1
00:00:00,893 --> 00:00:06,545
و لكنك تستخدمين منع الحمل ، أليس كذلك؟ -
....آجل ، بالتأكيد -

2
00:00:07,099 --> 00:00:13,753
كل ما في الأمر أنّ (شميت) أصبح رياضياً للغاية وأصبحت
تلك واحدة من الأغطيه البلاستيكية للشواء في أعصار

3
00:00:16,006 --> 00:00:17,607
!! لم أكن أريد معرفة هذا

4
00:00:17,674 --> 00:00:21,805
حسناً ، لا يعمل أختبار الحمل إلا بعد
.....مرور 6 أيام

5
00:00:22,379 --> 00:00:26,210
لذا ، تجاوزِ عطلة الأسبوع تلك ، ولا تخبرين
شميت) حتي تتأكدين من الأمر)

6
00:00:26,417 --> 00:00:28,317
آجل ، بالتأكيد لا ، بالتأكيد لا

7
00:00:28,384 --> 00:00:31,553
.....أنه

8
00:00:31,621 --> 00:00:36,818
لا أستطيع التوقف عن التفكير
حول ، كيف سيبدو طفل (شميت)؟

9
00:00:36,993 --> 00:00:41,196
أقصد ، لا أعرف فحسب

10
00:00:41,264 --> 00:00:45,924
هل يحتاج الأمر لـ ممرضة 24 ساعة في اليوم؟ -
.....من المُحتمل هذا -

11
00:00:47,269 --> 00:00:49,303
يمكننا فعلها مثل ، وعاء الطفل الغبي

12
00:00:52,774 --> 00:00:55,860
!! يا إلهي -
....سيدات ، سيدات -

13
00:00:56,778 --> 00:01:00,979
ما خطب كل هذا الصُراخ؟
جيس) هل وافقتِ أخيراً على أنّ تكونين الفرد الثالث؟)

14
00:01:00,980 --> 00:01:03,815
لأننا تحدثنا عن هذا الأمر -
!! (لم نتحدث عن هذا الأمر من قبل (شميت -

15
00:01:03,816 --> 00:01:04,717
(ماذا (شميت
!! هذا ليس الوقت المناسب لهذا الأمر

16
00:01:04,785 --> 00:01:08,261
شميت) ، لقد كنا نتحدث عن)
كيف كنت وأنت صغيراً؟

17
00:01:08,389 --> 00:01:13,880
لقد كنتُ رائعاً للغاية كطفل رضيع
أقصد ، لقد كنتُ راقص بريك عند سن الـ 8 شهور

18
00:01:20,800 --> 00:01:22,868
لكن ، لقد قالوا أنني كنتُ بحاجة
لـ حفاضة للكبار

19
00:01:22,935 --> 00:01:25,371
!! يا إلهي -
اخرج من هنا ، جدياً -

20
00:01:25,438 --> 00:01:31,698
New.Girl.S01E21
ترجمة : علي رشاد

21
00:01:33,412 --> 00:01:36,801
(حسناً ، ما أمر البدلة.... إذا قلتُ رقصه (سوينج
!! سأصفعك على وجهك

22
00:01:36,849 --> 00:01:41,819
حسناً ، رئيسي سيظهر على التلفاز اليوم
برنامج (مايكل ستراهان) الجديد 

23
00:01:41,820 --> 00:01:43,154
برنامج رائع -
.....تناول العديد من المُنبهات -

24
00:01:43,222 --> 00:01:45,590
لأيصال نفسه إلى هناك ، لذا عليّ
أنّ استقله من هناك

25
00:01:45,658 --> 00:01:47,585
(أجلس في غرفتي (شميت
سيسي) تستريح لبعض الوقت)

26
00:01:47,727 --> 00:01:54,200
مهلاً يا رفاق ، (سارا) ستصل إلى هنا في
أي لحظة ، لذا أحسنوا التصرف

27
00:01:54,499 --> 00:01:56,266
من (سارا)؟ -
......(أبنه (روسل -

28
00:01:56,334 --> 00:02:00,776
لذا ، ليس هناك مضاجعة ، أو التبول علنياً
في الواقع لا من الشراب حتى الجنس

29
00:02:01,606 --> 00:02:05,069
(ولا هناك جلبّ لفتيات جامعيات للمنزل (بيرلسكموني -
....مهلاً ، هذا ليس عادلاً -

30
00:02:05,176 --> 00:02:10,025
الفتاة التي أتسكع معها ناضجة و مثيرة للغاية -
من فضلك ، أرتدى سروال -

31
00:02:10,347 --> 00:02:12,381
...كل شئ تقوله يبدو غريباً

32
00:02:12,449 --> 00:02:14,617
عندما لا تكون مرتدى سروال -
!! شعرك يبدو رائعاً -

33
00:02:14,685 --> 00:02:18,279
!! هذة القهوة مُشتعلة -
غريب للغاية -

34
00:02:18,823 --> 00:02:21,141
لذا ، ما الأمر المُتعلق بـ مجالسة الأطفال؟ -
....في الواقع ، أعتقد أنه يختبرني -

35
00:02:21,191 --> 00:02:22,791
أعتقد أنه يريد أنّ يرى إذا أصبحتُ أم

36
00:02:22,859 --> 00:02:24,593
هل أنتِ متوترة؟ -
....أنه لايعتبر شئ ، يمكنني التعامل معه -

37
00:02:24,660 --> 00:02:28,483
أنا في منتصف الطريق ، أنا مُعلمتها
!! لذا......أنها هنا

38
00:02:28,898 --> 00:02:34,528
نيك).....أرتدى سروال)
أو على الأقل ، أرتدى بعض من الجوارب الطويلة

39
00:02:34,537 --> 00:02:35,904
!! لكِ هذا

40
00:02:35,972 --> 00:02:37,880
(مرحباً ، أستاذة (داي -
(مرحباً ، (سارا -

41
00:02:38,573 --> 00:02:40,851
يمكنني أنّ أكون هنا في غضون 5 دقائق
إذا كنتُ بجاجه لهذا

42
00:02:42,711 --> 00:02:48,144
صراحاً ، لم أكن لأوافق على هذا ، ماعدا أنّ
زوجي خارج المدينة ، وأنتِ مُعلمة (سارا) المُفضلة

