1
00:00:04,841 --> 00:00:10,880
أحبُ تلك الحفلات ، أشعر كأنني سَفيرة
أو جاسوسة....أو عاهرة راقية المستوى

2
00:00:11,337 --> 00:00:14,934
حسناً (جيس) ، أنها حملة تبرعات سياسية
من الذي يقول أنكِ لا يمكنك التواجد هناك؟

3
00:00:15,434 --> 00:00:19,286
مهلاً ، هذا جيد للغاية
....أقصد ، سأخبرك بشئ ، أنا

4
00:00:19,998 --> 00:00:21,330
!! سعيد -
سعيد -

5
00:00:21,398 --> 00:00:25,722
أنها مثل الوجه المُعاكس الكامل لـ زواجي -
سأمنحك الوجه المُعاكس لـ زواجك-

6
00:00:25,827 --> 00:00:29,641
ماذا؟ -
آسفة ، لم أسمعك تتحدث عن زوجتك السابقة من قبل -

7
00:00:29,691 --> 00:00:33,111
و أصبحتُ متوترة للغاية ، لقد حاولتُ
إستخراج المعلومات منك

8
00:00:33,723 --> 00:00:40,341
لذا...لم أعدّ إلى المنزل منذُ أسبوع
....و تحت ثوبي ، أرتديّ

9
00:00:41,850 --> 00:00:49,756
زوج من سراويلك الداخلية ، التى إستعرتها
سرقتها ، و لن أرجعهم لك

10
00:00:51,413 --> 00:00:55,854
هيّا ، دعينا نذهب إلى منزلي في الحال -
حسناً ، عليّ الذهاب إلى منزلي قليلاً -

11
00:00:55,910 --> 00:00:58,531
!! لا ، لا ، بحقك
بحقك ، إبقى معي

12
00:00:58,874 --> 00:01:03,637
لا ، أنا قلقه على الرفاق ، لأبد أنهم يفتقدونني
و يتسائلوا عن مكان وجودي

13
00:01:04,537 --> 00:01:06,668
!! ....مهلاً ، التضحية ، التضحية

14
00:01:06,736 --> 00:01:08,234
!! لمست الحمم البركانية -
.....التضحية -

15
00:01:08,302 --> 00:01:10,533
!! لمست الحمم البركانية -
!! لمست الحمم البركانية ، يا صاح -

16
00:01:10,601 --> 00:01:17,652
New.Girl.S01E20
ترجمة : علي رشاد

17
00:01:19,929 --> 00:01:23,808
أنه أسوأ لاعب خط وسط في الدوري ، احصائياً "
" سيكون الوضع أفضل إذا لم يكن يلعب ، أليس كذلك؟

18
00:01:23,893 --> 00:01:27,684
أنت تستمع إلى المذياع ، و تكتب بـ القلم؟
!! في أي زمان نحن؟

19
00:01:27,685 --> 00:01:31,064
لا يُمكنني الأستماع لهذا الرجل
بحقك ، (جو نابولي) هو الاسوأ ، يا رجل

20
00:01:31,065 --> 00:01:35,468
ماذا ، يا رجل هذا تخريف
أنه ملك المذياع الرياضي ، يا رجل

21
00:01:35,469 --> 00:01:38,908
لديّ مُقابلة مع اليوم ، حسناً
أنه يُعين مساعد بحوث جديد

22
00:01:38,909 --> 00:01:42,263
و بالتالي....أبحث
جهز مدربي السابق لكرة السلة تلك المقابلة

23
00:01:43,014 --> 00:01:46,641
(أتدري ، أحاول معرفة طريقة للأبتعاد عن (إلفين -
....عليك أنّ تقطع علاقتك مع هذا الطفل -

24
00:01:46,642 --> 00:01:50,667
أنه يفزعني ، أنه لا يُرمش على الأطلاق
أنه كـ البومه الصغيرة في قميص

25
00:01:51,575 --> 00:01:52,874
!!! مرحباً يا رفاق

26
00:01:52,942 --> 00:01:55,205
مرحباً -
لديّ الكثير من الأشياء لأخبركم بها -

27
00:01:55,273 --> 00:01:58,564
لقد قضيتُ الأسبوع بأكمله مع الأشخاص
الأثرياء ، لقد جربتُ المرفأ أخيراً

28
00:01:58,805 --> 00:02:01,768
أذهبتي إلى هناك الأسبوع الماضي؟
ألهذا سبب ، كونها هادئة للغاية؟

29
00:02:01,836 --> 00:02:06,557
أشعر كأنني لم أراكم يا رفاق منذُ فترة طويلة
تبدون لطفاء و ناضجون أكثر

30
00:02:06,558 --> 00:02:08,930
شكراً لكِ -
(نيك) ، لاحظتُ أخيراً 1 إلى 8 من (شيروكي) -

31
00:02:08,931 --> 00:02:14,109
وينستون)...هذا شارب تقريباً) -
آجل ، أنه مُخيف و رفيع ، كما أحبه -

32
00:02:14,528 --> 00:02:17,483
كيف كانت شحنة الجنس مع (روسل)؟ -
لقد مارستُ العديد من الجنس ، شكراً لك -

33
00:02:17,625 --> 00:02:19,324
كيف كانت أحوالكم بدوني ، يا رفاق
أخبروني بالأشياء المهمة

34
00:02:19,391 --> 00:02:21,589
لا شئ -
(لقد كنا نلعب (ترو أمريكان -

35
00:02:21,657 --> 00:02:24,854
ماذا...هل لعبتم (ترو أمريكان) بدوني؟ -
نعم ، يا سيدتي -

36
00:02:24,922 --> 00:02:29,971
آسفه أنها (سيسي)..مرحباً؟ -
أخبرني كل شئ ، كيف كان الأمر؟ -

37
00:02:29,972 --> 00:02:31,216
أين أنتِ؟ -
(مع (شميت -

38
00:02:31,684 --> 00:02:37,176
أين أنتِ؟ -
أنا هنا.....عجباً لم اعتاد على هذا بعد -

39
00:02:37,177 --> 00:02:38,712
أنا متفاجئ ....أنها مازلت صامدة -

40
00:02:38,780 --> 00:02:40,911
لقد خضنا في الكثير من الأفكار ليلة أمس

41
00:02:40,978 --> 00:02:43,276
!! هذا رائع للغاية -
.....لقد ذهبنا إلى الإسطبلات -

