﻿1
00:00:03,372 --> 00:00:05,290
استقالت  " هيتي " من منصبها

2
00:00:05,374 --> 00:00:06,591
- من أنت ؟
- " لورين هانتر "

3
00:00:06,676 --> 00:00:07,459
بديلتها

4
00:00:07,543 --> 00:00:08,927
" زولو نوفمبر "

5
00:00:09,011 --> 00:00:10,762
العملية " كوميسكو "

6
00:00:10,847 --> 00:00:12,314
لم تعد على هذه القضية عميل " كالن "

7
00:00:12,381 --> 00:00:14,966
العملية " كوميسكو " كلها تتعلق بك

8
00:00:18,638 --> 00:00:21,223
اعثري عليها عميلة " هانتر "
قبل أن يقتلوا جميعاَ

9
00:00:24,260 --> 00:00:25,810
- " هيتي " حية
- أين ؟

10
00:00:34,487 --> 00:00:35,954
لدي رسالة

11
00:00:36,038 --> 00:00:37,923
من رئيس عائلة " كوميسكو "

12
00:00:37,990 --> 00:00:40,492
أنا زعيمة عائلة " كوميسكو "

13
00:00:40,576 --> 00:00:41,877
" كالن توفي "

14
00:00:41,944 --> 00:00:43,161
قبل أسابيع

15
00:00:43,246 --> 00:00:45,046
ولم أثق بك ؟

16
00:01:13,776 --> 00:01:15,844
هل هم قادمون ؟

17
00:01:54,450 --> 00:01:56,117
دعيهم يأتون

18
00:01:58,204 --> 00:02:02,204
" حاذف ترم يقدم "

19
00:02:02,229 --> 00:02:06,229
الموسم الجديد من " NCIS "

20
00:02:06,254 --> 00:02:18,613
Hathef@windowslive.com

21
00:02:57,013 --> 00:02:58,246
أفضل فاكهة

22
00:02:58,919 --> 00:03:00,803
مختارة يدوياَ

23
00:03:03,747 --> 00:03:05,748
" دلوشيتا "

24
00:03:07,951 --> 00:03:09,969
تعلمتها من والدتي

25
00:03:11,672 --> 00:03:13,806
وتعلمتها من والدتها

26
00:03:15,476 --> 00:03:18,094
ووالدتها من والدتها

27
00:03:18,145 --> 00:03:20,146
وهكذا

28
00:03:24,235 --> 00:03:26,402
تقليد عائلي إذاَ ..

29
00:03:26,470 --> 00:03:28,955
محافظة

30
00:03:29,023 --> 00:03:33,710
بعض الأمور أكثر أهمية من حماية أمور أخرى

31
00:03:33,777 --> 00:03:35,778
أجل صحيح

32
00:03:40,334 --> 00:03:44,954
هذه الضغينة
كم طالت ؟

33
00:03:46,657 --> 00:03:49,475
منذ الحرب

34
00:03:49,543 --> 00:03:51,794
والآن ..

35
00:03:51,845 --> 00:03:54,230
انتهت

36
00:03:54,298 --> 00:03:56,716
حقاَ ؟

37
00:04:16,453 --> 00:04:19,038
أريد معرفة أنك ستكون بخير

38
00:04:21,191 --> 00:04:24,460
قلت أريد معرفة أنك ستكون بخير

39
00:04:25,529 --> 00:04:27,547
أجل

40
00:04:27,631 --> 00:04:29,832
أنا على ما يرام

41
00:04:29,900 --> 00:04:32,418
لأنك إن لم تكن بخير
فسوف تفقد عقلك

42
00:04:32,503 --> 00:04:34,203
بينما يفترض أن تحمي ظهري

43
00:04:34,271 --> 00:04:35,421
فأرغب أن أعرف

44
00:04:37,474 --> 00:04:40,093
هذا البحر الأسود

45
00:04:42,162 --> 00:04:44,998
أجل

46
00:04:45,065 --> 00:04:48,468
افترضت دائماَ أنه المحيط الهادئ

47
00:04:49,953 --> 00:04:52,505
" كاليفورنيا "

48
00:04:52,573 --> 00:04:55,942
تعرف أين نحن

49
00:04:56,026 --> 00:04:57,894
في " رومانيا "

50
00:04:57,961 --> 00:05:00,997
علينا الخروج للشارع ووضع خطة

51
00:05:01,064 --> 00:05:03,333
على بعد أميال هناك ورش

52
00:05:03,400 --> 00:05:05,234
مخازن قديمة

53
00:05:05,285 --> 00:05:07,520
تجارة مركبات في الأغلب

54
00:05:07,588 --> 00:05:10,540
يفض أن يكون طريق زفاف خلفي
في حال ما احتجنا للخروج بسرعة

55
00:05:10,591 --> 00:05:12,542
ورشة ومستودع وزقاق

56
00:05:12,609 --> 00:05:14,577
لك ذلك

57
00:05:20,934 --> 00:05:23,036
كيف تعرف هذا المكان ؟

58
00:05:23,103 --> 00:05:25,388
ولدت هنا

59
00:05:30,361 --> 00:05:32,612
ماذا تفعلين ؟

60
00:05:32,696 --> 00:05:34,731
قهوة سادة
سكر حمية

61
00:05:34,782 --> 00:05:36,733
مبخرة بدون رغوة
وبسكويت " أوريو "

62
00:05:36,784 --> 00:05:38,434
لو أردته

63
00:05:38,485 --> 00:05:40,203
ممنوع الطعام والشراب في العمليات

64
00:05:40,270 --> 00:05:41,771
من يقول ؟

65
00:05:41,822 --> 00:05:44,774
لا يبدوا سليماَ

66
00:05:45,826 --> 00:05:47,493
ليست هنا

67
00:05:47,578 --> 00:05:48,944
كلا

68
00:05:48,996 --> 00:05:50,296
لقد استقالت

69
00:05:50,381 --> 00:05:51,631
أجل

70
00:05:51,715 --> 00:05:53,249
في مكان ما في " أوروبا الشرقية "

71
00:05:53,300 --> 00:05:54,584
في الأغلب

72
00:05:54,635 --> 00:05:56,919
ليس لديها أي سيطرة عما تفعل وتقول

73
00:05:56,970 --> 00:06:00,306
أو أي قانون اخترت لكسره

74
00:06:04,978 --> 00:06:06,979
والآن ..

