1
00:00:00,571 --> 00:00:02,923
شكراً لأنضمامكم يارفاق إليّ
في هذا اليوم التاريخي

2
00:00:03,289 --> 00:00:05,408
كما تعلمون ، لقد كان عاماً صعباً نوعاً ما عليّ

3
00:00:05,476 --> 00:00:07,927
(لقد هجرتني (كارولين) ، ثم (جوليا

4
00:00:08,293 --> 00:00:12,102
فتحتُ نفسي للحب، و جرحتُ بشدة
و قفلتُ على نفسي مرة أخرى

5
00:00:13,827 --> 00:00:15,648
وضع الجار الذي يقطُن بالأسفل
(رقم سري للـ (واي-فاي

6
00:00:15,715 --> 00:00:17,305
هذا خارج عن الموضوع          - هذا مُقزز -
حسناً ، أنا أوافق على هذا -

7
00:00:17,373 --> 00:00:24,087
لذا ، لقد قررتُ أنّ اتخلى عن أمر النساء
(و أضع كل طاقتي في......(الطماطم/البندورة

8
00:00:24,564 --> 00:00:26,857
أتدري....لقد كان على عاتقنا في التفكير أنّ
هذا لن يكن أمراً غبياً

9
00:00:27,447 --> 00:00:28,242
شكراً للرب !! ، لقد ظننتُ أنه يحاول أنّ
يبيع لنا شئ ما

10
00:00:28,309 --> 00:00:31,271
يا رفاق ، لديّ خُطبة كاملة -
!!.....إنتظروا ، إنتظروا ، إنتظروا يا رفاق -

11
00:00:31,489 --> 00:00:34,658
لقد أخبرته ألا يقودنا إلى موضوع الطماطم
و لكنه فعل هذا

12
00:00:35,169 --> 00:00:40,630
و كـ أصدقائه ، ألا تريدون معرفه سبب زراعته للطماطم -
!! لأنه يريد الطماطم -

13
00:00:40,902 --> 00:00:42,524
هذة هي محاولتي الضعيفة في
مشروعي الجديد

14
00:00:42,591 --> 00:00:46,233
(أنه يزرع البذور لـ غد (مُشرق/مُثمر
.....أنه يفتح (صفحة/ورقة شجر) جديدة

15
00:00:46,234 --> 00:00:47,561
جيس) من فضلك ، لا تستخدمين)
الأستعارات الزراعية في الوقت الحالي

16
00:00:47,562 --> 00:00:49,251
حسناً ، سأحذف للوراء قليلاً -
حسناًَ ، ولكنك تفعلينها مجدداً -

17
00:00:49,319 --> 00:00:51,207
أنها جاهزة بتلك الأستعارات ، فحسب -
!! حسناًَ ، لكن توقفي عن فعل هذا -

18
00:00:51,273 --> 00:00:54,527
أنا أنظر إليكم يا رفاق ، و أدرك أنّ
هناك فرصة للسعادة

19
00:00:54,654 --> 00:00:56,277
أنه يبحث عن القليل من
نور/نوع من الخيل) ضوء الشمس)

20
00:00:56,344 --> 00:00:57,968
!! إذهبي لهناك -
آسفة -

21
00:00:58,035 --> 00:01:01,249
وينستون) و (شيلبي) ، من الواضح أنكم)
.....وجدتم الحب ، لذا

22
00:01:01,315 --> 00:01:02,839
!! لا ، ليس لديك أي فكرة

23
00:01:02,905 --> 00:01:04,561
لا ، لديّ فكرة عن هذا ، لأنك تتحدث
عنه طوال الوقت

24
00:01:04,630 --> 00:01:06,284
أعتقد أننا لدينا فكرة جيدة عن هذا -
!! فكرة واضحة للغاية -

25
00:01:07,345 --> 00:01:12,269
شميت) و (سيسي) ، لقد كنتم ستنجبوا)
طفل تقريباً ، فكروا حول هذا الأمر

26
00:01:12,881 --> 00:01:16,584
جيس)....أنتِ تواعدين رجل)
يمكن أنّ أر نفسي أتقدم في السنّ معه

27
00:01:16,593 --> 00:01:19,490
روسل) لديك وجه ذو مظهر رائع)
يستطيع حنكك أنّ يقطع الزجاج

28
00:01:19,542 --> 00:01:20,833
تمسكِ بقوة بهذا ، يا أختاه
لا تجعليه يهرب منكِ

29
00:01:21,928 --> 00:01:22,822
(الأمر يزداد غرابة ، (نيك

30
00:01:22,889 --> 00:01:23,915
لذا ، بدون المزيد من اللغط

31
00:01:24,678 --> 00:01:26,931
!!! المياه..... مصدر الحياة

32
00:01:31,572 --> 00:01:32,499
!! لا بأس ، لديّ أثنين منهم

33
00:01:32,567 --> 00:01:35,381
أتدرون....أذهبوا للأسفل ، إذا كنتم
تريدون هذا ، أنا لا أبالي

34
00:01:36,608 --> 00:01:38,796
لديّ الطماطم ، و  أنا أراهن على نفسي
" صورة متوقفه "

35
00:01:39,293 --> 00:01:41,548
عندما أرتفع في الهواء و الأرجل تكون هناك

36
00:01:44,297 --> 00:01:51,497
New.Girl.S01E22
ترجمة : علي رشاد

37
00:01:53,874 --> 00:01:59,220
سيسي) ، اليهودي هنا لممارسة الجنس) -
.....(في الواقع أنها (شميت -

38
00:01:59,508 --> 00:02:01,761
و لقد تقابلنا في العديد من المرات

39
00:02:01,828 --> 00:02:07,915
صحيح ، اسمعك تمارس الجنس من خلال
جدار غرفة (سيسي) ، صوتك مثل الكلب الذي تم الوطأ عليه

40
00:02:10,245 --> 00:02:12,597
أي ضجه أصنعها ، تأتي من
مكان صادقاً للغاية

41
00:02:12,664 --> 00:02:14,519
أحب أنّ أنشأ بيئة حرة في عزله

42
00:02:14,587 --> 00:02:20,264
مرحباً ، ماذا يحدث؟ -
مُعجبة بوجهه ، أريد أنّ ألكمه ، ألكمه -

