1
00:00:01,500 --> 00:00:03,970
الطريق حتى الآن

2
00:00:07,460 --> 00:00:09,410
من ؟ -
"الـ " لفاياثان -

3
00:00:12,280 --> 00:00:15,840
? أسير في العاصفة ?

4
00:00:15,920 --> 00:00:18,720
? منتظراً مشهد ?

5
00:00:18,790 --> 00:00:23,560
? ضوء البدر الكامل على جبال روكي ?

6
00:00:25,930 --> 00:00:26,980
? مع زجاجة خمر ?

7
00:00:27,060 --> 00:00:28,350
ابق بعيداً عني

8
00:00:28,430 --> 00:00:31,230
سيكون عالمك بالشكل الذي أريده، أتفهم هذا ؟

9
00:00:31,300 --> 00:00:32,520
دعني وشأني

10
00:00:32,600 --> 00:00:33,800
مهلاً

11
00:00:33,850 --> 00:00:35,490
أتريد أن تعلم ما هو حقيقي ؟
خروجك من السجن

12
00:00:35,570 --> 00:00:37,790
(لقد خرجت من السجن يا (سامي
هذا حقيقي

13
00:00:37,860 --> 00:00:40,310
(يجب أن تذهبا لرؤية شخص يدعى (فرانك ديفرو

14
00:00:40,360 --> 00:00:41,340
بوبي سينجر) أرسلنا)

15
00:00:42,980 --> 00:00:45,480
? أشاهد البدر يشعُّ عبر الأفق ?

16
00:00:45,530 --> 00:00:47,820
لا تستطيعون إيقاف أينا
لا يوجد شيء يستطيع قتلنا

17
00:00:47,870 --> 00:00:49,620
هذه المخلوقات أذكى منكما

18
00:00:49,670 --> 00:00:51,420
وليس لديكم أدنى فكرة عن كيفية قتلهم

19
00:00:51,490 --> 00:00:53,260
أو إبطائهم حتى، وخطتكم هي ماذا ؟

20
00:00:53,320 --> 00:00:55,010
تذهبان إليهم مباشرةً ؟ -
مرحباً أيها الولدان -

21
00:00:55,090 --> 00:00:56,680
...كانت الكائنات الشيطانية تطاردكم لسنوات

22
00:00:56,740 --> 00:00:58,710
ألم تتساءلا لماذا لم تريا واحداً منذ شهور ؟ -
كنا مشغولين -

23
00:00:58,800 --> 00:01:00,910
"بصيد الـ "لفاياثان
أجل، أعلم

24
00:01:00,980 --> 00:01:02,520
أقابلتما ذلك الحقير بعد ؟

25
00:01:02,600 --> 00:01:04,000
يجب أن نكون أصدقاء

26
00:01:04,050 --> 00:01:05,890
(أنا لن أعمل معك أبداً يا (كراولي

27
00:01:05,970 --> 00:01:09,360
.حسناً أيها الملاعين
عرفت ما الذي تخططون إليه

28
00:01:09,440 --> 00:01:10,310
!هيا! هيا

29
00:01:13,140 --> 00:01:16,480
.إنه لن يموت
إنها مجرد رصاصة واحدة

30
00:01:16,530 --> 00:01:17,950
سيكون بخير لأنه دائماً ما يكون بخير

31
00:01:18,020 --> 00:01:20,820
(ربما لستُ حقيقياً، لكنني لن أذهب إلى أي مكان يا (سام

32
00:01:20,870 --> 00:01:21,820
عيناه تفتحان

33
00:01:21,870 --> 00:01:22,820
بوبي) ؟) -
مرحباً -

34
00:01:28,660 --> 00:01:29,990
أحمقان

35
00:01:32,880 --> 00:01:34,880
بوبي) ؟)

36
00:01:35,150 --> 00:01:37,790
الآن

37
00:01:47,680 --> 00:01:49,210
شكراً لكِ

38
00:01:49,260 --> 00:01:50,600
عفواً

39
00:01:50,680 --> 00:01:52,520
أنت تأتي إلى هنا منذ يومين بإنتظام

40
00:01:52,570 --> 00:01:56,100
ماذا عساني أقول ؟
أنا أحب هذه المنطقة

41
00:01:56,190 --> 00:01:58,740
هل أحضر لك شيئاً آخر ؟

42
00:01:58,810 --> 00:02:01,890
لا، شكراً

43
00:02:01,940 --> 00:02:05,160
شكراً
احترس في الخارج

44
00:02:37,230 --> 00:02:39,700
أنت، هناك
هل أنت تائه ؟

45
00:02:41,480 --> 00:02:42,400
ماذا ؟

46
00:02:43,950 --> 00:02:47,150
...عذراً، أنا -
مهلاً -

47
00:02:47,240 --> 00:02:48,620
تبدو ثملاً بعض الشيء

48
00:02:48,710 --> 00:02:51,110
لا،لا، أنا بخير

49
00:02:51,160 --> 00:02:52,580
لا، لست كذلك

50
00:02:52,630 --> 00:02:55,450
....وضعت بعض الشراب الخاص بقهوتك

51
00:02:55,500 --> 00:02:56,800
عندما كنت منشغلاً بإختلاس النظر إلي

52
00:02:56,880 --> 00:02:59,620
تعلم أننا سامين، أليس كذلك ؟

53
00:02:59,670 --> 00:03:02,670
يبدو أنني لم أخدرك كفاية

54
00:03:02,750 --> 00:03:03,790
لا بأس

55
00:03:03,840 --> 00:03:05,390
هناك المزيد من السم

56
00:03:12,830 --> 00:03:15,520
هذا من أجل البقشيش القليل

57
00:03:15,800 --> 00:03:23,600
الظواهر الخارقة
الحلقة 11، الموسم 7
ترجمة: خالد خطاب
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

58
00:03:24,430 --> 00:03:27,560
الإسبوع الأول

59
00:04:02,560 --> 00:04:05,510
الإسبوع الثاني

60
00:04:26,510 --> 00:04:28,850
رقم بريدي
رقم خزانة
كلمة سر بريد إلكتروني
كلمة سر
رقم مصرفي
وقت

61
00:04:33,150 --> 00:04:36,310
الإسبوع الثالث

62
00:04:38,420 --> 00:04:39,580
مطعم " بيجرسون" يقدِّم لحماً ملوثاً
"الزبائن قدموا بلاغات عن شعورهم بالمرض عقب تناول شطيرة "السلامي

63
00:04:42,580 --> 00:04:43,520
إمبراطوية (رومان) تتوسَّع

64
00:05:03,150 --> 00:05:05,270
...(أتعلم يا (دين

65
00:05:06,820 --> 00:05:09,120
...أتساءل لو أننا

66
00:05:09,190 --> 00:05:11,110
أقصد، ألا يجب أن نخبر الآخرين ؟

67
00:05:11,160 --> 00:05:12,470
أقصد، أصدقاءه

68
00:05:12,530 --> 00:05:14,940
كم مضى على إعطائي لـ (فرانك) هذه الأرقام ؟

69
00:05:15,010 --> 00:05:16,450
منذ بضعة أسابيع، أليس كذلك ؟

70
00:05:18,170 --> 00:05:19,700
إما أنه مجنون أو وقح

71
00:05:19,780 --> 00:05:23,000
أو ربما كلاهما

72
00:05:23,090 --> 00:05:26,170
(يجب أن أسألك شيئاً يا (دين

73
00:05:26,260 --> 00:05:28,090
إلا، إن حدث مكروه له

74
00:05:28,160 --> 00:05:30,330
لا يستطيع الرد على الهاتف بينما تأكل الـ "لفاياثان" وجهه

75
00:05:30,390 --> 00:05:31,540
هذا إحتمال وارد أيضاً

76
00:05:31,630 --> 00:05:32,830
يجب أن نذهب لنطمئن عليه

77
00:05:32,880 --> 00:05:36,300
دين)، أتريد الإتصال بأصدقاء (بوبي) أم لا ؟)

