1
00:00:08,075 --> 00:00:11,987
نيك) ، يتبول ضيفك في الحَمام)
(مثل النمر (توني

2
00:00:12,246 --> 00:00:13,897
عارياً مع منديل؟ -
ماذا؟ -

3
00:00:13,948 --> 00:00:18,368
عارياً مع منديل؟ -
لا ماذا تطلقون عليه..ملابس بالأعلي ولا سروال -

4
00:00:18,769 --> 00:00:20,904
(مثل (ويني ذا بو) أو (بادينغتون -
(مثل الضفدع (هانيّ ذا سماكس -

5
00:00:20,955 --> 00:00:22,288
(هناك ، (دونالد دك -
.....أعتقد الكثير -

6
00:00:22,373 --> 00:00:25,256
(من أي نوع من الدببة ، ماعدا الدب (يوغي
لأن هذا عرياً برابطة عنق

7
00:00:25,257 --> 00:00:26,742
(ألفين) ، (ثايمون) ، (ثيودور)

8
00:00:26,827 --> 00:00:30,453
لقد رءيتُ مؤخرتة بالكامل -
.....أسمعي ، (ديرك) أنه رجل جيد -

9
00:00:30,563 --> 00:00:32,581
لقد كان رفيقي في الغرفة ، عندما
كنتُ في كلية الحقوق

10
00:00:32,666 --> 00:00:35,117
أذكي شخص أعرفه؟ -
إذن ، أنه محامي؟ -

11
00:00:35,202 --> 00:00:38,722
كلا أنه ليس محامياً ، ولكنه حاصل على شهادة
الحقوق و الأعمال و ماجستير في الزراعة

12
00:00:38,872 --> 00:00:40,289
أنه نوعاً ما كـ جَامع شهادات

13
00:00:40,357 --> 00:00:42,758
....لديه درجة الدكتوراه في الشعر -
!! هذا مقرف للأشعار -

14
00:00:44,594 --> 00:00:47,419
كيف كان الأمر مع رجل الخيال؟ -
...لقد كان موعد أول رائع -

15
00:00:48,131 --> 00:00:50,633
......ماعدا الجزء الأخير الُمحرج في النهاية 

16
00:00:50,701 --> 00:00:53,753
....غالباً ، لا أخرج في الكثير من المواعيد

17
00:00:53,820 --> 00:00:57,806
الرجال الذين بمثل عمري ، لطالما يريدون أنّ يتخطوا
الموعد ، ويذهبون مباشراً إلى الذهب

18
00:00:59,475 --> 00:01:04,845
حيث لا أمنحهم هذا ، لأنني شحيحه بذهبيّ
ماعدا ، إذا حفروا من أجله

19
00:01:08,269 --> 00:01:10,769
......لم أصل حتى إلي الجزء المُحرج بعد

20
00:01:10,821 --> 00:01:12,655
مرحباً

21
00:01:18,495 --> 00:01:21,298
!! سيارة سيدان سوداء -
آجل -

22
00:01:24,310 --> 00:01:26,024
لذا ، أنه طبطب علي ظهري

23
00:01:26,053 --> 00:01:29,833
أعتقدتُ علي الأقل ، سأحصل
على هذا من الأمام

24
00:01:29,834 --> 00:01:30,773
ماذا؟

25
00:01:30,841 --> 00:01:32,175
.....أسمعي

26
00:01:32,243 --> 00:01:36,453
لربما كان متوتراً -
لا ، (روسل) لا يصبح متوتراً مطلقاً، هذة أسوء اجابة -

27
00:01:36,454 --> 00:01:38,786
وينستون) ، ما رأيك؟) -
!! الحمد لله -

28
00:01:38,899 --> 00:01:41,287
مرحباً ، كيف حالك، عزيزتي؟ -
مهلاًَ ، هل هذة (شيلبي)؟ -

29
00:01:43,320 --> 00:01:44,570
!! ماذا كان هذا؟ -
أنه صوت القطة -

30
00:01:44,638 --> 00:01:46,606
لأنك قمتُ بصوت السَوطّ
.....لا ينبغي علينا أنّ

31
00:01:46,674 --> 00:01:47,991
!! يا رفاق -
ينبغي أنّ تكون في كلتا الطرق -

32
00:01:48,042 --> 00:01:49,709
....حسناً ، ساسأل (سيسي) بهذا الشأن

33
00:01:49,793 --> 00:01:53,908
لكن في المرة القادمة ، عندما تريدون نصيحة
حول الفتيات ، لا تأتون زاحون إليّ

34
00:01:53,964 --> 00:01:55,048
لكِ هذا -
!! هذا يبدو جيداً -

35
00:01:55,132 --> 00:01:59,889
لا هذه كانت مزحة ، أحب عندما تسألوني عن اشياء
هذا يجعلني أشعر أنني مهمه للغاية

36
00:01:59,890 --> 00:02:01,771
.....و أحب هذا أيضاً عند -
....." ظل واحد ، الأكثر " -

37
00:02:01,839 --> 00:02:06,066
آشعة واحدة ، الأقل...لديك نصف إعاقة "
" هي النعمة المجهولة

38
00:02:06,067 --> 00:02:09,433
!! أنت ترتدي وشاح للسيدات؟ -
تعال إلى محاضرتي ليله الغد -

39
00:02:09,679 --> 00:02:11,714
لا بالتأكيد

40
00:02:12,765 --> 00:02:13,850
أنها ستفتقد المزيد ، يا رجل

41
00:02:13,901 --> 00:02:15,318
مهلاً ، (شميت)؟ -
آجل -

42
00:02:15,385 --> 00:02:16,552
هلا تمانع إذا أستعرتُ سيارتك لـ توصيل
شيلبي) من المطار؟)