43
00:02:21,049 --> 00:02:24,493
أمرأة جميلة....يمكنكم يارفاق أنّ تقولا
أي شئ ، أليس كذلك؟

44
00:02:24,660 --> 00:02:27,344
لذا ، ما الذي تفعله هنا؟ -
....لذا ، لقد تحدثنا بالكاد معاً -

45
00:02:27,411 --> 00:02:30,128
منذُ أنّ لحقتك تقريباً

46
00:02:30,195 --> 00:02:37,482
أتدري ، كل هذا الأمر جعلني أفكر
ربما هذا أمر مُتوتر ، ويجدر بنا التوقف

47
00:02:39,837 --> 00:02:42,963
أهذا الذي تريديه الأن؟ -
أنها طريقة شعوري الأن ، حسناً -

48
00:02:43,153 --> 00:02:45,240
رائع

49
00:02:45,306 --> 00:02:49,965
لذا ، يمكنه أنّ يخرج معي -
......ناديا) ، أعتقد أنّ هذا) -

50
00:02:49,966 --> 00:02:52,222
أعتقد أنّ هذة فكرة رائعة
أقصد ، هذا الذي تريديه ، أليس كذلك؟

51
00:02:53,327 --> 00:02:55,479
آجل ، لا بأس ، مواقفه بالكامل على هذا

52
00:02:55,546 --> 00:02:57,567
!! آجل ، سنقضى وقتاً ممتعاً

53
00:02:57,633 --> 00:03:01,770
سأجعله يرتدي وشاح أسود
كأنه جدتي

54
00:03:03,964 --> 00:03:05,421
....حسناً ، لقد لويت ذراعي

55
00:03:05,488 --> 00:03:07,278
سأخرج مع عارضة
الأزياء الروسية المثيرة

56
00:03:07,344 --> 00:03:10,701
من المُحتمل ، أنّ أسلافها حرقوا
أسلاف قريتي

57
00:03:10,790 --> 00:03:16,432
حدث شئ غريب لي اليوم ، كنتُ في الصالة
(الرياضية لـ (روسل) ، ودخلتُ على زوجتة السابقة (أوليّ

58
00:03:17,982 --> 00:03:19,770
جيس) ، مرحباً)

59
00:03:19,838 --> 00:03:22,025
(أوليّ) -
!! هذا رداء سباحة رائع -

60
00:03:22,091 --> 00:03:24,775
شكراً لكِ

61
00:03:24,842 --> 00:03:29,847
عجباً ، هناك شخص كان يتمرنّ
!! ظهرك مثل كيس من الحبال ، يا أماه

62
00:03:30,873 --> 00:03:34,827
لقد كان الجو ضبابياً ، وظللتُ أنظر
.....إلي حلماتها

63
00:03:35,116 --> 00:03:38,694
و بعدها توترتُ ودعوتها للعشاء معي أنا
و (روسل) الليلة

64
00:03:38,728 --> 00:03:39,721
ماذا؟ -
أنتِ فعلتِ ماذا؟ -

65
00:03:39,788 --> 00:03:43,888
أنها كـ....(أوليّ) ، أنها كـ الوجود الذي
يلوح في الأفق ، ونحن لا نتحدث عنه

66
00:03:43,889 --> 00:03:47,174
و لا أدري ، أعتقدتُ أنه سيكون
أمر جيد لنا

67
00:03:47,210 --> 00:03:49,033
هل كل شئ على ما يرام مع (روسل)؟ -
كل شئ بخير -

68
00:03:49,099 --> 00:03:52,229
أدري أنّ الوضع سيكون متوتراً في بداية الأمر
" (لأن (أوليّ) ليست الشخصية المُفضلة لـ (روسل "

69
00:03:52,314 --> 00:03:56,835
لقد تربيتُ مع والدين مطلقين ، وأنا جيدة
للغاية في التعامل في هذة المواقف

70
00:03:57,418 --> 00:03:59,173
ماذا فعلت؟ -
لا شئ -

71
00:03:59,241 --> 00:04:02,442
# أمي بخير و أبي بخير #

72
00:04:02,720 --> 00:04:05,867
# لا يبدوان غريبو الأطوار #

73
00:04:05,935 --> 00:04:08,552
# إستسلام ، إستسلام #

74
00:04:09,364 --> 00:04:10,772
لا ترقصين رقص نقري بالحذاء في العشاء

75
00:04:10,840 --> 00:04:14,692
هل تعتقد حقاً أنني سأفعل هذا في العشاء؟ -
آجل ستفعلين هذا ، أنا مخبأ خذاء الرقص خاصتك -

76
00:04:14,693 --> 00:04:15,213
!! بالتأكيد -
أنا مُتفق مع (شميت) في هذا ، لا تفعلِ هذا -

77
00:04:16,208 --> 00:04:18,493
مرحباً -
مرحباً ، أعتذر عن التأخير -

78
00:04:18,825 --> 00:04:20,383
مرحباً -
مرحباً -

79
00:04:20,450 --> 00:04:22,592
مهلاً ، أتتذكر أخر مرة كننا نتعانق فيها؟

80
00:04:23,200 --> 00:04:25,273
لقد كنت عارياً
!! هذا كان غريباً

81
00:04:25,355 --> 00:04:27,778
كلا ، كلا ، هذا ليس أمراً
غريباً على الأطلاق

82
00:04:28,470 --> 00:04:30,059
ليس لديّ أي مشكلة في كوني عاريه

83
00:04:31,120 --> 00:04:32,478
مرحباً -
مرحباً -

84
00:04:34,202 --> 00:04:36,157
ماذا عن الـ (كثادلثيث)؟

85
00:04:36,721 --> 00:04:38,245
أتدرين ، في الواقع ليس
لديهم هذا الشئ

86
00:04:38,312 --> 00:04:41,333
لفه العين ، أفتقدتُ هذا

87
00:04:41,361 --> 00:04:44,802
في الواقع ، لم أفعل هذا
أحتجتُ أنّ أحدق بسرعة في السقف