75
00:06:13,987 --> 00:06:16,155
هل قلت " أوريو " ؟

76
00:06:17,741 --> 00:06:20,760
لا استخدام لبطاقاتها الائتمانية

77
00:06:20,828 --> 00:06:22,829
لا حجوزات فندق بأساميها المتخفية

78
00:06:22,913 --> 00:06:24,397
لا اتصالات

79
00:06:24,465 --> 00:06:26,582
لا شيء منذ سيارة الأجرة

80
00:06:26,650 --> 00:06:28,651
أوصلتها لعنوان في " براق "

81
00:06:28,702 --> 00:06:30,787
مملوكة لشركة عائلة " كوميسكو "

82
00:06:30,838 --> 00:06:32,488
لنرى

83
00:06:32,539 --> 00:06:34,123
إنها منطقة إقامة

84
00:06:34,174 --> 00:06:36,175
ربما منزل آمن أو موضع جاسوس

85
00:06:36,260 --> 00:06:37,460
لكن لا شيء يبقيه ثابتاَ

86
00:06:40,481 --> 00:06:41,714
ماذا ؟

87
00:06:41,799 --> 00:06:43,549
إنه بلاغ تنصت خارج " براق "

88
00:06:43,634 --> 00:06:46,235
حصل إطلاق نار تلك الليلة بنفس الموقع

89
00:06:47,855 --> 00:06:49,005
إنه بلاغ

90
00:06:49,072 --> 00:06:50,690
بحرب عصابات

91
00:06:50,774 --> 00:06:53,526
خمسة قتلى

92
00:06:53,610 --> 00:06:55,528
كلهم رومانيون

93
00:06:55,612 --> 00:06:58,047
واحد من " كوماسكو "

94
00:06:58,115 --> 00:07:00,533
تلقيت اتصالاَ من الأنتربول

95
00:07:00,617 --> 00:07:03,018
يقولون أنه أقرب لنوع من العمليات
السوداء للجيش

96
00:07:03,070 --> 00:07:05,138
منه إلى حرب العصابات

97
00:07:05,205 --> 00:07:07,023
متى ؟

98
00:07:07,090 --> 00:07:09,125
بعد العاشرة بالتوقيت المحلي

99
00:07:09,192 --> 00:07:12,194
بعد ست ساعات من اتصال " كالن "
وهبوطهم في " براق "

100
00:07:17,134 --> 00:07:19,869
رسمياَ لدينا عميل واحد فقط
في هذا الجزء من العالم

101
00:07:19,920 --> 00:07:21,337
بالطبع

102
00:07:21,388 --> 00:07:23,656
وهذا من الواضح ما جئت لإخبارنا

103
00:07:27,728 --> 00:07:28,828
حضرة المدير ؟

104
00:07:29,897 --> 00:07:32,548
العميل الوحيد
هل تقصد به

105
00:07:32,599 --> 00:07:33,733
عميلة " هانتر " ؟

106
00:07:33,817 --> 00:07:35,818
العميلة " هانتر " تجري التحقيق

107
00:07:35,886 --> 00:07:37,854
بشأن موظف سابق

108
00:07:37,921 --> 00:07:39,739
والذي هو " هيتي "

109
00:07:39,823 --> 00:07:41,290
آنسة " لانج " نعم

110
00:07:41,358 --> 00:07:43,058


111
00:07:43,110 --> 00:07:45,361
أي أخبار

112
00:07:45,412 --> 00:07:47,730
عن العميلة " هانتر " ؟

113
00:07:51,702 --> 00:07:54,420
لو جدت شيئاَ أخبريني

114
00:08:06,550 --> 00:08:09,435
بالحكم على الغبار

115
00:08:09,520 --> 00:08:12,939
أظنها مرت 30 سنة نظيفة
قبل أن يعود له أحد

116
00:08:17,277 --> 00:08:19,946
علينا اكتشاف ما يواجهنا

117
00:08:20,030 --> 00:08:22,565
ربما سمع " كاميسكو " عن حادثة " براق "

118
00:08:22,616 --> 00:08:24,150
لكننا وصلنا هنا بسرعة

119
00:08:24,234 --> 00:08:28,571
سيتوقعون قدومنا لكن ليس بعد

120
00:08:28,622 --> 00:08:30,790
ماذا لو رحلت " هيتي " مسبقاَ ؟

121
00:08:30,874 --> 00:08:33,409
ماذا لو نقلوها من منزل الشاطئ ؟

122
00:08:33,460 --> 00:08:35,411
إنها هنا

123
00:08:35,462 --> 00:08:36,963
لم ينقلوها

124
00:08:37,047 --> 00:08:38,948
تريد مشاركة المعلومات ؟

125
00:08:38,999 --> 00:08:41,283
هنا يعيشون

126
00:08:41,335 --> 00:08:42,919
ويشعرون بالأمان

127
00:08:46,974 --> 00:08:49,124
العبي دور السائحة

128
00:08:49,176 --> 00:08:51,794
احسبي الرجال استطلعي المنطقة

129
00:08:51,845 --> 00:08:53,262
عودي خلال 30 دقيقة

130
00:09:07,778 --> 00:09:10,496
لديك 30 دقيقة

131
00:09:12,082 --> 00:09:14,000
لفعل ماذا ؟

132
00:09:14,084 --> 00:09:16,535
لتخبرني ما حدث عند الشاطئ

133
00:09:24,661 --> 00:09:26,829
إذاَ أنت " فاميليا "

134
00:09:26,880 --> 00:09:29,098
" روما "

135
00:09:29,165 --> 00:09:30,850
" غجرية "

136
00:09:32,886 --> 00:09:35,938
ولدت بعد الحرب

137
00:09:36,006 --> 00:09:38,524
في مخيم لاجئين في " بوخارست "

138
00:09:38,609 --> 00:09:41,827
وشركائك ؟

139
00:09:44,898 --> 00:09:46,849
سنتين

140
00:09:46,900 --> 00:09:49,852
في مخيم الموت في " ألمانيا "

141
00:09:49,903 --> 00:09:54,073
مات والدي قبل أن أولد بشهرين

142
00:09:54,141 --> 00:09:56,993
والدتي

143
00:09:57,060 --> 00:09:59,045
ماتت بعدها بيومين

144
00:10:00,831 --> 00:10:04,383
عائلة قامت بتربيتي في المعسكر

145
00:10:05,636 --> 00:10:08,203
كانوا أيضاَ عائلة " روما "

146
00:10:08,255 --> 00:10:11,490
وماذا كان اسم العائلة ؟

147
00:10:12,542 --> 00:10:14,560
" بافلينكو "

148
00:10:18,849 --> 00:10:20,833
تكذبين

149
00:10:22,886 --> 00:10:25,721
في الأغلب لا أكذب " أليكس "

150
00:10:35,449 --> 00:10:38,918
التقطت بالأمس إلى مطار " براغ "

151
00:10:40,287 --> 00:10:42,555
تكذبين " هينريتا  "

152
00:10:44,007 --> 00:10:45,291
كاذبة

153
00:10:45,942 --> 00:10:49,779
كاذبة

154
00:10:49,846 --> 00:10:51,797
كاذبة

155
00:11:07,686 --> 00:11:12,190
قتلت شخصين من رجالنا في " براغ "

156
00:11:13,575 --> 00:11:17,578
وهؤلاء قتل خمسة إضافية

157
00:11:19,915 --> 00:11:24,202
أحدهم ابن اخت

158
00:11:28,407 --> 00:11:31,409
وأنت تصنعين الحساء

159
00:11:43,422 --> 00:11:47,008
هؤلاء العملاء جاؤوا لأجلي ؟

160
00:11:47,076 --> 00:11:49,727
كلا لي

161
00:11:52,731 --> 00:11:54,665
لقتلك ؟

162
00:11:54,733 --> 00:11:58,286
لإنقاذي

163
00:12:04,376 --> 00:12:08,496
تحاولين إنقاذ هذا بإحضار أدلة

164
00:12:08,580 --> 00:12:11,466
إنه ميت

165
00:12:11,550 --> 00:12:15,119
سمها محاولة أخيرة للإنقاذ سفك الدماء

166
00:12:15,170 --> 00:12:18,055
بين عائلتي وعائلتك

167
00:12:20,058 --> 00:12:24,011
أنا واثقة أنك تعرفين أنه لابد من فشلها

168
00:12:24,079 --> 00:12:26,314
مما يتركني للتساؤل
" هنريتا لانج "