43
00:02:48,217 --> 00:02:50,517
و معلمة زوجي المُفضلة

44
00:02:52,187 --> 00:02:58,056
مهلاً ، آمل ألا يكون هذا وقحاً ، لكنك
تستمرين بـ قولك "زوجي"؟

45
00:02:58,057 --> 00:03:01,050
(وكنتُ أريد التأكد ، أنكِ و (روسل
لستم متزوجين بعد؟

46
00:03:01,129 --> 00:03:03,263
!! لا ، لا

47
00:03:06,033 --> 00:03:10,438
لأنني كنتُ أريد التأكد ، أنّ لا يكون هناك معلومة
مهمة التى أغفلتُ عنها بالكامل

48
00:03:10,737 --> 00:03:14,525
لا أقصد ، لكنه لطالما سيظل زوجي
إذا كنتِ تدرين ما أقصده

49
00:03:15,308 --> 00:03:18,707
آجل....في الواقع ، هلا لكِ أنّ تشرحين
ما الذي تقصديه بوضوح تماماً؟

50
00:03:19,846 --> 00:03:23,440
تتصرف (سيسي) بغرابة للغاية ، هل تعتقد
أنها قد سئمت مني؟

51
00:03:23,683 --> 00:03:29,339
أقصد ، أنه أسابيع من الجنس الغير مُتوقف
ما الذي أفعله إذا لم تدعني أنّ أصل لـ (شاكرا) الخامسة

52
00:03:29,755 --> 00:03:32,456
أنا لا أستمع إليك -
......أنا أقول ، فحسب -

53
00:03:32,524 --> 00:03:36,387
أتعتقد أنها تريد شئ أكثر من الجنس؟
اتعتقد أنها أصبحت فتاه أخيراً؟

54
00:03:36,762 --> 00:03:38,065
لأنني لا أستطيع تحمل هذا، يارجل

55
00:03:38,766 --> 00:03:39,872
!! مرحباًَ يا زعيم -
ما الذي تفعله؟ -

56
00:03:39,907 --> 00:03:40,464
....أسمع

57
00:03:40,532 --> 00:03:42,632
.....إنتظر ، إنتظر ، لا لا لا -
قلت لا ، بالأمس -

58
00:03:42,700 --> 00:03:44,567
ولكنها الساعة 10:30 -
......أتعتقد أنني أصبحتُ مُعتمد للغاية -

59
00:03:44,635 --> 00:03:46,303
على تدليك للحمم ساحن؟

60
00:03:46,370 --> 00:03:48,638
سأكون هناك خلال لحظة -
ماذا عن الأزياء التنكرية؟ -

61
00:03:48,706 --> 00:03:50,740
!! عليّ الذهاب ، وداعاً -
أتعتقد ، أنني أرغمتها على أرتداء الملابس كثيراًَ؟ -

62
00:03:50,809 --> 00:03:53,447
أسمع يا رجل ، لن أجلس هنا
و أحلّ هذا الأمر معك هنا ، حسناً؟

63
00:03:53,544 --> 00:03:56,680
علي ّالذهاب لمجالسه رئيسي

64
00:03:56,747 --> 00:03:59,456
شميت) ، هل ستبقى للغداء ، سنستعير)
ماكينة صنع (الباستا) خاصتك

65
00:03:59,749 --> 00:04:02,972
هذا رائع ، هل ستعلمين (سارا) وصفتك
للـ (عصيدة) المطهوه أكثر من اللازم؟

66
00:04:03,453 --> 00:04:06,350
(سأعلمها حول دولة (ايطاليا -
.....سأحضر بصحبه فتاة -

67
00:04:06,356 --> 00:04:07,983
(كلوى) -
لا ، لن تفعل هذا -

68
00:04:08,018 --> 00:04:09,859
(لن تجلب أي من تلك الفتيات حول (سارا

69
00:04:09,927 --> 00:04:12,211
(مرحباً ،لأبد أنكِ (سارا
....(و أنتم مخطئون حول (كلوى

70
00:04:12,395 --> 00:04:18,805
كلوى) ، أنها ذكية وناضجة ، وأنها تعرف)
(حول الفن ، و أشهرّ الفنانين مثل (بانكسي/رسام جرافيتي

71
00:04:18,968 --> 00:04:22,290
(و الرجل الذي صنع ملصق (أوباما
و أتدرون....مثل رسمه الرجل بالطباشير

72
00:04:23,906 --> 00:04:25,640
!! هذا غبي

73
00:04:26,208 --> 00:04:29,164
لون عينيك بنية للغاية
تبدوان مثل التغوط

74
00:04:30,144 --> 00:04:33,980
كن صريحاً معي ، هل تبدو عيني مثل التغوط -
!! هناك بعضاً من الأشياء المُتعلقة بـ التغوط -

75
00:04:33,981 --> 00:04:35,216
عيون تغوط قديمة

76
00:04:42,457 --> 00:04:46,385
مرحباً.....أنا مُعجب بـ منزلك -
أنه ليس منزلي -

77
00:04:47,027 --> 00:04:47,727
هيّا ، هيّا إنطلق -
ماذا؟ -

78
00:04:49,163 --> 00:04:50,730
!! هيّا

79
00:04:53,267 --> 00:04:55,168
ما الذي يحدث؟ -
!!ما الذي تتحدث عنه ، يا رجل -

80
00:04:55,236 --> 00:04:57,937
أتعرق مثل وجبة (البان هوا) الحارة
و أرتدى أحذية سيدة كولومبيه

81
00:04:58,005 --> 00:05:00,273
ما الذي تعتقد أنه يحدث؟ -
.....لا أدري ، كنتُ أحاول منحك -

82
00:05:00,341 --> 00:05:03,008
(الفرصة لتكذب عليّ (جو
أحاول أنّ أكون مؤدباً

83
00:05:03,076 --> 00:05:07,993
(في الواقع ، القدماء المصريون كانوا يصنعون (الباستا
بتسوية العجين بـ بأقدامهم

84
00:05:09,282 --> 00:05:12,325
لطيف ، أليس كذلك؟
(سارا)

85
00:05:20,325 --> 00:05:23,331
لماذا لديكِ الكثير من حمالات الصدر؟
!! أنتِ مُعلمة