88
00:04:45,602 --> 00:04:47,059
......(مهلاً ، (أوليّ

89
00:04:48,684 --> 00:04:50,585
أحب أسمك -
شكراً لكِ -

90
00:04:51,402 --> 00:04:53,887
أو يجدر بي أنّ أقول "شكراً بالأسباني"؟

91
00:05:05,657 --> 00:05:06,915
حسناً ، هذا ممتع -
آجل -

92
00:05:07,182 --> 00:05:08,971
أنه كذلك

93
00:05:09,037 --> 00:05:10,593
ألا يجدر بنا أنّ نحصل على 8 من تلك
أليس صحيحاً؟

94
00:05:12,054 --> 00:05:13,942
!! أحب تلك الأغنية -
أكره تلك الأغنية -

95
00:05:16,096 --> 00:05:20,307
(عندما كنا في أجازة في (أواكساكا
دندنت (أوليّ) تلك الأغنية لـ 8 ساعات للقيادة

96
00:05:20,536 --> 00:05:22,844
حسناً ، لم تكن تكون 8 ساعات
لو لم تكن تائهاً

97
00:05:23,155 --> 00:05:25,009
في بعض الاأحيان ، كنا نتبع بعض الحمير

98
00:05:25,077 --> 00:05:27,263
رباه ، أنظري....أنه الطعام

99
00:05:27,330 --> 00:05:29,450
أحب الطعام -
!! لم يكونوا حمير -

100
00:05:29,517 --> 00:05:31,343
لا أستطيع أنّ أتذكر حتى
ما الذي نتحدث عنه

101
00:05:31,739 --> 00:05:34,430
لم يكن طريق -
....للمرة المليون -

102
00:05:34,886 --> 00:05:37,104
لأن لا هناك طرق على الطريقة
هذا لا يعني أنّ ليس هناك طرق

103
00:05:37,338 --> 00:05:38,397
!! الصوت الداخلي

104
00:05:38,464 --> 00:05:42,065
هل تدري ما معني ، أنه ليس طريق؟
عندما يكون هناك رفاق في الشاحنات يخبرونك أنّ تستدير

105
00:05:42,066 --> 00:05:43,369
(بحقك !! ، لقد كانوا طفلين في سيارة (جيب

106
00:05:43,435 --> 00:05:46,057
علقت السيارة في الوحل
ولا....وأنت لم يمكنك تحريكها

107
00:05:46,485 --> 00:05:48,075
ها هي ذا -
لأن والعياذ بالله !! ، أنت كسرت واحد من أظافرك -

108
00:05:48,142 --> 00:05:50,295
فعلتُ طلاء أظافر مرة واحدة ، فحسب
مرة واحدة

109
00:05:50,362 --> 00:05:52,582
!!! أنا لا أفعل هذا -
أنا لا أفعل هذا -

110
00:05:52,649 --> 00:05:55,465
# أوليّ) بخير و (روسل) بخير) #

111
00:05:55,532 --> 00:05:58,812
# لا يبدوان غريبو الأطوار #

112
00:05:58,879 --> 00:06:00,469
# إستسلام ، إستسلام #

113
00:06:01,928 --> 00:06:02,854
!! أنا مُغادرة

114
00:06:02,922 --> 00:06:04,181
أتقصدين قبل حصولك على
الـ (كثادلثيث)؟

115
00:06:04,249 --> 00:06:05,275
!! هذا يكفي

116
00:06:12,566 --> 00:06:16,005
لقد كان جنونياً ، لقد كان هناك
كـ أثارة جنسية بين بعضهم البعض

117
00:06:16,112 --> 00:06:17,719
هل مازلت تَكن له بعض الشعور؟ -
....ربما كذلك -

118
00:06:19,128 --> 00:06:20,824
(مرحباً (شميت -
كيف حالك؟ -

119
00:06:21,978 --> 00:06:23,137
لذا ، (ناديا) مُتحمسة للغاية
بشأن موعدك الليلة

120
00:06:23,204 --> 00:06:25,696
أراهن على ذلك -
تأكد من أستخدامك للحماية -

121
00:06:25,921 --> 00:06:28,736
(أنها أجنبية ، (سيسي
ماذا.....هل أبدو كـ الأحمق؟

122
00:06:29,202 --> 00:06:31,521
جدياً ، أنها لا تعرف حتى أين تكون ، حسناً؟

123
00:06:31,589 --> 00:06:35,614
ماذا....هل نحن في اعاده لم شمل عائلة
سانتا) ، لأن "آل كلوز" سيخرجون؟)

124
00:06:37,223 --> 00:06:41,433
الـ (كلوز) سيخرجون؟....أتدرين؟
(أنتِ تتصرفين بحقدّ ، (سيسي

125
00:06:44,744 --> 00:06:49,472
هل ستدعيه يخرج مع (ناديا)؟
(لقد طرُدت من (روسيا) ، (سيسي

126
00:06:50,710 --> 00:06:54,242
بحقك ، لماذا لا تخبرينه أنكِ مُعجبة به؟ -
.....لا يهم الأمر ، إذا كنتُ معجبه به -

127
00:06:54,853 --> 00:06:57,238
لقد إنتهى -
و أنتِ على ما يرام بشأن هذا -

128
00:06:57,801 --> 00:06:59,358
آجل -
هل أنتِ كذلك؟ -

129
00:06:59,426 --> 00:07:01,810
آجل -
هل أنتِ كذلك؟ -

130
00:07:02,474 --> 00:07:03,700
آجل -
أنتظري ، هل أنتِ كذلك؟ -

131
00:07:03,766 --> 00:07:05,224
!! سأقتلك -
هل أنتِ كذلك؟ -

132
00:07:10,561 --> 00:07:12,414
(نيك) -
ماذا؟ -

133
00:07:12,482 --> 00:07:14,006
هل رأيت قط (شيلبي) ، (روميكيب)؟

134
00:07:14,072 --> 00:07:16,648
أقصد ، أنه الألطف
أنه الألطف بكل تأكيد

135
00:07:16,658 --> 00:07:19,091
حسناً ، أنظر إلى تلك الصورة
عندما أستيقظ على وجهي

