﻿1
00:00:01,121 --> 00:00:02,972
:90210 سابقا في
أنت الوحيد

2
00:00:03,040 --> 00:00:04,623
.الذي يفهم الخسارة التي أشعر به

3
00:00:04,675 --> 00:00:06,258
.جيم) أخذ مكاني تلك الليلة)

4
00:00:06,309 --> 00:00:08,227
.زوجك ميت بسببي

5
00:00:08,294 --> 00:00:10,346
ماذا سأفعل؟
،أنا في 20 من العمر

6
00:00:10,430 --> 00:00:12,131
.ووالد الطفل ميت

7
00:00:12,182 --> 00:00:13,399
لا أعلم كيف سنعيش سويا

8
00:00:13,466 --> 00:00:14,466
،أو نربي طفلا

9
00:00:14,518 --> 00:00:15,735
.ولكنني أريد أن أحاول

10
00:00:15,802 --> 00:00:17,353
هل يدفعون لنا لكي نتسكع معهم؟

11
00:00:17,437 --> 00:00:18,521
.نحن مرافقات

12
00:00:18,605 --> 00:00:21,140
.وهو أمر قانوني بالكامل

13
00:00:21,191 --> 00:00:23,325
هل تدير عصابة سرقة سيارات في الأستوديو؟ -
.لا -

14
00:00:23,410 --> 00:00:26,162
نحن ندير عصابة سرقة سيارات
.في الأستوديو

15
00:00:26,246 --> 00:00:28,647
،سيكون علي الإستيقاظ طوال الليل
.وأنا أفقد الطاقة منذ الآن

16
00:00:28,699 --> 00:00:31,667
.لدي أدوية التركيز هنا في مكان ما

17
00:00:31,752 --> 00:00:33,502
لقد أعطيت وقته في الأستوديو لشخص آخر

18
00:00:33,587 --> 00:00:35,087
.في آخر دقيقة، و(جوس) غضب لذلك

19
00:00:35,155 --> 00:00:36,422
هل تعلم مقدار العمل الذي عملته لهذا؟

20
00:00:36,489 --> 00:00:37,873
.نتائج فحصك وصلت

21
00:00:37,958 --> 00:00:40,259
.أنت لست حاملا

22
00:00:40,326 --> 00:00:42,161
،"مازال بإمكاني الذهاب إلى "إم آي تي
."وأنت يمكنك الذهاب إلى "سي يو

23
00:00:42,212 --> 00:00:44,463
.يمكننا المضي في حياتنا كما خططنا لها

24
00:00:45,465 --> 00:00:46,549
أعلم أنها لا تريد

25
00:00:46,616 --> 00:00:48,184
،معرفة ماكان يفكر فيه (ماكس) الآن

26
00:00:48,268 --> 00:00:50,352
.ولكن يوما ما ستغرب بذلك

27
00:00:50,437 --> 00:00:51,721
إنها رسالة حب

28
00:00:51,805 --> 00:00:54,056
من صديق (نايومي) السابق
.يكسر فيها قلبها

29
00:00:54,141 --> 00:00:56,192
هذه ستكون مفيدة عندما
.اسقط العاهرة أرضا

30
00:00:56,276 --> 00:00:58,527
."سأذهب للإنسحاب من "الكابا -
.لا, لا يمكنك -

31
00:00:58,612 --> 00:01:00,780
،إذا كنت سأدمرها
.فسأحتاج شخصا من الداخل

32
00:01:02,282 --> 00:01:05,034


33
00:01:06,686 --> 00:01:08,520


34
00:01:10,624 --> 00:01:14,693
لقد كدت أن أسحق
،بواسطة مجموعة من الراكضين

35
00:01:14,745 --> 00:01:16,495
ولم يتوقف أي منهم
.للإطمئنان علي

36
00:01:16,546 --> 00:01:18,130
.أحتاج إلى لاتيه

37
00:01:18,198 --> 00:01:19,048


38
00:01:20,217 --> 00:01:22,001
ماهذا, خالي من السكر؟

39
00:01:22,052 --> 00:01:23,535
.هذا هو الشيء الوحيد الذي يقدمونه

40
00:01:23,587 --> 00:01:26,005
هولي) مررت إقتراحا العام الماضي)
.لجعل القهوة تدعم التخسيس