78
00:05:36,350 --> 00:05:37,830
لماذا يجب علينا هذا ؟

79
00:05:37,880 --> 00:05:39,220
لأنه من سيقوم بهذا عدانا ؟

80
00:05:41,020 --> 00:05:43,010
أنا لن أتصل بأحد

81
00:05:43,060 --> 00:05:44,720
إن كنت تريد هذا، اتصل أنت

82
00:05:44,810 --> 00:05:47,980
لا أريد الإتصال بأحد
أتمزح معي ؟

83
00:05:51,180 --> 00:05:52,630
حسناً، أنا لا أفهم ماذا تريد

84
00:06:00,520 --> 00:06:02,190
مرحباً

85
00:06:02,240 --> 00:06:04,990
هل (بوبي سينجر) معي ؟

86
00:06:05,050 --> 00:06:06,960
...لا، إنه

87
00:06:07,030 --> 00:06:11,050
كلا. لكنني صديق له

88
00:06:11,130 --> 00:06:14,470
طلب مني والدي أن أتصل بـ (بوبي سينجر) بشكل محدد

89
00:06:14,540 --> 00:06:17,390
...إنه ليس هنا. لكن إن كنتِ تريدين

90
00:06:21,810 --> 00:06:23,430
من كان على الهاتف ؟

91
00:06:23,510 --> 00:06:25,430
فتاة صغيرة

92
00:06:25,520 --> 00:06:27,650
تتصل بـ (بوبي) ؟

93
00:06:27,720 --> 00:06:28,820
ربما من الكشافة

94
00:06:28,890 --> 00:06:31,240
...أعتقد أنه ربما

95
00:06:31,320 --> 00:06:33,210
ربما هي إبنة صياد

96
00:06:33,270 --> 00:06:34,270
أقصد، كانت مذعورة للغاية

97
00:06:36,780 --> 00:06:38,230
لدي بيانات المتصل
ربما يجب أن نذهب ونعثر عليها

98
00:06:38,280 --> 00:06:39,950
ونتفقد حالها

99
00:06:40,030 --> 00:06:41,400
ماذا عن (فرانك) ؟

100
00:06:41,450 --> 00:06:43,530
دين)، أعتقد أننا يجب أن نعثر على هذه الفتاة أولاً)

101
00:06:43,580 --> 00:06:47,120
...سام)، (فرانك) كان يعمل على هذه الارقام)

102
00:06:47,200 --> 00:06:48,950
التي لفظ (بوبي) أنفاسه الأخيرة حتى يعطينا إياها

103
00:06:49,040 --> 00:06:50,290
وتريد أن نتخلى عن هذا الآن ؟

104
00:06:56,100 --> 00:06:58,710
لا بأس، اذهب للإطمئنان على فتاة الكشافة تلك

105
00:06:58,770 --> 00:07:00,100
(وسأجد أنا (فرانك

106
00:07:00,180 --> 00:07:02,250
...حسناً. لكن بشرط

107
00:07:02,300 --> 00:07:04,100
...إن لم يكن (فرانك) توصل إلى شيء

108
00:07:04,190 --> 00:07:06,090
عندها يجب أن تهرع إلي لملاقاتي

109
00:07:08,190 --> 00:07:09,610
وشكراً على إحتساء شرابي

110
00:07:09,690 --> 00:07:11,760
أنا لم ألمس شرابك
شرابي على الطاولة هناك

111
00:07:13,260 --> 00:07:16,430
ربما احتسيتها بدون أن تلاحظ

112
00:07:18,240 --> 00:07:19,750
صحيح

113
00:07:42,640 --> 00:07:44,060
مرحباً ؟

114
00:07:44,130 --> 00:07:47,680
تحدثنا على الهاتف سابقاً

115
00:07:51,630 --> 00:07:53,820
مرحباً

116
00:07:53,900 --> 00:07:56,410
(أنا (سام

117
00:07:56,470 --> 00:07:58,020
بدوتِ كأنكِ بحاجة للمساعدة

118
00:07:58,110 --> 00:07:59,360
وكنت في المنطقة

119
00:07:59,440 --> 00:08:01,360
كيف عثرت علي ؟

120
00:08:01,440 --> 00:08:04,280
(عنوان والدكِ كان مخزناً بدفتر العناوين الخاص بـ (بوبي

121
00:08:04,350 --> 00:08:05,800
أين هو إذاً ؟

122
00:08:05,870 --> 00:08:09,080
بوبي) ؟)

123
00:08:09,150 --> 00:08:11,150
...إنه

124
00:08:11,200 --> 00:08:13,160
لقد توفى

125
00:08:15,760 --> 00:08:17,460
...انظري، إن

126
00:08:17,510 --> 00:08:19,010
(أدعى (كريسي -
(كريسي) -

127
00:08:19,100 --> 00:08:21,180
أفهم هذا. أنتِ لا تسمحين للغرباء بالدخول

128
00:08:21,260 --> 00:08:23,730
(لكن إن قال لكِ والدكِ أنكِ تستطيعين الثقة بـ (بوبي

129
00:08:23,800 --> 00:08:25,220
عندها، تستطيعين الثقة بي أيضاً

130
00:08:31,640 --> 00:08:34,280
لعلمك فقط، رقم الطوارئ على قائمة الإتصال السريع

131
00:08:34,340 --> 00:08:35,390
ضغطة واحدة فقط

132
00:08:35,480 --> 00:08:36,810
بالتأكيد، لا عليكِ

133
00:08:44,400 --> 00:08:45,400
...إذاً

134
00:08:46,520 --> 00:08:47,740
أنت بائع أيضاً ؟

135
00:08:47,810 --> 00:08:48,990
أجل

136
00:08:49,040 --> 00:08:51,380
والدكِ مسافر حالياً ؟

137
00:08:53,030 --> 00:08:54,800
أغائب منذ فترة طويلة ؟

138
00:08:54,860 --> 00:08:56,550
دائماً ما يتصل بي كل ليلة

139
00:08:56,630 --> 00:08:57,800
كم مضى على إتصاله الأخير ؟

140
00:08:57,870 --> 00:08:59,640
خمسة أيام

141
00:09:01,540 --> 00:09:03,820
لا يوجد أحد سواكما، أليس كذلك ؟

142
00:09:05,540 --> 00:09:08,760
أعلم هذا الشعور

143
00:09:08,850 --> 00:09:11,650
...انظري

144
00:09:11,710 --> 00:09:15,320
تحدث بعض الأشياء السيئة على الطريق

145
00:09:15,390 --> 00:09:17,220
لذا سأساعدكِ على تعقبه

146
00:09:17,290 --> 00:09:19,190
حقاً ؟ -
بالتأكيد -

147
00:09:19,240 --> 00:09:22,020
هل قال لكِ وجهته ؟

148
00:09:22,080 --> 00:09:23,990
" قال أنه وجد شيئاً قرب مدينة "دودج

149
00:09:24,060 --> 00:09:25,480
...هل لديه مكتب أو أي شيء آخر

150
00:09:25,550 --> 00:09:26,410
يحتفظ فيها بأشيائه ؟

151
00:09:39,510 --> 00:09:41,380
أتمانعين في إعداد بعض القهوة ؟

152
00:09:44,250 --> 00:09:46,880
شكراً

153
00:10:14,030 --> 00:10:15,410
(كريسي)

154
00:10:15,460 --> 00:10:19,130
توصلت إلى أين يجب أن أبدأ بالبحث

155
00:10:19,220 --> 00:10:20,450
سأرحل الآن

156
00:10:20,500 --> 00:10:22,470
هل أستطيع إقتراض هذه ؟

157
00:10:22,550 --> 00:10:24,090
أجل

158
00:10:24,140 --> 00:10:26,310
شكراً

159
00:10:26,390 --> 00:10:27,510
خذي

160
00:10:27,590 --> 00:10:29,020
اتصلي بهذا الرقم

161
00:10:29,090 --> 00:10:30,560
في حالة إن لم أتصل بكِ خلال اليومين القادمين

162
00:10:30,630 --> 00:10:33,350
لا تقلقي

163
00:10:33,430 --> 00:10:35,100
أعدكِ أنني سأتصل بكِ

164
00:10:35,150 --> 00:10:38,570
لا تقل هذا
هذا بالضبط ما قاله لي والدي قبل رحيله

165
00:11:10,470 --> 00:11:12,300
هذا لا يبشر بخير

166
00:11:15,690 --> 00:11:18,560
مرحباً

167
00:11:21,950 --> 00:11:23,480
(يا (فرانك

168
00:11:23,530 --> 00:11:25,860
نحن أصدقاء

169
00:11:25,950 --> 00:11:28,650
حسناً، أصدقاء معارف

170
00:11:28,700 --> 00:11:33,040
" هذا ما كان سيقوله أحد الـ " لفاياثان

171
00:11:40,680 --> 00:11:43,360
(أنا لست "لفاياثان" يا (فرانك

172
00:11:43,850 --> 00:11:47,740
بالتأكيد، أنت لست منهم

173
00:11:47,810 --> 00:11:50,140
"ديك رومان) ليس "لفاياثان)