136
00:07:20,394 --> 00:07:22,196
لا يمكنك حتى أنّ تر وجهي
(أبدو كـ (كات مان

137
00:07:24,909 --> 00:07:28,992
!! لا ، لا ، أبتعدوا من هنا ، أيتها الطيور
من فضلكم ، أبتعدوا من هنا ، يافئران السماء

138
00:07:29,152 --> 00:07:33,091
عودوا إلى الجحيم حيثت تنتمون
أتركوني بمفردي من نباتاتي

139
00:07:33,194 --> 00:07:35,509
!! أحتاج إلى هذا -
أتعرف من الذي يحب الطيور؟ -

140
00:07:35,879 --> 00:07:37,883
!! (أرجوك ، لا تقولها (وينستون -
(شيلبي) -

141
00:07:42,573 --> 00:07:44,758
.....لذا

142
00:07:47,312 --> 00:07:51,051
كيف تحبين (أمريكا)؟ -
......أحبُ بار السلطة -

143
00:07:51,289 --> 00:08:00,361
(أحب فيلم (ديسبيكابل مي) ، مسلسل (تاش2.أو
....لعبة (كوننيكت4) ، حرية التعبير

144
00:08:01,395 --> 00:08:11,947
(ديفيد فينشر) ، الأرصفة ، (1800/سّليم)
.....نكت أمك

145
00:08:12,895 --> 00:08:23,155
(الفراولة ، (ويلمير فيلما فيلما) ، (ليون جيه بانيتا
التزحلق على الجليد من أجل المتعة وليس لأنقاذ الأرواح

146
00:08:24,130 --> 00:08:28,368
ما هو الشئ الذي تضحكين عليه؟ -
(الجبن من أجل الفأر ، هل أنت (ميك ماوس -

147
00:08:29,134 --> 00:08:32,173
أنا ماذا؟ -
لماذا ليس لديك سفينة الفضاء مثل (ميك ماوس)؟ -

148
00:08:32,712 --> 00:08:33,739
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
(ميك ماوس) -

149
00:08:33,806 --> 00:08:35,727
ما هو (ميك ماوس)؟ -
(ميك ماوس) -

150
00:08:35,795 --> 00:08:37,483
أنا لا أفهم ما هو (ميك ماوس)؟

151
00:08:37,551 --> 00:08:39,969
(ميك ماوس) -
....أنا لا ، أنا لا أفهم ما -

152
00:08:40,037 --> 00:08:40,864
ماذا يعني هذا؟ -
ما هو (ميك ماوس)؟ -

153
00:08:40,932 --> 00:08:43,348
!! (ميك ماوس) -
هل تقصدين (ميكي ماوس)؟ -

154
00:08:43,383 --> 00:08:44,311
آجل

155
00:08:44,377 --> 00:08:52,377
في أمريكا عزيزتي ، (ميكي ماوس) انه أمر راسخ -
دعنا نقيم حفلة حنسية ، سأمارس الجنس في وجهك -

156
00:08:52,397 --> 00:08:54,318
هل ستمارسين الجنس في وجهي؟

157
00:08:56,573 --> 00:08:58,395
حسناً ، مقابلة رائعة لكِ هنا

158
00:08:58,461 --> 00:09:00,383
مرحباً -
كيف حالك؟ -

159
00:09:00,450 --> 00:09:01,511
أحب صالة الرياضة

160
00:09:02,671 --> 00:09:06,227
أنتِ و (روسل)........ليلة أمس -
!! يا إلهي ، آسفة على ذلك -

161
00:09:07,011 --> 00:09:09,964
إذا جعلناكِ تشعرين بعدم الراحة ، لا يمكننا أنّ
نكون في نفس الغرفة معاً

162
00:09:10,193 --> 00:09:13,779
بدون أنّ ننتظر لنمزق وجوه بعضنا البعض -
.....آجل ، آجل -

163
00:09:14,303 --> 00:09:17,289
بقدر ما هي الوجوه، فحسب
وليست الملابس

164
00:09:17,650 --> 00:09:19,604
....أنتِ لاتعتقدين أنّ -
لا -

165
00:09:19,670 --> 00:09:24,665
أنها الهرمونات العصبية ، فحسب
أنها عالية للغاية عندي

166
00:09:24,807 --> 00:09:28,973
آجل ، لانه ليس هناك فرصة في الجحيم لذلك
أقصد ، كله لكِ

167
00:09:29,977 --> 00:09:31,336
رائع

168
00:09:31,403 --> 00:09:33,291
أقصد ، أنتِ تعلمين كيف يكون
الأمر وأنتِ مع (روسل)؟

169
00:09:33,358 --> 00:09:34,617
آجل -
آجل -

170
00:09:34,684 --> 00:09:36,438
أقصد....أنه كلفافة كوستر الطاولة

171
00:09:36,506 --> 00:09:42,795
أنه كـ الوقوف على قوس بـ متن زورق
و أنفجر برذاذ أثناء العاصفة

172
00:09:43,399 --> 00:09:49,343
و لكنك عارية ، ومثارة للغاية

173
00:09:50,557 --> 00:09:51,583
أتدرين هذا؟

174
00:09:51,650 --> 00:09:54,035
آجل ، أعرف هذا

175
00:09:54,102 --> 00:10:01,145
أنها مثل " (روسل ضع العاطفة بعيداً
" أرني وقتا طيبا معتدل

176
00:10:01,460 --> 00:10:03,176
آجل -
جنونياً -

177
00:10:03,713 --> 00:10:05,899
جنونياً للغاية -
جنونياً -

178
00:10:05,967 --> 00:10:07,821
(روسل)

179
00:10:15,280 --> 00:10:16,672
مهلاً -
ماذا؟ -

180
00:10:16,738 --> 00:10:19,883
ما موضوع هذا الطَرقّ؟
ماذا يكون هذا الشئ بحق الجحيم؟

181
00:10:19,884 --> 00:10:22,736
هذا الشئ غريب الشكل -
....آجل ، أنه يسمى الفزاعة -