42
00:02:43,343 --> 00:02:45,075
!!  آجل ، هذا لطيف

43
00:02:45,143 --> 00:02:48,604
لا أدري ، كأننا نعيش في
فيلم كوميدي رومانسي

44
00:02:48,605 --> 00:02:53,772
كأننا نحنيّ رؤوسنا للخلف عندما نضحك
و أرتدي القبعات الواسعة من أجله

45
00:02:53,773 --> 00:02:55,101
!! أنها مثالية للغايه

46
00:02:55,169 --> 00:03:00,460
أنها مثل أول عمل في فيلم تلفزيوني
حتى أكتشف أنه لديه زوجة وأطفال في ولاية آخرى

47
00:03:00,699 --> 00:03:06,697
آجل ، لكن ليس هناك شئ مثالي ، أليس كذلك؟
أنتِ نوعاً ما تفعلين كل شئ على طريقته

48
00:03:06,698 --> 00:03:12,001
....العيشُ في منزل رائع و جميل -
أنا لا أعيش هناك -

49
00:03:12,002 --> 00:03:13,624
هل قضى ليله هنا ، من قبل؟

50
00:03:14,690 --> 00:03:18,629
(مهلاًَ يا رفاق ، سيأتي (روسل
......و سيبقى لنهاية عطلة هذا الأسبوع

51
00:03:18,630 --> 00:03:21,725
كنتُ أتساءل ، إذا كان يمكنكم أنّ
تكونا لطفاء؟

52
00:03:21,726 --> 00:03:23,350
!! آجل

53
00:03:24,418 --> 00:03:25,849
بالتأكيد -
......حسناً -

54
00:03:25,917 --> 00:03:31,237
في الواقع ، لا أثق بما يعني "لطيف" لكم جميعاً
لذا ، ماذا عن أنّ نقول " كن طبيعياً" ، فحسب؟

55
00:03:31,646 --> 00:03:33,412
(بيج أر) -
(شميت) -

56
00:03:33,978 --> 00:03:34,744
حذائك غير مربوط

57
00:03:38,042 --> 00:03:39,407
ماذا تغعل؟ -
فحصُ العلامة ، يا رجل -

58
00:03:39,474 --> 00:03:40,540
ماذا تغعل؟ -
فحصُ العلامة  -

59
00:03:40,607 --> 00:03:41,073
ماذا تغعل؟ -
إهدأ ، فحسب -

60
00:03:45,138 --> 00:03:46,770
.....هل

61
00:03:54,099 --> 00:03:55,898
سأفعل هذا

62
00:03:55,965 --> 00:03:58,778
(روسل) -
!! عجباً يا رجل ، لقد أفزعتني -

63
00:03:59,562 --> 00:04:01,212
أتخاف من الأشخاص السود؟ -
لا -

64
00:04:01,928 --> 00:04:04,193
أنه عام 2012 ، يا عزيزي -
......أنا -

65
00:04:04,261 --> 00:04:05,791
آجل ، بالتأكيد     - أتفاق -
سهل -

66
00:04:05,859 --> 00:04:11,772
سؤال سريع ، (روسل) ذو بصيرة
أسيكون مناسباً إذا عرضتُ عليه دفتر أفكاري؟

67
00:04:11,989 --> 00:04:14,619
لا ، لا على الأطلاق -
....ربما لا أعرض عليه كل المُفكرة -

68
00:04:14,686 --> 00:04:17,085
أو ، ماذا عن لا شئ منها؟ -
و لكن لديّ فكرة ، أنا متحمس لها للغاية -

69
00:04:17,152 --> 00:04:19,716
تسمى (ريال أبس/تطبيقات حقيقية) ، التى أعلم أنّ
روسل) سيكون مُهتم بها)

70
00:04:19,784 --> 00:04:21,748
لا -
نيك) ، (ريال أبس) تعتبر فكرتي) -

71
00:04:21,815 --> 00:04:25,212
ريال أبس) ، ليست فكرتك) -
...بالتأكيد ، لربما أكتشفت أنت تلك الفكرة -

72
00:04:25,380 --> 00:04:26,878
لكنني طورته ، وطورتُ الحماقة منه

73
00:04:26,945 --> 00:04:28,344
!! يا رفاق -
لقد كانت فوضوية -

74
00:04:28,412 --> 00:04:30,655
لقد فكرت في الأسم ، فحسب -
!! ...الأسم يعتبر كل شئ -

75
00:04:31,010 --> 00:04:34,700
الأسم يعتبر أسم اللعبة
اللعبه هي...الأسم ، اللعبة هي الأسم

76
00:04:34,742 --> 00:04:36,539
اللعبة هي المنتج -
!! يا رفاق -

77
00:04:37,606 --> 00:04:40,669
!! أعلم أنكم يمكنكم فعل هذا

78
00:04:40,737 --> 00:04:44,642
هل أنت متأكد أنك لا تريد التأرجح؟ -
لا ، تَكمن الحركة في الدفع -

79
00:04:45,767 --> 00:04:50,239
ألفين) أستمع يا صاحبي ، أعتقد أننا علينا التحدث)
أنت تدري أنني لن أكون هنا للأبد ، أليس صحيحاً؟

80
00:04:50,365 --> 00:04:55,313
أعلم عن الموت (وينستون) ، أعلم أنّ ليس
هناك مزرعة حيث تذهب الكلاب و الأجداد هناك

81
00:04:55,329 --> 00:05:00,385
ماذا....لا ، كل ما في الأمر أنني راشد ، وحان الوقت
لي للحصول على وظيفة مع أشخاص بالغين

82
00:05:00,591 --> 00:05:05,285
أنت تفهم هذا ، أليس كذلك؟ -
....ربما علينا العمل على سيرتك الذاتية -

83
00:05:05,389 --> 00:05:10,664
(لأنك فظيع ، أنه عام 2012 (وينستون
الكتابة لا تعتبر مهارة مميزة

84
00:05:14,016 --> 00:05:16,448
و أنت على دراية من البرنامج؟ -
آجل ، لقد كنتُ أستمع إليه لسنوات -

85
00:05:16,515 --> 00:05:19,813
ما رأيك في السيد (نابولي)؟ -
في الواقع ، أنه قدوتي -

86
00:05:19,880 --> 00:05:21,011
!! كن صريحاً ، يا أحمق

87
00:05:23,678 --> 00:05:25,576
هل تعتبر نفسك شرطي مُتخفي؟

88
00:05:25,644 --> 00:05:27,808
جدياً ، هل أنت شرطي ، عليك أخباري بهذا -
!! لا -