43
00:02:16,603 --> 00:02:18,438
(لا أملك سيارة ، (وينستون

44
00:02:19,222 --> 00:02:23,563
مهلاً (شميت) هلا تمانع إذا أستعرتُ
" السيارة الرجولية "

45
00:02:23,610 --> 00:02:27,758
أنها تستريح ، أنها تحتاج أنّ تكون جاهزة
لأنسحاب فريق أتحاد البناء يوم الأثنين

46
00:02:27,759 --> 00:02:30,881
لا بأس ، أنا متأكد أنّ السيارة لا يمكنها تحمل
آمتعته (شيلبي) ، على أي حال

47
00:02:30,882 --> 00:02:32,618
ما هو خطبك بحق الجحيم ، (وينستون)؟

48
00:02:32,703 --> 00:02:34,921
يمكن للسيارة تحمل
(آمتعه 9 أشخاص من (شيلبي

49
00:02:35,005 --> 00:02:38,090
(لديها قدرة سحب الآلاف من (شيلبي

50
00:02:39,100 --> 00:02:40,491
!! أتعلم ، تفضل (وينستون) ، ها هي

51
00:02:40,492 --> 00:02:41,844
!! تمتع بالتَرف -
....كل شئ علي ما يرام ، يا رجل

52
00:02:41,912 --> 00:02:45,084
لديّ نسختك الأحتياطية من المفاتيح ، شكراً لك -
كيف حصلتُ على تلك النسخة؟ -

53
00:02:45,182 --> 00:02:48,192
مرحباً ، هناك أحد ترك بابك مفتوحاً -
!! هناك أحد ترك جمال وجهه -

54
00:02:49,435 --> 00:02:52,978
من هذا؟ -
(من الواضح ، أنه يسمى (ديرك -

55
00:02:54,390 --> 00:02:59,635
آسفه (ديرك) ، ولكنني أواعد شخص ما -
و لكن هذا لا يمنعك من رؤيه هذا -

56
00:02:59,636 --> 00:03:02,886
آجل...هذا رائعاً -
هل يجعلك سعيدة؟ -

57
00:03:02,933 --> 00:03:03,800
لقد فعل ما تم أخباره به

58
00:03:06,036 --> 00:03:07,904
لذا ، أنت الرئيسة ، وهو السكرتيره خاصتك؟

59
00:03:09,723 --> 00:03:12,892
أنتِ سكرتيرة الجنس؟ -
أنها الرئيسة بالتأكيد -

60
00:03:14,511 --> 00:03:16,546
سكرتيرة الجنس " ، لقد أخَتلق هذا للتو "

61
00:03:16,613 --> 00:03:23,008
New.Girl.S01E18
ترجمة : علي رشاد

62
00:03:23,503 --> 00:03:28,136
أكره حفلات العزوبية ، لديّ 50 نوع
مختلف من القَضيب في حقيبتي

63
00:03:28,191 --> 00:03:31,674
إذا سقطت تلك الطائرة ، سيكون هناك بعض من
سمك القروش التي تفعل بعض الأشياء الغريبة

64
00:03:31,929 --> 00:03:35,456
(سمك القروش ، أعتقدتُ أنكِ ذاهبة لـ (فيغاس -
لا سأذهب لـ (المكسيك) ، أعتقدتُ أنني أخبرتك بهذا -

65
00:03:36,183 --> 00:03:39,078
حسناً ، إذا كنت لا تريدين أنّ أذهب إلى
هناك ، فليس عليّ الذهاب

66
00:03:39,219 --> 00:03:41,020
!! لا ، لا ، لا ، لا ، لا
.....أريدك أنّ تذهبي

67
00:03:41,105 --> 00:03:44,132
سيكون أمر جيد ، لقد قضينا
......آخر 5 ليال معاً

68
00:03:44,191 --> 00:03:46,075
أقصد ، يمكننا الأستفادة من بعض الخصوصية

69
00:03:48,311 --> 00:03:49,779
صحيحاً

70
00:03:51,815 --> 00:03:53,833
هل قلتُ شئ خطأ؟ -
ماذا؟ -

71
00:03:53,917 --> 00:03:57,253
آسفة ، لم يمكنني سماعك من بين
تلك المسافات

72
00:04:00,490 --> 00:04:04,083
مرحباً.....أخبار جيدة
جيس) ، تأخذ حَماماً)

73
00:04:04,084 --> 00:04:08,812
حسناً ، أريد 10 دقائق جيدة و ثابتة ، فحسب
تناول حلوى (جرانولا) ، أولاً

74
00:04:09,099 --> 00:04:11,968
أريد أنّ أجرب شئ ما يسمي
" حوض الحَصان "

75
00:04:13,187 --> 00:04:16,304
لا (سيسي) ، لن أقيم علاقة معكِ الأن

76
00:04:16,340 --> 00:04:19,889
عليّ أدخال جميع أسماء عاملين الشركة
" إلى نسخة " نحن لم نبدأ الحريق

77
00:04:19,890 --> 00:04:22,727
حسناً ، كم تحتاج من الوقت
كـ 20 دقيقة؟

78
00:04:23,313 --> 00:04:28,712
سيس) هذا......حسناً ، هذا عمل حقيقي)
لـ رئيس حقيقي في العمل ، الذي ليس أنتِ

79
00:04:28,713 --> 00:04:32,238
!!  أفهم ما الذي يحدث هنا

80
00:04:32,322 --> 00:04:36,192
لأن ذيل الحصان هذا أطلق عليك
" موظف الأستقبال الخاص بـ الجنس "

81
00:04:36,243 --> 00:04:38,327
يُجيب موظف الأستقبال الخاص بـ الجنس
على كل المكالمات طوال اليوم