182
00:10:22,737 --> 00:10:24,459
تستمر الطيور بالقدوم بأتجاه نباتاتي

183
00:10:24,626 --> 00:10:30,064
مهما يكن الأمر الذي تفعله ،توقف عن الطَرقّ ، لأنني
و (شيلبي) نحاول أنّ نمارس الجنس بالأسفل في الوقت الحالي

184
00:10:30,557 --> 00:10:31,750
هل بصراحة أنت قلت هذا؟ -
.....حسناً صاح -

185
00:10:31,817 --> 00:10:35,092
أننا نمارس العلاقة يا رجل ، أنه أمر جميل -
من الشخص الذي أصبحت عليه ، يا رجل؟ -

186
00:10:35,093 --> 00:10:37,777
أنا سعيد ، هل غير مسموح لي أنّ أكون سعيد؟ -
.....مسموح لك أنّ تكون سعيداً -

187
00:10:38,013 --> 00:10:42,784
ولكنه أمر مُزعج للغاية بالطريقة التي تفعلها
(أتدري من الذي لا أبالي لأمره......(شيلبي

188
00:10:43,018 --> 00:10:47,986
تحب (شيلبي) الألغاز
تحب (شيلبي) الدوناتس ، ولكنها لا تحب بقايا الدوناتس

189
00:10:47,987 --> 00:10:51,020
لماذا تكره (شيلبي) لتلك الدرجة؟ -
.....اعتادتُ أنّ أكون (شيلبي) خاصتك -

190
00:10:51,534 --> 00:10:53,257
هذة خرجت بطريقة خطأ

191
00:10:53,324 --> 00:10:57,595
آسف ، لم أكن أدري أنها غلطتي في أنّ حياتك
مقرفة ، و أنت بائس للغاية

192
00:10:57,596 --> 00:11:01,784
أنظر إلى نفسك ، أنت تبدو كـ واحد من تلك الاشخاص
الذي يخرج من القبر في كليب أغنية (ثريلر)؟

193
00:11:07,905 --> 00:11:09,661
أريدك أنّ تذهب -
!! جدياً -

194
00:11:09,662 --> 00:11:12,179
!! أريدك أنّ تبتعد عن مزرعتي -
هذا غريب قليلاً ، يا رجل -

195
00:11:12,247 --> 00:11:14,665
اعتددتُ على أنّ تكون أعز أصدقائي ، الأن لا أدري -
تحدث إلى نفسك ، يا رجل -

196
00:11:14,732 --> 00:11:16,686
أبتعد -
سأبتعد -

197
00:11:16,753 --> 00:11:18,708
أنا لا أحتاجك -
!! أخرس -

198
00:11:26,661 --> 00:11:32,392
روسل).....هل دفعتك من قبل للجنون؟) -
بالتأكيد لا -

199
00:11:33,256 --> 00:11:36,947
بحقك ، لابد أنّ هناك شئ ما فعلته
جعلتك تغضب

200
00:11:37,366 --> 00:11:40,103
لا أستطيع أنّ أفكر في شئ معين -
بحقك يا (روسل) فكر في الأمر -

201
00:11:40,878 --> 00:11:43,676
فكر ، فكر ، فكر.....فكر

202
00:11:43,994 --> 00:11:46,710
هذا مزعج ، أليس كذلك
بالطريقة التى أقول بها "فكر"؟

203
00:11:46,777 --> 00:11:47,870
....حسناً -
بحرف الكاف -

204
00:11:47,937 --> 00:11:52,199
(حسناً ، (جيس
عينيكِ تخرج للخارج قليلاً

205
00:11:52,200 --> 00:11:53,604
عندما تحاولين أنّ تثبتي شئ -
آجل -

206
00:11:53,605 --> 00:11:56,950
آجل ، وأنتِ تفعلي هذا الأمر ، وضع القرفصاء

207
00:11:57,018 --> 00:11:58,541
عندما تفكرين في بعض الأحيان -
آجل -

208
00:11:58,609 --> 00:12:00,198
آجل ، لا أحب ذلك

209
00:12:02,453 --> 00:12:05,069
!! مثل هذا ، مثل هذا

210
00:12:05,136 --> 00:12:08,836
آجل ، في الواقع لم أشاهد الحركتين معاً
لذا ، فأنها ليست المُفضله لي

211
00:12:08,848 --> 00:12:14,717
هل هذا يقودك للجنون؟ -
آجل ، ولكن هذا ليس ممتعاً -

212
00:12:15,012 --> 00:12:18,202
أنت لست ممتعاً
أنت لست ممتعاً

213
00:12:19,221 --> 00:12:20,645
....هذا ليس لطيفاً ، هذا ليس لطيفاً -
آجل -

214
00:12:20,713 --> 00:12:21,970
هذا ليس لطيفاً -
لا ، أنه ممتع -

215
00:12:22,038 --> 00:12:26,129
أنتِ أصبتي أسناني -
وما الذي ستفعله حيال هذا الامر (روسل)؟ -

216
00:12:26,247 --> 00:12:30,395
من المُحتمل ، لن أفعل أي شئ -
!! أكره هذا القميص ، أكره هذا القميص -

217
00:12:30,588 --> 00:12:32,775
.....حسناً ، حسناً ، هلا لكِ أنّ
شكراً لكِ

218
00:12:34,829 --> 00:12:39,207
ها هي ،ها هي الأثارة ، أين كنت تخبئ هذا
أين كنت تخبئ هذا (راستي)؟

219
00:12:39,370 --> 00:12:42,228
سأعدّ بعضاً من الشاى
هل تريدين بعضاً منه ، لدينا بـ كاموميل

220
00:12:42,229 --> 00:12:43,578
لا -
.....حسناً ، أنا أقصد -

221
00:12:43,645 --> 00:12:46,163
أولونج.....أولونج
هل تريدين بـ أولونج؟

222
00:12:46,230 --> 00:12:49,310
أكره أنّ لديك العديد من كوستر الطاوله؟
ما سبب هذا؟

223
00:12:49,378 --> 00:12:50,834
....في الواقع ، أنها قصة مضحكة -
آجل -

224
00:12:50,901 --> 00:12:52,690
عجباً ، هل تتهاون في حياتك

225
00:12:52,758 --> 00:12:55,077
أنت متهاون؟ -
......هذا ليس أمر جيداً ، ما الذي تفعليـ -