169
00:12:26,398 --> 00:12:31,819
لماذا جئت بالضبط ؟

170
00:12:39,995 --> 00:12:43,281
ذهبت لحماية " كالن "

171
00:12:43,332 --> 00:12:45,700
إنه مؤهل تماماَ لحماية نفسه

172
00:12:45,784 --> 00:12:48,319
وهناك المزيد

173
00:12:48,370 --> 00:12:49,921
فلماذا ذهبت ؟

174
00:12:49,988 --> 00:12:53,174
قال المدير " فينس " أن ملفها صغير

175
00:12:53,258 --> 00:12:56,494
ربما ليست أدلة كافية لصنع قضية

176
00:12:56,545 --> 00:12:57,762
لكن لابد أنها تعرف

177
00:12:57,829 --> 00:12:59,163
أن " كالن " سوف يلاحقها

178
00:12:59,214 --> 00:13:02,166
أينما ذهب " كالن " و " سام " و " كينزي "

179
00:13:02,234 --> 00:13:03,551
و " ديكس "

180
00:13:03,635 --> 00:13:05,286
ماذا لو لم تجد ما يبرهن جريان عملية

181
00:13:05,354 --> 00:13:07,221
بدلاَ من وضع نفسها في الخارج

182
00:13:07,306 --> 00:13:09,273
وهي تعلم أن الجميع سيلحق بها ويساندها ؟

183
00:13:09,341 --> 00:13:10,808
نوع من الضربة اليائسة

184
00:13:10,859 --> 00:13:12,777
وماذا لو لم يكن لديها خيار ؟

185
00:13:12,844 --> 00:13:13,895
كان على وشك ملاحقة " كالن "

186
00:13:13,979 --> 00:13:15,112
الهجوم خير وسيلة للدفاع

187
00:13:17,983 --> 00:13:19,617
ماذا قلت ؟

188
00:13:19,684 --> 00:13:21,018
الهجوم خير وسيلة ؟

189
00:13:21,069 --> 00:13:24,655
لا قبل ذلك
قلت أنه ملف صغير

190
00:13:24,706 --> 00:13:25,873
لم أقل هذا
قاله المدير " فانس "

191
00:13:25,958 --> 00:13:27,008
سمعته يخبر " كالن "

192
00:13:27,075 --> 00:13:29,527
لكن الملف الذي مسحته " هيتي " كان كبيراَ

193
00:13:29,578 --> 00:13:32,947
على الأقل 20 ميقا بايت
مئات الصفحات

194
00:13:33,015 --> 00:13:36,501
ربما كله للعرض
فهل نتوقف عن البحث ؟

195
00:13:37,519 --> 00:13:39,537
ملفين

196
00:13:40,556 --> 00:13:44,392
سميك للعرض
والصغير معه

197
00:13:44,476 --> 00:13:46,928
ولو مسحت واحداَ فقط

198
00:13:47,012 --> 00:13:49,680
فما زال ملف " كوميسكو " موجوداَ

199
00:13:56,889 --> 00:13:58,956
هل ستخبرني ما يخيفك ؟

200
00:13:59,024 --> 00:14:02,276
قلت لدينا 30 دقيقة
مرت 7 فقط

201
00:14:02,361 --> 00:14:04,562
كم سيستغرق منك إخباري ؟

202
00:14:04,613 --> 00:14:06,614
حوالي دقيقة

203
00:14:06,698 --> 00:14:07,832
سيتبقى لك 22 دقيقة

204
00:14:07,899 --> 00:14:09,900
جيد

205
00:14:13,772 --> 00:14:15,706
هذه ذلك مرة تفكك سلاحك

206
00:14:15,757 --> 00:14:18,009
سوف تحمله معك

207
00:14:18,076 --> 00:14:20,711
فقط اهتم بحشو رصاصك

208
00:14:32,774 --> 00:14:34,725
هذه الذاكرة التي أخبرتك هنا

209
00:14:34,776 --> 00:14:37,144
رجل يعطيني دمية جندي

210
00:14:37,229 --> 00:14:39,030
دائماَ افترضت أنه يحدث

211
00:14:39,097 --> 00:14:41,148
في شاطي محلي والأطفال يلعبون

212
00:14:42,684 --> 00:14:44,285
كان يصنع قلعة من الرمال

213
00:14:52,544 --> 00:14:54,962
هنا مسقط رأسي

214
00:14:55,047 --> 00:14:57,582
كيف أنت واثق ؟

215
00:14:57,633 --> 00:14:58,966
لقد تذكرت

216
00:15:01,920 --> 00:15:03,871
امرأة

217
00:15:07,342 --> 00:15:09,360
والدتي

218
00:15:16,068 --> 00:15:18,686
لقد قتلوها

219
00:15:24,809 --> 00:15:27,979
لو أنك تخبريني

220
00:15:28,046 --> 00:15:30,615
كيف بدأ كل هذا

221
00:15:31,566 --> 00:15:34,485
سأخبرك لماذا جئت

222
00:15:45,430 --> 00:15:48,516
في الحرب

223
00:15:48,600 --> 00:15:50,885
جدي فعل ما بوسعه

224
00:15:50,969 --> 00:15:53,270
للحفاظ على سلامة عائلته

225
00:15:54,389 --> 00:15:57,108
في مخيمات الاعتقال

226
00:15:59,528 --> 00:16:03,397
نهاية الحرب حصل انقلاب

227
00:16:05,033 --> 00:16:08,452
جائت السلطة النيابية

228
00:16:08,520 --> 00:16:11,322
من شخص في الحكومة يعتمد عليه

229
00:16:11,373 --> 00:16:12,306
جدي

230
00:16:12,374 --> 00:16:16,844
إلى شخص محتقر

231
00:16:20,666 --> 00:16:22,883
كان هذا في " أمريكا "

232
00:16:24,252 --> 00:16:26,870
" عمليات التخريب المنظم "

233
00:16:26,922 --> 00:16:28,989
هل تعرفينها ؟

234
00:16:29,057 --> 00:16:32,526
الآن هي وكالة الاستخبارات

235
00:16:34,229 --> 00:16:38,099
هذا الأمريكي المطارد

236
00:16:38,183 --> 00:16:42,103
نزل والدي وقتله

237
00:16:42,187 --> 00:16:45,206
مع إثنان من إخوته

238
00:16:48,910 --> 00:16:51,412
كان عميل التخريب هذا

239
00:16:51,496 --> 00:16:53,964
هو جد " كالن "

240
00:16:57,252 --> 00:17:00,821
وردت عائلة " كوميسكو " على ذلك ؟

241
00:17:01,873 --> 00:17:05,192
استغرق عامين لإيجاده

242
00:17:05,260 --> 00:17:10,181
كان متزوجاَ من فتاة غجرية من عشيرة
" روما " وكان له طفلين

243
00:17:13,251 --> 00:17:16,454
والدي هو الذي عثر عليه

244
00:17:16,521 --> 00:17:19,023
الأم والطفلة البنت

245
00:17:19,090 --> 00:17:21,942
هربوا إلى " أمريكا "