41
00:01:26,056 --> 00:01:27,807
وكيف يكون هذا الأمر عائدا إليها؟

42
00:01:27,874 --> 00:01:30,542
،إذا تحكمت في مجلس الغريك
.فستتحكمين في الحرم الجامعي

43
00:01:30,594 --> 00:01:32,044
مايوصلني لسبب
.طلبي هذا الإجتماع

44
00:01:34,314 --> 00:01:37,516
.سيداتي, أنا لا أريد أن أكون الفتاة الثانية

45
00:01:37,567 --> 00:01:40,552
(أريد أن أحل مكان (هولي
،كرئيسة لمجلس الغريك

46
00:01:40,604 --> 00:01:43,222
.بهزيمة "الكابا" في ألعاب الأخويات

47
00:01:43,273 --> 00:01:45,157
.نايومي), الأمر ليس بهذه السهولة)

48
00:01:47,394 --> 00:01:49,195
.المزيد من الرياضيين المتعرقين

49
00:01:49,246 --> 00:01:51,563
ماذا يفعلون؟ -
.يركضون -

50
00:01:51,615 --> 00:01:53,282
من شرطة الموضة؟

51
00:01:53,366 --> 00:01:56,502
.المخمل الوردي موضة عام 2006

52
00:01:56,569 --> 00:01:58,120
إنهم يتدربون من أجل
.ألعاب الأخويات

53
00:01:58,205 --> 00:02:00,339
.الجامعة كلها تتدرب

54
00:02:00,406 --> 00:02:02,407
،"الكابا" اتحدت مع "تاي باي نو"

55
00:02:02,459 --> 00:02:03,926
.فريق كرة القدم للفتيان

56
00:02:04,010 --> 00:02:06,128
.لا يمكن أن يخسروا

57
00:02:06,213 --> 00:02:07,596
.كل أخوية فتيات تشترك مع أخوية شبان

58
00:02:07,681 --> 00:02:09,014
."نحن مع "ساي باي أبسلون

59
00:02:09,082 --> 00:02:10,432
فريق كرة السلة؟

60
00:02:10,517 --> 00:02:11,634
.الشطرنج -
لم أظن أبدا -

61
00:02:11,718 --> 00:02:14,053
.أن هذه الألعاب ليست ممتعة أبدا

62
00:02:14,104 --> 00:02:16,272
،مهما يكن
.أنا لن أستسلم

63
00:02:16,356 --> 00:02:18,023
عميلتي المزدوجة
آني) وعدتني)

64
00:02:18,091 --> 00:02:19,558
.أن تجعلهم يخسرون في كرة الطائرة

65
00:02:19,626 --> 00:02:20,993
"أعني, الأمر ليس كأن "الكابا

66
00:02:21,061 --> 00:02:23,428
،لم تتم هزيمتهم من قبل
صحيح؟

67
00:02:26,166 --> 00:02:27,783
صحيح؟

68
00:02:27,868 --> 00:02:29,068
،في الواقع, منذ ثلاثة أعوام

69
00:02:29,119 --> 00:02:30,269
أخوية "ستونر" فازوا وشريكهم كان

70
00:02:30,320 --> 00:02:31,837
."تشي باي تي"