86
00:05:23,795 --> 00:05:29,503
تحتاج المُعلمات لحمالات الصدر أيضاً ، مثل الجميع
.......للرفع و للأشياء الأخرى ، أنها مثل

87
00:05:29,768 --> 00:05:31,835
هذة صدرية ما بعد المدرسة

88
00:05:32,904 --> 00:05:36,228
هل يمكنني عدم اداء الواجب المنزلي
لأنكِ تواعدين أبي؟

89
00:05:36,307 --> 00:05:37,307
لا

90
00:05:37,375 --> 00:05:43,056
مهلاً ، أعلم أنّ معُلمتك تواعد والدك أنه
.....أمر غريب ، لكن

91
00:05:43,881 --> 00:05:47,650
أريدك أنّ تعلمين ، أنكِ يمكنك
سؤالي عن أي شئ

92
00:05:48,518 --> 00:05:50,278
حقاً؟ -
آجل ، أي شئ -

93
00:05:51,054 --> 00:05:52,388
هل أنتِ واقعه في الحب معي أبي؟

94
00:05:53,990 --> 00:05:56,458
هل قمتِ بصنع العجينة الرطبة مع أبي؟


95
00:05:58,861 --> 00:06:01,063
هل الجنس مُمتع؟ -
ماذا؟....أنه ليس ممتع -

96
00:06:01,131 --> 00:06:04,993
هل قمتِ من قبل بفعل وضعية (99/الملاعق) من قبل؟ -
!! أعتقد أنّ هذ نموذج للضرائب -

97
00:06:04,994 --> 00:06:08,313
هل قمتِ بإستمناء لشخص من قبل؟ -
لا أدري -

98
00:06:08,904 --> 00:06:14,168
هل مارستي الجنس مع أحد بالأسلوب الحيواني؟ -
هل تريدين أنّ تتعلمي طريقة لعب (الأوراق)؟ -

99
00:06:15,553 --> 00:06:21,423
لقد كنتُ أفكر ملياً ، وأعتقد أنه حان الوقت
لأخذك في موعد حقيقي

100
00:06:22,490 --> 00:06:25,382
هل تسألني للخروج في موعد؟ -
...آجل ، سيكون أول موعد حقيقي لنا -

101
00:06:25,426 --> 00:06:28,866
الأن ، (ايطاليا على الجليد) يُعتبر احتفال
بكل شئ ايطالي

102
00:06:29,297 --> 00:06:32,874
و يتميز الرقص علي الجليد بـ أكبر و أشهر
النجوم الإيطاليين

103
00:06:33,168 --> 00:06:37,243
(من المُقرر أنّ تظهر (دريا دي ماتيو
لكن ، ليسوا مسؤلين إذا لم تفعل هذا

104
00:06:37,244 --> 00:06:41,168
لا يمكنني الذهاب في الوقت الحالي
أنه توقيت سئ للغاية

105
00:06:41,375 --> 00:06:46,113
آسفه على هذا ، اصطحب شخص آخري -
أتقصدين...كـ فتاة آخرى -

106
00:06:46,246 --> 00:06:50,438
آجل (شميت) هذا هو وضع الأمر
!! هذا هو الأتفاق

107
00:06:50,817 --> 00:06:53,879
اصطحب شخص آخر ، فحسب
....حسناً ، بالتأكيد ، سأفعلـ -

108
00:06:54,320 --> 00:06:59,549
ساسأل شحص آخر للمجئ معي
(و بـ تذاكر للشخصيات المهمة التي لديّ ، (بوببكونرنا

109
00:07:00,326 --> 00:07:02,161
ماذا؟ -
(بوببكونرنا) -

110
00:07:02,228 --> 00:07:05,154
(بوببكونرنا)
أنها (بوب كورن/الفُشار) بـ الأيطالي

111
00:07:06,532 --> 00:07:11,373
و لا أعتقد أنه عليك الأستعجال في تلك الأشياء
....عليكِ أنّ تبحثي عن شريك ، الذي

112
00:07:11,374 --> 00:07:15,804
مُقرف !! ، أنتِ قلتِ "شريك"؟ -
أدري ، هذا غريباً ، آسفة -

113
00:07:16,374 --> 00:07:23,222
(كـ صديقتك (جيس) وليست المُعلمة (داي
إختاري شخص يجعلك تبتسمين

114
00:07:23,547 --> 00:07:26,950
مثل (نيك)؟ -
!!! آجل أقصد......إنتظري ماذا -

115
00:07:27,018 --> 00:07:30,477
يا إلهي ، يا إلهي!! ، أحب (نيك) للغاية
أنه مثير جداً

116
00:07:30,621 --> 00:07:34,778
نيك) ، هذا؟) -
أريد أنّ أُدلك وجهي في وجهه -

117
00:07:38,562 --> 00:07:42,503
لأكون واضحاً ، أنا أتصل بسيدة لأري إذا كانت
تريد الذهاب إلى الاحتفال الأن

118
00:07:42,532 --> 00:07:45,048
لا بأس ، افعلها -
مهلاً يارفاق ، ليس الأن -

119
00:07:45,049 --> 00:07:46,969
أنه يَرنّ؟ -
!! لا أبالى -

120
00:07:47,037 --> 00:07:49,004
لاتقدر أنّ تتحمل الغرفة
المزيد من الهرمونات

121
00:07:49,072 --> 00:07:52,809
أحبُ تلاحم الأدب عالى المستوى مع
ثقافة الشباب المُتدنية

122
00:07:52,809 --> 00:07:56,309
أنه كثير من التلاحم بالنسبة لي
أتدرين ما الذي أقصده؟

123
00:07:56,310 --> 00:07:59,988
أنه في أعلى خط التلاحم ، ولكن أعتقد
أنني سأدعه ينزلق

124
00:08:00,315 --> 00:08:02,483
مهلاً ، عليّ أنّ أجيب عن هذا
آجل

125
00:08:02,551 --> 00:08:05,748
نيك) ، يُجيب) -
(مرحباً ، (نيكـ...ول -

126
00:08:06,488 --> 00:08:07,922
كيف حالك ، يافتاة؟ -
ماذا يحدث ، (شميت)؟ -

127
00:08:07,990 --> 00:08:10,736
ما رأيك أنّ نخرج ، أنها
عطلة الأسبوع اللعينة

128
00:08:11,392 --> 00:08:13,660
هل قمت بمناداتي بـ فتاة ، للتو؟ -
هل ترتدين شئ مثير؟ -