226
00:12:55,145 --> 00:12:57,363
أندرين.....أنا مُنزعج ، الأن
ما هذا الأمر؟

227
00:13:00,346 --> 00:13:05,539
هناك شئ مفقود ، لا أدري ماذا يكون
حتى شاهدتك أنت و (أوليّ) الليلة الماضية

228
00:13:05,715 --> 00:13:08,688
تخنقون تقريباً بعضكم البعض
وبعدها ظهر هذا الأمر

229
00:13:09,526 --> 00:13:14,434
أريد هذا ، أريد الشئ الذي بينك و
(بين (أوليّ

230
00:13:14,631 --> 00:13:18,306
أنتِ تريدين مني أنّ أعاملك مثل زوجتي السابقة؟
الذي أكرهها؟

231
00:13:19,270 --> 00:13:25,389
لا أدري.....أنتم يارفاق لديكم تلك الشرارة
و أنا أريد هذا

232
00:13:25,698 --> 00:13:29,594
عليك أنّ تعترف ، لديك تلك الشرارة
تلك العاطفة

233
00:13:30,040 --> 00:13:32,723
(عاطفة مبالغا فيها ، (جيس

234
00:13:36,866 --> 00:13:39,284
كنتُ أعلم ، أنا كان لا ينبغي علينا
....الذهاب لهذا العشاء

235
00:13:39,351 --> 00:13:41,695
أريد الذهاب للمنزل -
(جيس) -

236
00:13:42,136 --> 00:13:45,137
هل يمكنك أنّ تصطحبني للمنزل؟

237
00:13:52,441 --> 00:13:57,893
أدخل إلى هنا.....يا عديم الفائدة
أدخل.....إلى......هناك

238
00:13:57,894 --> 00:14:00,228
(ما هذا ، هل هذا (مارتن سكورسيزي
ساحر أوز؟

239
00:14:00,296 --> 00:14:03,525
أعتذر عما حدث في السطح ، يا رجل -
إعتذار مقبول -

240
00:14:04,173 --> 00:14:05,531
كل مافي الأمر.....أعتادنا أنّ نكونا
بائسين معاًيا رجل

241
00:14:07,587 --> 00:14:10,833
لقد حظينا ببعض الأوقات السيئة معاً -
كانت الأسوأ -

242
00:14:10,901 --> 00:14:13,842
مهلاً ، أتتذكر تلك المرة التي أشتركنا بالمال
وأشترينا حساب المواعدة على الأنترنت

243
00:14:13,843 --> 00:14:17,343
(آجل ، ولم يهتموا النساء بـ (ونيستون بيلر

244
00:14:17,463 --> 00:14:19,384
ولا موعد -
صفر -

245
00:14:19,451 --> 00:14:24,274
أعتذر ، لا أستطيع أنّ أكون سعيداً من أجلك
لا أدري ما خطبي (وينستون)؟

246
00:14:24,489 --> 00:14:26,012
هل تريدني أنّ أخبرك؟ -
في الواقع ، لا أريد -

247
00:14:26,078 --> 00:14:29,297
حسناً ،لماذا تستسلم؟
إذا لم ينجح شئ ما ، ما الذي ستفعله حياله؟

248
00:14:29,889 --> 00:14:31,977
يمكنك إجراء التعديل
و المحاولة مرة آخري

249
00:14:32,044 --> 00:14:34,495
.....أقصد، هذا الذي فعلته مع -
حسناً ، قلها -

250
00:14:34,563 --> 00:14:35,821
(جميلتي (شيلبي -
(شيلبي) -

251
00:14:35,888 --> 00:14:38,168
أرءيت ، لماذا قلت جميلتي (شيلبي)؟
هذا غريب للغاية

252
00:14:38,408 --> 00:14:40,395
أسمع يارجل ، لقد اتصلتُ بها
على نحو غير متوقع ، حسناً؟

253
00:14:40,462 --> 00:14:44,957
وبعدها....لقد كنتُ شخص مختلف ، وهي كانت
شخصية مختلفة ، وأنظر إلينا الأن ، يا رجل

254
00:14:45,134 --> 00:14:48,049
أننا نتناول الشطائر ، ونمارس الجنس معاً

255
00:14:49,607 --> 00:14:52,491
الشطائر والجنس؟
أريد هذا

256
00:14:55,805 --> 00:15:02,334
مرحباً....كيف كان موعدك الليلة الماضية؟ -
وجيز....الرجل الصغير ذهب للمشفى -

257
00:15:03,692 --> 00:15:06,006
المشفى؟.....هل هو على مايرام؟ -
....لاأدري -

258
00:15:06,874 --> 00:15:11,804
لقد تركته ، وذهبتُ للعب البولينغ -
ناديا) بصراحه ، ما الذي فعلتيه به؟) -

259
00:15:12,077 --> 00:15:15,238
لقد كان يبكي ، يبكي ،لقد كان مضحكاً للغاية -
!! يا إلهي -

260
00:15:16,119 --> 00:15:18,305
!! هذة أنا

261
00:15:23,098 --> 00:15:25,682
لقد أعتقدتُ أنكِ تحبين الذي بيننا
فأعتقدتُ هذا أيضاً

262
00:15:25,749 --> 00:15:28,133
......(أنا كذلك ، كل ما في الأمر (روسل

263
00:15:30,753 --> 00:15:32,541
!! رائع ، نيستُ أمره

264
00:15:32,608 --> 00:15:37,260
يبدو أنها تحدث في كل مره تكونين في هذة السيارة -
.....لكن هناك العديد من الأزرار ، أنها كـ -

265
00:15:38,043 --> 00:15:41,225
سيارة (باتموبل) ليس لديها كل تلك الأزرار

266
00:15:41,986 --> 00:15:46,726
أسمعي (جيس) ، لقد فعلتُ بالفعل
أمر العاطفة تلك

267
00:15:46,792 --> 00:15:50,382
عندما كنتُ مع (أوليّ) ، لقد كانت تتجه
أقرب بـ أقرب لـ الأغصان الخشبية