89
00:05:27,875 --> 00:05:29,740
إلى أي مدى يمكنك أنّ تسحب
رجل فاقد الوعي؟

90
00:05:29,808 --> 00:05:31,938
.....لا أدري ، لم أحاول من قبل فعل -
(مرحباً ، سيد (نابولي -

91
00:05:32,005 --> 00:05:34,337
إذا كنت سيئاً كـ مساعد ، كما كنت
لاعب الهجوم الخلفي

92
00:05:34,403 --> 00:05:35,303
!! سأسحقك

93
00:05:35,371 --> 00:05:39,947
(أتدري ، أنا أعرفك (وينستون بيشوب
....(مهنة جامعية دون المستوى ، ذهبت إلى (لاتفيا

94
00:05:39,948 --> 00:05:43,199
نسبة 9% من الأوروبيين
منطقة الـ 3 نقاط من المرأة

95
00:05:43,266 --> 00:05:45,197
.....حسناً ، مجرد -
الأن إنتهى بك الحال في معملي -

96
00:05:45,264 --> 00:05:46,595
حسناً ، أنا الفتاة الأوفر حظاً
في المدرسة

97
00:05:46,663 --> 00:05:49,494
مرحباً ، أدخل أيها الرجل الكبير ، أريدك أنّ
(تقابل مساعدنا الجديد ، (وينستون بيشوب

98
00:05:49,562 --> 00:05:54,377
......مهلاً ، أولاً : لا أوافق على فعلها -
(مرحباً بك في الفريق (وينستون -

99
00:05:54,378 --> 00:05:59,389
آمل أنّ (جو) لم يكن قاسياً عليك -
!! أنا موافق ، سأفعلها -

100
00:06:01,786 --> 00:06:06,459
(من اللطيف مقابلتك ، سيد (كريم عبد الجبار
هل يمكنني الجلوس على كتفيك؟

101
00:06:06,460 --> 00:06:07,350
بالتأكيد -
!! حقاً -

102
00:06:07,418 --> 00:06:09,482
لا

103
00:06:09,550 --> 00:06:14,037
لقد أتخذت قراراً صائباً
أنا متأكد أنك ستتعلم الكثير

104
00:06:14,038 --> 00:06:15,312
!! (كريم عبد الجبار)

105
00:06:15,379 --> 00:06:17,810
حسناً ، مرحباً بك ، يمكنك
أنّ تبدأ من اليوم

106
00:06:17,877 --> 00:06:21,835
أريد أنّ أتحدث مع (كريم) حول مقطع من برنامجه -
أريد التحدث معك حول السترات -

107
00:06:24,103 --> 00:06:27,465
" غادر من هنا الأن ، إهرب
ستموت هنا "

108
00:06:22,141 --> 00:06:23,573
أنت قلت أننا سنذهب لحضور
معرض للسترات

109
00:06:30,570 --> 00:06:34,705
روسل) مرحباً ، يمكنني أخذك لجولة هنا)
يمكنني أنّ أريك عالمنا

110
00:06:34,706 --> 00:06:36,765
الطريق إلى هنا ، أنها واضحة تماماً

111
00:06:36,832 --> 00:06:38,797
(نيك) ، أنت تقلد (علاء الدين) -
!! مجدداً -

112
00:06:39,363 --> 00:06:41,663
هل تحب الجبنة ، (روسل)؟ -
.....ماذا؟ ، هذا -

113
00:06:41,730 --> 00:06:43,628
!! نيك) ، بحقك) -
(أنها لـ (روسل -

114
00:06:46,159 --> 00:06:49,320
(لذا ، أنتِ تطلقين على تلك (الشعرية الأصلية -
.....في الواقع ، لا أدري -

115
00:06:49,491 --> 00:06:54,997
الكتابة الأنجليزية الوحيدة الموجودة على العلبة
" أعثر على المياه ، تنضج بسرعه ، إحتفال عائلي "

116
00:06:55,852 --> 00:06:59,840
هذا الرجل !!.....(نيك) توقف عن التحديق -
أنا لا.....ماذا؟ -

117
00:07:00,483 --> 00:07:02,081
يتصرف (شميت) بغرابة للغاية أيضاً

118
00:07:04,148 --> 00:07:09,898
(لقد أخبرتك أنت و (جيس) أنّ تذهبوا لـ(أساكونيا
لتناول السوشي ولكنني سمعتك ترفض هذا بشده

119
00:07:09,899 --> 00:07:12,408
(أنا أعرف رئيس الطهاة في مطعم (نامودا -
(عجباً ، عجباً (نامودا -

120
00:07:13,474 --> 00:07:18,560
ربما هذا " أول وجبه سوشي لي
" (يريد الطفل لفافة تمبورا (كاليفورنيا

121
00:07:18,638 --> 00:07:22,789
روسل) الصغير يريد....(روسل) الصغير)
يريد لفافة الافوكادو

122
00:07:22,870 --> 00:07:25,700
شميت).....!! ، (نيك) لا)
تأكل الشعرية خاصته

123
00:07:25,768 --> 00:07:27,998
آجل ، أننا أخوة في الوعاء ، الأن -
لا ، أنتم لستم كذلك -

124
00:07:28,066 --> 00:07:30,364
تحكموا بالأمر ، يا رفاق -
!! ....سأقتله -

125
00:07:30,431 --> 00:07:37,276
أريد أنّ أضربه في وجهه العجوز الغنيّ
(ليس أنت.....أنه (جو نابولي

126
00:07:37,527 --> 00:07:41,931
لذا ، أظنُ أنك لم تحصل على الوظيفة -
لا لقد حصلتُ على الوظيفة و هذه هي المشكلة -

127
00:07:41,958 --> 00:07:45,720
أريد عدد 6 من مشروب المخفوقات في ثلاجتي
طوال الوقت ، جاهزة للشُرب

128
00:07:45,788 --> 00:07:49,536
(أريده مثل لون (بيونسي
ليس غامق ، ليس فاتح

129
00:07:49,986 --> 00:07:54,541
(بيونسي)
نظف مكتبك اللعين

130
00:07:55,617 --> 00:07:56,881
لا تدعه يراك و أنت تبكي

131
00:07:59,047 --> 00:08:02,750
أريد أنّ أقتله -
روس) ، كنتُ أتساءل إذا كنتُ متفرغاً دقيقة) -

132
00:08:02,751 --> 00:08:04,409
إذا كنت لاتمانع أنّ تلقي نظره على
دفتر الأفكار خاصتي