71
00:02:31,905 --> 00:02:33,772
..ألست تعرفين واحدا منهم
ذلك الشاب (أوستن)؟

72
00:02:34,491 --> 00:02:35,708
.ربما يمكنه إعطاؤنا بعض النصائح

73
00:02:35,775 --> 00:02:37,159
،آخر مره طلبت فيها من ذلك الشاب نصيحة

74
00:02:37,244 --> 00:02:39,545
.انتهى بي المطاف أتصارع مع خنزير

75
00:02:39,612 --> 00:02:41,046
.نفهمك

76
00:02:41,114 --> 00:02:43,282
،الإطاحة ب(هولي) مهمة شاقة

77
00:02:43,333 --> 00:02:44,500
.أي شخص سيشعر بالخوف

78
00:02:44,617 --> 00:02:45,918
،انتبهوا, يافتيات

79
00:02:45,969 --> 00:02:48,053
.لا تدوسوا على بول البقر

80
00:02:48,121 --> 00:02:49,121
يخاف؟

81
00:02:49,172 --> 00:02:51,423
إذا كنتم تظنون أن مجموعة من محبي التسمير

82
00:02:51,474 --> 00:02:54,927
يرتدون زي ركض
،سيخيفونني

83
00:02:54,978 --> 00:02:56,512
.فمن الواضح أنكم لا تعرفونني جيدا

84
00:02:56,596 --> 00:02:58,430


85
00:03:02,102 --> 00:03:04,469
.هذا مقرف حقا

86
00:03:04,521 --> 00:03:06,355
.(لا كاربوهيدرات, (كلير

87
00:03:06,439 --> 00:03:10,693
حسنا, جميعا, تزودوا بالمشروبات, وسنعاود
.التجمع في المسبح بعد 20 دقيقة

88
00:03:10,777 --> 00:03:12,995
يا إلهي, هل هي دائما بهذه الصرامة؟

89
00:03:13,063 --> 00:03:14,697
.هذا ليس شيئا

90
00:03:14,781 --> 00:03:16,999
العام الماضي جعلتنا ننام ونحن نرتدي
.أوزانا على الكاحل

91
00:03:17,083 --> 00:03:18,367


92
00:03:18,451 --> 00:03:19,368
.شكرا

93
00:03:19,452 --> 00:03:20,819
.شكرا لك

94
00:03:20,871 --> 00:03:22,705
،أتعلم ماذا؟ في الواقع
.أنا أريد ماءً فقط

95
00:03:22,789 --> 00:03:24,340
.أنا سأدفع

96
00:03:24,424 --> 00:03:25,424
هل أنت متأكدة؟

97
00:03:25,491 --> 00:03:26,792
.نعم -
.سوف أدفع لك لاحقا -

98
00:03:26,843 --> 00:03:30,379
لقد اشتريت كتبي الدراسية للتو
.ولهذا لدي نقص في المال

99
00:03:30,463 --> 00:03:32,598
اسمعي (آني), إذا كنتِ تحتاجين طريقة
،لجني المال بسرعة

100
00:03:32,665 --> 00:03:34,016
.فأنت تعرفين كيف تفعلينها

101
00:03:34,100 --> 00:03:38,137
نعم, حسنا, كوني مرافقة يتم الدفع لها
ليس أول شيء

102
00:03:38,188 --> 00:03:39,671
يقفز إلى رأسي عندما أفكر
.بأعمال ما بعد الجامعة

103
00:03:39,723 --> 00:03:40,856
.مهما يكن

104
00:03:40,941 --> 00:03:42,057
أعمال مابعد الجامعة؟

105
00:03:42,142 --> 00:03:45,561
آني), طي الملابس)
.لا يمثل "الكابا" أبدا

106
00:03:45,645 --> 00:03:47,396
إذا كنتِ في حاجة للمال, فهناك
."دائما منحة "الكابا

107
00:03:47,480 --> 00:03:48,814
،أعني, هي تنافسية جدا

108
00:03:48,865 --> 00:03:50,282
،ولكن مع توصية مني

109
00:03:50,350 --> 00:03:52,117
.أنا متأكدة أن لديكِ فرصة

110
00:03:52,185 --> 00:03:53,485
.هذا يبدو رائعا

111
00:03:53,536 --> 00:03:55,137
الشيء الوحيد هو, أن الطلبات ستقدم
،يوم الجمعة

112
00:03:55,205 --> 00:03:56,739
لذا عليك العمل على المقال

113
00:03:56,823 --> 00:03:58,374
،وتقديم الطلب هذا الأسبوع

114
00:03:58,458 --> 00:03:59,858
لذا لن يكون لديك 
الوقت الكافي

115
00:03:59,926 --> 00:04:01,043
.لتتدربي من أجل الألعاب

116
00:04:01,127 --> 00:04:04,330
ولكن ماذا عن كرة الطائرة؟

117
00:04:04,381 --> 00:04:05,530
نعم, هذا عار, ولكنني متأكدة

118
00:04:05,582 --> 00:04:07,917
.أن باقي الفتيات سيتفهمون

119
00:04:12,005 --> 00:04:14,706
.بالتأكيد أتمنى ذلك

120
00:04:16,927 --> 00:04:19,044
(نافيد)