268
00:15:51,862 --> 00:15:55,526
أنا لا أبحث عن المزيد من هذا -
أفهم هذا -

269
00:15:56,534 --> 00:16:06,692
ولكنني كذلك....وأريد العاطفة
حتى إذا كانت صعبة وتجرح أكثر

270
00:16:09,062 --> 00:16:12,938
لذا ، هذا هو الأمر -
(وداعاً (روسل -

271
00:16:19,633 --> 00:16:21,886
.......حسناً -
آجل -

272
00:16:26,626 --> 00:16:29,784
!! يا إلهي -
هل أنتِ جاده؟ -

273
00:16:30,668 --> 00:16:33,351
كيف تبدين بهذا الشكل الجيد تحت
أضواء مصابيح الفلورسنت؟

274
00:16:33,420 --> 00:16:38,502
أنا آسفة للغاية
....حسناً ،هذة غلطتي ، أعتقدتُ

275
00:16:39,318 --> 00:16:44,464
ماذا حدث؟ -
آجل.....هذا مُحرج -

276
00:16:47,138 --> 00:16:49,723
لقد كسرتُ قضيبي -
أنت فعلت ماذا؟ -

277
00:16:49,955 --> 00:16:54,722
لقد كسرتُ قضيبي ، الأشياء خرجت عن السيطرة
مع (ناديا) في الليلة الماضية

278
00:16:54,723 --> 00:16:59,136
و كان هناك تلك اللحظة التي
بها آلام شديدة

279
00:16:59,136 --> 00:17:02,693
وبعدها ، كان هناك اللحظة التى كنتُ أشاهد
.....نفسي ، كنتُ أشاهد نفسي

280
00:17:02,946 --> 00:17:05,917
أعتقد أنني فهمتُ أخيراً
عن ماذا تكون شجرة الحياة؟

281
00:17:05,952 --> 00:17:07,949
و لا يمكنني أنّ أكون متأكد حول هذا

282
00:17:08,016 --> 00:17:12,497
(و لكنني واثق تقريباً أنّ مهبل (ناديا
يحتوي على زاوية قائمة

283
00:17:12,498 --> 00:17:14,677
ساغادر ، لا أصدق أنني جئتُ إلى هنا؟ -
كيف أنتِ منزعجة الأن؟ -

284
00:17:15,439 --> 00:17:18,773
سيسي) ، أنتِ التي أنهيتِ تلك الامر)
لا أدري ، ما الذي تريديه مني؟

285
00:17:19,152 --> 00:17:23,967
لا أريدك أنّ تمارس علاقة مع (ناديا) ، هل أنت مجنون
لا أريدك أنّ تمارس العلاقة مع أي شئ

286
00:17:26,906 --> 00:17:28,695
لأنني مُعجبة بك

287
00:17:31,513 --> 00:17:37,085
لطالما لا أستطيع أنّ أقول بما أشعر به؟
(مهما يكن (شميت

288
00:17:37,808 --> 00:17:43,495
أنتِ معجبة بي.....مُعجبة بشخصيتي -
كنتُ متفاجأة أيضاً -

289
00:17:44,800 --> 00:17:45,795
تعال إلى هنا

290
00:17:54,610 --> 00:17:57,725
ماذا حدث؟ -
! يا إلهي ، لماذا؟ -

291
00:17:57,792 --> 00:17:59,349
ماذا

292
00:17:59,416 --> 00:18:01,138
يا إلهي ، لديّ قضيبي سكتة قلبية

293
00:18:01,206 --> 00:18:02,463
لا تلمسني، لا تلمسني -
......حسناً -

294
00:18:02,531 --> 00:18:04,386
عليكِ المُغادرة من هنا -
حسناً -

295
00:18:04,453 --> 00:18:05,579
أقصد ، أودّ أنّ.....لا تنحني

296
00:18:05,646 --> 00:18:08,848
لتبكي بصوت عال ، هل أنتِ مجنونة؟
أسفة عن هذا ، أنه سروال اليوجا

297
00:18:08,849 --> 00:18:10,516
....آسفه عن هذا ، لكن

298
00:18:10,583 --> 00:18:12,007
أنا معجبه بك -
أنا مُعجب بكِ كثيراً ، أيضاً -

299
00:18:12,075 --> 00:18:15,784
أحضري ممرضة ، بممرض ذكر
من الأفضل أنّ يكون ممُرض ذكر ذو وزن ثقيل

300
00:18:15,785 --> 00:18:17,012
وداعاً

301
00:18:17,079 --> 00:18:18,702
اشرحي الأمر و كأن
المخروط الذي فى الطريق تعرض للضرب

302
00:18:35,671 --> 00:18:37,819
مرحباً -
مرحباً -

303
00:18:38,885 --> 00:18:43,718
كارولين) ، كيف حالك؟) -
جيد ، سأذهب لأستخدم الحَمام -

304
00:18:47,202 --> 00:18:48,660
(كارولين) -
آجل ، أعرف هذا -

305
00:18:48,728 --> 00:18:51,245
لقد أتصلتُ بها ، فحسب
....وبعدها ، لا أعرف ما الذي

306
00:18:51,312 --> 00:18:54,431
ما الذي تفعله ، لقد كان بينكم علاقة فظيعة
هل أنت مجنون؟

307
00:18:55,023 --> 00:18:59,020
هل تُشعل بخور؟ -
آجل أفعل هذا ، أنها تؤجرها -

308
00:18:59,021 --> 00:19:02,460
(هل أنت تمزح معي ، (نيك
ما الذي حدث؟

309
00:19:02,910 --> 00:19:06,127
ماذا حدث حول الأبتعاد عن النساء
و التركيز في الطماطم؟

310
00:19:06,490 --> 00:19:12,563
لا أستطيع أنّ أزرع الطماطم (جيس) ، أعتقد أنّ
هذا هو الشئ الذي من المُفترض أنّ يحدث

311
00:19:12,564 --> 00:19:15,138
أنا و (كارولين) ، وأنا
على مايرام تجاه هذا

312
00:19:15,206 --> 00:19:16,662
!! أنا سعيد

313
00:19:16,729 --> 00:19:20,929
هذا سخيف (نيك) ، أنت تقول هذا لأنك ليس
لديك الصبر و الشجاعة لتكون بمفردك