133
00:08:04,976 --> 00:08:07,474
تمسك بتلك الفكرة -
سأفعل هذا -

134
00:08:07,542 --> 00:08:09,373
(تمسك بتلك الفكرة ، لأنه لا يريد سماعها (نيك -
نسبة 51% من تلك الفكرة تخصني -

135
00:08:13,404 --> 00:08:16,394
سأتعامل معها ، (روسل) تحرك يا رجل -
!! ماذا فعلت؟ -

136
00:08:16,969 --> 00:08:18,534
لا ، أنت لم تفعل أي شئ
لا تلق اللوم على نفسك

137
00:08:21,766 --> 00:08:23,332
آجل ، أنه رد فعل ، فحسب

138
00:08:25,863 --> 00:08:29,356
ساعدوني ، ساعدوني ، هيّا -
هيّا ، هيّا ، هيّا -

139
00:08:29,357 --> 00:08:31,692
!! هيّا

140
00:08:31,760 --> 00:08:34,457
ساعدني ، لا تلمسني -
!! جيس) ، تعال إلى هنا) -

141
00:08:34,525 --> 00:08:35,990
(جيس)

142
00:08:36,057 --> 00:08:37,055
!! واحدة قوية آخري

143
00:08:38,423 --> 00:08:41,587
!! يا إلهي ، آسفه

144
00:08:42,253 --> 00:08:43,286
.....يا رفاق

145
00:08:43,354 --> 00:08:45,285
يعرف المقاول خاصتي سباك رائع -
.....أرجوك -

146
00:08:45,352 --> 00:08:48,116
أعرف أفضل السباكين في هذا المجال -
!! الرجل الأبيض يعرف سباك -

147
00:08:48,183 --> 00:08:51,925
آسفة ، يعتبر موضوع السباكة موضوع حساس هنا -
لم أكن أعلم ها -

148
00:08:51,926 --> 00:08:53,446
أقصد ، ومن يعرف هذا؟

149
00:08:56,079 --> 00:09:00,122
مهلاً ، من يريد أنّ
(يلعب (ترو أمريكان

150
00:09:00,124 --> 00:09:01,641
أنا مشترك -
تبدو كـ فكرة رائعة -

151
00:09:02,208 --> 00:09:05,767
لذا ، أنها 50% لعبة شراب
و 50% من أرض الحلوى بالحجم الطبيعي

152
00:09:05,768 --> 00:09:08,801
حسناً ، أنها كـ 75% من الشراب
.......و20% من أرض الحلوى ، وبالمناسبة

153
00:09:08,904 --> 00:09:11,268
تعتبر الأرضية حمم البركانية -
في الواقع ، أنها 90% من الشراب -

154
00:09:11,336 --> 00:09:13,933
و هناك أرض الحلوى مجازياً
لتبنى عليها

155
00:09:14,001 --> 00:09:15,799
حسناً ، بـ شرائح اللحم -
مهلاً يا رفاق ، هل سنلعب بطريقة الفَرق؟ -

156
00:09:15,866 --> 00:09:17,698
(آجل ، (شميت -
جاهز -

157
00:09:17,765 --> 00:09:19,830
واحد ، أثنين ، ثلاثة....هيّا

158
00:09:19,898 --> 00:09:22,895
أثنين ، أثنين ، أربعة -
عجباً ، أنا مع (روسل) ، رائع -

159
00:09:22,963 --> 00:09:25,526
ماذا...ألا تريد أنّ تكون بفريقي -
حسناً ، لقد فعلتُ مثلك -

160
00:09:25,595 --> 00:09:27,325
أنتِ لم تعطني أي معلومات بعد -
حسناً -

161
00:09:27,393 --> 00:09:31,532
لذا، أنها تبدأ بـ أنّ هناك 4 مناطق
منطقة التبادل هي المنطقة المجنونة

162
00:09:31,533 --> 00:09:34,104
و هناك مسار من الكراسي
و لكن الأرضية تعتبر حمم بركانية

163
00:09:34,105 --> 00:09:38,191
هؤلاء هم الرهائن ، و هناك جنود النظام
السري ، وهذا هو ملك القلعة

164
00:09:38,192 --> 00:09:41,461
(و تذكر ، كل شئ تسمعه في (ترو أمريكان
يكون كذب ، تدق على الخشب

165
00:09:41,551 --> 00:09:45,528
و تبدأ بتحذير بطلقة مسدس ، حسناً -
يمكنني فعل هذا -

166
00:09:45,529 --> 00:09:47,213
طلقة مسدس ، للتأكيد

167
00:09:47,281 --> 00:09:50,011
آجل -
حسناً ، آجل -

168
00:09:50,012 --> 00:09:51,477
!! آجل ، آجل

169
00:09:51,545 --> 00:09:53,676
آجل ، ليس هناك مجال للعودة ، الأن

170
00:09:53,743 --> 00:09:59,259
!! (واحد ، أثنين ، ثلاثة ، أربعة (جون كينيدي -
فرانكلين روزفلت) ، للأعلى ، للأعلى) -

171
00:10:01,256 --> 00:10:02,837
روسل) أنت في الحمم البركانية يا رجل)

172
00:10:02,905 --> 00:10:04,803
أنا لا أفهم الأمر -
(آبي لينكولن) ، (جورج واشنطن) -

173
00:10:04,871 --> 00:10:06,102
!! شجرة الكرز

174
00:10:07,834 --> 00:10:10,706
حسناً ، أيها الأمريكيين
هل أنت مستعد ، دعونا نبدأ بالعدّ

175
00:10:10,707 --> 00:10:12,830
...واحد ، أثنين ، ثلاثة

176
00:10:16,463 --> 00:10:17,494
!! هذا أنا

177
00:10:17,495 --> 00:10:23,491
حسناً تذكر : الأرضية هي الحمم البركانية -
(روسل) ، (روسل) -

178
00:10:24,791 --> 00:10:29,561
!! لا تلمس الحمم البركانية -
(بيج أر) -

179
00:10:29,562 --> 00:10:33,346
الشئ الوحيد الذي علينا أنّ نخافه -
!! هو الخوف نفسه -

180
00:10:33,347 --> 00:10:35,018
!! أشرب

181
00:10:41,113 --> 00:10:46,822
(جيمي كارتر) القمة ، (غروفر كليفلاند) -
ماذا الأن؟ -