174
00:11:50,190 --> 00:11:52,780
"جوينث بالترو) ليس " لفاياثان)

175
00:11:52,850 --> 00:11:53,810
أهو كذلك ؟

176
00:11:53,860 --> 00:11:55,410
ثق بي

177
00:11:57,280 --> 00:11:58,750
أتعلم ماذا يا (فرانك) ؟

178
00:11:58,820 --> 00:12:00,840
كنت تقوم بالكثير من الأبحاث

179
00:12:00,900 --> 00:12:02,490
إنهم في كل مكان، بداخل الجميع

180
00:12:02,540 --> 00:12:04,190
...ماذا سيمنع أن يكون هذا اليوم

181
00:12:04,260 --> 00:12:06,260
هو اليوم الذي يأتون فيه ليقضوا على (فرانك) العجوز
لأنه عرف أكثر مما ينبغي له ؟

182
00:12:06,330 --> 00:12:11,180
إنهم ينزفون مخاطاً أسود، أليس كذلك ؟

183
00:12:11,250 --> 00:12:13,000
أتريد أن ترى ماذا أنزف ؟

184
00:12:13,070 --> 00:12:15,550
مهلاً

185
00:12:15,640 --> 00:12:18,640
لنضح الأسلحة جانباً، حسناً ؟

186
00:12:18,700 --> 00:12:20,940
حسناً

187
00:12:38,880 --> 00:12:41,040
أرأيت ؟ دمائي حمراء كباقي الأمريكيين

188
00:12:44,030 --> 00:12:45,880
الآن

189
00:12:45,970 --> 00:12:47,180
دورك

190
00:12:47,250 --> 00:12:50,190
...لا! أنا لن

191
00:12:50,250 --> 00:12:51,550
العدل عدل

192
00:13:02,730 --> 00:13:04,050
حسناً

193
00:13:04,100 --> 00:13:05,680
مسرور لأننا تخطينا هذا معاً

194
00:13:05,740 --> 00:13:07,390
اسحب مسدسك، وتعال معي

195
00:13:07,440 --> 00:13:09,070
لا تصنع أية ضوضاء

196
00:13:28,240 --> 00:13:30,210
لماذا المقطورة ؟

197
00:13:30,260 --> 00:13:32,210
بسببك

198
00:13:32,260 --> 00:13:34,680
(فرانك)، قم بالتحري عن (ديك رومان)

199
00:13:34,750 --> 00:13:37,350
قمت بحرق جميع عناويني الإلكترونية في تلك الليلة

200
00:13:37,420 --> 00:13:39,300
وأراقب كلاً من منزلي وهاتفي

201
00:13:39,390 --> 00:13:40,850
مهلاً! هل يوجد من يراقبك ؟

202
00:13:40,920 --> 00:13:42,350
أيبدو أنني أعلم ؟

203
00:13:42,420 --> 00:13:45,470
...أتجد أن من السهل أن تعرف الحقيقة

204
00:13:45,540 --> 00:13:48,280
ولا تتوهم أن هناك من يعلم أنك تعلم ؟

205
00:13:48,360 --> 00:13:51,100
لا يوجد مفر يا حلوتي

206
00:13:51,150 --> 00:13:54,070
لذا أفضل تخمين هو أن أصحاب الأفواه الكبيرة يراقبونني

207
00:13:54,120 --> 00:13:56,480
السؤال التالي

208
00:13:56,570 --> 00:13:58,400
حسناً! ما هي أخبار الأفواه الكبيرة ؟

209
00:13:58,450 --> 00:14:00,770
إنهم في كل مكان

210
00:14:00,820 --> 00:14:02,210
...في المصارف

211
00:14:02,270 --> 00:14:03,330
في القيادات العليا للجيش

212
00:14:03,410 --> 00:14:04,740
لهذا لم تعاود الإتصال بي

213
00:14:04,790 --> 00:14:05,940
ارحمني قليلاً

214
00:14:06,000 --> 00:14:07,630
لقد اتصلت بي منذ 4 أيام مضت

215
00:14:07,710 --> 00:14:09,780
(اتصلت بك منذ 4 أسابيع يا (فرانك

216
00:14:09,830 --> 00:14:11,800
ماذا ؟
كلا

217
00:14:11,880 --> 00:14:13,130
حقاً ؟

218
00:14:13,220 --> 00:14:15,250
أيام، أسابيع
توقف عن العبث برأسي

219
00:14:15,300 --> 00:14:16,500
أتمزح معي ؟

220
00:14:16,590 --> 00:14:17,640
اهدأ قليلاً

221
00:14:17,720 --> 00:14:19,560
دفعت لك 15 ألفاً لقاء هذا

222
00:14:19,630 --> 00:14:21,960
أفهم هذا -
أنت لا تفهم أي شيء -

223
00:14:22,010 --> 00:14:24,980
ديك رومان) هو أول إسم على قائمتي

224
00:14:25,060 --> 00:14:26,670
أتفهم هذا ؟

225
00:14:26,730 --> 00:14:29,850
هذه الأرقام لها علاقة به، حسناً ؟

226
00:14:29,940 --> 00:14:31,650
مات (بوبي) حتى يحصل عليها

227
00:14:31,740 --> 00:14:34,520
(انظر، أنا آسف بشأن (بوبي

228
00:14:34,610 --> 00:14:36,240
آسف حقاً

229
00:14:36,310 --> 00:14:39,660
" أتعلم، تلك المرة عندما كنا في " فريسنو

230
00:14:39,750 --> 00:14:41,280
...وعلقنا

231
00:14:41,330 --> 00:14:42,910
لا، لا، لا

232
00:14:42,980 --> 00:14:44,150
...أنا لن أسمع

233
00:14:44,200 --> 00:14:46,000
هراء " تلك المرة مع بوبي "، حسناً ؟

234
00:14:46,090 --> 00:14:47,840
...أنا لن أقترب

235
00:14:47,920 --> 00:14:49,490
من شخص بالكاد عرفه

236
00:14:49,540 --> 00:14:51,490
كنت أحاول إجراء حوار ودي

237
00:14:51,540 --> 00:14:54,090
(هذه ليست صداقة يا (فرانك
أنا أدفع لك مقابل ما تفعله

238
00:14:54,160 --> 00:14:56,990
أتعلم ماذا تحتاج ؟

239
00:14:57,050 --> 00:14:59,350
...بعض المخدرات

240
00:14:59,430 --> 00:15:00,970
...والخمر -
سوف أخرج من هنا -

241
00:15:01,020 --> 00:15:04,020
أتريد أن تعلم ماذا تعني هذه الأرقام ؟

242
00:15:04,100 --> 00:15:05,350
يا حلوتي

243
00:15:05,440 --> 00:15:07,360
...إنها ليست ارقام يناصيب أو رخصة قيادة

244
00:15:07,440 --> 00:15:09,390
(أعلم هذا بالفعل يا (فرانك
شكراً لك

245
00:15:09,480 --> 00:15:11,530
...وهذا يترك لنا

246
00:15:11,610 --> 00:15:13,090
نظرية الإحتمالات

247
00:15:13,160 --> 00:15:16,030
قل هذا مجدداً

248
00:15:16,120 --> 00:15:20,450
تقوم بإجراء جميع الإحتمالات المنطقية الممكنة

249
00:15:20,520 --> 00:15:22,990
لـ خمس أرقام

250
00:15:23,040 --> 00:15:25,960
كتبها شخص سكير قبل أن يموت

251
00:15:26,020 --> 00:15:28,160
أتعلم ماذا يدعو للتساؤل ؟

252
00:15:28,210 --> 00:15:30,460
ربما ينقصني رقم

253
00:15:30,530 --> 00:15:32,130
حسناً، كيف اكتشفته ؟

254
00:15:32,200 --> 00:15:33,630
لم أفعل

255
00:15:33,700 --> 00:15:36,700
لأن (بوبي) كان يموت بسبب رصاصة في الرأس

256
00:15:36,750 --> 00:15:38,550
...لكن راودني هذا الإحتمال بسبب

257
00:15:38,640 --> 00:15:40,090
نفاذ جميع الإحتمالات الآخرى

258
00:15:40,170 --> 00:15:42,090
...لذا برمجت برنامجاً ليقوم بحساب الإحتمالات

259
00:15:42,170 --> 00:15:43,710
لـ 6 أرقام، و7 ارقام، و8 أرقام

260
00:15:43,760 --> 00:15:45,890
...لكن الأخبار الجيدة هي

261
00:15:45,980 --> 00:15:49,060
...أنه توقف عن 6 أرقام بسبب هذا

262
00:15:50,480 --> 00:15:53,550
هذه الأرقام هي إحداثيات

263
00:16:00,990 --> 00:16:02,240
هل أنت متأكد ؟

264
00:16:02,330 --> 00:16:03,910
تشير إلى ماذا ؟

265
00:16:04,000 --> 00:16:07,620
"إلى حقل في " ويسكونسين

266
00:16:07,700 --> 00:16:09,830
لا

267
00:16:09,900 --> 00:16:12,040
...كلا، بوبي لم يكن ليعطينا إحداثيات

268
00:16:12,090 --> 00:16:14,410
تشير إلى حقل مخدرات

269
00:16:14,460 --> 00:16:17,340
...لا، اعطانا إحداثيات تشير إلى قطعة أرض

270
00:16:17,410 --> 00:16:20,010
...قامت شركة (ويلمان) بشرائها

271
00:16:20,080 --> 00:16:21,380
...لحساب

272
00:16:24,020 --> 00:16:25,080
(ريتشارد رومان)