82
00:04:38,378 --> 00:04:43,533
تقوم سكرتيرة الجنس بـ جدولة المواعيد
 تدير المكتب

83
00:04:43,534 --> 00:04:48,209
لذا أولاً : شكراً على التخفيض
ثانياً : أنا مستقيل

84
00:04:48,210 --> 00:04:51,423
لذا ، سأراك ليلاً -
هل سمعتي أي شئ ، قلته للتو؟ -

85
00:04:51,424 --> 00:04:58,152
لا ، لقد سمعتك بوضحاً تمام
لكن أتعلم من الذي حدث ولم يسمعك؟

86
00:04:58,649 --> 00:05:01,492
ماذا تفعلين؟
لا ، لا تورطيهم بالأمر

87
00:05:02,569 --> 00:05:05,197
أنهم لم يسمعونك ، فحسب
لا تدخليهم بهذا الأمر -

88
00:05:05,198 --> 00:05:07,310
لا تخبرني ، أخبرهم بهذا

89
00:05:11,861 --> 00:05:17,826
(مرحباً......(هارولد) ، (كومار
أحب......أحبكم أنتم الأثنين

90
00:05:18,035 --> 00:05:21,037
كل المغامرات الرائعة التي قمنا بها

91
00:05:21,088 --> 00:05:24,745
لكن ، لا يمكننا الذهاب إلى القلعة البيضاء
اليوم ، لا يمكنها فعل هذا ، وحسب

92
00:05:24,746 --> 00:05:25,858
هل أنت جاد حيال هذا الأمر؟

93
00:05:26,926 --> 00:05:30,001
سيسي)......هل يزعجك (شميت)؟)

94
00:05:29,630 --> 00:05:31,013
!! هذا الأمر لم ينتهي

95
00:05:31,081 --> 00:05:33,816
حسناً

96
00:05:33,884 --> 00:05:35,885
هل كانت عناق أم ملاطفة؟

97
00:05:35,936 --> 00:05:39,337
لا لقد كانت مثل الملاطفة(الطبطبة) ، لقد كانت كذلك
و قد كانت مثير نوعاً ما

98
00:05:39,338 --> 00:05:42,194
يعرف الرجل طريقة فعل هذا في الخلف -
....و في أي مرحلة أثناء تلك الليلة -

99
00:05:42,226 --> 00:05:44,426
هل قمتِ بتقليد الضفدع (كيرميت)؟

100
00:05:44,478 --> 00:05:47,056
ربما.....مرة أو مرتين

101
00:05:47,057 --> 00:05:49,855
لا توقفي ، هذا يزعجني و أنتِ تعرفي هذا -
حسناً ، ماذا الذي عليّ فعله؟ -

102
00:05:50,567 --> 00:05:52,151
أريد مقابلته مجدداً ، بشدة

103
00:05:52,236 --> 00:05:54,370
اتصلي به ، فحسب؟ -
لا يمكنني فعل هذا -

104
00:05:54,437 --> 00:06:00,588
أنه متفتح ، لقد أخبرني أنه يصارع الثيران
" (وأقتبثتُ هذا " ليست الثيران السياحية من (بامبلونا

105
00:06:00,861 --> 00:06:02,295
أمر جلل ، اتصلي به فحسب

106
00:06:02,379 --> 00:06:04,997
قال (شميت) في اللحظة التي تلمس
......بها المرأة الهاتف

107
00:06:05,065 --> 00:06:10,086
تخسر قوتها ألا إذا كانت مثيرة
و في تلك الحالة ، ستمتلك نصف القوة

108
00:06:10,087 --> 00:06:12,623
حسناً ، هذا ما قاله (شميت)؟
أقصد ، ما الذي يعلمه (شميت)؟

109
00:06:12,756 --> 00:06:17,012
أسمعي ، كل الرفاق الذين تسكنون معهم
هم رجال ، و أنتِ واعدتِ رجال فقط

110
00:06:17,013 --> 00:06:22,026
روسل) رجل ناضج ، وأراهن أنه يحب المرأة)
التي تعرف ما الذي تريده و تطلبه؟

111
00:06:22,027 --> 00:06:25,017
لديه منطاد الهواء الساخن في مَوقف
(الطائرات في (بالم سبرينغز

112
00:06:25,085 --> 00:06:26,903
حسناً ، عزيزتي
أنتِ متفتحة

113
00:06:26,970 --> 00:06:30,998
عليكِ أنّ ترفعي سماعه الهاتف ، فحسب
و تسأليه  للخروج لتناول العشاء

114
00:06:30,999 --> 00:06:33,750
أتعلمين....أنتِ محقة
أنا كذلك ، سأفعل هذا

115
00:06:34,694 --> 00:06:37,210
ما هذا؟ -
!! أنه هاتف -

116
00:06:37,414 --> 00:06:38,281
!! يا إلهي

117
00:06:39,714 --> 00:06:42,966
وبذلك تنتهي رحلتنا
من خلال كلمات من الزمن

118
00:06:43,534 --> 00:06:47,903
(من (ديلان توماس) لـ ( بوب ديلان
(من ديلان) لـ (ديلان)

119
00:06:49,105 --> 00:06:50,841
(اسميهما ، (ديلان

120
00:06:50,892 --> 00:06:52,926
شاهده و أجلبه للمنزل ، يا رجل -
هل عليّ فعل هذا؟ -

121
00:06:53,010 --> 00:06:57,021
علينا أنّ نغضب ، نغضب ضد
موت النور

122
00:06:57,022 --> 00:06:59,559
و عندما لم يعد النور مشرقاً

123
00:07:05,606 --> 00:07:10,029
" لا تفكر مرتين ، أنه على ما يرام "
إنتهت المحاضرة