182
00:10:46,823 --> 00:10:47,976
المزيد من البيرة -
المزيد من البيرة -

183
00:10:49,475 --> 00:10:51,307
!! عليّ الذهاب إلى القلعة

184
00:10:51,375 --> 00:10:54,086
هيّا (نيك) ، هيّا -
روسل) ، لديك جسم ذو عضلات نوعاً ما؟) -

185
00:10:54,087 --> 00:10:58,657
حسناً ، أعتادتُ العمل في الصيف في مُخيم
للخشب بالقرب من (بانف) ، و مازلتُ أشّق خشبي

186
00:10:58,658 --> 00:10:59,801
(جون كينيدي) -
(فرانكلين روزفلت) -

187
00:11:03,834 --> 00:11:04,999
أنت جيد للغاية ، أيها الموقت العجوز

188
00:11:05,066 --> 00:11:10,074
(سيسي) ، هذه أفضل مبارة لـ (ترو أمريكان)
على الأطلاق ، وأنا قريب من الفوز

189
00:11:10,075 --> 00:11:12,491
سأذهب إلى سريرك -
!! اللعنة -

190
00:11:12,529 --> 00:11:14,514
آجل ، أنا خارج اللعبة -
!! (لا (شميت -

191
00:11:14,927 --> 00:11:18,423
لا -
هل هذا يعني أننا فزنا؟ -

192
00:11:18,491 --> 00:11:19,856
آجل ، لقد فزنا -
!! آجل -

193
00:11:23,855 --> 00:11:26,119
(أمريكا) ، (أمريكا)

194
00:11:27,585 --> 00:11:29,617
(أمريكا) ، (أمريكا)

195
00:11:31,383 --> 00:11:35,218
أنا مُحطم ، أنا في كيس
القمامة الأن

196
00:11:35,219 --> 00:11:37,923
هذا صحيح -
أعتقد أننا علينا أنّ نطلق عليها ليلة -

197
00:11:37,924 --> 00:11:40,620
لا ، لا ، إنتظري
لقد كنتُ أقول شئ ما

198
00:11:40,812 --> 00:11:42,409
ما الذي كنت تقوله لي ، أنا أتذكر

199
00:11:42,477 --> 00:11:44,834
مهلاً يا رفاق ، آسف للغاية
أنا في إستراحة لشرب المياه

200
00:11:45,508 --> 00:11:46,607
أنها هنا

201
00:11:46,673 --> 00:11:53,884
يا رجل ،  كنت تقدم لي النصيحة حول رئيسي
بالعمل ، لأنك رجل أبيض ثريّ أيضا...ولا بأس بذلك

202
00:11:53,885 --> 00:11:54,635
!! آجل ، أنا كذلك

203
00:11:56,068 --> 00:11:59,064
أحبك -
روسل) ، لدينا يوم مُخطط) -

204
00:11:59,065 --> 00:12:02,333
......ضخم غداً ، لذا ربما يجدر بنا أنّ -
!! إنتظري لحظة -

205
00:12:02,334 --> 00:12:07,016
دعنى أقول هذا مباشراً ، هذا الذي ستفعله
رئيسك في العمل هو المُتحكم في السلطة

206
00:12:07,426 --> 00:12:09,625
لذا ، الذي عليك فعله هو ترد عليه هذا

207
00:12:09,693 --> 00:12:11,224
!! آجل -
كيف سأفعل هذا؟ -

208
00:12:12,790 --> 00:12:15,159
اغمس خصيتيك في مشروبه -
ماذا؟ -

209
00:12:15,422 --> 00:12:20,400
هذا عليك فعله ، أغمس خصيتيك بداخلها ثم أخرجهما
ثم ضعهم مجدداً ، واعطيه المشروب هذا ما ستفعله

210
00:12:20,401 --> 00:12:24,542
!! هذة فكرة فظيعة -
جيس) لا ، لا إنتظري ، أنها شئ رجولي) -

211
00:12:24,543 --> 00:12:26,842
خاص....(جيس) أنتِ لا تعرفي هذا -
أنه شئ رجولي ، أتدرين؟ -

212
00:12:27,116 --> 00:12:28,614
جيس) لا تفهم الأمر)
أنه شئ خاص

213
00:12:28,682 --> 00:12:30,380
(توقف عن نسخ كلام (روسل -
أنا لا أفعل هذا ، أنا أحبه -

214
00:12:30,447 --> 00:12:33,631
أنه كلاسيكي ، أتعرف ما أقصده
أذهب إلى هناك ، وضع خصيتيك في مشروبه

215
00:12:34,244 --> 00:12:36,998
!! هذا ما الذي أتحدث عنه -
حسناً ، لقد تعلمنا جميعاً الكثير -

216
00:12:37,009 --> 00:12:38,907
أتدري ، ما الذي سيجعل تلك
الليلة رائعة؟

217
00:12:39,275 --> 00:12:40,474
!! دفتر الأفكار -
النوم -

218
00:12:41,040 --> 00:12:41,873
آجل

219
00:12:41,941 --> 00:12:46,589
أتريد أنّ تأخذ توصيلة على فكرة ساحرة
(حسناً ، أصعد (روسل

220
00:12:47,949 --> 00:12:48,134
روسل) ، دعنا نذهب للنوم)

221
00:12:48,202 --> 00:12:50,910
سأكون هناك في خلال لحظة
أريد أنّ أستمع إلى فكرتك

222
00:12:52,033 --> 00:12:55,426
تناول كأس آخر من تلك ، وبعدها ستكون
تلك الفكرة أفضل بكثير

223
00:12:55,427 --> 00:12:56,564
حسناً -
أسفل الفتحة -

224
00:12:59,829 --> 00:13:01,293
دعنا نتناول القليل من هذا

225
00:13:03,629 --> 00:13:06,660
أنا غاضبة منه ، لم أكن غاضبة منه من قبل

226
00:13:06,727 --> 00:13:11,133
جيس) ، هذة الغرفة ليست مُخصصة للراحه)

227
00:13:11,391 --> 00:13:15,812
هذة غابة (داروين) ، حيث يفعل الأشخاص
ذو العقلية المُتفتحة أشياء غريبة لبعضهم البعض

228
00:13:16,188 --> 00:13:17,419
!! إبتعد

229
00:13:19,352 --> 00:13:20,583
آجل

230
00:13:20,652 --> 00:13:23,920
لا يمكنني أنّ أتشاجر معه
هذا هو الشئ الذي يُميزنا ، لانتشاجر

231
00:13:23,950 --> 00:13:27,811
لقد اعتاد أنّ يتشاجر طوال الوقت مع
زوجته السابقة ، أعتقد أنه يحب هذا ، أننا مُسالمين