129
00:08:13,728 --> 00:08:17,926
سترة و سروال جينز ، كالمُعتاد -
أنتِ ترتدين سروال جينز ،هل هو ضيق ، عزيزتي -

130
00:08:18,633 --> 00:08:21,865
أنه فضفاض بعض الشئ ، لقد اشترتيه واسع -
!! يبدو هذا الجينز مثير -

131
00:08:22,403 --> 00:08:24,571
هل كل شئ على ما يرام ، أتريد
التسكع اكثر ، (شميت)؟

132
00:08:24,639 --> 00:08:26,573
هل تهتمين بتلك المؤخرة..أتهتمين بتلك
المؤخرة لي؟

133
00:08:26,641 --> 00:08:30,096
أنا لا أمارس تمارين القرفصاء ، أو شى من
هذا القبيل ، أحاول التقليل من تناول الدوناتس

134
00:08:30,277 --> 00:08:31,177
هل مازلتِ تجعلينها مشدودة؟

135
00:08:32,479 --> 00:08:35,110
!! أنت أحمق -
ماذا؟ -

136
00:08:36,116 --> 00:08:37,516
أعتقدتُ أنّ هذا هو الأمر الذي تريده

137
00:08:37,584 --> 00:08:41,428
هذا هو مثال حقيقي جيد للأشخاص
الذين لا ينبغي عليهم ممارسة العلاقة

138
00:08:41,621 --> 00:08:43,454
إستمتعي -
سيسي) ، هل أنتِ على ما يرام؟) -

139
00:08:44,857 --> 00:08:49,149
أنتِ لا تفهمين الأمر ، أحب نيك للغاية
أنه مثير للغاية ، سأموت

140
00:08:49,461 --> 00:08:52,491
سارا)، (نيك) أكبر منكِ في السن كثيراً)
....أنا أعيش معه

141
00:08:53,065 --> 00:08:54,666
أنه قذر و غريب -
....لا ، لا ، لا -

142
00:08:54,733 --> 00:08:57,857
!! (سارا) ، ليست غرفة (نيك)
أنها ليست جيدة التهوية بالداخل

143
00:08:58,337 --> 00:09:03,632
دعنا نرى ، نصل لهناك مبكراً قليلاً ، ربما ندخلك
للأستحمام ، و ربما أكثر من مرة مع مُطهر

144
00:09:05,076 --> 00:09:07,230
مهلاً ، ساحة البيع....هناك -
لا -

145
00:09:07,645 --> 00:09:09,413
شخص غنيّ مات ، يمكني شمها

146
00:09:09,480 --> 00:09:12,049
حسناً ، (جو) أحاول الوصول للبرنامج
في الوقت المحدد

147
00:09:12,117 --> 00:09:14,285
ماذا ، ماذا ، ماذا تفعل؟ -
سأخرجك من السيارة -

148
00:09:14,352 --> 00:09:15,418
حسناً

149
00:09:15,485 --> 00:09:18,984
آجل ، آجل عزيزتي ، ساحة البيع
أشعر أنني على قيد الحياة

150
00:09:19,089 --> 00:09:21,639
سأصاب بشدّ عضل في العضلة الخلفية
!! يا إلهي

151
00:09:22,526 --> 00:09:26,122
سارا) ، هلا لكِ أنّ تخرجين)
من غرفة (نيك)؟

152
00:09:26,123 --> 00:09:27,530
أنا بتدحرج في ملابسة القذرة

153
00:09:27,597 --> 00:09:32,365
جيس) ، (شميت) سألني للخروج معه)
في موعد ، كـ أنه جاء إليّ وسألني للخروج عه

154
00:09:32,366 --> 00:09:34,247
و أنا لا أستطيع الخروج معه
في موعد معه في الوقت الحالى

155
00:09:36,105 --> 00:09:37,806
.......سارا) ، لقد أكتفيتُ من هذة الفتاة الصغيرة)

156
00:09:37,874 --> 00:09:40,546
أستمعي، أستمعي إليّ
!! أيتها الفتاة المُزعجة

157
00:09:40,643 --> 00:09:44,094
عليكِ أنّ تكونين هادئة ، فحسب
لأنني أريد من صديقتي أنّ تركز في موضوعي الأن

158
00:09:44,714 --> 00:09:47,338
ما الذي تفعليه ، (سيسي)؟
تعرفين كم هذا الأمر هام لي؟

159
00:09:47,515 --> 00:09:49,785
لا تدعين إختلال وظائفك الجسدية
تُرعب تلك الفتاة

160
00:09:50,319 --> 00:09:52,086
!! سأكون أم مروعة

161
00:09:52,154 --> 00:09:53,821
....لا ، لا ، لا -
!! أم مروعة -

162
00:09:53,889 --> 00:09:56,738
سأكون مثل والدتي -
....ستكونين أم رائعة -

163
00:09:56,739 --> 00:09:59,143
ستكونين أم عصرية -
يمكنني أنّ أصحح هذا الأمر ، حسناً؟ -

164
00:10:00,762 --> 00:10:03,029
(سارا)

165
00:10:03,097 --> 00:10:05,647
......سارا) ، أسمعي)

166
00:10:05,799 --> 00:10:11,760
لا يجدر بكِ ممارسة الجنس في الوقت الحالي
....في هذا السنّ ، لكن عندما تفعلين هذا

167
00:10:11,761 --> 00:10:17,241
تأكدي من أستخدامك للحماية ، دائماً
....حتى إذا قال انها طريقة (التانترا) وأنتِ هندية

168
00:10:17,245 --> 00:10:20,558
و أنتِ تعرفين ، أنه سينتهي بكِ الحال
وأنتِ حامل بأي طريقة

169
00:10:20,559 --> 00:10:21,646
ماذا؟

170
00:10:24,284 --> 00:10:26,451
!! سيسي) ، هل أنتِ حامل؟)