121
00:04:19,095 --> 00:04:20,930
.من أجلك

122
00:04:22,349 --> 00:04:24,233
ماهذا؟

123
00:04:24,317 --> 00:04:25,234


124
00:04:25,318 --> 00:04:27,152
.نصيبك

125
00:04:27,220 --> 00:04:29,688
،من ماذا
أموال سياراتك المسروقة؟

126
00:04:29,756 --> 00:04:32,658
.نافيد), نحن شركاء الآن)

127
00:04:32,725 --> 00:04:34,026
،ربما العمل ليس شريفا

128
00:04:34,094 --> 00:04:36,962
.ولكنني رجل أعمال محترم

129
00:04:37,030 --> 00:04:38,914
.هذا النصف الخاص بك من الأرباح

130
00:04:38,949 --> 00:04:41,750
أموال في كيس تسوق؟

131
00:04:41,835 --> 00:04:43,702
،لقد شاهدت هذا الفلم من قبل

132
00:04:43,787 --> 00:04:46,421
وهذا لا ينتهي أبدا بشكل جيد
.للشاب الذي يحمل كيس التسوق

133
00:04:46,506 --> 00:04:48,424
.أنا لن آخذ مالك القذر

134
00:04:48,508 --> 00:04:50,426
.إنه لك بالفعل

135
00:04:50,510 --> 00:04:52,378
إذهب واشتري لنفسك سيارة جديدة

136
00:04:52,429 --> 00:04:54,179
أو قم بعمل طيب لأحد
.أصدقائك

137
00:04:54,247 --> 00:04:55,965
،أنا لا أهتم

138
00:04:56,049 --> 00:04:57,582
.الأمر خارج يدي

139
00:04:57,634 --> 00:04:58,517


140
00:05:04,441 --> 00:05:07,109
.أغراضي من المنزل وصلت أخيرا إلى هنا

141
00:05:07,193 --> 00:05:09,695
.صحيح

142
00:05:12,532 --> 00:05:14,033


143
00:05:15,452 --> 00:05:17,403


144
00:05:17,454 --> 00:05:18,770


145
00:05:18,822 --> 00:05:20,155
.هذا سيوضع على اللوحة

146
00:05:21,441 --> 00:05:23,908
،أمي كانت تقص شعري حتى بلغت ال16

147
00:05:23,960 --> 00:05:24,877
حسنا؟

148
00:05:27,797 --> 00:05:29,248
ماذا؟

149
00:05:29,299 --> 00:05:31,450
هذه الصور من اليوم
.الذي كنا فيه عند البحيرة

150
00:05:31,518 --> 00:05:34,953
،جيم) كان يعاني من حروق شمس)
أتذكر؟

151
00:05:40,393 --> 00:05:42,461
استئجار شقق؟

152
00:05:42,512 --> 00:05:45,681
.نعم, نحتاج إلى مكان جديد لنعيش فيه

153
00:05:45,765 --> 00:05:47,599
.فأنت لن تربي طفلا في حانة

154
00:05:47,650 --> 00:05:51,570
هل هذه الأسعار بالدولار؟

155
00:05:51,637 --> 00:05:53,655
.نعم, السكن بقرب الشاطئ مكلف

156
00:05:53,740 --> 00:05:55,574
يمكننا الانتقال

157
00:05:57,277 --> 00:05:59,745
."إلى "إنسينو

158
00:06:00,864 --> 00:06:03,198
.ربما لن يكون علينا ذلك

159
00:06:03,283 --> 00:06:05,734
.(هذه من شركة التأمين على حياة (جيم

160
00:06:06,986 --> 00:06:10,205
"علي أن أعود إلى "ألاسكا

161
00:06:10,290 --> 00:06:12,207
.لاستخراج شهادة الوفاة

162
00:06:12,292 --> 00:06:16,428
لم يكن بإمكاني التعامل مع ذلك
.سابقا, ولكنه الوقت المناسب