232
00:13:27,812 --> 00:13:30,989
المشاجرة جيدة ، أنه أمر صحي
هذه هي الطريقة التي تعرفين بها أنّ الأمور بخير

233
00:13:31,946 --> 00:13:36,538
أتدرين (جيس) ، ما الذي نحب أنّ نفعله
أنا و (سيسي) ، أننا نُحب أنّ نتشاجر بـ أجسادنا

234
00:13:37,441 --> 00:13:41,698
"أنها لعبة حساسة للغاية من "اصطياد العلم
لن أجعلك تظنين ، عن ماذا يكون العلم؟

235
00:13:42,605 --> 00:13:45,463
كـ شريكي المالي ، أقدر أخذ وقتك

236
00:13:45,703 --> 00:13:50,861
حسناً ، قال (روسل) أننا بحاجة إلى
(نموذج أولي ، لذا سيد (شميت) أقدم لك (ريال أبس

237
00:13:51,299 --> 00:13:55,000
من الواضح ، أنّ الهاتف سيكون هناك بالخلف
و ها هي كل التطبيقات الأخري

238
00:13:55,296 --> 00:13:59,086
لديك ولاعة ، لديك شوكة
لديك مَعلقة ، و هذا حامل للذرة

239
00:13:59,793 --> 00:14:01,426
و أيضاً ، خنجر رجالي

240
00:14:01,494 --> 00:14:03,626
نيك) ، أنه نموذج أولي)
لنموذج أولي على أحسن تقدير

241
00:14:03,890 --> 00:14:04,923
دعني أراه -
لا -

242
00:14:04,924 --> 00:14:06,522
لا تكن لئيم معه -
هيّا ، دعني أراه -

243
00:14:06,590 --> 00:14:09,221
لديك فتاحة زجاجات ، حسناً -
....بحقك ، انظر إلى هذا -

244
00:14:09,288 --> 00:14:12,916
ليس هناك صلب مصقول ، ولا نيكل
أقصد ، ليس هناك أي من المعادن البراقة

245
00:14:13,120 --> 00:14:17,267
أقصد ، بحقك يا رجل !! ، لن يتم توقفي
بسبب صناعتك الرديئة

246
00:14:17,268 --> 00:14:21,255
ماذا تعني بـ "أنا" ، (ريال أبس) فكرتي
لقد جئتُ أنت بالأسم فقط

247
00:14:21,256 --> 00:14:23,312
آجل ،الأسم هي اللعبة يا صديقي

248
00:14:23,379 --> 00:14:24,612
لا -
آجل ، أنها كذلك ، يارجل -

249
00:14:24,679 --> 00:14:26,376
لا ، ليس كذلك يا رجل

250
00:14:26,444 --> 00:14:29,771
هل تصطف أمام الأبواب ، إذا كانوا يطلقون على
"الايفون) ، "طوبة جرثومية لزقه)

251
00:14:29,977 --> 00:14:32,306
آجل ، في الواقع ربما هذا -
...ولهذا السبب يطلقون عليها كرة السلة -

252
00:14:32,741 --> 00:14:35,417
"و ليس "سلة خوخ للألتقاط للاعلى -
هل إختلقتُ هذا لتوك -

253
00:14:35,973 --> 00:14:38,535
مرحباً ، لقد عدنا مجدداً على برنامج
.....جو نابولي) ، ودعوني أقدم)

254
00:14:38,604 --> 00:14:43,465
(لكم العضو الجديد في عائلة برنامج (جو نابولي
و هذا هو (وينستون بيشوب) ، مساعدنا الجديد

255
00:14:43,466 --> 00:14:46,616
سأخبرك بأمر...أنه حاد كـ المسار
سيداتي ، ليس هناك خاتم في إصبعة

256
00:14:46,617 --> 00:14:48,517
و (وينستون) ، لماذا لا تخبرنا القليل
عن نفسك؟

257
00:14:48,518 --> 00:14:51,068
(مرحباً ، شكراً لك كثيراً (جو
أريد أنّ أخبرك عن نفسي

258
00:14:51,163 --> 00:14:54,244
أتدري ، أنا في تلك الوظيفة ليومين
و لا أعرف كيف أعُدّ شراب مخفوق اللبن

259
00:14:54,526 --> 00:14:56,658
لقد لعبتُ سنتين في القسم الأول
لكرة السلة

260
00:14:56,726 --> 00:14:59,427
ولمَ هذا الأمر؟ -
..لأنني لم أكن أعرف ، كيف ألعب كرة السلة -

261
00:14:59,492 --> 00:15:03,381
و انضممتُ لفريق الكرة الطائرة للفتيات -
(حسناً ، ها هو ذا ، هذا هو (وينستون بيشوب -

262
00:15:03,789 --> 00:15:08,174
حسناً ، سنراك مجدداً ، من المُحتمل لا
....نتحول إلى كرة السلة المُحترفين ، يبدو أنّ (ويستـ

263
00:15:09,851 --> 00:15:11,116
هذا هو بيض آثر الثمالة

264
00:15:11,183 --> 00:15:15,651
يمكن أما يمنعوك من أنّ تتقيأ طوال اليوم
أو سوف تتقيأ بسرعة كبيرة

265
00:15:15,847 --> 00:15:18,678
انها عالية المخاطر ، عالية العائد -
ربما ، يجدر بي العودة للنوم -

266
00:15:18,879 --> 00:15:22,259
لقد خططتُ ليوم رائع لنا
....سنذهب لقطف التفاح

267
00:15:22,277 --> 00:15:27,344
أنا لا....أنا لا أقطف تفاح
هذا...هذا لن يحدث

268
00:15:27,440 --> 00:15:31,933
هل أنت جاد؟ -
لأنها قطف ، و أنها تفاح -

269
00:15:32,737 --> 00:15:35,022
هل أنت جاد؟ -
تبدو حرفياً مثل الجحيم -

270
00:15:35,102 --> 00:15:37,684
حسناً -
هل نحن في مشاجرة؟ -

271
00:15:37,868 --> 00:15:40,285
نحن لا نتشاجر -
(هذا يبدو كـ مشاجرة ، (جيس -

272
00:15:40,286 --> 00:15:41,431
!!هذة ليست مشاجرة

273
00:15:43,996 --> 00:15:48,133
روسل) ، يبدو في تلك الأيام أنّ هناك)
تطبيق لكل شئ