246
00:17:22,978 --> 00:17:25,479
لكن لم أنتهي هنا

247
00:17:26,498 --> 00:17:29,734
بعد 25 سنة عادت الابنة

248
00:17:29,785 --> 00:17:32,069
غيرت اسمها

249
00:17:32,120 --> 00:17:34,388
ومعها طفلين

250
00:17:34,456 --> 00:17:37,775
ولد وبنت

251
00:17:37,843 --> 00:17:42,446
أقسم والدي بقبر والده

252
00:17:42,497 --> 00:17:44,915
أن ينهي مسيرة الدماء

253
00:17:46,918 --> 00:17:49,470
ماتت في مكان

254
00:17:49,554 --> 00:17:54,008
قريب من هنا على الشاطئ
بينما ابنها يلعب

255
00:17:56,628 --> 00:17:59,463
لم يجري الأمر بسهولة

256
00:17:59,514 --> 00:18:03,300
كلا

257
00:18:04,319 --> 00:18:06,320
إنها في دمه

258
00:18:11,660 --> 00:18:14,628
لم جئت ؟

259
00:18:15,664 --> 00:18:19,033
لتحقيق العدل

260
00:18:21,620 --> 00:18:23,537
ابتسامة كبيرة

261
00:18:23,605 --> 00:18:25,322
هذه ستكون في الألبوم

262
00:18:25,373 --> 00:18:27,975
أي ألبوم هذا ؟

263
00:18:29,010 --> 00:18:32,046
شهر العسل

264
00:18:32,130 --> 00:18:33,664
شعر العسل ؟

265
00:18:33,715 --> 00:18:37,000
نحن في شهر عسل في " رومانيا " ؟

266
00:18:37,052 --> 00:18:38,135
بلد الرومنسية

267
00:18:38,186 --> 00:18:39,703
أنظري لهذا المكان الرائع

268
00:18:39,771 --> 00:18:41,121
حسناَ

269
00:18:41,189 --> 00:18:43,624
لا أرى خاتماَ على هذا الاصبع أيها العاشق

270
00:18:43,692 --> 00:18:45,609
هذا لأنك

271
00:18:45,677 --> 00:18:47,678
تركته في الفندق
وذهبنا نسبح

272
00:18:47,729 --> 00:18:49,563
وملابس سباحتنا ؟؟

273
00:18:49,631 --> 00:18:51,782
خيارية

274
00:18:51,850 --> 00:18:52,900
ملابسنا اختيارية

275
00:18:52,984 --> 00:18:54,201
أتعلمين ؟

276
00:18:54,286 --> 00:18:56,237
هناك ملابس سباحة مؤقتة يقدمها الشاطئ هناك

277
00:18:56,321 --> 00:18:58,873
وأجل البطارية مشحونة بالكامل

278
00:18:58,957 --> 00:19:00,357
يمكننا ذلك

279
00:19:00,408 --> 00:19:02,910
آسفة ليس اليوم
أخي الصغير

280
00:19:02,994 --> 00:19:04,311
أخي الصغير ؟
هل تمزحين ؟

281
00:19:04,379 --> 00:19:06,714
لماذا لا يجول بخاطرك سوى
مسألة الأخ والأخت .؟

282
00:19:06,798 --> 00:19:08,749
نحن في إجازة عائلية

283
00:19:08,834 --> 00:19:10,434
فاستمر باللقطات

284
00:19:12,637 --> 00:19:15,422
رجلان يغادران المنزل

285
00:19:22,831 --> 00:19:24,949
تم تقسيمه على القرص الصلب الرئيسي

286
00:19:25,016 --> 00:19:28,552
لا شيء على حساب المستخدم
أو بيانات الملف الجديد

287
00:19:28,603 --> 00:19:29,553
ليس موجوداَ

288
00:19:29,604 --> 00:19:30,688
لابد أن يكون هنا

289
00:19:30,739 --> 00:19:32,339
لا مجال لأي مكان آخر

290
00:19:32,407 --> 00:19:35,693
حسناَ لو كنت " هيتي "
أين قد تخفي ملفاَ

291
00:19:35,744 --> 00:19:38,913
على السيرفر ولا تريد
لأحد أن يجده ؟

292
00:19:38,997 --> 00:19:40,998
في مرآى عادي

293
00:19:42,400 --> 00:19:44,401
لن تفعل أليس كذلك ؟

294
00:19:47,839 --> 00:19:49,924
وضعت نسخةَ بسيطة بعلامة

295
00:19:50,008 --> 00:19:52,293
كان الملف هنا طوال الوقت

296
00:19:54,763 --> 00:19:55,796
ماذا الآن ؟

297
00:19:59,250 --> 00:20:02,036
شفرة دخول المدير

298
00:20:02,103 --> 00:20:03,821
قد نطرد

299
00:20:03,889 --> 00:20:06,440
جهازك

300
00:20:11,863 --> 00:20:15,332
يبدوا أن شخصاَ
وصل لألبوم

301
00:20:15,400 --> 00:20:16,717
عائلة " كوميسكو "

302
00:20:16,785 --> 00:20:19,236
التسميات مترجمة

303
00:20:19,304 --> 00:20:24,191
" فاسيلي " مع " دراكول " و " ألينا "
يوم ميلادهم 1987

304
00:20:24,259 --> 00:20:27,728
" آنيتا " مع العمة " أليكسيس "
منزل الشاطئ

305
00:20:29,297 --> 00:20:31,615
" دراكل " " فاسيولي "
" إيون " , " إليكسا " و " إلينا "

306
00:20:31,666 --> 00:20:35,069
بمنزل العم " باترو "
يناير 2011

307
00:20:35,136 --> 00:20:36,787
أنظر لوجه " إلينا "

308
00:20:36,838 --> 00:20:38,405
غير واضح بالكامل

309
00:20:41,393 --> 00:20:44,795
حفلة عودتها للمنزل
2011

310
00:20:44,846 --> 00:20:46,747
هل تستطيع فك التشويش ؟

311
00:20:47,425 --> 00:20:48,542
ربما

312
00:20:56,133 --> 00:20:58,134
قادمون

313
00:21:05,476 --> 00:21:07,494
زيارة أنثوية

314
00:21:08,479 --> 00:21:11,898
لماذا " كوميسكو " يخرب وجهه ؟

315
00:21:13,568 --> 00:21:16,820
التشويش جرى بعد تحميل
الصورة داخل السيرفر

316
00:21:16,904 --> 00:21:18,505
ليس العائلة من فعلها

317
00:21:18,573 --> 00:21:19,756
إنه نحن

318
00:21:22,960 --> 00:21:24,578
إنه ترحيب دافئ
بعض التقبيل

319
00:21:24,629 --> 00:21:27,480
يبدوا أنهم تقابلوا من قبل

320
00:21:31,335 --> 00:21:33,003
هذا مستحيل

321
00:21:40,478 --> 00:21:41,895
من هذا ؟

322
00:21:45,800 --> 00:21:47,901
إنها " هانتر "

323
00:22:03,129 --> 00:22:04,496
مؤكد أن " فانس " أرسلها

324
00:22:04,547 --> 00:22:06,698
لكن كيف تعرف أين تجدهم ؟

325
00:22:08,218 --> 00:22:09,918
لابد أنها تحت غطاء تخفي

326
00:22:10,003 --> 00:22:12,421
ربما ليس المرة الأولى
في منزل الشاطئ

327
00:22:12,505 --> 00:22:14,673
أجل واضح جداَ أنهم تقابلوا من قبل

328
00:22:16,676 --> 00:22:17,643
إنها متخفية

329
00:22:17,710 --> 00:22:19,728
إنها توجه له

330
00:22:19,813 --> 00:22:22,981
بلفت انتباهه في الحانة أو الصالة الرياضية

331
00:22:23,049 --> 00:22:24,900
تبدأ بمواعدته

332
00:22:24,984 --> 00:22:26,768
دعيت للمنزل للقاءا لعائلة

333
00:22:26,853 --> 00:22:28,854
هذا ما قد أفعل لو مكانها

334
00:22:28,905 --> 00:22:31,573
ماذا نفعل الآن ؟

335
00:22:31,658 --> 00:22:34,059
ندعوها لمنزلنا ونغير الخطط

336
00:22:34,110 --> 00:22:35,861
هل لدينا خطط ؟

337
00:22:35,912 --> 00:22:37,946
أجل

338
00:22:38,031 --> 00:22:40,032
قتلهم جميعاَ

339
00:23:09,612 --> 00:23:12,147
هاتف العميل الذي تحاول الاتصال به

340
00:23:12,232 --> 00:23:14,116
ليس متاحاَ لبعد المدى

341
00:23:14,200 --> 00:23:15,534
من فضلك حاول ...

