18,370
لكنه ميت

522
00:28:18,370 --> 00:28:20,770
اعتقدت أنكِ قلت أنهما صالحان

523
00:28:20,770 --> 00:28:22,970
مازلت أحاول تفهّم الأمر، حسناً يا سيدتي ؟

524
00:28:22,980 --> 00:28:23,990
إنه ميت، وأنتِ ميته

525
00:28:23,990 --> 00:28:25,230
"وضّحي ماذا تقصدين بـ"خطر محدق

526
00:28:25,230 --> 00:28:27,790
ويتمان) يمتلك قوة أكبر من التي لدى أحد في هذا المنزل)

527
00:28:27,800 --> 00:28:28,830
(هو من قتل (آني

528
00:28:28,830 --> 00:28:32,470
وهي تقول أنكما تستطيعان تحريرنا

529
00:28:32,470 --> 00:28:34,740
...رجاءً، يجب عليكما

530
00:28:44,560 --> 00:28:46,860
فيكتوريا) ؟)

531
00:28:47,900 --> 00:28:49,750
...أعتقد أنها كانت تخبرنا بالحقيقة

532
00:28:49,750 --> 00:28:51,840
بما أنها قتلت للتو

533
00:28:51,840 --> 00:28:53,540
ماذا إذاً ؟ (ويتمان فان نيس) ؟

534
00:28:53,540 --> 00:28:56,670
الآن عرفنا عظام من يجب أن نحرقها

535
00:28:56,680 --> 00:28:58,290
هيا بنا

536
00:29:17,450 --> 00:29:19,450
!اللعنة

537
00:29:34,120 --> 00:29:35,800
...إن لم أخبئ تلك القنينة هنا

538
00:29:35,880 --> 00:29:37,460
(كنت لا أزال ملتصقاً بـ(سام) و(دين

539
00:29:37,470 --> 00:29:38,630
عملٌ ماهرٌ للغاية

540
00:29:38,630 --> 00:29:40,470
قطعاً كذلك -
أيها الحقير -

541
00:29:40,470 --> 00:29:42,590
(كنت أعتقد أن ذلك الوغد (ويتمان

542
00:29:42,590 --> 00:29:44,340
لا يستطيع مغادرة المنزل أيضاً

543
00:29:44,340 --> 00:29:46,760
ربما يحمل شيء يخصه مثل حالتك مع القنينة

544
00:29:46,760 --> 00:29:48,750
ربما زرع هذا الشيء بالفتيان

545
00:29:48,770 --> 00:29:49,560
رائع

546
00:29:49,560 --> 00:29:50,980
أنصت يا عزيزي

547
00:29:50,980 --> 00:29:53,900
...تستطيع أن تنتحب طوال اليوم

548
00:29:53,900 --> 00:29:57,450
(أو نستطيع أن نستغل أفضلية غياب (ويتمان

549
00:29:57,450 --> 00:29:59,440
ونفعل ما يفترض علينا فعله

550
00:29:59,440 --> 00:30:01,150
هيا بنا نكتشف الأمر

551
00:30:02,270 --> 00:30:04,360
هل أنت قادم يا (روبيرت) ؟

552
00:30:09,780 --> 00:30:12,330
حسناً، لقد فتشنا جميع الأماكن عدا هنا

553
00:30:12,330 --> 00:30:16,170
أقول لك أن (ويتمان) يحرس هذا المكان بشدة

554
00:30:27,550 --> 00:30:31,800
على قدر علمي، الأشباح لا تشعر بالبرد

555
00:30:31,800 --> 00:30:35,520
(أجل، هذه عظام (فيكتوريا

556
00:30:35,520 --> 00:30:37,170
هكذا استطاع القضاء عليها

557
00:30:37,180 --> 00:30:39,040
لكن أين كان يحتفظ بجثتها ؟

558
00:30:39,040 --> 00:30:41,830
مهلاً، قلتِ أنه جرَّ أولئك الفتية الميتين بعيداً