124
00:07:13,113 --> 00:07:14,580
!! أذكى رجل أعرفه

125
00:07:16,083 --> 00:07:19,352
!! يا أستاذ ، يا أستاذ -
آجل -

126
00:07:19,351 --> 00:07:22,609
أريد أنّ أذكرك عن التعليق حول المحاضرة
" المتعلقة بـ " حال الخمر و الجبنة

127
00:07:22,706 --> 00:07:25,306
الأمسيه ، أليس كذلك؟ -
.....راقي للغاية -

128
00:07:25,742 --> 00:07:28,428
المفرقعات، والفقاعات
السلطعون، الحمص

129
00:07:28,512 --> 00:07:30,746
آجل ، لقد أرسلتُ لك برسالة الكترونية بهذا الامر

130
00:07:30,798 --> 00:07:33,216
كان هذا أنا -
......أحياناً عندما أستلم رسالة طويلة للغاية -

131
00:07:36,903 --> 00:07:37,753
لا اقرأها

132
00:07:38,889 --> 00:07:40,556
وداعاً

133
00:07:41,607 --> 00:07:44,712
!! يا اماه -
حسناً ، ماذا عن (ديب)؟ -

134
00:07:44,928 --> 00:07:47,749
هل لديكم مشكلة او شئ ما؟ -
لا ، لا ، أننا على ما يرام -

135
00:07:48,982 --> 00:07:50,733
لقد تخليت عني و تركت المنزل

136
00:07:50,784 --> 00:07:54,994
أعتقد انها كانت " من الصعب
" أنّ تساعدني........مادياً

137
00:07:54,995 --> 00:07:58,828
لا بأس ، سمحت لي مغادرتها أنّ أدرك
الشئ الوحيد المفقود في حياتي

138
00:07:58,829 --> 00:08:01,479
!! الاوشحة -
فتيات المرحلة الجامعية -

139
00:08:01,579 --> 00:08:06,074
الفتيات التي بعمرنا ، ماذا يريدون....أنهم يريدون
أنّ نتزوجهم ، و ننجب أطفالهم

140
00:08:06,075 --> 00:08:10,073
يريدونك أنّ يكون لديك سرير ، يريدونك أنّ
تتناول الطعام في أطباق

141
00:08:10,074 --> 00:08:15,788
و لكن الفتيات الجامعية كل ما يريدون
منك فعله هو أنّ تخبرهم أنّ صورهم بها أمكانيات

142
00:08:15,789 --> 00:08:17,844
آجل ، لكن لا يريدون التسكع مع فتيان بعمرهن

143
00:08:17,929 --> 00:08:19,763
هل تسكعتُ مع رجل بسن الـ 20 مؤخراً

144
00:08:19,814 --> 00:08:22,632
ثق بي ، أنهم يجلسون في الحانة بقرباً شديد

145
00:08:22,683 --> 00:08:25,268
أنهم لم يمروا في مرحلة الشذوذ خاصتهم بعد -
......مهلاً ، سـ -

146
00:08:25,319 --> 00:08:27,929
سأتصل بـ (شيلبي) بسرعة لأطمئن عليها
لأري إذا كانت الأمر على ما يرام

147
00:08:27,930 --> 00:08:29,739
يبدو جيداً ، يا رجل -
ماذا......إهدأ يا رجل -

148
00:08:29,807 --> 00:08:33,202
لقد قلتُ ، أننا سنعطي لبعضنا البعض فراغاً
هذا لا يعني أنني لا يمكنني الاتصال بها

149
00:08:33,310 --> 00:08:36,112
لأعلم إذا حدث شئ مضحك على الطائرة

150
00:08:36,163 --> 00:08:39,669
أتعلم ماذا تعني هذا؟
لتقيم علاقة مع شخص آخر

151
00:08:39,670 --> 00:08:44,047
(لا ، أنها تعني الذهاب إلى (المكسيك
و لا تقيم علاقة مع أشخاص آخرون

152
00:08:44,238 --> 00:08:47,733
شاهد هذا
نيك) ، لا تعطني أي من الفراغ)

153
00:08:47,734 --> 00:08:48,675
لك هذا ، يا رجل

154
00:08:48,759 --> 00:08:53,000
أرءيت ، هذا يجعله أمر صعب للغاية لك
لتقيم علاقة الأن ، أليس كذلك؟

155
00:08:53,001 --> 00:08:54,180
.....الان (نيك) أريدك

156
00:08:54,265 --> 00:08:55,515
أنّ تعطني بعضاً من الفراغ -
!! لك هذا -

157
00:08:55,600 --> 00:09:00,320
و كل هذا سمح لي الفرصة لأمارس علاقة
معك ، كما نريد

158
00:09:00,321 --> 00:09:01,021
!! أذكى رجل أعرفه

159
00:09:01,105 --> 00:09:03,792
أرءيت كم من العلاقة التي يمكن أنّ نحظى بها -
......هذا ، هذا ليس -

160
00:09:04,842 --> 00:09:07,010
!! إبتعدوا عن طريقي ، أيها المثقفون

161
00:09:07,061 --> 00:09:09,312
هل أنت جاهز لتمارس علاقة مع
بعض من الفتيات الجامعية؟

162
00:09:09,363 --> 00:09:12,736
مهلاً ، متى كانت أخر مرة مارست علاقة فيها؟ -
!! لا أدري -

163
00:09:12,737 --> 00:09:15,569
في الغد ستقول حدث لي في الأمس

164
00:09:15,653 --> 00:09:19,654
لديّ البحث المتعلق بـ العمل الجماعي
الذي طلبته سيد (شميت)؟