171
00:10:27,520 --> 00:10:30,352
سارا) ، (نيك) لديه ربطة عنق واحدة)
تر إذا كنت ِتستطيعين العثور عليها

172
00:10:30,623 --> 00:10:35,281
لا ، لا أدري ، ولكن علينا الأنتظار لنتائج
" الأختبار ، ولكنني متأخرة " موعد الدورة الشهرية

173
00:10:40,866 --> 00:10:45,036
!! أنتِ حامل ، أنتِ حامل

174
00:10:45,104 --> 00:10:46,938
!!! يا إلهي

175
00:10:48,251 --> 00:10:49,398
أجعلتُ (سيسي) حامل؟

176
00:10:49,401 --> 00:10:51,402
أننا نستخدم الحماية
لا أدري ، كيف حدث هذا الأمر

177
00:10:51,470 --> 00:10:53,471
أتعتقد أنها فعلتها عن قصد؟ -
....(طفل (يهودي-هندي -

178
00:10:53,539 --> 00:10:55,306
من الذي لا يريد هذا ، فكر في بنية العظم

179
00:10:55,374 --> 00:10:57,767
حسناً ، أنا لستُ مستعداً لأكون عراب للطفل
لا تسأل

180
00:10:57,976 --> 00:10:59,609
لا أحد يسألك عن فعل هذا -
!! جيد -

181
00:10:59,677 --> 00:11:01,878
ولا أريد أنّ أكون عم -
أنت لستُ أخي -

182
00:11:01,946 --> 00:11:03,880
حسناً (شميت) ،هل أنت متأكد أنك على ما يرام
لهذا الأمر؟

183
00:11:03,948 --> 00:11:06,730
لأنني في الحقيقة مفزوع تماماً من هذا الأمر
و أنت لستُ كذلك

184
00:11:06,984 --> 00:11:08,952
آجل ، أنا هادئ بشكل غريب
تجاه هذا الأمر بالكامل

185
00:11:09,019 --> 00:11:14,645
أسمع (نيك) ، ربما لم تكن هذة خطتي لـ 5 سنوات
القادمة ، لكن ربما هذا هو القدر

186
00:11:14,646 --> 00:11:19,887
لربما فزتُ بالجائزة ، ربما هذا الذي يخبرني أياه الكون
(أنني لن أستطيع العثور على فتاه أفضل من (سيسي

187
00:11:20,363 --> 00:11:24,494
(بالمناسبة ، أنا (شميت -
كلوي) ، مبروك لأخبارك) -

188
00:11:24,495 --> 00:11:26,268
....(يا إلهي !!! ، أخيراً (نيكولاس

189
00:11:26,336 --> 00:11:28,637
جلبتُ للمنزل فتاة لطيفة -
أليس صحيحاً؟ -

190
00:11:36,077 --> 00:11:39,392
لذا.....هذا كان جنونياً
الذي حدث مع أصدقائي ، أليس صحيحاً؟

191
00:11:39,548 --> 00:11:41,249
!! لقد أحببته

192
00:11:41,317 --> 00:11:44,747
(حياتك مثل مسلسل (جوثب جيرل
الفرق الوحيد هو أنكم فقراء وكبار في السن

193
00:11:44,748 --> 00:11:48,748
أتدرين ، في الواقع لقد كان هناك مسلسل مثل هذا
(لقد كان يسمي (جولدن جيرلز

194
00:11:48,749 --> 00:11:52,493
(أنا (بيتي وايت
....(و (شميت) مثل (رو ماكلهان

195
00:11:52,560 --> 00:11:57,196
ألا تعتقدين أنّ (نيك) مثير؟ -
نيك).....آجل) -

196
00:11:57,498 --> 00:12:01,868
(في قرية صغيرة في (الفلبين

197
00:12:01,936 --> 00:12:06,012
كيف يبدو في الصباح؟
هل تكون عيونه ناعسه ، هل يحب أشياء مُعينة؟

198
00:12:06,173 --> 00:12:10,965
أريد أنّ أحب الاشياء التي يحبها ، هل تعتقدين
اننا يمكن أنّ نمارس الجنس بالأسلوب الحيواني؟

199
00:12:10,966 --> 00:12:12,745
4دقائق ، أننا سنتاول خلال 4 دقائق

200
00:12:12,812 --> 00:12:18,153
(لقد أعددتُ لكِ (موكتيل
سيسي) ، هل تبكين؟)

201
00:12:18,351 --> 00:12:22,167
!! لا ، لا ، لا
أنا ، أنا لا أدري

202
00:12:22,355 --> 00:12:29,082
أنتِ أمرأة رائعة ، ستكونين و ستقومين بفعل
العديد من الأشياء في تلك الحياة

203
00:12:29,961 --> 00:12:33,528
ربما ، ستكونين أم
ربما ، ربما لا

204
00:12:34,700 --> 00:12:37,969
لكن ، سأدعمك مهما كان الأمر

205
00:12:42,105 --> 00:12:45,724
شكراً لكِ -
و أريد أيضاً أعطائك معلومة على السريع -

206
00:12:46,477 --> 00:12:50,170
من المُحتمل ، أنّ أظهر على الأنترنت قبل أنّ
نمارس الجنس مجدداً

207
00:12:50,214 --> 00:12:52,549
لا ، لا أريد تلقيح الطفل؟

208
00:12:52,616 --> 00:12:57,371
أقصد ، يمكن أنّ يكون لدينا مسألة
لعبة الدُمية الروسية ذات الصوت بين أيدينا

209
00:13:04,594 --> 00:13:09,048
لذا ، تعلمنا أنا و (سارا) أستخدام صانعة
الباستا) ، اليوم والذي كان رائعاً)

210
00:13:09,049 --> 00:13:10,365
هل تمارسين العلاقة مع (نيك)؟

211
00:13:11,268 --> 00:13:14,960
من يريد الأضافات ، هذا هو سؤالي؟ -
آجل ، أودّ هذا ، (جيس) هذا سيكون رائع -

212
00:13:15,071 --> 00:13:19,423
إذا كنت صبي ، سأسميك
(مردخاي) أو (إبراهيم)