559
00:30:41,830 --> 00:30:43,100
أين أخذهم ؟

560
00:30:43,100 --> 00:30:45,560
لا أعلم، لم أخاطر بتتبعه

561
00:30:45,570 --> 00:30:48,070
...ماذا أيضاً كان هذا المكان

562
00:30:48,070 --> 00:30:49,700
عدا كونه بيت دعارة ؟

563
00:30:49,700 --> 00:30:51,400
كان الكثير من الأشياء

564
00:30:51,410 --> 00:30:53,660
...كان نزلاً، ومدرسةً

565
00:30:53,660 --> 00:30:55,440
حانة

566
00:30:55,440 --> 00:30:59,180
...حسناً، بخصوص الحانات

567
00:30:59,180 --> 00:31:01,460
لديهم الكثير من الأماكن المخفية

568
00:31:30,530 --> 00:31:33,150
مازال لدي المهارة

569
00:31:56,250 --> 00:32:00,840
حسناً، هذا يخبرك القصة بأكملها، أليس كذلك ؟

570
00:32:00,840 --> 00:32:02,860
..أتعلمين ؟ أنا وأنتِ

571
00:32:02,860 --> 00:32:06,050
...حرقنا الكثير من العظام

572
00:32:06,050 --> 00:32:08,580
وقضينا على الكثير من الأشباح

573
00:32:10,400 --> 00:32:12,020
الأمر مختلف قليلاً

574
00:32:12,020 --> 00:32:14,400
عندما تكون أنت الشبح

575
00:32:14,410 --> 00:32:17,490
...لذا

576
00:32:19,960 --> 00:32:22,040
...ماذا تعتقد يحدث لهم

577
00:32:22,050 --> 00:32:24,780
...أيذهبون إلى الجحيم أم الجنة

578
00:32:24,780 --> 00:32:28,670
أو مكان آخر ؟

579
00:32:28,670 --> 00:32:31,340
لا أعلم

580
00:32:31,340 --> 00:32:33,560
فقط... يختفون

581
00:32:33,560 --> 00:32:35,540
على الارجح

582
00:32:36,980 --> 00:32:40,560
أجل، هذا ما كنت أفكر فيه أيضاً

583
00:32:40,570 --> 00:32:42,850
هذا ما أريده

584
00:32:42,850 --> 00:32:44,850
أريد جنازة صياد

585
00:32:44,850 --> 00:32:46,990
!بربك

586
00:32:46,990 --> 00:32:49,000
...إنه أفضل

587
00:32:49,010 --> 00:32:51,320
من أن تكون عالقاً بهذا المنزل

588
00:32:51,330 --> 00:32:53,990
تكون عالقاً بين الوجود والعدم

589
00:32:56,150 --> 00:32:58,560
...لا، أنا

590
00:32:58,570 --> 00:33:01,120
مستعدة لبعض الراحة

591
00:33:04,010 --> 00:33:05,370
لم يكن هذا كثير بالنسبة لحياة

592
00:33:05,370 --> 00:33:07,420
كانت عبارة عن وحدة

593
00:33:07,430 --> 00:33:09,630
حسناً، الحياة التي كانت لدي قد اخترتها

594
00:33:09,630 --> 00:33:11,790
صحيح، لكنك كان لديك الولدين

595
00:33:13,910 --> 00:33:15,730
وكل ما كان لدي هو العمل

596
00:33:15,730 --> 00:33:17,100
انتهى العمل الآن

597
00:33:17,100 --> 00:33:18,580
حسناً، أنا لم أنتهِ بعد

598
00:33:18,590 --> 00:33:20,190
حسناً، لا بأس، لكنني انتهيت

599
00:33:21,890 --> 00:33:24,610
(أنت أقوى مني الآن يا (بوبي

600
00:33:24,610 --> 00:33:26,840
يجب أن تفعل هذا لأجلي

601
00:33:32,650 --> 00:33:34,820
.حسناً، ها نحن ذا
المقابر موجودة على أطراف المدينة

602
00:33:34,820 --> 00:33:37,470
عائلة (فان نيس) لديها مقابرها الخاصة

603
00:33:37,470 --> 00:33:41,040
حسناً، سوف نحرق هذا اللعين ونقضي عليه

604
00:33:44,300 --> 00:33:47,410
!على رسك
سنصل إلى هناك

605
00:33:47,420 --> 00:33:49,580
هذا ليس أنا

606
00:34:06,730 --> 00:34:08,430
لماذا هو معنا ؟

607
00:34:08,440 --> 00:34:09,440
لا أعلم7

608
00:34:09,440 --> 00:34:11,940
من المؤكد أنه زرع شيئاً بنا

609
00:34:11,940 --> 00:34:13,490
انظر، انظر

610
00:34:15,030 --> 00:34:15,690
(سام)