165
00:09:20,374 --> 00:09:25,383
ما.....الذي ترتديه؟ -
لا ، لا أدري -

166
00:09:25,384 --> 00:09:28,396
أقصد ، لقد وجدته في صندوق
الأشياء المفقودة في صالة التمارين

167
00:09:28,397 --> 00:09:31,384
و لستُ متأكدة كيف من المفترض أنّ تكون
سكرتيرة الجنس) مثيرة)

168
00:09:32,202 --> 00:09:35,030
لم اضطر لفعل هذا من قبل
لم يتوجب عليّ إغواء أحد من قبل

169
00:09:35,031 --> 00:09:39,559
إذا كنتِ تريدين الإغواء بي
لا ترتدين مثل خالتي (فريدة) في عيد الفصح

170
00:09:40,226 --> 00:09:45,782
بحقك ، حسناً.....سأفعل أي شئ
....و سأفعلها في أي مكان

171
00:09:45,900 --> 00:09:46,733
حسناً؟

172
00:09:48,603 --> 00:09:55,280
حتي الموقع الخيالي.....رقم 3؟ -
حسناً؟ -

173
00:09:57,578 --> 00:10:00,697
كم تكون فرقة (البيتلز) جيدة؟


174
00:10:01,248 --> 00:10:04,716
فرقة (البيتلز) ، الأفضل -
هل كنت منزعج ، عندما انفصلوا؟ -

175
00:10:04,952 --> 00:10:06,402
لكنت كذلك ، ولكنني واحد


176
00:10:09,340 --> 00:10:11,691
حسناً ، أنت لست واحداً الأن

177
00:10:14,643 --> 00:10:17,928
كيف حال البروستات خاصتك؟
لقد كان لديّ فحص الثدي خاصتي ، الأسبوع الماضي

178
00:10:17,929 --> 00:10:20,701
لقد كانوا بخير ، أنه ثدي هناك فحسب

179
00:10:20,702 --> 00:10:24,550
لكن ، علينا أنّ نكون حذرين
أجسامنا متحللة

180
00:10:25,072 --> 00:10:28,719
هل أنتِ بخير ، تبدين غريبة -
لماذا لم نتبادل القَبُل ليلة أمس؟ -

181
00:10:28,720 --> 00:10:29,542
آسفة

182
00:10:32,663 --> 00:10:33,930
أعتذر عن هذا

183
00:10:33,998 --> 00:10:36,016
لا ، لا بأس

184
00:10:36,100 --> 00:10:37,217
ماذا؟

185
00:10:37,301 --> 00:10:39,185
هل كل شئ علي ما يرام؟ -
عليّ الذهاب -

186
00:10:39,270 --> 00:10:41,054
هذا سيتولى الأهتمام بـ العشاء -
حسناً -

187
00:10:41,138 --> 00:10:43,840
حسناً؟

188
00:10:43,891 --> 00:10:48,063
.....لا أصدق أنني كنتُ مغادراً بدون
ها هي ، نقود من أجل سيارة الأجرة

189
00:10:48,064 --> 00:10:48,695
توخي الحذر

190
00:10:54,585 --> 00:10:55,869
عزيزتي أسمعي ، لا أريد فراغاً ، حسناً


191
00:10:55,953 --> 00:10:59,600
لا أريد أنّ يكون لديّ أحد منا هذا
أريد أنّ أقف أمامك

192
00:10:59,601 --> 00:11:03,857
أريد الهواء الذي تتنفسيه ، يكون الهواء
الخارج مباشراً من فمي

193
00:11:03,858 --> 00:11:07,995
أريد أنّ أمررّ الهواء الداخل و الخارج بيننا
(حتي أنها تحتوي في الغالب على (ثاني أكسيد الكربون

194
00:11:07,996 --> 00:11:10,216
و يغمى علينا و نموت


195
00:11:14,872 --> 00:11:18,639
لا يوجد رحلات الليلة ، (شميت) هلا تمانع
إذا أستعرتُ سيارتك مجدداً؟

196
00:11:18,640 --> 00:11:19,926
(بالتأكيد يمكنك هذا ، (وينستون "
" أنت رائع للغاية 

197
00:11:20,011 --> 00:11:21,227
شكراً لك

198
00:11:39,519 --> 00:11:41,998
(مرحباً ، أسمي (نيكولاس
(نيك) ، (نيك)

199
00:11:43,222 --> 00:11:45,490
صاحبي ، لن يعتذر أحد عن القذف بعد الحفلة


200
00:11:45,558 --> 00:11:46,775
أنا كذلك

201
00:11:46,859 --> 00:11:49,745
ديرك) ، أشعر أنني كبير بالسن هنا)
هل المناداه على فتاة بـ " قصيرة" مازال لطيفاً

202
00:11:50,196 --> 00:11:54,302
علينا العثور على طريقتك لـ الفتيات الجامعية تلك
مميزاتك ، جاذبيتك

203
00:11:54,567 --> 00:11:57,185
في العادة ، تكون وقت الغلق 
و أكون هناك

204
00:11:57,253 --> 00:11:59,171
لقد كنت رمز للجاذبية في كلية الحقوق


205
00:11:59,238 --> 00:12:03,385
إذا كانت السراويل الداخلية رجل الثلج
فأنت شهر مارس 

206
00:12:06,312 --> 00:12:07,212
...مهلاً

207
00:12:07,263 --> 00:12:08,847
!! لا ، لا تفعل هذا -
(سكايلر) ، (ميريام) -

208
00:12:08,914 --> 00:12:10,299
تعال إلى هنا لـ ثوان -
(لا تحرجني ، (ديرك -

209
00:12:10,383 --> 00:12:11,883
كم هو لطيف ، صديقي (نيك)؟


210
00:12:11,934 --> 00:12:14,740
هل أنت أستاذ ، أيضاً؟ -
.....لا ، لا ، أنا ساقى حانة -