342
00:23:22,709 --> 00:23:25,127
سوف نضطر لإخبار المدير

343
00:23:25,211 --> 00:23:27,129
أننسا استخدمنا شفرته بطريقة غير نظامية

344
00:23:27,213 --> 00:23:28,714
للوصول للملف الصوري ؟

345
00:23:28,781 --> 00:23:30,599
يجب أن يعرف ما بداخل الملف

346
00:23:30,667 --> 00:23:31,884
لن أكون واثقاَ

347
00:23:31,951 --> 00:23:33,285
" هيتي " لديها ملفين

348
00:23:33,336 --> 00:23:34,619
ربما أكثر

349
00:23:34,671 --> 00:23:36,922
ربما عرضت فقط ما تريد منه أن يعرف

350
00:23:36,973 --> 00:23:38,974
تقصد نوعاَ من الإضافات
التي تقبل النقض ؟

351
00:23:39,058 --> 00:23:42,094
نوع من إنقاذها لمؤخرتها الصغيرة

352
00:23:42,145 --> 00:23:45,297
حسناَ " هيتي " لم تعد تعمل هنا

353
00:23:45,348 --> 00:23:47,316
والمدير هو المسؤول هنا الآن

354
00:23:47,400 --> 00:23:50,752
وظل دائمأَ

355
00:23:50,820 --> 00:23:52,487
المدير " فانس "

356
00:23:52,572 --> 00:23:55,991
توقعت " هيتي " لديها قوانين
بشأن الأكل والشرب في العمليات

357
00:23:56,075 --> 00:23:57,276
تطبق

358
00:23:57,327 --> 00:23:59,111
وطبقت

359
00:23:59,162 --> 00:24:01,997
هل لديكم أي تبليغ ؟

360
00:24:02,081 --> 00:24:03,332
لا شيء

361
00:24:03,416 --> 00:24:05,417
لا يحتمل الانتظار لنخبرك

362
00:24:08,121 --> 00:24:11,323
أريد أن تحددوا
موقع جهازَ على خدمة تحديد المواقع

363
00:24:11,374 --> 00:24:12,541
من نلاحق ؟

364
00:24:12,625 --> 00:24:13,709
العميلة " هانتر "

365
00:24:15,011 --> 00:24:16,261
ممتاز

366
00:24:19,849 --> 00:24:21,133
تعقب القمر الصناعي

367
00:24:21,184 --> 00:24:22,734
زيادة المسافات البكتومترية

368
00:24:22,802 --> 00:24:25,787
إنها في منزل شاطئ
على البحر الأسود

369
00:24:25,855 --> 00:24:27,489
على الأقل هذا ما يقول الجهاز

370
00:24:27,557 --> 00:24:29,558
من يملك هذا المنزل ؟

371
00:24:30,960 --> 00:24:33,145
ملكية باسم

372
00:24:33,196 --> 00:24:35,797
شركة مسجلة في جزيرة " كيموند "

373
00:24:35,865 --> 00:24:37,766
" سي إف كيو " المحدودة
شركة الحبيب والصلب

374
00:24:37,834 --> 00:24:39,801
ثلاث مدراء مدرجين على القائمة

375
00:24:39,869 --> 00:24:44,089
" أليكسا كوميسكو " " فيسيل كوميسكو "
و " دراكول كوميسكو "

376
00:24:44,157 --> 00:24:46,074
كيف تقول " نجحت " بالرومانية ؟

377
00:24:47,944 --> 00:24:50,262
في معسكر الأعداء

378
00:24:50,330 --> 00:24:52,648
كيف عرفت أن تذهب لهناك ؟

379
00:24:52,715 --> 00:24:57,085
سؤال وجيه جداَ آنسة " جونز "

380
00:24:57,170 --> 00:24:59,671
تماماَ كسؤال
لماذا لم تتصل ؟

381
00:25:02,091 --> 00:25:04,542
كانت في الأساس لأبنية " كالن "

382
00:25:04,594 --> 00:25:06,478
هذه الخطة التي قتلتهم جميعاَ ؟

383
00:25:06,545 --> 00:25:07,763
أجل

384
00:25:07,847 --> 00:25:08,764
هل فكر أحد بالضبط

385
00:25:08,848 --> 00:25:09,815
كيف نفعل ذللك ؟

386
00:25:09,882 --> 00:25:12,768
ليس بعد

387
00:25:12,852 --> 00:25:14,853
حسناَ أنا في الآيس كريم الثالث هنا

388
00:25:14,904 --> 00:25:16,221
وبدأت في التساؤل

389
00:25:16,272 --> 00:25:20,558
إن كانت زوجتي الثالثة قد تخلت عني بعد

390
00:25:20,610 --> 00:25:21,827
أظنك تقصد أختك

391
00:25:21,894 --> 00:25:24,079
حسناَ أختي

392
00:25:24,163 --> 00:25:25,730
شكراَ

393
00:25:25,782 --> 00:25:27,933
وكنت .. انتظري

394
00:25:29,252 --> 00:25:30,568
ماذا يحدث ؟

395
00:25:30,620 --> 00:25:31,736
" ديكس " ؟

396
00:25:31,788 --> 00:25:33,355
مرحباَ

397
00:25:33,423 --> 00:25:35,090
حسناَ أشعر ببعض الانكشاف

398
00:25:35,174 --> 00:25:36,341
وأظنني سوف أتحرك

399
00:25:36,409 --> 00:25:37,976
سوف أعاود الاتصال بك

400
00:25:41,964 --> 00:25:43,665
" ديكس " بخير ؟

401
00:25:43,733 --> 00:25:45,934
أجل تغيير الموقع

402
00:25:47,320 --> 00:25:49,721
هل ترين أي أجهزة أمنية إلكترونية ؟

403
00:25:49,772 --> 00:25:51,606
كاميرات ؟ حساسات ؟

404
00:25:51,691 --> 00:25:53,392
فقط الكثير من الرجال

405
00:25:53,443 --> 00:25:56,261
العشرات تقريباَ على الأرض
وربما في الداخل أكثر

406
00:25:57,263 --> 00:25:59,514
سوف نضطر لسحبهم للخارج

407
00:25:59,582 --> 00:26:02,084
نحتاج للتسريب

408
00:26:53,836 --> 00:26:54,870
حقاَ ؟

409
00:26:54,937 --> 00:26:56,705
" لوكا "

410
00:26:58,091 --> 00:26:59,608
أكره " رومانيا "