611
00:34:24,750 --> 00:34:26,790
هل قام هذا بالغرض ؟ هل تخلص منه ؟

612
00:34:26,790 --> 00:34:27,950
...لا أعلم، أعتقد

613
00:34:27,960 --> 00:34:29,620
أننا أرسلناه إلى منزله المفضل

614
00:34:29,620 --> 00:34:30,920
حيث (آني) عالقة

615
00:34:30,930 --> 00:34:32,340
يجب أن نجد عظامه. هيا بنا

616
00:34:32,340 --> 00:34:34,180
لنشعل النيران

617
00:34:34,180 --> 00:34:38,680
نستطيع أن نجعل بعض أولئك المساكين يرقدون في سلام

618
00:34:51,140 --> 00:34:53,730
.حسناً، لنبدأ بالحرق
ليس أمامنا اليوم بأكمله

619
00:35:23,090 --> 00:35:26,150
أتستمتعان بالمنظر من غرفتي ؟

620
00:35:26,150 --> 00:35:28,560
تحاولان تقليل تعداد السكان ؟

621
00:35:28,570 --> 00:35:33,600
أهكذا تردان جميل ضيافتي ؟

622
00:35:43,830 --> 00:35:47,870
!لا! لن أموت

623
00:36:14,600 --> 00:36:16,310
منذ متى وأنا غائب عن الوعي ؟

624
00:36:16,310 --> 00:36:18,430
منذ فترة

625
00:36:18,430 --> 00:36:19,480
هل أنت بخير ؟

626
00:36:19,480 --> 00:36:22,120
بالتأكيد

627
00:36:24,100 --> 00:36:27,320
أقصد.. أنا ميت

628
00:36:27,330 --> 00:36:29,460
أنا شبح

629
00:36:29,460 --> 00:36:32,660
لكنني أشعر بإنتفاخ

630
00:36:36,220 --> 00:36:37,800
مرحباً يا فتيان

631
00:36:41,190 --> 00:36:42,500
بوبي) ؟)

632
00:36:42,510 --> 00:36:45,670
مهلاً

633
00:36:45,680 --> 00:36:48,140
أتستطيعان رؤيتي ؟

634
00:36:58,190 --> 00:37:00,590
أنتما تحدّقان بي

635
00:37:02,760 --> 00:37:05,260
بالمناسبة، (آني) هنا أيضاً

636
00:37:07,480 --> 00:37:09,680
(مرحباً يا (آني

637
00:37:09,680 --> 00:37:10,900
مرحباً يا رفاق

638
00:37:12,180 --> 00:37:15,900
تقول أنكما تبدوان أقبح مما تتذكره

639
00:37:17,970 --> 00:37:21,060
كيف استطعت البقاء هنا يا (بوبي) ؟

640
00:37:21,060 --> 00:37:23,380
...حسناً

641
00:37:31,200 --> 00:37:33,290
تمسّك بهذه يا عزيزي

642
00:37:35,340 --> 00:37:37,110
لهذا لم تستطع الرد علي

643
00:37:37,110 --> 00:37:38,480
...حاولت الإتصال بك

644
00:37:38,480 --> 00:37:40,260
...عن طريق لوح التواصل مع الأرواح

645
00:37:40,260 --> 00:37:43,680
حاولت، لكنني كنت بمفردي دائماً

646
00:37:44,720 --> 00:37:46,980
دين) كان يحملها في جيبه دائماً)

647
00:37:46,990 --> 00:37:49,350
لهذا لم يصدر الجهاز أزيزاً نصف الوقت

648
00:37:49,360 --> 00:37:51,210
اعتقدنا أننا على شفير الجنون

649
00:37:51,210 --> 00:37:52,620
إذاً، ماذا حدث ؟

650
00:37:52,630 --> 00:37:55,140
هل علقت أم ماذا ؟

651
00:37:55,140 --> 00:37:57,700
أردت أن أبقى

652
00:37:59,030 --> 00:38:00,060
(بوبي)