211
00:12:14,754 --> 00:12:17,001
لديّ 30 عاماً
و ليس لديّ تأمين صحي

212
00:12:17,440 --> 00:12:19,975
أنت تعرف ، كيف تعدّ الشراب؟


213
00:12:20,059 --> 00:12:21,760
!!! جاذبيتك

214
00:12:21,811 --> 00:12:25,260
هل أعرف ، كيفيه أعداد الشراب ، هذا ما قلتيه -
آجل ، مثل المشروبات الكحولية -

215
00:12:25,765 --> 00:12:28,769
آجل ، أفعل هذا بطريقة محترفة -
هل يمكنك اعداد مشروب بطريقة محترفة لي؟ -

216
00:12:29,352 --> 00:12:31,998
هل أنتِ شرطية؟ -
أحياناً -

217
00:12:33,489 --> 00:12:34,373
هل لديكِ بطاقة هوية؟

218
00:12:43,916 --> 00:12:47,056
سأتصل بـ (جينا) لأخبرها أنني
اغازل ساقي حانة

219
00:12:47,119 --> 00:12:49,137
خمسه ليال بـ الاسبوع

220
00:12:49,222 --> 00:12:53,479
جيس) ، لقد حضرتي إلى الحفلة؟) -
.......ماذا يحدث؟ ، لماذا -

221
00:12:54,427 --> 00:12:56,011
يوجد طاقم عمل (سوشيل نيتورك) في منزلنا


222
00:12:56,095 --> 00:13:00,263
!!!! ديرك) ، عبقري)
الفتيات الـ 20 سنة ، يعتقدون أنني رائع

223
00:13:00,466 --> 00:13:02,017
....و أنظري أليهم

224
00:13:02,101 --> 00:13:04,719
(لا يعرفون ، ما تم توفيره من (بيل
و لم يشعروا بالآلم مطلقاً


225
00:13:06,438 --> 00:13:09,539
أنا (سكايلر) ، رجل الخيال
هل تصدقين هذا

226
00:13:10,159 --> 00:13:12,591
أين هو رجل الخيال ، خاصتك؟ -
.....لا أدري ، لقد كانت فظيعة -

227
00:13:13,579 --> 00:13:16,815
لقد غادر و ترك 100 دولار لـ سيارة الأجرة


228
00:13:16,866 --> 00:13:22,813
أتعلم ، سأستخدم الـ 90 دولار المتبقية
للخروج من هنا ، والبدأ بحياة جديدة

229
00:13:22,872 --> 00:13:24,206
لقد كان من اللطيف معرفتك


230
00:13:24,290 --> 00:13:27,092
مرحباً -
!! مرحباً -

231
00:13:27,159 --> 00:13:29,768
سأموت بمفردي -
!! لا -

232
00:13:30,546 --> 00:13:34,830
أنا حزينة للغاية ، الأن
قلبي يؤلمني

233
00:13:35,935 --> 00:13:38,220
أتريدين من (نيك) أنّ يعدّ لكِ
(مشروب (باي بريّ بريز

234
00:13:38,304 --> 00:13:40,472
لأنه ذكي جداً -
ذكياً جداً -

235
00:13:40,523 --> 00:13:42,507
نعم أريد هذا

236
00:13:48,681 --> 00:13:51,616
أنا لستُ سعيدة ، الـ30 مقرفة


237
00:13:51,684 --> 00:13:54,569
!! حركة الحفلة الغريبة

238
00:13:57,022 --> 00:14:01,460
# لقد حان الوقت لـ تحدّ الجاذبية #

239
00:14:01,527 --> 00:14:06,715
# أعتقد أنني سأتحدّ الجاذبية #

240
00:14:06,799 --> 00:14:09,249
لقد مر ساعتين ، هذا جنوناً رسمياً


241
00:14:09,302 --> 00:14:11,808
و أيضاً ، أريد الذهاب للحَمام -
تبول على نفسك ، فحسب -

242
00:14:12,204 --> 00:14:14,755
لذا ، أنتِ تفضلين الجلوس علي 
البول خاصتي لـ بقية التوصيلة

243
00:14:14,975 --> 00:14:17,259
لنعترف لـ (وينستون) أننا نقيم علاقة معاً؟


244
00:14:17,343 --> 00:14:22,571
آجل بالتأكيد ، ليس عليك أنّ تفكر في هذا
لا أريد تخريب الأمر الذي بيننا

245
00:14:22,815 --> 00:14:25,821
لأن ، إذا أكتشف الناس هذا الأمر
....سيكون لديهم الكثير من الأسئلة

246
00:14:26,652 --> 00:14:30,879
مثل " (سيسي) ، لماذا تقيمين علاقة معه
" وجدياً ، لماذا ؟ 

247
00:14:31,524 --> 00:14:35,987
أتعتقدين أنّ هناك شئ لتخريبه؟ -
....(مؤخراً ، كنتُ أرتدى مثل (سكرتيرة الجنس -

248
00:14:35,988 --> 00:14:42,546
و كنت أرتدي حمالات للكتفين ، لذا من الواضح
أنني أحب ممارسة علاقة معك

249
00:14:44,504 --> 00:14:46,538
سكرلعوبة

250
00:14:46,589 --> 00:14:49,124
اصمت

251
00:14:52,411 --> 00:14:55,476
هذا جميل للغاية
بالمناسبة ، أنا أتجمد

252
00:14:55,515 --> 00:14:57,299
آجل -
أنا أشعر بالبرد للغاية -

253
00:14:57,383 --> 00:15:00,595
لماذا لا تشعرين بالبرد؟
هل البشرة البنية تحتفظ بالحراة