213
00:13:19,742 --> 00:13:26,389
(مناحيم مانندل شيمرسن) -
مهلاً ، أنا أراقبك -

214
00:13:27,616 --> 00:13:31,309
!! حسناً ، حان وقت التحلية -
لا من فضلك ، لا تنهضي سأتولى أمره -

215
00:13:31,485 --> 00:13:37,510
شكراً لكِ ، هذه عقلية مُتفتحة للغاية منكِ -
أنها عاقلة و ناضجة ، في وجهك -

216
00:13:37,926 --> 00:13:41,128
مبارك عليك!! ،أنت تواعد فتاة
بـ  آداب الطعام الأساسية

217
00:13:41,196 --> 00:13:43,964
أنت فزت
لماذا لا تتطرق لـ خطة العناية الصحية لها؟

218
00:13:45,933 --> 00:13:48,349
أنا مُتحمس للغاية لخوض تلك
الرحلة معكِ

219
00:13:49,203 --> 00:13:52,071
أقصد ، سيكون صدرك
ضخم بشكل لا يُصدق

220
00:13:52,139 --> 00:13:56,069
سارا) ، هل تريدين الذهاب ومساعدة)
كلوي) بـ التحلية)

221
00:13:56,119 --> 00:13:58,048
!! أنا أكرهها -
...بحقك ، أنتِ لا تكرهينها -

222
00:13:58,083 --> 00:14:00,746
أنتِ لا تعرفينها بما فيه الكفاية لتكرهينها -
آجل أنا أعرفها -

223
00:14:00,881 --> 00:14:03,519
لقد اعتادت الركوب في حافلة المدرسة -
.....لا ، لا ، لا هذا -

224
00:14:03,520 --> 00:14:04,928
ماذا؟ -
!! يا إلهي -

225
00:14:06,685 --> 00:14:07,853
هذا هو سبب أنّ شكلك مألوفاً

226
00:14:07,920 --> 00:14:11,809
لقد كنتِ تلك الطفلة الصغيرة المجنونة
التي كان لديها صديق خيالي

227
00:14:12,391 --> 00:14:13,859
و أنتِ البشعه ، ذو الوجه البشع

228
00:14:13,926 --> 00:14:16,864
سارا) ، أعلم ما الذي تحاولين فعله لتبدين)
....لطيفة أمام

229
00:14:17,063 --> 00:14:18,295
ماذا؟ ، هل أخبرتيه بالأمر؟

230
00:14:18,363 --> 00:14:20,197
!! لا ، لم أخبره -
لقد أخبرتيه ، للتو -

231
00:14:20,265 --> 00:14:22,233
!! (يا إلهي ، (جيس

232
00:14:24,169 --> 00:14:27,443
ما الذي تقوليه.....متي أخر مرة لكِ
و أنتِ على حافلة المدرسة؟

233
00:14:27,872 --> 00:14:28,672
!! العام الماضي

234
00:14:28,740 --> 00:14:31,270
كم عمرك؟ -
18عام -

235
00:14:33,344 --> 00:14:37,545
أتدرين (كلوي) ، في الواقع أعتقد أنني درستُ
لصفك الثامن ، في حصة الأنجليزي

236
00:14:37,546 --> 00:14:39,548
هذا صحيح !!
(مرحباً ، استاذة (داي

237
00:14:39,616 --> 00:14:40,784
مرحباً

238
00:14:44,188 --> 00:14:46,389
حسناً ، أنه شئ جيد لأنني أحضرتُ لك
....قميص زيادة ، لأنني

239
00:14:46,456 --> 00:14:49,972
مهلاً ، (جو)، (جو) ، أين ستذهب؟
!! أين ستذهب ، أنتظر

240
00:14:50,026 --> 00:14:52,094
أين ستذهب
أعتذر عن هذا الأمر ، يا رجل

241
00:14:52,162 --> 00:14:54,930
مهلاً ، لا تجلعني أطاردك ، لاتجعلني أطاردك

242
00:14:54,998 --> 00:14:56,999
!!! جو) ، عدّ)

243
00:14:59,502 --> 00:15:02,386
هل أنت بخير؟ -
أتركني وشأني -

244
00:15:03,840 --> 00:15:05,307
لذا ، بحقك ما الأمر؟

245
00:15:06,374 --> 00:15:12,694
يجعلني (مايكل ستراهان) أشعر كأنني أحمق
أقصد ، أنه يعتقد أنه أفضل مني

246
00:15:12,881 --> 00:15:15,379
أنه يفوز في (السوبر بول) وفجأة
أصبح الأفضل في كل شئ

247
00:15:15,583 --> 00:15:20,265
في أي شئ هو أفضل منك فيه...الزواج
و ربما المال ، الأدارة ، وأود أنّ أقول ها

248
00:15:20,266 --> 00:15:21,988
ربما هو أفضل منك في هذا -
.....حسناً -

249
00:15:22,056 --> 00:15:23,763
و لكنه ليس أفض منك في ساحة البيع -
!! أنه جيد في ذلك الأمر -

250
00:15:24,225 --> 00:15:27,110
آجل ، ولكنه ليس أفضل منك
...ها هو الأمر الذي ستفعله ، ستدخل تلك الاستديو

251
00:15:27,896 --> 00:15:29,297
و أنّ تظهر له (نابولي) ، الذي رأيته اليوم

252
00:15:29,465 --> 00:15:36,414
الشخص الذي رأيته جمع 7 نسخ من
أشرطة فيلم (سبيد) لثمن قليل من سعر التجزئة

253
00:15:36,970 --> 00:15:40,850
متى أخر مرة فعل (ستراهان) هذا الأمر؟
!! أنت لن تدعه يفوز

254
00:15:40,939 --> 00:15:43,315
أتدري ، سأفعلها ، سأفعلها -
!! هل ستفعلها -

255
00:15:43,375 --> 00:15:44,943
هذا الرجل أحمق -
!! أنه أحمق -

256
00:15:45,010 --> 00:15:48,993
أتدري ، إذا كنت أمرأة ، أو حتي ترتدي
مثل المرأة ، ستكون شخص لا يمكن إيقافه

257
00:15:51,885 --> 00:15:55,994
أنها 18 عام ، أنها 18 عام -
(أنها لا تعرف حتي ما هو مُتصفح (نيتساكب -