653
00:38:00,070 --> 00:38:01,370
أريد المساعدة

654
00:38:04,350 --> 00:38:07,720
ليس إن كنت بهذه الهيئة

655
00:38:07,720 --> 00:38:10,810
حسناً، حياتي لم تكن مريحة. لذا لماذا سيكون الموت كذلك ؟

656
00:38:10,810 --> 00:38:12,740
الآن، هيا بنا

657
00:38:12,750 --> 00:38:15,030
آني) وأنا عثرنا على كل الجثث)

658
00:38:15,030 --> 00:38:16,200
لنجعلهم يرقدون في سلام

659
00:38:16,200 --> 00:38:19,800
وأبعد قنينتي عن النيران

660
00:38:19,800 --> 00:38:22,100
هذا واضح

661
00:38:25,720 --> 00:38:27,680
هل أنتما قادمان ؟

662
00:38:39,220 --> 00:38:41,170
سأشتاق إليها

663
00:38:41,170 --> 00:38:43,860
أنا أيضاً

664
00:38:43,860 --> 00:38:45,110
أجل

665
00:38:45,110 --> 00:38:47,360
حسناً، لم تكونا تعرفانها كما كنت اعرفها

666
00:38:53,450 --> 00:38:55,500
...حسناً

667
00:38:57,140 --> 00:38:58,760
(نخب (آني

668
00:38:58,760 --> 00:39:02,430
حصلت على جنازة الصياد كما أرادت

669
00:39:05,650 --> 00:39:07,580
كالتي اعتقدنا أننا أعطيناك إياها

670
00:39:07,580 --> 00:39:09,580
(دين)

671
00:39:09,590 --> 00:39:12,720
بما كنت تفكّر يا (بوبي) ؟

672
00:39:14,310 --> 00:39:16,090
كنت لتكون بالجنة الآن

673
00:39:16,090 --> 00:39:18,590
...تشرب الجعة في حانة "هارفين"، لا أن تكون عالقاً

674
00:39:18,590 --> 00:39:20,060
عالقاً معكما ؟

675
00:39:21,350 --> 00:39:22,700
مازال لدينا عمل يجب القيام به

676
00:39:22,700 --> 00:39:25,400
(اعتقدت أن هذا مهم يا (دين

677
00:39:29,040 --> 00:39:30,970
هذا ليس صحيحاً، وأنت تعلم هذا

678
00:39:30,970 --> 00:39:34,360
آسف، أنت محق

679
00:39:34,360 --> 00:39:36,660
بماذا كنت أفكّر ؟

680
00:39:50,590 --> 00:39:54,130
ماذا يجب أن نفعل بإعتقادك ؟

681
00:39:54,130 --> 00:39:57,060
لقد فعلنا ما توجب علينا أن نفعله

682
00:39:57,070 --> 00:39:58,600
الآن لا أعلم

683
00:40:02,270 --> 00:40:05,610
...أقصد، أتعتقد أننا نستطيع

684
00:40:05,610 --> 00:40:08,860
إنجاح هذا بطريقةٍ ما ؟

685
00:40:08,860 --> 00:40:11,450
.ليس لدي أدنى فكرة
ربما

686
00:40:11,450 --> 00:40:13,880
لم أسمع عن شيء كهذا قط

687
00:40:15,750 --> 00:40:18,150
لكن أتعرف ماذا ؟

688
00:40:18,150 --> 00:40:20,170
هذا ليس الترتيب الطبيعي للأشياء

689
00:40:20,170 --> 00:40:23,510
كل شيء يفترض أن ينتهي

690
00:40:23,510 --> 00:40:25,460
....كان يفترض به

691
00:40:29,430 --> 00:40:32,170
...والآن

692
00:40:32,170 --> 00:40:35,050
ما إحتمالات إنتهاء هذا على خير ؟

693
00:40:36,640 --> 00:40:38,890
ما هي إحتمالات هذا ؟

694
00:40:42,750 --> 00:40:46,750
ترجمة: خالد خطاب
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