254
00:15:04,440 --> 00:15:08,059
# لا يوجد هناك شئ يوقفك لتكون محبوباً #


255
00:15:08,110 --> 00:15:09,728
# للا #

256
00:15:09,779 --> 00:15:11,730
# للا ، للا #

257
00:15:11,781 --> 00:15:14,282
# للا ، للا ، للا ، للا #

258
00:15:17,703 --> 00:15:22,490
أنزع السدادة القطنية خاصتك و أشرب
تريفور) ، لقد تحدثت ملكة الثنيّ)

259
00:15:23,159 --> 00:15:25,043
أشرب ، أشرب ، أشرب

260
00:15:25,110 --> 00:15:26,494
أشرب ، أشرب ، أشرب

261
00:15:29,748 --> 00:15:32,788
شيلبي) ، لا أريد فراغاً) -
و لا أنا أيضاً -

262
00:15:33,586 --> 00:15:38,493
و لهذا السبب أنا في شقتك
لقد تركتُ الطائرة ، أردتُ رؤيتك

263
00:15:38,494 --> 00:15:41,734
(ماذا......عزيزتي أنا في (المكسيك
لقد جئتُ لرؤيتك

264
00:15:41,961 --> 00:15:43,781
هل أنت جاد؟ -
(أنا أفتقدك ، (شيلبي -

265
00:15:44,129 --> 00:15:48,616
أنتِ مثيرة للغاية ، يا فتاة
بشعر مستعار أو لا ، لا أبالي

266
00:15:49,735 --> 00:15:53,559
شيلبي) ، لقد جعلتني شجاع للغاية ، لم أشعر)
بهذا الشعور من قبل مع أحد

267
00:15:54,306 --> 00:15:58,427
أحبك ، و أحمل أغنيتك 
معي أينما ذهبت

268
00:15:59,262 --> 00:16:02,364
أنا أحبك ، أيضاً -
سأعود لكِ يا عزيزتي -

269
00:16:06,252 --> 00:16:08,286
هل تسافر و معك أي من 
الأشخاص الغير أمريكيين

270
00:16:09,255 --> 00:16:11,707
هل تقبض على الناس بتلك الجملة؟


271
00:16:12,792 --> 00:16:16,975
لا يا سيدي 
مجرد أنا و قلبي الأمريكي.....الواقع بالحب

272
00:16:19,215 --> 00:16:23,086
حسناً ، كيف تفسر......هذا؟

273
00:16:25,688 --> 00:16:27,806
لا يمكنني هذا.....سيدي

274
00:16:29,859 --> 00:16:33,328
لا أحد في العالم يمكنه تفسير هذا


275
00:16:35,693 --> 00:16:41,616
أنا طويلة للغاية.....أشعر كأنني
لأعب كرة سلة صيني

276
00:16:42,366 --> 00:16:44,167
(روسل)

277
00:16:54,545 --> 00:16:56,982
(مرحباً ، (جيس -
...(أنا لستُ (جيس -

278
00:16:57,765 --> 00:17:01,101
(أنا أبنه عمها (سلفيا

279
00:17:02,887 --> 00:17:06,148
هل أنتِ على ما يرام؟ -
اريد دونات -

280
00:17:06,857 --> 00:17:14,877
دعينا نذهب و نحضر لكِ دونات
أرجوكِ....أريد التحدث معكِ على أنفراد

281
00:17:18,234 --> 00:17:19,818
حسناً ، هذه مجموعة مرحة


282
00:17:19,903 --> 00:17:22,529
هل يمكنك أنّ توصلني إلي منزلي؟
(يدعى (هاملتون

283
00:17:22,873 --> 00:17:24,958
أريد أنّ أتقيأ الأن

284
00:17:31,115 --> 00:17:33,783
!! يا إلهي

285
00:17:33,834 --> 00:17:37,902
لم أقفز للخارج من سيارة متحركة
 من قبل ، لقد كان رائعاً


286
00:17:38,756 --> 00:17:40,223
مهلاً يا صغير -
ماذا -

287
00:17:40,290 --> 00:17:41,807
نيك) ، هذا هو الطريق) -
ما الأمر؟ -

288
00:17:41,892 --> 00:17:42,726
أنت تريد الغابة

289
00:17:42,793 --> 00:17:44,144
أريد الذهاب للغابة
(أنت ذكي ، (روسل

290
00:17:44,228 --> 00:17:45,679
تعال إلى هنا -
مهلاً ، لم تكن شيئاً -

291
00:17:45,763 --> 00:17:50,362
(أنت بخير ، (روسل -
حسناً ، يمكننا العناق لاحقاً -

292
00:17:51,152 --> 00:17:54,454
هذة ليست طبيعتها
أنها ليست مثلنا

293
00:17:55,072 --> 00:17:56,790
أنا من الجيدون

294
00:17:58,409 --> 00:18:01,194
(حان الوقت للتقئ (روسل


295
00:18:01,278 --> 00:18:06,050
أسمع يا رجل ، أنه أمر هام للغاية لنا
...علاقتنا الجنسية المتساوية

296
00:18:06,200 --> 00:18:08,317
حيث لا يسيطر شخص على الأمر


297
00:18:08,369 --> 00:18:13,900
لا تزال سرية ، وبينما أحترم حقيقة أنك تستمع
لـ (ويكد) عندما تكون بمفردك

298
00:18:13,991 --> 00:18:18,330
يمكنني أستخدام تلك المعلومة ضدك
في أي وقت

299
00:18:18,879 --> 00:18:21,727
بالمناسبة ، هناك علامة توقف هناك؟ -
هل هذة علامة توقف؟ -