273
00:16:32,930 --> 00:16:34,110
ماذا يجب أن نفعل ؟

274
00:16:34,190 --> 00:16:36,090
البقاء بعيداً

275
00:16:36,150 --> 00:16:40,120
...أو إن كنا أغبياء

276
00:16:40,200 --> 00:16:42,100
فسنذهب إلى هناك لنضع بعض كاميرات المراقبة

277
00:16:50,580 --> 00:16:51,740
(ماثيو هافلينا)

278
00:16:51,790 --> 00:16:54,080
وجد بداخل خندق خارج المدينة

279
00:16:54,130 --> 00:16:55,450
سبب الموت ؟

280
00:16:55,500 --> 00:16:57,970
فقدان الكثير من الدماء

281
00:16:58,050 --> 00:16:59,130
الجراح الخارجية

282
00:16:59,220 --> 00:17:02,000
الشرايين الفخذية و الشريان السباتي

283
00:17:02,090 --> 00:17:03,340
إذاً ماذا ؟ جراح ناتجة عن حيوان ؟

284
00:17:03,420 --> 00:17:04,560
أو مصاص دماء

285
00:17:06,980 --> 00:17:10,060
عادة ما أسمح على الأقل ضحكة

286
00:17:15,400 --> 00:17:16,800
أوجدت (فرانك) ؟

287
00:17:16,850 --> 00:17:18,640
أجل. هذه الأقام عبارة عن إحداثيات

288
00:17:18,690 --> 00:17:20,570
ديك) اشترى أرضاً ونحن ذاهبان إليها الآن)

289
00:17:20,640 --> 00:17:22,020
مهلاً

290
00:17:22,110 --> 00:17:23,610
...هل ستذهب إلى -
اهدأ -

291
00:17:23,660 --> 00:17:25,490
إنه مجرد حقل

292
00:17:25,580 --> 00:17:26,980
ديك) في مؤتمر الآن)

293
00:17:27,030 --> 00:17:28,860
" هذا مكتوب في جريدة " هافينجتون

294
00:17:28,950 --> 00:17:30,670
مهلاً

295
00:17:30,750 --> 00:17:31,980
منذ متى تقرأ الصحف ؟

296
00:17:32,030 --> 00:17:33,320
(لكي أعرف العدو يا (سام

297
00:17:33,370 --> 00:17:34,620
ما خطب الفتاة ؟

298
00:17:34,670 --> 00:17:36,200
لا أعتقد أنها تعرف وظيفة والدها الأساسية

299
00:17:36,290 --> 00:17:37,820
هناك 3 سائقين مفقودين حتى الآن

300
00:17:37,870 --> 00:17:38,960
وجثة خالية من الدماء

301
00:17:39,010 --> 00:17:40,090
توقيت رائع

302
00:17:40,160 --> 00:17:42,590
حسناً، أعلمني بالمستجدات

303
00:17:42,660 --> 00:17:44,330
لقد بتجهيز المعدات

304
00:17:44,380 --> 00:17:46,950
تعال لترتدي زيك حتى نتفقد المكان

305
00:17:47,020 --> 00:17:48,930
زي ؟

306
00:17:49,000 --> 00:17:50,770
ماذا ؟

307
00:17:53,020 --> 00:17:55,020
ما هو المميز بهذا المكان ؟

308
00:17:55,090 --> 00:17:56,170
أعشق الغموض

309
00:17:56,240 --> 00:17:57,530
اصعد في تلك العربة

310
00:17:57,590 --> 00:17:59,180
ومثِّل أنك تقوم بإصلاح شيء

311
00:17:59,230 --> 00:18:00,180
لا اعلم كيف أوجِّه هذا الشيء حتى

312
00:18:00,230 --> 00:18:01,480
أتعتقد أنني أعرف ؟

313
00:18:01,530 --> 00:18:04,200
...لماذا يجب أن أكون أنا

314
00:18:04,280 --> 00:18:06,650
ملصقي يقول أنني المدير وملصقك يقول أنك العامل

315
00:18:06,700 --> 00:18:08,570
أليس كذلك ؟

316
00:18:14,860 --> 00:18:16,210
حسناً

317
00:18:48,410 --> 00:18:50,110
" انزل يا " طرازان

318
00:18:50,200 --> 00:18:51,660
ماذا ؟

319
00:18:57,340 --> 00:18:59,070
يجب أن نرحل

320
00:18:59,120 --> 00:19:03,120
هناك كاميرات مراقبة هنا

321
00:19:03,210 --> 00:19:04,590
أهم يراقبوننا الآن ؟

322
00:19:04,680 --> 00:19:08,460
كلا، إنهم يشاهدون مسلسل تلفزيوني

323
00:19:08,550 --> 00:19:09,930
...سيكون من الصعب

324
00:19:10,020 --> 00:19:11,130
....تركيب كاميرات مراقبة هنا

325
00:19:11,220 --> 00:19:12,350
إن كان يوجد كاميرات مراقبة في كل مكان

326
00:19:12,420 --> 00:19:15,720
لا بأس، سنخترق كاميراتهم بدلاً من تركيب كاميراتنا

327
00:19:19,980 --> 00:19:21,310
ماذا الآن ؟

328
00:19:21,390 --> 00:19:22,780
تبدو بحالٍ مزرية

329
00:19:22,860 --> 00:19:24,900
متى نلت قسطاً حقيقياً من النوم ؟

330
00:19:24,950 --> 00:19:26,030
لنعمل فحسب، حسناً ؟

331
00:19:26,100 --> 00:19:27,120
هذا هو العمل

332
00:19:27,200 --> 00:19:29,030
مراقبة الشاشات فحسب

333
00:19:29,100 --> 00:19:31,420
أستطيع أخذ النوبة الأولى

334
00:19:31,490 --> 00:19:34,320
...لن تكون ذا فائدة إن لم تستطيع

335
00:19:34,390 --> 00:19:36,770
إبقاء عينيك مفتوحتين

336
00:19:43,780 --> 00:19:45,000
(مرحباً يا (دين

337
00:19:45,080 --> 00:19:46,950
" أعتقد أن هذا الرجل كان يصطاد مخلوق " فيتالا

338
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
قتل والدنا واحداً من قبل

339
00:19:49,090 --> 00:19:50,560
..اطعنهم بخنجر فضي في القلب

340
00:19:50,620 --> 00:19:51,840
ثم أدر الخنجر، وبذلك تكون قد قتلتهم

341
00:19:51,920 --> 00:19:53,790
...يقول أنهم لا ينسجمون مع الآخرين، ووحيدين

342
00:19:53,840 --> 00:19:56,790
يحبون أن يأخذوا ضحيتهم إلى المنزل ويتغذون عليه ببطء

343
00:19:56,850 --> 00:19:58,760
(لذا، إن كان أحدهم قد أمسك بوالد (كريسي

344
00:19:58,810 --> 00:20:01,320
هناك فرصة أنه مازال على قيد الحياة

345
00:20:01,400 --> 00:20:05,350
سيكون من اللطف إعادة والد هذه الفتاة إلى المنزل