314
00:19:21,468 --> 00:19:22,959
أنا لن أعتادّ على أستخدام
تلك المراحيض

315
00:19:24,452 --> 00:19:26,638
مهلاً ، هلا لكِ أنّ تعطيني لحظة
....عليّ أنّ أتحدث مع (جيس) حول

316
00:19:26,706 --> 00:19:27,997
بالتأكيد

317
00:19:28,063 --> 00:19:29,156
رائع -
حسناً -

318
00:19:29,224 --> 00:19:31,211
(وداعاً (كارولين -
وداعاً -

319
00:19:31,279 --> 00:19:33,497
سأراكِ خلال لحظة
ما خطبك؟

320
00:19:33,564 --> 00:19:37,865
استمتع بـ اتخاذ قرارات حياتية فظيعة -
أنتِ تعرفين كل شئ ، ألستِ كلك؟ -

321
00:19:37,806 --> 00:19:39,462
....لا ، لا أعرف -
!! في الواقع ، لقد سئمتُ منكِ -

322
00:19:39,530 --> 00:19:41,318
وأنت خيبتُ ظني بك

323
00:19:41,385 --> 00:19:45,360
أتدرين ، ربما أصبح مثلك (جيس) ، وسأذهب
....للمطبخ  و سأصنع الحلوى

324
00:19:45,594 --> 00:19:46,753
و أضع بعض مسحوق السكر عليها -
!! هذا ليس ما أفعله -

325
00:19:46,821 --> 00:19:51,256
وبعدها ، أرتدي ملابس النوم وأخبر
الأشخاص الأخرين ، عن طريقة عيش حيواتهم؟

326
00:19:51,257 --> 00:19:53,016
أنا ليست ملابس النوم

327
00:19:53,083 --> 00:19:55,336
(أنها تسمى (بيجاما -
!! هذا الذي قلته -

328
00:19:55,403 --> 00:19:57,258
نيك) ، لماذا لا تعود إلى غرفتك)

329
00:19:57,326 --> 00:20:01,328
و أرتدي سروالك الخفيف
و استمر بعدم استخدام امكانياتك

330
00:20:01,329 --> 00:20:03,059
!! (أنتِ شخصية مجنونة (جيس -
أنا لستُ كذلك -

331
00:20:03,125 --> 00:20:06,056
أنا أقول أشياء أنت لاتريد سماعها -
أتدرين ، ما الذي أريد أنّ أسمعه منكِ؟ -

332
00:20:06,074 --> 00:20:07,431
ماذا؟ -
!! الهدوء -

333
00:20:07,498 --> 00:20:10,998
حسناً ، لن أصمت -
أصمتِ لثانية واحدة لتكونين هادئة -

334
00:20:11,343 --> 00:20:13,099
!! أحاول مساعدتك -
أرجوكِ ، أنّ تكونين هادئة -

335
00:20:13,166 --> 00:20:14,325
لا ، لا -
!!لا أريدك مساعدتك -

336
00:20:14,392 --> 00:20:16,214
توقف عن صنع هذا الوجه
أكره هذا الوجه

337
00:20:16,281 --> 00:20:18,666
هذا وجهي ، ليس لديّ العديد من الوجوه

338
00:20:18,734 --> 00:20:24,731
(و إذا كنتِ لا تحبين النظر لـ وجهي (جيس
عندها.....أنظري لـ مؤخرتي

339
00:20:26,952 --> 00:20:29,701
آجل  ، أحصلي على منظر جيد

340
00:20:29,769 --> 00:20:32,419
توقف عن هز مؤخرتك ، أيها الانهزامي -
!! هذة هي مؤخرة الفشل -

341
00:20:32,487 --> 00:20:34,905
أحصل على نظرة -
أنظري مباشراً لـ مؤخرتي

342
00:20:34,973 --> 00:20:37,456
(لا (نيك -
أنتِ اشتريتِ تذكرة ، خذِ توصيلة -

343
00:20:37,523 --> 00:20:40,438
أنظر بـ عينيك على مؤخرتي -
أنا أفوز في تلك اللحظة -

344
00:20:40,506 --> 00:20:42,261
أيها الأنهزامي -
أنظري لمؤخرتي ، أنها أسرع من خاصتك -

345
00:20:42,329 --> 00:20:44,747
لديّ أسرع مؤخرة على الأرض

346
00:20:44,815 --> 00:20:46,570
لديّ المؤخرة السريعة -
لا ، ليس لديك -

347
00:20:46,637 --> 00:20:48,558
ما الذي نفعله؟ -
!! توقف عن النظر لـ مؤخرتي -

348
00:20:49,122 --> 00:20:52,623
سأقتلك -
!! أيها الانهزامي

349
00:20:56,511 --> 00:21:00,782
هل تعتقد حقاً ، انّ (نيك) سيصدق
أنّ الطماطم ظهرت بين عشية وضحاها

350
00:21:00,783 --> 00:21:06,051
آجل أعتقد هذا ، عندما يكون الأمر مُتعلق بالطماطم
(ليس هناك شخص في العالم يعرف أقل من (نيك

351
00:21:06,587 --> 00:21:08,938
لذا ، ما هي المدة التي ستضع ثلج ؟ -
ثمانية أسابيع -

352
00:21:09,005 --> 00:21:12,290
أقصد ، إذا حصلتُ على أي أثارة
سيكون هناك آلم شديد

353
00:21:12,651 --> 00:21:14,008
ثدي؟ -
ماذا؟ -

354
00:21:14,473 --> 00:21:17,985
ثدي -
.....أحب الثدي -

355
00:21:18,053 --> 00:21:20,901
فتيات بشعر نظيف؟ -
هذة أقل لعبة ممتعة لعبناها على الأطلاق -

356
00:21:20,969 --> 00:21:24,482
عارضات أزياء يتناولون الشطائر
برناديت بيترز) ، على أرتفاع)

357
00:21:25,607 --> 00:21:27,727
الخبز الطازج -
!! يا إلهي -

358
00:21:27,728 --> 00:21:32,564
DoOoT
ترجمة : علي رشاد