258
00:15:56,155 --> 00:15:59,224
تعتقد مكعب الثلج ممثل خاص

259
00:15:59,291 --> 00:16:03,392
أنها كارثة !! ، (أولىّ) بالأسفل
لقد اتصلت بي للتو ، أنها تريد الصعود إلى هنا

260
00:16:03,595 --> 00:16:06,942
و (سارا) في غرفتك لأنها واقعه بحبك
لأسباب غير معروفة

261
00:16:06,999 --> 00:16:10,393
(لربما سأطلق عليك كـ (الجسر الى تيرابيثيا
لأنك تجعل الأطفال تبكي

262
00:16:10,468 --> 00:16:16,699
(و لربما سأطلق عليك كـ (الهندي في الخزانة
لأنك وضعت طفل هندي داخل (سيسـ.... ، لا تبالي

263
00:16:16,700 --> 00:16:18,375
أنا لن أعتذر حول
الحيوانات المنوية القوية ، خاصتي

264
00:16:18,442 --> 00:16:20,077
لماذا تقع في حبي الفتيات الصغيرة في السن
أبدو كـ الرجل العجوز

265
00:16:20,144 --> 00:16:21,478
!! أصمتوا ، أنتم الأثنين

266
00:16:21,545 --> 00:16:27,481
(سنصلح هذا الأمر ، أنا لن أخسر (روسل
لأنكم فعلتم / واعدتم أطفال

267
00:16:27,885 --> 00:16:30,884
أنت....أذهب وأوقف (أولىّ) لبعض الوقت
ولا تحاول أنت تجعلها حامل

268
00:16:31,088 --> 00:16:34,328
أنت.....تعال معي ، وأخرج
سارا) من غرفتي ، الأن)

269
00:16:35,992 --> 00:16:36,792
(سأذهب إلى (أولىّ

270
00:16:36,860 --> 00:16:38,694
آجل ، وانا سأذهب لفعل هذا -
!! حسناً -

271
00:16:42,798 --> 00:16:44,232
(أولىّ) -
آجل

272
00:16:44,300 --> 00:16:47,684
(يا إلهي !! ، أنه أنا (شميت
كيف حالك؟

273
00:16:47,803 --> 00:16:51,369
يا إلهي ، من الجيد رؤيتكِ -
!! رائع -

274
00:16:51,840 --> 00:16:57,017
آجل (هافاسو) ، في عام 99
كنتُ على متن قارب ، أتتذكرين هذا؟

275
00:16:57,018 --> 00:16:57,379
لا

276
00:16:57,446 --> 00:16:58,745
....لقد كنا ، لقد كنا جزء من -
....آجل ، أنا -

277
00:16:58,813 --> 00:17:00,814
الألعاب الأولمبية الشتوية -
لا -

278
00:17:03,787 --> 00:17:04,118
عام 2006 المزلج

279
00:17:04,185 --> 00:17:07,913
سارا) ، أعلم أنكِ تعتقدين)
أنكِ واقعه بحبي ، الأن

280
00:17:07,914 --> 00:17:13,259
و لكن أعدك أنكِ ستجدين شخص أفضل -
!! لا ، لا لن أجد أبداً -

281
00:17:13,361 --> 00:17:16,673
أستطيع أنّ أكون كـ مرساة
أنا معروف بتحطيم السيدات

282
00:17:16,674 --> 00:17:17,997
هذا صحيح -
أنقذيني -

283
00:17:18,065 --> 00:17:21,005
ماذا ، هذا ممتع للغاية -
جيس) ، عليكِ مساعدتي) -

284
00:17:21,006 --> 00:17:22,068
لا أدري ، ما الذي عليّ فعله -
حسناً -

285
00:17:22,136 --> 00:17:24,794
حسناً ، أخبرها شئ ما عن الحياة
أو أي شئ ، فحسب

286
00:17:26,273 --> 00:17:27,873
(سارا)

287
00:17:28,442 --> 00:17:34,850
سارا) ، لم أحبُ شخص بتلك الطريقة التي تحبني بها)
منذُ فترة طويلة للغاية...أنا أفتقد تلك الشعور

288
00:17:35,915 --> 00:17:38,883
الشعور الذي لديك جيد
ولكنه في المكان الخطئ

289
00:17:39,952 --> 00:17:44,027
انه أفضل من كونك بلا شعور طوال حياتك
و ينتهي بكِ الأمر بفعل الاشياء الغريبة

290
00:17:44,028 --> 00:17:49,125
أتدرين ، أبقى بالداخل ، فحسب
أنها ليست أفضل من الخارج ، أبقى بالداخل بقدر ما يمكنك

291
00:17:49,328 --> 00:17:52,491
!! (أنه يمزح (سارا
عليكِ الخروج ، بالتأكيد

292
00:17:52,764 --> 00:17:54,798
(يا إلهي ، جنازة (ميلمان


293
00:17:54,866 --> 00:17:58,946
لا -
(لقد كنا جالسين بجوار العم (جاك -


294
00:17:59,404 --> 00:18:01,272
آجل ، هل أنتِ متأكدة -
....(لا أعرف العم (جاك) أو (مليـ-

295
00:18:01,340 --> 00:18:05,475
(لقد كنتُ أصُفف شعرك في (تريبيكا

296
00:18:05,542 --> 00:18:08,511
سارا) ، (سارا) ، أخرجي من فضلك) -
!!! سارا) ، أرجوكِ) -

297
00:18:08,579 --> 00:18:13,192
لا أستطيع الخروج ، أنا مُحرجه للغايه -
....مُحرجه مننا ، أننا -

298
00:18:13,193 --> 00:18:14,817
أكثر الأشخاص إحراجاً على الكون


299
00:18:14,885 --> 00:18:17,187
ثق بي -
لا عليكِ أنّ تكونين مُحرجه أمامنا -


300
00:18:17,254 --> 00:18:22,915
بعض الأحيان ، أتحدث بصوت عال للمكفوفين -
لديّ 30 عاماً وتبولتُ في كل حَمام سباحة ذهبتُ فيه -