346
00:20:05,440 --> 00:20:07,190
أستطيع الإستفادة من مساعدتك

347
00:20:07,270 --> 00:20:10,160
اتصل بي

348
00:20:14,450 --> 00:20:16,450
معذرةً

349
00:20:16,500 --> 00:20:19,330
مديركِ قال أنك من يستطيع مساعدتي

350
00:20:19,420 --> 00:20:20,870
بالتأكيد. ماذا أستطيع أن أساعدك به ؟

351
00:20:22,540 --> 00:20:24,460
هل رأيتِ هذا الرجل من قبل ؟

352
00:20:24,510 --> 00:20:28,210
ربما قمت بخدمته منذ أيام

353
00:20:31,050 --> 00:20:32,830
...أعتقد أنه ذهب

354
00:20:32,900 --> 00:20:34,380
للتحدث مع تلك الفتاة بالخارج

355
00:20:39,170 --> 00:20:41,190
شكراً

356
00:20:43,940 --> 00:20:46,110
مرحباً

357
00:20:46,180 --> 00:20:48,650
...هل أستطيع التحدث إليكِ

358
00:20:48,700 --> 00:20:50,680
يا (سالي) ؟

359
00:20:52,150 --> 00:20:53,450
هل رأيتِ هذا الرجل من قبل ؟

360
00:20:54,750 --> 00:20:56,190
كلا

361
00:20:56,190 --> 00:20:57,660
هل أنتِ متأكدة ؟

362
00:21:00,880 --> 00:21:02,490
الحديث ليس آمناً هنا

363
00:21:02,540 --> 00:21:04,000
لنذهب إلى مكان منعزل

364
00:21:10,090 --> 00:21:12,000
هناك شيء يحدث في هذا المكان

365
00:21:12,050 --> 00:21:13,720
أخشى أنني سأكون التالية

366
00:21:13,810 --> 00:21:15,390
أخبريني ماذا رأيتِ

367
00:21:15,470 --> 00:21:18,010
لا أعلم ماذا رأيت

368
00:21:23,550 --> 00:21:25,480
(اهربي يا (سالي

369
00:21:56,040 --> 00:21:57,670
كم مضى على نومي ؟

370
00:21:57,740 --> 00:21:59,910
تقريباً 36 ساعة

371
00:21:59,960 --> 00:22:01,610
ماذا ؟

372
00:22:01,680 --> 00:22:03,430
لماذا لم تقم بإيقاظي ؟

373
00:22:03,490 --> 00:22:04,780
أنا لست خادمك

374
00:22:04,830 --> 00:22:06,550
تعال لرؤية هذا

375
00:22:11,130 --> 00:22:12,670
ماذا ؟

376
00:22:12,740 --> 00:22:15,170
هنا يصبح الأمر جيداً

377
00:22:15,240 --> 00:22:16,560
فرانك)، يجب أن تخرج إلى العالم الخارجي)

378
00:22:16,620 --> 00:22:18,620
ليس هذا ما أقصده

379
00:22:23,510 --> 00:22:24,960
انظر لهذه المرأة

380
00:22:25,030 --> 00:22:26,470
من هي ؟

381
00:22:26,520 --> 00:22:28,300
(آماندا ويلر)

382
00:22:28,370 --> 00:22:30,500
...مفاجأة

383
00:22:30,570 --> 00:22:32,460
(تعمل لحساب (ريتشارد رومان

384
00:22:32,520 --> 00:22:34,240
ماذا تفعل ؟

385
00:22:34,310 --> 00:22:36,430
تكون جامحة وفتاة رئيسها

386
00:22:36,490 --> 00:22:39,980
حسناً، أكره قول هذا لكن هل تستطيع إستثناء الجزء الإباحي ؟

387
00:22:40,050 --> 00:22:41,200
إنهم يقومون بعملية مسح للأرض

388
00:22:41,260 --> 00:22:42,330
يستعدون لبناء شيء

389
00:22:42,420 --> 00:22:43,930
بناء ماذا ؟ -
بالضبط -

390
00:22:44,000 --> 00:22:45,450
ماذا يبنون ؟

391
00:22:45,500 --> 00:22:46,590
ليس لدي فكرة

392
00:22:46,650 --> 00:22:47,620
حسناً، كيف نكتشف الأمر ؟

393
00:22:47,670 --> 00:22:49,260
بالمراقبة

394
00:22:49,320 --> 00:22:51,120
بالصبر

395
00:22:51,170 --> 00:22:53,710
حسناً، لا يوجد وفاق بيني وبين الصبر

396
00:22:53,790 --> 00:22:55,880
...حسناً إذاً، اخرج واقتل شيئاً

397
00:22:55,960 --> 00:22:58,300
أو افعل ما تفعله عندما تغضب

398
00:22:58,350 --> 00:22:59,930
ماذا ؟ ألم يعجبك إقتراحي ؟

399
00:23:00,000 --> 00:23:01,520
...لا اعتقد أنك في موقع

400
00:23:01,600 --> 00:23:03,140
يسمح لك بإقتراح شيء، حسناً ؟

401
00:23:03,190 --> 00:23:05,470
أعتقد أنك على بعد شعرة من الجنون

402
00:23:05,560 --> 00:23:06,810
هل ذكرت لك أنك تبدو مريعاً ؟

403
00:23:06,860 --> 00:23:08,360
أجل

404
00:23:08,440 --> 00:23:10,130
...ربما هناك شخص كنت أهتم لأجله

405
00:23:10,190 --> 00:23:11,510
أصابته رصاصة في الرأس

406
00:23:11,560 --> 00:23:14,950
وهذا مثل دفع صخرة إلى أعلى جبل

407
00:23:15,020 --> 00:23:16,900
و.. تباً لك

408
00:23:16,980 --> 00:23:18,850
ها هي نصيحتي التي لم تسألها... استقيل

409
00:23:18,900 --> 00:23:20,240
ماذا ؟

410
00:23:20,300 --> 00:23:21,700
أتريد أن تستمر بالصيد ؟

411
00:23:21,790 --> 00:23:23,540
أريد رأس (ديك رومان) على طبق

412
00:23:23,620 --> 00:23:25,570
لكنك ستتسبب في قتل نفسك أولاً

413
00:23:25,660 --> 00:23:26,530
ياله من خطة عظيمة

414
00:23:30,550 --> 00:23:31,880
أنا لن أستقيل

415
00:23:31,970 --> 00:23:34,180
هذا ليس خياراً حتى

416
00:23:34,300 --> 00:23:36,420
أنا لن أتخلى عن أخي

417
00:23:36,500 --> 00:23:38,920
حسناً، لا بأس
افعل كما فعلت

418
00:23:39,010 --> 00:23:41,140
ماذا ؟ أعزل نفسي

419
00:23:41,210 --> 00:23:42,510
أعيش في شاحنة

420
00:23:42,560 --> 00:23:43,930
لا يا حلوتي

421
00:23:44,010 --> 00:23:45,850
افعل كما فعلت عندما كنت في السادسة والعشرين من عمري

422
00:23:45,900 --> 00:23:48,930
...وعدت إلى المنزل لأجد زوجتي وأطفالي

423
00:23:49,020 --> 00:23:50,600
مقتولين على الأرضية

424
00:23:50,670 --> 00:23:54,570
قررت حينها أن اتظاهر أنني بخير حتى نهاية الإسبوع

425
00:23:54,640 --> 00:23:58,220
أرغم نفسك على الإبتسام لأنك على قيد الحياة

426
00:23:58,280 --> 00:24:00,230
وهكذا دواليك

427
00:24:00,280 --> 00:24:03,030
افعلها مجدداً الإسبوع القادم

428
00:24:05,120 --> 00:24:07,070
أتظاهر ؟

429
00:24:07,120 --> 00:24:09,900
" أدعو هذا " إحترافية

430
00:24:09,970 --> 00:24:14,010
...افعلها بشكل صحيح بإبتسامة على وجهك

431
00:24:14,070 --> 00:24:16,510
أو لا تفعلها مطلقاً

432
00:24:25,920 --> 00:24:29,220
<i>(مرحباً يا (دين</i>

433
00:24:29,270 --> 00:24:31,690
" أعتقد أن هذا الرجل كان يصطاد مخلوق " فيتالا

434
00:24:31,760 --> 00:24:33,780
قتل والدنا واحداً من قبل

435
00:24:33,860 --> 00:24:35,430
لا،لا
(هذا ليس صحيحاً يا (سام

436
00:24:35,480 --> 00:24:36,900
ما الأمر ؟

437
00:24:36,950 --> 00:24:38,560
...يقول أنهم لا ينسجمون مع الآخرين، ووحيدين

438
00:24:38,620 --> 00:24:40,570
يحبون أن يأخذوا ضحيتهم إلى المنزل ويتغذون عليه ببطء

439
00:24:41,650 --> 00:24:42,740
(سام)

440
00:24:42,790 --> 00:24:45,150
لا، من هذا ؟

441
00:24:45,220 --> 00:24:46,320
من يتكلم ؟

442
00:24:46,410 --> 00:24:49,210
سام) أخبرني أن أتصل)