274
00:15:48,134 --> 00:15:50,747
هل كان مثل هذا الأمر؟ -
آجل ، أنها موجودة -

275
00:15:51,026 --> 00:15:55,492
(دعنا نقول ، أنني بالخارج في (موبل
....(و أريد أنّ أقطع خبز (الباجيل

276
00:15:56,356 --> 00:15:58,596
أو ترقيع الحذاء -
(ماركة (هابيرداش -

277
00:15:58,854 --> 00:16:00,152
هل هناك تطبيق لهذا الشئ؟

278
00:16:00,219 --> 00:16:00,785
لا -
هل هناك؟ -

279
00:16:00,853 --> 00:16:02,451
حتى الأن

280
00:16:02,718 --> 00:16:05,017
آجل -
....الأن ، نقدم لكم-

281
00:16:06,082 --> 00:16:07,348
(ريال أبس) -
(ريال أبس) -

282
00:16:07,416 --> 00:16:08,114
النموذج الأولي

283
00:16:10,714 --> 00:16:11,646
الانتكاسه؟

284
00:16:11,713 --> 00:16:14,094
(ريال أبس) -
(ريال أبس) -

285
00:16:14,411 --> 00:16:15,243
الانتكاسه؟

286
00:16:18,441 --> 00:16:20,600
الانتكاسه؟ -
هلا لك أنّ تهدأ -

287
00:16:20,641 --> 00:16:22,472
أطلقت على صغيري "الانتكاسه؟"؟

288
00:16:22,473 --> 00:16:24,271
لا ، لم أطلق عليه أي شئ
إهدأ ، فحسب

289
00:16:24,339 --> 00:16:25,437
أعطيتك نسبة 51% من آجل أسم (الانتكاسه)؟ -
!! روسل) ، (روسل) هذا يكفي) -

290
00:16:25,936 --> 00:16:28,804
روس)....أحمله في يدك ، يا رجل)

291
00:16:28,805 --> 00:16:30,700
أننا في منتصف شئ هنا ، يا رفاق -
!!! لا ، لا ، لا -

292
00:16:30,768 --> 00:16:32,133
(أننا على ما يرام ، أريه هذا (شميت -
لا بأس هنا -

293
00:16:32,199 --> 00:16:34,197
دعني أريك أياه -
....آجل ، لكن عليك أنّ -

294
00:16:34,265 --> 00:16:35,264
....أريدك (روس) أنّ -
!! أنت بالأتجاه الخطأ -

295
00:16:38,096 --> 00:16:39,461
يا إلهي (روس) !! ، هل أنت بخير -
لا ، لا ، لا -

296
00:16:39,530 --> 00:16:40,661
لقد تم طعني

297
00:16:40,729 --> 00:16:43,452
لم تكن مُستعدة ، لم تكن مستعدة -
أنت أطلقت عليه (انتكاسه) يا غبي -

298
00:16:43,628 --> 00:16:44,626
أين الضمادات؟

299
00:16:44,693 --> 00:16:45,591
ليس هناك ضمادات -
ماذا؟ -

300
00:16:47,525 --> 00:16:49,022
سأحضر لك منديل مع بعض من
شريطا لاصقا

301
00:16:49,089 --> 00:16:49,989
!! إصابة حارقة

302
00:16:50,056 --> 00:16:51,221
!! آسف للغاية

303
00:16:51,288 --> 00:16:53,520
ها هنا ، آسفة -
.....(جيس) -

304
00:16:53,587 --> 00:16:54,986
جيس) أتدرين ، أنتِ تضعين منديل على يدي)

305
00:16:55,053 --> 00:16:58,030
أتدرين ، أريد الذهاب للمنزل في الحال
هل هذة مشكلة؟

306
00:16:58,351 --> 00:17:04,518
لا....أنا بخير ، لا بأس
أننا بخير

307
00:17:06,277 --> 00:17:07,177
آجل

308
00:17:15,807 --> 00:17:18,369
إفرغي كل شئ -
!! لديّ فكرة لكتاب أفكارك -

309
00:17:18,505 --> 00:17:21,197
بدلّ الضمادات -
عادلاً جداً -

310
00:17:21,902 --> 00:17:23,631
!! أنه لزج للغاية -
لديّ تطبيق لهذا الامر -

311
00:17:25,496 --> 00:17:28,246
ماذا تفعل هنا ، لماذا
أنت لستُ في عملك الجديد؟

312
00:17:29,825 --> 00:17:32,490
أنا أستقيل -
أتستقيل من وظيفة أحلامك -

313
00:17:32,856 --> 00:17:35,700
حسناً ، هذة أخبار جيدة
أريد أنّ أبقى كـ مربيك

314
00:17:35,722 --> 00:17:39,000
و لهذا جئتُ لأخبر والدتك بهذا -
لن أدعك تفعل هذا -

315
00:17:39,719 --> 00:17:43,760
أمي ، أمي ...سألني (وينستون) إذا كان
يمكنه أنّ يُدخن المرجوانا للتو؟

316
00:17:43,761 --> 00:17:44,914
!! ماذا -
ماذا -

317
00:17:44,982 --> 00:17:46,714
....لا ، إسمعي -
......لقد قال ، عندما نذهب للمنتزه -

318
00:17:46,780 --> 00:17:50,580
أراد أنّ يفعلها ، وإضطررتُ لحملها
لأنني قاصر

319
00:17:51,678 --> 00:17:53,643
أين تأخذك مُخيلتك؟
!! كلا

320
00:17:53,711 --> 00:17:55,141
أنت قلت هذا أمام أبني -
(جينا) -

321
00:17:55,209 --> 00:17:59,083
هل أنت جاد ، هل أنت مُختل -
......جينا) ، أنتِ تعرفيني) -

322
00:17:59,706 --> 00:18:02,209
أرتدي ربطه عنق ، وكل شئ -
أنت لن تكون مربية أطفال أبداً -

323
00:18:02,210 --> 00:18:04,536
سأدمرك في هذا المجال

324
00:18:04,604 --> 00:18:06,302
يمكنك الأعتماد على هذا
....(هيّا (ألفين

325
00:18:06,369 --> 00:18:09,100
......دعيني أشرح لكِ الأمر ، دعيني
(ألفين) ، (ألفين) ، (ألفين)

326
00:18:09,167 --> 00:18:10,726
ألفين) ، إبتعد ، إبتعد عن هذا الهيبي)
!! هيّا

327
00:18:14,597 --> 00:18:20,152
(وداعاً ، (وينستون -
(وداعاً (ألفين -

328
00:18:20,153 --> 00:18:23,930
لا ، لا تتحدث معه ، أنه الساعة
الـ 4:20 ، أليس عليك أنّ تكون في مكان ما؟