411
00:26:59,675 --> 00:27:01,960
هناك سلالم علوية من الشاطئ

412
00:27:02,011 --> 00:27:04,880
لكن كل مسارات الشاطئ
القريبة محروسة

413
00:27:04,964 --> 00:27:06,148
لدي ثلاثة سجناء

414
00:27:06,215 --> 00:27:07,149
أين ؟

415
00:27:07,216 --> 00:27:08,383
من خلفي

416
00:27:23,282 --> 00:27:25,200
يجعلهم سجيناَ واحداَ

417
00:27:25,284 --> 00:27:26,485
وميتين

418
00:27:30,740 --> 00:27:32,991
هل خدعت ؟

419
00:27:33,042 --> 00:27:34,709
لم أنكشف

420
00:27:34,794 --> 00:27:35,827
بالتأكيد انكشفت

421
00:27:35,878 --> 00:27:37,229
ليس بسبب شيء فعلته

422
00:27:37,296 --> 00:27:38,530
أولها كثير من الآيس كريم

423
00:27:38,581 --> 00:27:42,250
" دراكول نيكولاس كوميسكو "

424
00:27:44,420 --> 00:27:47,539
بالتأكيد لم أخدع

425
00:27:47,590 --> 00:27:50,509
كانوا يعرفون ما يبحثون عنه

426
00:27:50,560 --> 00:27:53,979
يبدوا شخصاَ يتوقع مجيئك

427
00:28:06,121 --> 00:28:08,072
هذا السهم يضيق الخيارات

428
00:28:08,123 --> 00:28:09,791
لو اقتربنا من هذا المكان بمئة قدم

429
00:28:09,792 --> 00:28:11,326
سوف ننكشف

430
00:28:11,377 --> 00:28:13,595
ومازلنا لا نعلم إن كانت " هيتي " هناك

431
00:28:13,662 --> 00:28:15,830
هل تظن لديهم فرصة باستدعاء مزيد من الرجال ؟

432
00:28:15,881 --> 00:28:17,215
لم أنتظر لأعرف

433
00:28:17,300 --> 00:28:18,683
حالما انكشفت

434
00:28:18,768 --> 00:28:21,136
أقلعت مسرعاَ

435
00:28:21,187 --> 00:28:25,607
كانوا يلتقطون شكل ظهري ربما لا

436
00:28:25,674 --> 00:28:27,442
علينا التحرك قبل أن يشتاق أحد لهم

437
00:28:27,509 --> 00:28:29,778
مااذ عن " هانتر " ؟ لا صورة لها

438
00:28:29,845 --> 00:28:32,764
يجب الافتراض أن غطائها
ما يزال موصولاَ

439
00:28:32,832 --> 00:28:34,532
واي غطاء قد يكون ؟

440
00:28:37,703 --> 00:28:38,737
من هي ؟

441
00:28:43,025 --> 00:28:45,043
امرأة جميلة " سام "

442
00:28:45,127 --> 00:28:46,711
هل تظنها صديقته ؟

443
00:28:46,796 --> 00:28:49,530
امرأة مثلها تحت رجل السلطة والمال

444
00:28:49,582 --> 00:28:52,417
هل تملك المال والسلطة " دراكول " ؟

445
00:28:54,003 --> 00:28:55,804
لا أعتقد ذلك

446
00:28:55,871 --> 00:28:57,255
إنه عضلات بالمستوى العاشر

447
00:28:57,340 --> 00:28:59,841
أزيل عشرين مرة من رئاسة العائلة

448
00:28:59,892 --> 00:29:01,810
ماذا عن هذه

449
00:29:01,877 --> 00:29:04,562
ما اسمها ؟

450
00:29:07,066 --> 00:29:11,569
لم لا تطرق الباب وتسألها بنفسك

451
00:29:11,654 --> 00:29:13,571
إجابة صحيحة

452
00:29:13,656 --> 00:29:15,657
ربما نفعل هذا

453
00:29:17,860 --> 00:29:22,664
ماذا تعرفين عن فتى الشاطئ ؟

454
00:29:22,731 --> 00:29:26,251
كان يجب أن
ينتهي زمانه مع والده

455
00:29:26,335 --> 00:29:29,070
كانت غلطة

456
00:29:29,121 --> 00:29:32,207
وبدلاَ منها كبر واصبح رجلاَ

457
00:29:32,258 --> 00:29:35,860
إذاَ تعرفين الكثير عنه

458
00:29:35,928 --> 00:29:37,846
أكثر منك

459
00:29:37,913 --> 00:29:41,933
أكثر مما يعرف عن نفسه

460
00:29:42,017 --> 00:29:43,785
من هو ؟

461
00:29:43,853 --> 00:29:48,423
ومسقط رأسه

462
00:29:48,474 --> 00:29:53,211
أعطي اسم جده " كالن "

463
00:29:53,279 --> 00:29:54,946
أجل

464
00:29:55,948 --> 00:29:58,783
ماذا عن اسمه الأول ؟

465
00:29:58,868 --> 00:30:01,486
تعرفين ما هو ؟

466
00:30:10,579 --> 00:30:13,832
ما الشيء السيء الذي فعلت

467
00:30:13,916 --> 00:30:18,803
ليجعلك تأتي لمنزلي وتموتي
لتحقيق عدالتك ؟

468
00:30:27,263 --> 00:30:29,764
إنه ليس ما فعلت

469
00:30:31,934 --> 00:30:34,853
إنه ما لم أفعل

470
00:30:37,587 --> 00:30:39,638
ما لم أستطع

471
00:30:43,242 --> 00:30:45,627
إنقاذها

472
00:30:49,020 --> 00:30:51,023
إنقاذ أمها

473
00:30:53,221 --> 00:30:55,489
ونحن في تدفق

474
00:30:55,557 --> 00:30:57,841
جاهزون لتعقب هاتفها

475
00:30:57,909 --> 00:30:59,593
شكراَ نقيب على السماح بهذا

476
00:30:59,677 --> 00:31:00,544
اعتني بنفسك

477
00:31:00,595 --> 00:31:02,179
وأنت أيضاَ

478
00:31:02,230 --> 00:31:03,897
مدار منخفض زاوية حادة

479
00:31:03,982 --> 00:31:05,599
لذا قد تكون التغطية مشوشة بعض الشيء

480
00:31:05,683 --> 00:31:06,984
ما هو منفذنا ؟

481
00:31:07,051 --> 00:31:08,569
وجهنا هدف منطقة صغيرة

482
00:31:08,653 --> 00:31:11,355
فقط بمساحة ميلين مربع
لذا المنفذ بأقل من 15 ثانية

483
00:31:11,406 --> 00:31:12,322
يبدأ بعد عشر ثواني

484
00:31:12,390 --> 00:31:13,723
على الشاشة الكبيرة

485
00:31:13,775 --> 00:31:17,844
ونمسك بالبيانات

486
00:31:20,081 --> 00:31:23,584
كل نقطة ضوئية
تمثل هاتفاَ خلوياَ

487
00:31:23,651 --> 00:31:25,619
" رومانيا " يحبون الهواتف

488
00:31:25,703 --> 00:31:29,856
تدمير إزاحة البيانات خلال ..