443
00:24:49,280 --> 00:24:50,830
إن لم يتصل بي

444
00:25:10,400 --> 00:25:13,400
...هذا الطنين في أذنيك

445
00:25:13,470 --> 00:25:16,140
بسبب السم

446
00:25:16,190 --> 00:25:17,320
سم ؟

447
00:25:17,400 --> 00:25:18,700
أجل

448
00:25:18,770 --> 00:25:21,090
إنهم يحقنوك بسم يشلك

449
00:25:22,830 --> 00:25:24,910
يبدو أنك تتحمل هذا بصورة جيدة

450
00:25:24,980 --> 00:25:27,210
...أجل. أنا

451
00:25:27,280 --> 00:25:29,950
كنت أبحث عنك

452
00:25:30,000 --> 00:25:31,280
لي تشامبرز) ؟)

453
00:25:31,350 --> 00:25:34,820
(أنا صديق لـ (بوبي سينجر

454
00:25:34,890 --> 00:25:35,840
كريسي) اتصلت)

455
00:25:35,910 --> 00:25:37,190
إنها بخير

456
00:25:37,260 --> 00:25:39,210
إنها قلقة عليك فحسب

457
00:25:41,910 --> 00:25:44,610
إذاً، كيف نخرج من هنا ؟

458
00:25:46,620 --> 00:25:48,550
سيعدن إلى هنا بسرعة

459
00:25:48,640 --> 00:25:50,170
مجرد كلتيهما ؟

460
00:25:50,240 --> 00:25:52,100
أجل، إنهما فريق

461
00:25:52,170 --> 00:25:53,610
...واحدة تطرحك أرضاً

462
00:25:53,670 --> 00:25:55,670
...والثانية تحقنك بسمها في عنقك

463
00:25:55,730 --> 00:25:58,940
أو في أي مكان تقع عليه أنيابها

464
00:25:59,010 --> 00:26:01,800
يقومان بعمل جيد

465
00:26:01,870 --> 00:26:03,370
!كانوا يستنزفون دماءك

466
00:26:03,450 --> 00:26:05,940
أجل

467
00:26:06,000 --> 00:26:08,900
يتغذون عليك 3 أو 4 مرات وبعدها تموت

468
00:26:08,990 --> 00:26:10,860
...ودعني أخبرك بهذا

469
00:26:10,910 --> 00:26:13,080
لا تستطيع الرؤية

470
00:26:13,160 --> 00:26:15,030
...ولا تستطيع السير

471
00:26:16,800 --> 00:26:19,030
اعتقدت أنهم سيقتلوني فور إمساكي

472
00:26:19,080 --> 00:26:20,670
لكن لم يكن عليهم هذا

473
00:26:20,720 --> 00:26:22,870
لا يوجد ما يدعو للقلق

474
00:26:22,920 --> 00:26:24,800
كم مرة استزفن فيها دماءك ؟

475
00:26:28,480 --> 00:26:30,610
ثلاث مرات

476
00:26:35,600 --> 00:26:37,220
هل (سام) أخبركِ إلى أين ذهب ؟

477
00:26:37,270 --> 00:26:38,850
هذا ما كنت أحاول معرفته

478
00:26:38,900 --> 00:26:39,990
ما الذي قمتِ بإخباره به ؟

479
00:26:40,050 --> 00:26:42,150
قام بتفقد غرفة أبي

480
00:26:42,220 --> 00:26:43,410
هناك ؟ -
أجل -

481
00:26:56,070 --> 00:26:57,340
...انظري، ليس لدي الوقت

482
00:26:57,400 --> 00:26:58,540
لأفكر بشيء يبعدكِ عن هنا

483
00:26:58,590 --> 00:26:59,790
ماذا تقول ؟

484
00:26:59,870 --> 00:27:01,760
أقول أن تنتظري في غرفة المعيشة

485
00:27:01,840 --> 00:27:03,590
...ربما لا يريد والدكِ أن تعرفي

486
00:27:03,680 --> 00:27:05,040
كل شيء عنه

487
00:27:35,540 --> 00:27:37,280
أين الخريطة ؟

488
00:27:37,330 --> 00:27:40,380
أتقصد كل شيء عن عمل والدي ؟

489
00:27:40,450 --> 00:27:42,050
سام) قال أنكِ لا تعلمين)

490
00:27:42,120 --> 00:27:45,630
...سام) بدا كفؤاً لذا قلت لنفسي: لا بأس)

491
00:27:45,720 --> 00:27:47,470
سأفعل ما كان والدي يأمرني بفعله

492
00:27:47,550 --> 00:27:49,970
أتظاهر أنني مجرد طفلة، ولا أتفوه بكلمة حول هذا

493
00:27:50,060 --> 00:27:52,140
وأبتعد عن مرمى الخطر

494
00:27:52,230 --> 00:27:54,040
وأدع البالغين يعملون

495
00:27:54,110 --> 00:27:55,290
شيء من هذا القبيل

496
00:27:55,350 --> 00:27:57,930
حسناً

497
00:27:57,980 --> 00:27:59,400
أعطني الخريطة

498
00:27:59,470 --> 00:28:01,270
حسناً ؟ مررت بأسبوع طويل للغاية

499
00:28:05,410 --> 00:28:08,310
حسناً، أفهم هذا
أنتِ فتاة قوية

500
00:28:08,360 --> 00:28:12,310
لكنني أحاول أن أرجع (سام) ووالدكِ

501
00:28:12,360 --> 00:28:16,200
أبي رحل ولم يرجع بعدها

502
00:28:16,280 --> 00:28:20,700
سام) رحل ولم يرجع أيضاً)

503
00:28:20,790 --> 00:28:24,660
إن أعطيتك المعلومات التي تريدها، فسترحل ولن ترجع

504
00:28:24,710 --> 00:28:25,590
سأرجع

505
00:28:25,660 --> 00:28:26,840
سآتي معك

506
00:28:26,930 --> 00:28:29,710
قطعاً لا

507
00:28:29,800 --> 00:28:30,660
سآتي

508
00:28:31,680 --> 00:28:33,430
أو لن ترحل من هنا

509
00:28:36,800 --> 00:28:37,720
!مؤلم

510
00:28:37,800 --> 00:28:38,970
أعطني الخريطة

511
00:28:41,020 --> 00:28:43,510
لا أستطيع

512
00:28:43,560 --> 00:28:44,640
لقد أحرقتها

513
00:28:44,710 --> 00:28:46,610
ماذا فعلتِ ؟

514
00:28:46,680 --> 00:28:51,350
لكن من حسن حظك، قمت بحفظها أولاً

515
00:28:59,190 --> 00:29:01,160
لدي سؤال

516
00:29:01,210 --> 00:29:03,500
حسنا! هذا ما سيحدث

517
00:29:03,550 --> 00:29:04,860
أنا شخص مرح

518
00:29:04,910 --> 00:29:06,550
أنا رائع، حسناً ؟

519
00:29:06,630 --> 00:29:08,580
لكن الآن، لست في مزاج يسمح لي بالمرح

520
00:29:08,700 --> 00:29:10,700
أن عالق ببعض المشكلات الخطيرة

521
00:29:10,750 --> 00:29:12,670
...وإن لم تكن هذه حالة طارئة

522
00:29:12,720 --> 00:29:15,210
فسألقيكِ من السيارة عند أقرب مركز تجاري

523
00:29:15,260 --> 00:29:16,840
أي مشكلات خطيرة ؟

524
00:29:18,760 --> 00:29:20,810
مشكلات تتعلق بالإنتقام، حسناً ؟

525
00:29:20,880 --> 00:29:22,150
الآن، اصمتِ

526
00:29:22,220 --> 00:29:25,350
تناولي بسكويت أو افعلي أي شيء

527
00:29:33,390 --> 00:29:35,110
هناك شيء لا يبدو معقولاً

528
00:29:35,200 --> 00:29:37,110
والدي صياد ماهر

529
00:29:37,230 --> 00:29:39,620
وشقيقك ضخم

530
00:29:39,700 --> 00:29:41,450
إذاً، كيف هذا الشيء تمكَّن من كليهما ؟

531
00:29:45,570 --> 00:29:47,620
مخلوقات الـ " فيتالا" عادةً ما يصطادون في مجموعات ثنائية

532
00:29:47,710 --> 00:29:50,130
...سام) ووالدي افترضا)