301
00:18:22,925 --> 00:18:25,694
في كل مرة -
!! مقرف -

302
00:18:25,761 --> 00:18:29,192
لقد فعلتُ تلك التسريحة ، لأنني
أكره مقدمه وجهي

303
00:18:29,232 --> 00:18:33,219
مازلتُ أعتقد أنه أمر مضحك ، عندما يضع رجل
كرات التنس تحت قميصه ، ويتظاهر أنهم ثديّ

304
00:18:34,669 --> 00:18:36,851
أنهم يبدون مثل الثديّ -
أعلم هذا -

305
00:18:37,506 --> 00:18:43,243
هيّا (سارا) ، لقد فعلتُ الكثير من
الأشياء الغبية ، التي لا تعرفينها

306
00:18:43,712 --> 00:18:50,405
أقصد ، مثل الأهتمام بوالدك ،هذا جنونياً للغاية
وأفهم سبب تشوش ذهنك

307
00:18:50,406 --> 00:18:54,130
أنا مشوشة الذهن -
أنا لستُ كذلك ، أنا عالقة -

308
00:18:54,622 --> 00:18:57,124
!! ماذا.....ياإلهي

309
00:18:57,191 --> 00:19:01,443
لا أعرف كيف أخلعهم؟ -
حسناً ،سأتولى المُقدمة -

310
00:19:01,444 --> 00:19:02,496
سأتولى المؤخرة

311
00:19:02,563 --> 00:19:05,196
يا رفاق ، أنها قادمة ، (أولىّ) قادمة
!! لقد فشلتُ

312
00:19:05,197 --> 00:19:06,098
لقد فشلتُ ، اعتذر عن هذا

313
00:19:06,166 --> 00:19:07,866
.....(مرحباً (أولىّ

314
00:19:07,934 --> 00:19:11,504
من يكون هذا الشخص الذي يخلع
حمالات الصدر من على أبنتي؟

315
00:19:11,571 --> 00:19:18,604
هناك رب !! ، لقد جاءتني الدورة الشهرية
أنه أمر رائع ، يا إلهي ، لقد جاءت الدورة الشهرية

316
00:19:20,013 --> 00:19:22,313
لقد جاءت الدورة الشهرية -
سعيدة للغاية -

317
00:19:22,381 --> 00:19:24,081
مرحباً بكِ في منزلنا
هل تريدين الشراب؟

318
00:19:25,816 --> 00:19:29,785
لديكِ أبنة رائعة ، و زوج سابق جميل


319
00:19:29,953 --> 00:19:32,187
....أقصد

320
00:19:34,155 --> 00:19:36,592
وداعاً (نيك) ، سأتجاوز أمرك الأن

321
00:19:36,892 --> 00:19:38,426
حسناً

322
00:19:39,462 --> 00:19:42,030
شكراً لكِ -
شكراً لكِ (جيس) ، لقد قضيتُ وقتاً رائعاً -


323
00:19:42,098 --> 00:19:47,106
شكراً (سارا) ، وداعاً
ليس على والدتك أنّ تعرف كل شئ

324
00:19:47,107 --> 00:19:50,104
سمعتُ هذا ، هيّا بنا -
حسناً -

325
00:19:50,171 --> 00:19:51,839
شكراً على قدوك -
بالتأكيد -

326
00:19:52,406 --> 00:19:54,675
وداعاً (سارا) ، اراكِ بالمدرسة -
وداعاً -

327
00:19:54,743 --> 00:19:57,590
وداعاً (أولىّ) ، أنتِ رائعة -
وداعاً (جيس) ، أنتِ فوضى -


328
00:20:01,449 --> 00:20:04,483
لن يكون لديّ أطفال حتى
اكون بعمر 80 عام

329
00:20:06,620 --> 00:20:09,321
الأن ، يمكننا أنّ نعود كما 
كان الوضع من قبل

330
00:20:13,325 --> 00:20:17,756
يمكنك الذهاب لموعدك -
(آجل ، (نيكول -

331
00:20:21,499 --> 00:20:25,139
لا مزيد من الأخطاء الغبية ، حسناً؟ -
هذا صحيح؟ -

332
00:20:27,806 --> 00:20:29,140
....سأذهب

333
00:20:29,208 --> 00:20:31,176
إذهبي لتفعلي أشيائك-
آجل -

334
00:20:31,243 --> 00:20:34,290
.......إنتظري ، (سيسي) ، هناك -
آجل -

335
00:20:34,291 --> 00:20:35,213
أتدرين ، هناك ماراثون في وسط المدينة


336
00:20:35,281 --> 00:20:37,314
ولا أريدك أنّ تختنقين بـ حركة المرور -
حسناً -


337
00:20:37,382 --> 00:20:38,982
حسناً ، شكراً لك -
لذا ، رأسك للأسفل ، فحسب -

338
00:20:39,050 --> 00:20:40,784
هل هذا كل شئ -
لا تصدمين بالأعلى -

339
00:20:40,851 --> 00:20:42,953
حسناً ، أنتِ بالداخل ، أنتِ بالداخل -
حسناً -

340
00:20:43,020 --> 00:20:45,722
على أي حال ، أنها سيارة فظيعة من أجل الطفل 


341
00:20:51,673 --> 00:20:54,136
" تتزوجيني "

342
00:21:01,905 --> 00:21:04,574
لم أكن أعلم أنّ (ايطاليا) أكثر بكثير
(من البيتزا ،(شميت

343
00:21:04,641 --> 00:21:06,109
!! انها أكثر من ذلك بكثير

344
00:21:06,176 --> 00:21:09,078
أنها بخير
أنتِ رائعة

345
00:21:09,145 --> 00:21:12,930
و تجديد (بومباي) سيظل معك
!! يا لها من حركة

346
00:21:13,783 --> 00:21:16,418
عرضين في اليوم 
كيف يفعلون هذا؟

347
00:21:16,586 --> 00:21:19,673
إذا كنت تريد عزف (غناديلي) ، عليك
(أنّ تتزلج مثل (الغناديلي 


348
00:21:20,389 --> 00:21:24,092
أتدري (شميت) علينا شراء زلاجات


349
00:21:25,893 --> 00:21:28,329
آجل

350
00:21:28,396 --> 00:21:30,565
(قم بـ شيئا غريبا ، (موسوليني
نحن نحبك

351
00:21:30,567 --> 00:21:35,735
DoOoT
ترجمة : علي رشاد