489
00:31:29,924 --> 00:31:31,041
وانتهى العرض

490
00:31:31,092 --> 00:31:33,293
وصلنا له
على أمل

491
00:31:33,378 --> 00:31:35,462
فقط نحتاج أن نفرده فوق صورة القمر الصناعي

492
00:31:35,547 --> 00:31:37,114
ونحن جاهزون للاستطلاع

493
00:31:37,181 --> 00:31:39,416
حسناَ

494
00:31:39,467 --> 00:31:43,103
لنرى

495
00:31:43,187 --> 00:31:45,305
هاتف " هانتر "

496
00:31:45,390 --> 00:31:46,890
والآن الجزء الأجمل

497
00:31:46,941 --> 00:31:50,110
لنبدا بكل المكالمات
في الـ 24 ساعة الماضية

498
00:31:50,194 --> 00:31:52,512
ونرى المكالمات الصادرة

499
00:31:52,580 --> 00:31:54,798
ولدينا الفائز

500
00:31:54,866 --> 00:31:56,450
ثلاث اتصالات من نفس الرقم

501
00:31:56,517 --> 00:31:57,851
يبدوا خلوياَ

502
00:31:57,919 --> 00:32:00,120
مسجل لنفس شركة عائلة " كوميسكو "

503
00:32:00,204 --> 00:32:02,272
التي تملك منزل الشاطئ

504
00:32:02,323 --> 00:32:04,374
بحث محلي

505
00:32:08,946 --> 00:32:10,631
وجدته

506
00:32:10,715 --> 00:32:12,583
هاتف خلوي على بعد أميال

507
00:32:12,634 --> 00:32:13,950
من موقع " هانتر " المحلي

508
00:32:14,002 --> 00:32:16,970
ليس مقيماَ

509
00:32:17,055 --> 00:32:19,006
أعتقد الضوء هو المنطقة الصناعية

510
00:32:19,090 --> 00:32:20,390
شؤون سيئة

511
00:32:20,458 --> 00:32:22,426
بصعوبة أي هاتف فعال

512
00:32:22,493 --> 00:32:25,479
رغم ذلك الأضواء
الأربعة في نفس المبنى هو رجلنا

513
00:32:25,563 --> 00:32:27,598
أياَ يكن فلديه رفاق

514
00:32:27,649 --> 00:32:29,433
الأربع أرقام للسلسلة

515
00:32:29,484 --> 00:32:31,418
تعني أنهم أحضروا في وقت واحد

516
00:32:31,486 --> 00:32:32,469
هواتف محروقة

517
00:32:32,520 --> 00:32:34,137
أين اشتريت ؟

518
00:32:36,807 --> 00:32:38,592
من مطار " براغ " البارحة

519
00:32:38,660 --> 00:32:40,477
أظننا وجدنا " كالن "

520
00:32:40,528 --> 00:32:41,978
أو هواتفه الخلوية

521
00:32:42,030 --> 00:32:44,247
كلهم في تقارب كبير

522
00:32:44,315 --> 00:32:45,649
أظنهم بنفس الغرفة

523
00:32:45,700 --> 00:32:48,368
مما يعني لربما قبضوا
على أحد عائلة " كوميسكيو "

524
00:32:48,453 --> 00:32:50,087
أو عائلة " كوميسكو " قبضت عليهم جميعاَ

525
00:32:50,154 --> 00:32:51,705
ابعث رسالة

526
00:32:51,789 --> 00:32:52,956
لمن ظ

527
00:32:53,007 --> 00:32:54,274
لهم الأربعة

528
00:32:54,342 --> 00:32:56,927
ربما يرد أحد منهم

529
00:33:01,316 --> 00:33:03,483
ماذا تريد أن نفعل به ؟

530
00:33:08,222 --> 00:33:10,006
ربما نقيده

531
00:33:10,058 --> 00:33:12,526
ونتصل بالإسعاف حالما نفرغ

532
00:33:12,610 --> 00:33:14,561
من منزل الشاطئ

533
00:33:15,613 --> 00:33:18,148
أم تفكر بأمر آخر ؟

534
00:33:19,617 --> 00:33:20,951
قرارك

535
00:33:21,018 --> 00:33:22,569
وجدت شيئاَ

536
00:33:25,239 --> 00:33:27,491
إنه في دفتر عناوينها

537
00:33:34,916 --> 00:33:36,683
أخبرني عن " إلينا "

538
00:33:38,469 --> 00:33:40,554
ليست المرأة التي يجب أن تخشاها

539
00:33:40,638 --> 00:33:41,871
مازلت تريد أنفاسك حينما تخرج

540
00:33:41,923 --> 00:33:43,156
أخبرني عنها

541
00:33:43,224 --> 00:33:45,559
تظنها صديقتي ؟
أخبرني

542
00:33:48,563 --> 00:33:51,064
أعرفها طوال حياتي

543
00:33:52,567 --> 00:33:54,851
لعبنا معاَ ونحن أطفال

544
00:33:55,886 --> 00:33:59,940
إنها ابنة عمي

545
00:34:03,394 --> 00:34:04,845
لم أتوقع أبداَ

546
00:34:04,912 --> 00:34:06,863
اتصالاَ هاتفياَ

547
00:34:08,733 --> 00:34:10,217
وجدونا

548
00:34:11,753 --> 00:34:12,836
" إيريك " بارع

549
00:34:12,903 --> 00:34:15,589
" إيريك " و " نيل " بارعان

550
00:34:26,517 --> 00:34:27,517
هنا " إيريك "

551
00:34:27,585 --> 00:34:28,518
معك " كالن "

552
00:34:28,586 --> 00:34:29,936
انتظر المدير

553
00:34:30,021 --> 00:34:31,921
إنه " كالن "

554
00:34:31,973 --> 00:34:34,775
أنت بعيد جداَ عن منزلك عميل " كالن "

555
00:34:36,093 --> 00:34:37,277
قبل أيام

556
00:34:37,361 --> 00:34:38,729
كنت سأتفق معك

557
00:34:38,780 --> 00:34:40,380
حالياَ لست واثقاَ

558
00:34:40,448 --> 00:34:41,481
هل فريقك بخير ؟

559
00:34:41,549 --> 00:34:42,699
ليس فريقي

560
00:34:42,767 --> 00:34:44,167
إذاَ فريق " هيتي "

561
00:34:44,235 --> 00:34:45,285
بخير

562
00:34:45,369 --> 00:34:46,720
هل وجدتها ؟

563
00:34:46,788 --> 00:34:49,322
إنه في منزل الشاطئ
يبعد عنا قليلاَ

564
00:34:49,407 --> 00:34:50,540
فهمت

565
00:34:50,608 --> 00:34:51,658
شيء آخر ؟

566
00:34:51,743 --> 00:34:53,410
عرفوا أننا قادمون

567
00:34:53,461 --> 00:34:57,063
يتعقبون أثرنا منذ هبوطنا في " براغ "

568
00:34:57,131 --> 00:34:59,850
هل سمعت عن " إلينا فاديم " ؟

569
00:35:00,885 --> 00:35:02,952
كلا

570
00:35:03,004 --> 00:35:07,090
لكن يظهر أن " إيريك " و " نيل " سمعوا عنه

571
00:35:08,959 --> 00:35:10,894
كان هناك ملفات لـ " كوميسكو "

572
00:35:10,961 --> 00:35:12,429
على السيرفر

573
00:35:15,450 --> 00:35:17,250
وجه " إلينا " ممسوح

574
00:35:17,318 --> 00:35:19,469
وفك " إيرك  " التشويش

575
00:35:19,537 --> 00:35:22,756
إنها تظهر العميلة " هانتر "

576
00:35:22,824 --> 00:35:25,242
نفس الشخص

577
00:35:25,309 --> 00:35:28,078
كانت تجمع المصادر من " رومانيا "