533
00:29:50,210 --> 00:29:52,580
أنها تصطاد بمفردها

534
00:29:52,630 --> 00:29:54,460
لماذا افترضا هذا ؟

535
00:29:54,550 --> 00:29:57,050
لأن كانت بحوذتهم المعلومات الخاطئة

536
00:29:57,100 --> 00:29:59,600
أو بالأحرى، المعلومات المتاحة

537
00:29:59,690 --> 00:30:01,640
والدي قتل واحداً منهم منذ سنين

538
00:30:01,720 --> 00:30:03,020
سام) لديه مذكراته)

539
00:30:03,090 --> 00:30:05,610
من المؤكد أن هذا ما حدث لوالدكِ أيضاً

540
00:30:05,690 --> 00:30:07,360
وأنت تعلم المعلومات الصحيحة لأنك... ؟

541
00:30:10,110 --> 00:30:12,310
لأنني قمت أطارد أحدهم واتضح الأمر أنهم إثنين

542
00:30:12,400 --> 00:30:14,070
منذ عدة سنوات

543
00:30:14,120 --> 00:30:15,870
ولم تخبر (سام) ؟

544
00:30:15,940 --> 00:30:17,240
!مذهل! شكراً

545
00:30:17,290 --> 00:30:19,370
...ماذا عن مشاركة هذه المعلومات مع الجميع

546
00:30:19,440 --> 00:30:20,870
حتى لا نتعرض للقتل ؟

547
00:30:20,940 --> 00:30:23,540
سام) كان في جامعة "ستانفورد" حينها أيتها المتحذلقة)

548
00:30:23,610 --> 00:30:27,130
سام) دخل الجامعة ؟)

549
00:30:27,210 --> 00:30:29,130
اعتقدت أنك قلت أن والدك كان صياداً

550
00:30:29,220 --> 00:30:30,130
كان كذلك

551
00:30:30,220 --> 00:30:31,830
كنا كذلك

552
00:30:31,920 --> 00:30:33,920
لكن (سام) توقف عن الصيد، ودخل الجامعة

553
00:30:42,310 --> 00:30:46,900
تستطيعين فعل هذا ايضاً. اقصد الدخول إلى جامعة

554
00:30:46,970 --> 00:30:49,940
" ليصبح تخصصكِ " صيادة\ طبيبة أطفال

555
00:30:58,500 --> 00:31:01,610
وجبة اليوم، صيادين

556
00:31:01,660 --> 00:31:04,400
كيف تشعران ؟ بخير ؟

557
00:31:04,470 --> 00:31:07,750
صامتان! حسناً

558
00:31:07,820 --> 00:31:10,570
لا أحتاج إلى الكثير من المتعة أثناء تناولي الطعام

559
00:31:18,130 --> 00:31:20,380
...سالي) ألم أخبركِ)

560
00:31:20,470 --> 00:31:23,170
بمخلوقات الـ " فيتالا " التي قتلتها في " يوتاه " ؟

561
00:31:23,220 --> 00:31:24,640
أجل

562
00:31:24,690 --> 00:31:26,860
أنتِ تذكريني بهم

563
00:31:26,940 --> 00:31:29,810
عدا أنهم كانوا أصغر بكثير

564
00:31:31,680 --> 00:31:35,150
قمت بتقييدهم

565
00:31:35,180 --> 00:31:37,320
لذا لأنني اضطررت لهذا

566
00:31:37,370 --> 00:31:39,790
...هذا لكي

567
00:31:39,850 --> 00:31:41,350
أستنفذ وقتي بأكمله معهم

568
00:31:41,420 --> 00:31:43,720
أنت تكذب -
كلا -

569
00:31:43,790 --> 00:31:45,320
أردت أن تعلمي

570
00:31:45,380 --> 00:31:48,080
كم استمتعت بقتل شقيقاتك -
اصمت -

571
00:32:01,870 --> 00:32:03,310
هل قمتِ بمهمة مع والدكِ من قبل ؟

572
00:32:03,380 --> 00:32:06,560
بالتأكيد

573
00:32:06,650 --> 00:32:10,570
كلا، أقصد مهمة حقيقية وليس إطلاق النار على علب الصفيح في الغابة

574
00:32:10,650 --> 00:32:12,520
أنا أساعده طوال الوقت

575
00:32:12,570 --> 00:32:15,270
" الإجابة هي " كلا

576
00:32:17,610 --> 00:32:19,170
...في مثل هذه الأوقات

577
00:32:19,240 --> 00:32:21,940
يجب أن تكون معدتكِ مضطربة

578
00:32:22,010 --> 00:32:23,150
ليس بالفعل

579
00:32:23,210 --> 00:32:26,110
...ربما كان هذا أكثر صعوبة عليك

580
00:32:26,200 --> 00:32:27,450
عندما كنت في مثل سني

581
00:32:27,530 --> 00:32:29,920
أوه ؟ تعتقدين أنكِ ممثلة جيدة

582
00:32:30,000 --> 00:32:31,290
أنت ممثلة سيئة

583
00:32:31,370 --> 00:32:32,700
ما الذي تتحدَّث عنه ؟

584
00:32:32,760 --> 00:32:34,460
...حسناً، أكره توضيح هذا لكِ

585
00:32:34,540 --> 00:32:36,760
لكن الخوف يغمر وجهكِ بأكمله
أنتِ مذعورة

586
00:32:36,840 --> 00:32:38,630
توقف عن معاملتي كالفتيات

587
00:32:38,710 --> 00:32:41,960
كنت أستعد لهذا طوال حياتي

588
00:32:44,420 --> 00:32:46,420
التدريب شيء

589
00:32:46,470 --> 00:32:48,800
والعالم الحقيقي شيء آخر

590
00:32:48,890 --> 00:32:50,940
مذهل! أخفتني

591
00:32:51,020 --> 00:32:52,560
(شكراً يا (دين

592
00:33:00,400 --> 00:33:03,450
لماذا تصعد هذه النادلة إلى هذه الشاحنة ؟

593
00:33:03,540 --> 00:33:06,070
لن أقوم بشرح هذا لكِ

594
00:33:06,120 --> 00:33:08,690
(أقصد مقدمة الشاحنة وليس الصندوق يا (دين

595
00:33:17,470 --> 00:33:20,000
حسناً ؟

596
00:33:22,460 --> 00:33:24,220
أي قرن نحن به ؟

597
00:33:24,290 --> 00:33:26,540
لا أحد يفعل هذا بعد الآن

598
00:33:26,610 --> 00:33:29,930
!أمهليها قليلاً! سوف تعمل

599
00:33:29,980 --> 00:33:32,260
أنت معتوه

600
00:33:34,270 --> 00:33:35,850
ماذا تفعل ؟ -
لدي فكرة -

601
00:33:35,940 --> 00:33:37,520
ماذا عن أن تبقي هنا ؟

602
00:33:37,600 --> 00:33:39,740
أيها الحقير

603
00:33:39,810 --> 00:33:40,970
...لا بأس! أنا حقير

604
00:33:41,020 --> 00:33:42,360
لن يأخذ معه فتاة صغيرة للداخل

605
00:33:42,440 --> 00:33:43,580
لماذا ؟

606
00:33:43,640 --> 00:33:45,490
أستطيع فعل كل ما تستطيع فعله

607
00:33:45,610 --> 00:33:47,830
سأعيدهما
ثقِ بي

608
00:33:47,910 --> 00:33:49,110
أرجوك! من المحتمل أنهم موتى

609
00:33:51,750 --> 00:33:52,700
أنتِ لا تعرفين هذا

610
00:33:52,790 --> 00:33:53,990
مرت أيام كثيرة

611
00:33:54,040 --> 00:33:56,170
ربما هم موتى

612
00:33:56,240 --> 00:33:58,370
رأيت هذا من قبل

613
00:33:58,460 --> 00:34:01,490
(البشر يموتون يا (دين

614
00:34:01,560 --> 00:34:04,710
شاهدت والدتي وهي تتمزق إلى أشلاء

615
00:34:06,670 --> 00:34:09,890
دعني أذهب معك وأقتلهم

616
00:34:15,980 --> 00:34:17,130
لا

617
00:34:17,190 --> 00:34:18,780
آسف -
أنت منافق -

618
00:34:18,840 --> 00:34:21,030
لماذا تذهب أنت ولا استطيع الذهاب أنا ؟

619
00:34:21,110 --> 00:34:22,400
لأنني أنا هو البالغ هنا

620
00:34:26,190 --> 00:34:27,740
أعطني إياها

621
00:34:27,820 --> 00:34:29,400
ماذا تقصد ؟

622
00:34:29,490 --> 00:34:31,540
آلة فتح الأقفال

623
00:34:31,620 --> 00:34:34,030
سأفتشكِ

624
00:34:37,030 --> 00:34:39,160
شكراً لكِ

625
00:35:04,270 --> 00:35:06,560
من الجيد أننا قمنا بإحضار واحداً جديداً

626
00:35:06,660 --> 00:35:08,610
هذا الرجل على وشك الموت

627
00:35:08,700 --> 00:35:10,900
أتريدين الإجهاز عليه معاً ؟

628
00:35:10,950 --> 00:35:11,780
بالتأكيد

629
00:35:15,540 --> 00:35:16,920
ليس بهذه السرعة

630
00:35:30,180 --> 00:35:32,220
اصمد يا ابي
أنا قادمة لنجدتك

631
00:35:32,270 --> 00:35:33,770
كريسي)، كلا)