300
00:18:21,866 --> 00:18:23,400
حسناً ، تريد تهدئة السرعة قليلاً


301
00:18:23,451 --> 00:18:25,035
!! يا إلهي -
ربما تلك علامة للذهاب -

302
00:18:25,102 --> 00:18:26,653
لا أعتقد أنها كذلك

303
00:18:26,737 --> 00:18:31,037
لأن ، إذا كان هناك شخص مثلك
....يقيم علاقة مع شخص مثلها

304
00:18:31,775 --> 00:18:33,910
ربما ينقلب العالم أرضاً على عقب


305
00:18:33,961 --> 00:18:35,745
هذا الذي أفكر فيه ، فحسب

306
00:18:37,965 --> 00:18:40,859
و أريد التحدث معكِ
أريد الفرصة لتوضيح الأمر

307
00:18:41,085 --> 00:18:42,752
لا بأس ، أفهم هذا

308
00:18:42,803 --> 00:18:48,044
لقد أعتقدتُ أنك تريد سيدة متفتحة 
....و لكنني أدركتُ أنّ

309
00:18:48,342 --> 00:18:51,594
أنت تحب مواعدة الفتيات الصغيرة في السن
لأننا نعتقد أنك لطيف


310
00:18:51,645 --> 00:18:57,535
و أتدري....هذا ينجح
لأنني أعتقد أنك مثير بـ قوام رائع

311
00:19:01,337 --> 00:19:04,169
عليّ أخبارك بأنني لم أسألك 
...لتخرجي معي لأنك أصغر سنناً مني

312
00:19:04,292 --> 00:19:05,825
سألتكِ للخروج لأنني معجب بكِ


313
00:19:06,410 --> 00:19:13,036
لكن ، لقد نسيتُ حقاً 
كيف أفعل هذا الأمر....لم أواعد منذ 1989

314
00:19:14,617 --> 00:19:17,353
عندما أخذتها لمعرض الصور بالعربة


315
00:19:17,421 --> 00:19:23,957
عام 1989 كان صديقي ، في هذا العام
تعلمتُ طريقة أستخدام محمصة الخبز بنفسي

316
00:19:26,663 --> 00:19:28,882
الرسالة التي حصلتُ عليها في العشاء كانت
من زوجتي السابقة

317
00:19:28,966 --> 00:19:32,650
كانت (سارا) معها و لم أحزم المستنشق
معها ، فكانت تعاني من أزمة ربو

318
00:19:33,137 --> 00:19:34,804
هل (سارا) على ما يرام؟ -
آجل -

319
00:19:35,555 --> 00:19:39,971
آجل شكراً ، فشعرتُ أنني ينبغي عليّ
تفسير الأمر

320
00:19:39,977 --> 00:19:43,005
و كنتُ أريد تقبيلك حقاً ، الليلة الماضية -
حقاً؟ -

321
00:19:43,397 --> 00:19:47,736
اردتُ أنّ أفعل أكثر من تقبيلك ، أردتُ
مضاجعتك في مرحلة ما

322
00:19:47,737 --> 00:19:50,480
مثل....سأمنحها لكِ جيداً

323
00:19:52,356 --> 00:19:55,964
و لكنني نسيتُ كيف 
تكون اللحظة المناسبة

324
00:19:57,128 --> 00:19:59,475
!! كنتُ متوتراً -
أكنت متوتراً -

325
00:20:00,881 --> 00:20:05,828
نيك) ، كان محق)
يستطيع أنّ يكون حكيم أحياناً

326
00:20:06,086 --> 00:20:09,853
يا إلهي !! ، أنه يحدث
أنه قادم ، أعتقد أنني سأموت

327
00:20:10,541 --> 00:20:12,575
اشعر بالخوف و بالاثارة


328
00:20:16,146 --> 00:20:18,885
ما رأيك؟ -
ما رأي في ماذا؟ -

329
00:20:19,350 --> 00:20:21,686
هل تعتقدين أنها اللحظة المناسبة الأن؟ -
أعتقد هذا -

330
00:20:22,820 --> 00:20:24,487
حسناً

331
00:20:24,555 --> 00:20:27,323
أخرجي مني ، أيها السم

332
00:20:30,077 --> 00:20:33,843
أنتظر ، هل هذة يدك؟ -
لا -

333
00:20:34,565 --> 00:20:35,915
أنها يديّ

334
00:20:36,000 --> 00:20:38,067
!! يا إلهي -
على الرحب و السعة -

335
00:20:38,118 --> 00:20:40,915
(أخرج من هنا ، (ديرك -
....أنتِ أخرجي من هنا -

336
00:20:41,622 --> 00:20:43,790
تعال إلى هنا

337
00:20:52,299 --> 00:20:54,750
لا

338
00:20:54,802 --> 00:20:57,937
أين أنتم يا رفاق؟

339
00:21:01,492 --> 00:21:03,874
مرحباً؟ -
مرحباً ، أين أنتم يا رفاق؟ -

340
00:21:04,295 --> 00:21:06,579
مهلاً ، هل يمكنني أنني مشيتُ للجبال؟

341
00:21:06,664 --> 00:21:08,798
متي أصبح التل جبلاً؟

342
00:21:08,866 --> 00:21:12,001
أنه حدث للتو

343
00:21:12,069 --> 00:21:14,361
أشعر بالبرد -
من هذا؟ -

344
00:21:20,177 --> 00:21:23,412
!! يا إلهي ، (ديرك) مات

345
00:21:23,464 --> 00:21:29,933
ديرك) مات)
!!! أروع رجل عرفته

346
00:21:30,449 --> 00:21:35,450
DoOoT
ترجمة : علي رشاد