329
00:18:25,891 --> 00:18:28,649
لا !!....المخفوقات

330
00:18:29,454 --> 00:18:34,485
أين أنت يا رقم سته؟ -
مرحباً (بيشوب) ، أعتقدتُ أنك غادرت مبكراً -

331
00:18:34,486 --> 00:18:37,881
إفترضتُ أنك لن تعود مجدداً -
....هناك شئ خاطئ بـ المخفوقات -

332
00:18:38,280 --> 00:18:41,512
لذا ، عدتُ إلى هنا لأتخلص منهم
لأن هناك شئ خاطئ فيهم

333
00:18:41,613 --> 00:18:43,245
بالحديث في هذا الأمر ، من المُحتمل
أنّ أقوم بالتخلص

334
00:18:43,246 --> 00:18:44,711
من هذا -
ماذا فعلت بـ المخفوقات؟ -

335
00:18:46,277 --> 00:18:50,066
لقد تم إختراقهم -
ماذا فعلت؟ -

336
00:18:50,342 --> 00:18:55,392
(أريد تلك الوظيفة بشدة ، سيد (نابولي
و إذا أخبرتك بالأمر ستقوم بطردي من العمل

337
00:18:55,805 --> 00:19:02,182
و لكنني سأحبُ المُستقبل هنا ، ولا أريد أنّ
أكون عرضة للخطر بواسطة لحظة من سوء الحكم

338
00:19:05,198 --> 00:19:07,829
لقد وضعتُ خصيتي بشرابك

339
00:19:08,397 --> 00:19:11,899
آجل ، وقمتُ بهزها قليلاً بهذا الشكل

340
00:19:12,727 --> 00:19:16,125
هنا......وضعتهم هنا بالأسفل ، هنا

341
00:19:16,192 --> 00:19:17,524
لقد فعلتُ هذا

342
00:19:23,254 --> 00:19:24,585
!! يا رجل

343
00:19:28,318 --> 00:19:30,701
أتدري ، ما الذي سنفعله؟
(سنفعل هذا الأمر لـ (كريم

344
00:19:43,408 --> 00:19:45,021
مرحباً -
مرحباً -

345
00:19:46,174 --> 00:19:47,739
لديّ شئ أريد أنّ أقوله لك

346
00:19:47,806 --> 00:19:49,804
ليس عليكِ أنّ تعتذري -
حسناً ، أنا لستُ هنا للأعتذار -

347
00:19:49,805 --> 00:19:51,903
....أنا هنا لأتشاجر معك ، و أنا لا أبالي

348
00:19:51,904 --> 00:19:53,735
إذا كنت تريد هذا لم لا -
حسناً ، دعينا نتشاجر -

349
00:19:53,736 --> 00:19:57,683
حسناً ، لقد أعددتُ عطلة رائعة ومثالية معك
وأنت تخليتُ عن هذا الأمر ، وعدتُ للمنزل

350
00:19:58,099 --> 00:20:00,730
لأنني كنت أنزف من يديّ
إضطررتُ للذهاب للطوارئ

351
00:20:00,797 --> 00:20:03,029
إضطررتُ للحصول على غرزة -
!! مدهشاً ، عرز -

352
00:20:03,095 --> 00:20:08,380
أنا راقي للغاية لـ الضُّمادة ، في الواقع
أنا آسفة للغاية حول هذا الأمر

353
00:20:08,993 --> 00:20:12,633
جيس) ، لم ألعب لعبة الشراب منذُ سنوات)
و السبب الوحيد لفعل هذا ، هو أنكِ طلبتِ مني هذا

354
00:20:12,634 --> 00:20:16,650
إذا كنت أريد إحتساء شراب ، ليس عليّ
أنّ ألعب لعبه بينما أفعل هذا

355
00:20:16,651 --> 00:20:20,626
حسناً ، هذا هو عالمي ، صناديق القمامة
لا تعمل ، المصعد لا يتم فحصه

356
00:20:20,627 --> 00:20:22,450
إنتظري ، لم أكن أعلم حول المصعد -
....آجل ، أنا مثل -

357
00:20:22,518 --> 00:20:25,316
الكبلات كانت رقيقة للغاية
.....لقد وقعنا على تنازل

358
00:20:25,384 --> 00:20:27,115
لقد أخذوا 100 دولار من إيجارنا -
!! هذا ليس بآمان -

359
00:20:27,182 --> 00:20:32,289
حسناً، هذا هو المكان الي أعيش فيه ، وهؤلاء
أصدقائي ، و هذة لم تكن الطعنه الأولى في تلك الشهر

360
00:20:32,843 --> 00:20:37,818
و (روسل) ، وحياتي مهمة بقدر حياتك
....و إذا كنت تريد الأستمرار معي

361
00:20:37,819 --> 00:20:40,908
عليك أنّ تتوافق مع أصدقائي
( و هذة أغنية فريق (سبايس جيرلز

362
00:20:47,534 --> 00:20:48,567
لقد حظينا بـ شجار ، للتو

363
00:20:49,633 --> 00:20:51,632
!! لقد فزتُ -
أنت لم تفز -

364
00:20:51,700 --> 00:20:54,899
مهلاً ، دعينا نذهب إلى شقتك
و نحاول مرة آخرى

365
00:20:55,031 --> 00:21:00,698
دعينا نتسكع ،فحسب -
الأن.....أقصد ، لقد وصلتُ هنا للتو -

366
00:21:00,895 --> 00:21:01,759
ربما لاحقاً

367
00:21:03,659 --> 00:21:06,156
حسناً ، يبدو كأنها خطة

368
00:21:06,724 --> 00:21:08,821
تلك السراويل الداخلية التي أستعرتيهما
أريدهم مرةآخرى

369
00:21:08,889 --> 00:21:11,021
أنهم سراويلي الجالبة للحظ -
السراويل الجالبه للحظ؟ -

370
00:21:11,588 --> 00:21:14,219
وما هي القيمة من
دورة الألعاب الأولمبية؟

371
00:21:14,986 --> 00:21:21,625
الانفتاح والتبادل...أول ضحايا
النظام الأمنيّ الأستبدادي

372
00:21:21,848 --> 00:21:25,877
أنا (كريم عبد الجبار) ، وهذة
هي الرؤية من هنا

373
00:21:30,837 --> 00:21:35,100
DoOoT
ترجمة : علي رشاد