632
00:35:38,020 --> 00:35:40,310
أطلق سراحها

633
00:35:40,390 --> 00:35:42,730
أو سأقتل هذه الفتاة الصغيرة

634
00:36:07,810 --> 00:36:09,810
ماذا كنت تفكر عندما أحضرتها هنا معك ؟

635
00:36:14,380 --> 00:36:16,260
ألقِ السكين

636
00:36:21,920 --> 00:36:24,180
إنها مجرد طفلة

637
00:36:24,250 --> 00:36:25,590
أطلقي سراحها

638
00:36:25,640 --> 00:36:27,300
لا أعتقد أننا سنطلق سراح أي أحد

639
00:36:31,590 --> 00:36:33,230
أبي

640
00:36:33,280 --> 00:36:34,440
لا بأس يا عزيزتي

641
00:36:34,530 --> 00:36:37,560
كل شيء سيكون على ما يرام

642
00:36:37,620 --> 00:36:40,120
حسناً! كفانا من الروابط العائلية

643
00:36:40,200 --> 00:36:41,400
حان الوقت لتصمت للأبد

644
00:36:41,450 --> 00:36:43,620
!أبي! لا

645
00:36:43,700 --> 00:36:45,410
(دين)

646
00:36:45,460 --> 00:36:46,490
إنه لا يستطيع مساعدتكِ

647
00:36:46,570 --> 00:36:47,740
لا أحد يستطيع مساعدتكِ

648
00:36:55,580 --> 00:36:57,220
أعتقد أنني سأفعلها بنفسي إذاً

649
00:37:19,110 --> 00:37:20,490
ممثلة سيئة، هاه ؟

650
00:37:20,570 --> 00:37:22,360
أجل، أسحب كلامي

651
00:37:32,620 --> 00:37:34,790
كنت آمل أنك ستمر علي

652
00:37:34,840 --> 00:37:37,260
أردتُ أن أشكرك

653
00:37:37,320 --> 00:37:39,330
عفواً

654
00:37:39,390 --> 00:37:41,490
لا، لقد أنقذت حياتي وحياة (كريسي) أيضاً

655
00:37:41,550 --> 00:37:46,270
في الواقع، هي من أنقذت حياتنا نوعاً ما

656
00:37:46,330 --> 00:37:49,120
لا تشكرنا
استقيل

657
00:37:49,190 --> 00:37:52,920
لدية إبنة عمرها 14 عاماً

658
00:37:52,990 --> 00:37:55,410
إنها صيادة من الآن

659
00:37:55,480 --> 00:37:56,940
أنا لا أحاول أن أكون حقيراً

660
00:37:57,010 --> 00:37:59,180
لكن ماذا تعتقد أن هذا سيفعل بحياتها ؟

661
00:38:00,870 --> 00:38:03,820
مازالت تستطيع أن تصبح طفلة طبيعية

662
00:38:03,870 --> 00:38:05,940
دخلت إلى مجال الصيد لهذا السبب

663
00:38:06,000 --> 00:38:07,450
أعلم! بسبب مقتل عائلتك

664
00:38:07,520 --> 00:38:10,040
عائلتك هي السبب الذي يجب أن تستقيل من أجله الآن

665
00:38:10,120 --> 00:38:11,740
لا استطيع

666
00:38:14,630 --> 00:38:17,410
أتعرف أحد قام بترك هذه الحياة ؟

667
00:38:21,250 --> 00:38:22,800
كلا

668
00:38:22,870 --> 00:38:24,550
جميعهم تعرضوا للقتل أولاً

669
00:38:33,060 --> 00:38:35,270
...حسناً

670
00:38:35,350 --> 00:38:36,880
يجب أن ندعك ترتاح

671
00:38:36,930 --> 00:38:39,070
أجل

672
00:38:49,400 --> 00:38:51,080
(دين)

673
00:38:51,170 --> 00:38:54,370
شكراً على عدم توديعك لي

674
00:38:54,420 --> 00:38:55,750
ماذا ؟ الآن أصبحتِ عاطفية ؟

675
00:38:55,840 --> 00:38:57,170
كلا

676
00:38:57,240 --> 00:38:58,510
...أردت أن أخبرك

677
00:38:58,570 --> 00:39:00,210
أنت مرح بالنسبة لرجل عجوز

678
00:39:02,910 --> 00:39:04,430
كيف قمتِ بنزع الأصفاد ؟

679
00:39:04,510 --> 00:39:06,410
كل فتاة لها أسرارها الخاصة

680
00:39:08,580 --> 00:39:10,430
بدبوس

681
00:39:10,520 --> 00:39:11,940
تعلمين أنكِ كنتِ على وشك الموت بسبب هذا

682
00:39:12,020 --> 00:39:13,550
لقد أنقذتك

683
00:39:13,600 --> 00:39:14,800
مازال مبدأي قائماً

684
00:39:16,560 --> 00:39:17,810
لكن هذا صحيح

685
00:39:20,360 --> 00:39:22,400
...إذاً... أعتقد أنني سأتقاعد

686
00:39:22,450 --> 00:39:24,230
للأبد

687
00:39:24,280 --> 00:39:27,400
حقاً ؟ كيف تشعرين حيال هذا ؟

688
00:39:27,450 --> 00:39:30,200
من يعلم ؟

689
00:39:30,270 --> 00:39:32,370
(ربما أذهب لجامعة (ستانفورد) مثل (سام

690
00:39:37,460 --> 00:39:38,630
نحن سخفاء للغاية

691
00:39:38,710 --> 00:39:40,050
أجل، نحن كذلك

692
00:39:40,110 --> 00:39:41,410
اعتني بنفسك

693
00:39:57,040 --> 00:39:59,380
أتعلم ماذا ؟

694
00:39:59,430 --> 00:40:00,600
هذا هو الصالح لهم

695
00:40:00,680 --> 00:40:03,050
أجل

696
00:40:03,100 --> 00:40:05,130
...من الرائع أن تترك شخصاً

697
00:40:05,220 --> 00:40:07,190
وأنت تعلم أنه سيكون على ما يرام

698
00:40:07,250 --> 00:40:09,350
ماذا عنك ؟ كيف تبلي ؟
هل أنت بخير ؟

699
00:40:11,940 --> 00:40:14,940
كلا، لست بخير بالتأكيد

700
00:40:15,030 --> 00:40:17,780
...لكن، كما تعلم

701
00:40:17,860 --> 00:40:20,370
...أقصد، أعتقد أنني

702
00:40:20,430 --> 00:40:22,370
أريد أن أستمر بالصيد

703
00:40:26,290 --> 00:40:27,460
أيجب أن أسأل حتى ؟

704
00:40:28,940 --> 00:40:30,160
أنا بخير

705
00:40:30,240 --> 00:40:32,330
عرِّف بخير

706
00:40:32,410 --> 00:40:36,530
أنت محق
يجب أن نستمر بالعمل

707
00:40:36,600 --> 00:40:38,080
حسناً ؟

708
00:40:39,800 --> 00:40:43,720
(ونكتشف طريقة لقتل (ديك رومان

709
00:40:43,790 --> 00:40:46,790
نحن هما المحترفان

710
00:41:03,860 --> 00:41:09,910
? عزيزي سيد (فانتازي)، اعزف لنا ?

711
00:41:09,980 --> 00:41:15,370
? شيئاً يجعلنا سعداء ?

712
00:41:15,450 --> 00:41:17,670
? افعل أي شيء ?

713
00:41:17,760 --> 00:41:21,090
? ليزيح هذا الغم عنا  ?

714
00:41:21,160 --> 00:41:24,030
? غني أغنية أو اعزف على الجيتار  ?

715
00:41:24,100 --> 00:41:27,020
? اجعلنا سعداء  ?

716
00:41:48,890 --> 00:41:52,890
ترجمة: خالد خطاب
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