578
00:35:28,145 --> 00:35:30,847
على قضية " كوميسكو " للثلاثة أشهر الماضية

579
00:35:30,915 --> 00:35:33,600
لكن بعض الصور مداها أكثر من ثلاث أشهر

580
00:35:33,668 --> 00:35:35,001
كم تبعد ؟

581
00:35:35,086 --> 00:35:36,419
سنتين على الأقل

582
00:35:36,487 --> 00:35:38,505
بعضها وهي صغيرة

583
00:35:38,589 --> 00:35:41,842
تقترح الصور أنها واحد من العائلة

584
00:35:41,926 --> 00:35:45,462
إنهم أبناء عمومة
بناءَ على أقوال " دراكول "

585
00:35:45,513 --> 00:35:48,014
وأنت تصدقه ؟

586
00:35:48,099 --> 00:35:50,300
لا سبب يدعوه للكذب

587
00:35:50,351 --> 00:35:54,187
شخص ما أخبره أننا قادمون

588
00:35:54,272 --> 00:35:56,706
إنهم عائلة في سلك الإتجار بالبشر

589
00:35:56,774 --> 00:35:59,843
يدفعون للفاسدين الرسمين ليبقوا على إطلاع

590
00:35:59,894 --> 00:36:02,362
حسناَ هذا التفسير الأول

591
00:36:02,446 --> 00:36:04,865
لا أريد سماع التفسير الآخر

592
00:36:06,367 --> 00:36:08,969
مكالمة مستلمة هاتف " كوميسكو "

593
00:36:13,541 --> 00:36:15,008
" هانتر "

594
00:36:33,334 --> 00:36:35,218
إنه معي

595
00:36:35,835 --> 00:36:37,252
" كالن "

596
00:36:37,304 --> 00:36:38,971
أنت هنا

597
00:36:40,423 --> 00:36:42,908
لم يصل إلى الهاتف " دراكول "

598
00:36:42,976 --> 00:36:44,176
هل مات ؟

599
00:36:47,180 --> 00:36:48,931
ينزف

600
00:36:52,352 --> 00:36:55,921
قريب ما يكفي لرؤيتك في منزل الشاطئ

601
00:36:55,989 --> 00:36:57,639
" هيتي " ؟

602
00:36:57,691 --> 00:36:59,474
لم أرها بعد

603
00:36:59,526 --> 00:37:02,227
لكنهم يبقونها حية لتتدفق خارجاَ

604
00:37:02,295 --> 00:37:04,029
خطة ناجحة

605
00:37:04,114 --> 00:37:06,915
كيف تريد فعلها ؟

606
00:37:06,983 --> 00:37:09,668
أنا منفتح للمقترحات

607
00:37:11,237 --> 00:37:13,005
أخبرني بمكانك

608
00:37:18,128 --> 00:37:20,179
في ورشة تصليح قديمة

609
00:37:20,263 --> 00:37:22,431
على بعد شارعين شمالاَ
عن الشارع الرئيسي

610
00:37:22,498 --> 00:37:24,616
هناك محطة وقود مهجورة في الأمام

611
00:37:26,853 --> 00:37:28,003
أعطني عشر دقائق

612
00:37:28,071 --> 00:37:30,839
عشرة

613
00:37:33,193 --> 00:37:34,460
وصلك هذا ؟

614
00:37:34,527 --> 00:37:38,180
هل لديك خطة عميل " كالن " ؟

615
00:37:39,482 --> 00:37:41,633
تخليت عن العمالة حينما سلمت شارتي

616
00:37:41,701 --> 00:37:43,652
لم تسلم شارتك

617
00:37:43,703 --> 00:37:45,353
تركتها بالخطأ على مكتب " هيتي "

618
00:37:45,405 --> 00:37:47,322
وضعتها في درجها للحفاظ عليها

619
00:37:47,374 --> 00:37:49,475
هل لديك خطة ؟

620
00:37:49,542 --> 00:37:51,393
أجل

621
00:37:51,461 --> 00:37:52,861
نورني بها

622
00:37:52,912 --> 00:37:54,863
إنقاذ " هيتي "

623
00:37:54,914 --> 00:37:57,349
اعمل عليها عميل " كالن "

624
00:37:58,635 --> 00:38:01,053
" هانتر " في جانبنا

625
00:38:01,137 --> 00:38:04,006
أعني لابد ذلك صحيح ؟

626
00:38:08,812 --> 00:38:12,531
إذاَ تعرفين والدته

627
00:38:15,268 --> 00:38:17,586
أجل

628
00:38:18,605 --> 00:38:20,439
أخبريني ..

629
00:39:11,341 --> 00:39:13,125
" ألينا " أبعدت عن والدها

630
00:39:13,209 --> 00:39:15,127
بعد وفاة أمها

631
00:39:15,211 --> 00:39:18,464
عادت قبل عامين

632
00:39:18,548 --> 00:39:19,898
عادت إليك ؟

633
00:39:19,966 --> 00:39:22,000
إنها ابنة أختي

634
00:39:34,347 --> 00:39:37,082
" كينزي " , " ديكس " هيا

635
00:39:37,150 --> 00:39:38,466
عددت 12

636
00:39:38,518 --> 00:39:39,735
الإضافات تزيد الاحتمالات

637
00:39:39,802 --> 00:39:42,070
فقط حتى يكتشفوا رحيلنا

638
00:39:42,138 --> 00:39:43,522
هل رأيت " هانتر " ؟
لا

639
00:40:18,841 --> 00:40:19,858
على يمينك

640
00:40:50,539 --> 00:40:51,590
" هيتي "

641
00:40:54,260 --> 00:40:55,727
أعرف من أنت

642
00:40:55,812 --> 00:40:57,479
وأعرف عائلتك

643
00:40:57,547 --> 00:41:01,199
وكل شيء عنك

644
00:41:14,998 --> 00:41:17,432
متى وثقت بي ؟

645
00:41:17,500 --> 00:41:19,918
ليس بعد أن ضغطت هذا الزناد

646
00:41:20,003 --> 00:41:21,420
هل أنت بخير ؟

647
00:41:22,589 --> 00:41:23,672
لم تلعبي مع " دراكول "

648
00:41:23,739 --> 00:41:25,123
منذ الصغر

649
00:41:25,208 --> 00:41:27,759
هذه ابنة عمه الحقيقية " إلينا "

650
00:41:27,844 --> 00:41:29,094
الذين تزوجا بسعادة في " الأرجنتين "

651
00:41:29,178 --> 00:41:31,463
ولم يريدوا شيئاَ يتعلق بعائلتها

652
00:41:33,466 --> 00:41:34,883
وأنت عدت بصفتك " إلينا "

653
00:41:34,934 --> 00:41:36,184
أرادوا تصديق أنها

654
00:41:36,252 --> 00:41:37,936
ستعود لهم يومأَ

655
00:41:38,021 --> 00:41:40,088
لكن لماذا أنت ؟

656
00:41:40,139 --> 00:41:42,140
لأجل ماذا ؟

657
00:41:45,194 --> 00:41:46,712
لهذا

658
00:41:53,820 --> 00:41:55,821
" هيتي " حان وقت التسلل

659
00:41:55,905 --> 00:41:58,106
" ديكس " و " كينزي " في السيارة

660
00:42:01,778 --> 00:42:03,829
" هيتي " ؟

661
00:42:18,578 --> 00:42:22,578
@@ مع تحيات حاذف الترم @@
طاب مساؤكم