163
00:06:16,496 --> 00:06:18,514
.نحن في حاجة للمال

164
00:06:18,598 --> 00:06:21,967
لا, لا, أنا لن آخذ مال
.(التأمين على حياة (جيم

165
00:06:22,018 --> 00:06:23,835
لقد كنت عبئا عليك
،منذ قدومي إلى هنا

166
00:06:23,986 --> 00:06:25,236
.وأنت تحاول جعل الحانة تعمل

167
00:06:25,387 --> 00:06:25,804
.دعني أساعدك

168
00:06:25,855 --> 00:06:27,806
.ليس بهذه الطريقة

169
00:06:27,857 --> 00:06:29,441
.الحانة ستبدأ في إدخال الأموال في النهاية

170
00:06:29,509 --> 00:06:30,609
.سنكون بخير

171
00:06:30,676 --> 00:06:31,944
.ولكننا في حاجة للمال الآن

172
00:06:32,011 --> 00:06:33,862


173
00:06:39,652 --> 00:06:42,654


174
00:06:42,705 --> 00:06:45,074
ياصاح, عندما قلت أن لديك
،مفاجأة لي

175
00:06:45,158 --> 00:06:46,708
.ظننت أنها طعام مجاني أو شيء من ذلك

176
00:06:46,793 --> 00:06:47,709
.لابد أن هذا مُكلِف

177
00:06:47,777 --> 00:06:48,877
إستوديو؟

178
00:06:48,962 --> 00:06:50,028
.لا تقلق بشأن التكلفة

179
00:06:50,080 --> 00:06:52,047
.إنه لك في الأيام الخمسة القادمة

180
00:06:52,132 --> 00:06:53,332
حسنا, لقد بالغت قليلا

181
00:06:53,383 --> 00:06:56,034
،"بسبب موضوع "بيبر
وشعرت بالسوء

182
00:06:56,086 --> 00:06:58,087
لأنني أفسدت الأمور
.عليك مع المنتج

183
00:06:58,171 --> 00:06:59,555
.دعني أعوضك

184
00:06:59,639 --> 00:07:03,258
.أنا... أنا لا يمكنني قبول هذا

185
00:07:03,343 --> 00:07:05,210
.الأمر خارج عن يدي

186
00:07:05,261 --> 00:07:08,213
 هذا أفضل من الطعام؟

187
00:07:08,264 --> 00:07:09,815
.سوف أقبلك في فمك

188
00:07:09,882 --> 00:07:11,383
.تعال هنا -
.بهدوء -

189
00:07:16,072 --> 00:07:18,240
،يا إلهي

190
00:07:18,324 --> 00:07:19,858
.أنت هنا

191
00:07:19,909 --> 00:07:22,060
.أنا محرجة للغاية

192
00:07:22,078 --> 00:07:23,395
.نعم, أنت, أنت تبدين محرجة للغاية

193
00:07:23,446 --> 00:07:25,998
،"نعم, كنت أقود متجهة إلى "ماليبو

194
00:07:26,065 --> 00:07:27,533
وسكبت كوب قهوة مثلجة

195
00:07:27,584 --> 00:07:30,369
.على فستاني المصمم خصيصا لي

196
00:07:30,420 --> 00:07:32,171
.هذا فستان ب900 دولار

197
00:07:32,238 --> 00:07:33,956
وكان علي نقعه
.قبل أن تثبت البقعة عليه

198
00:07:34,040 --> 00:07:35,740
وكيف دخلتي إلى هنا؟

199
00:07:35,792 --> 00:07:37,376
.أنتم يارفاق عليكم حقا أن تحكموا إغلاق الباب

200
00:07:37,427 --> 00:07:40,578
أعني, من الممكن أن يدخل عليكم المجانين من الطريق

201
00:07:40,630 --> 00:07:40,963


202
00:07:42,132 --> 00:07:44,299
مجانين يرتدون ملابس داخلية مثيرة؟

203
00:07:44,384 --> 00:07:46,451
،أنا شبه عارية هنا

204
00:07:46,502 --> 00:07:47,636
.لا تسخر مني

205
00:07:47,720 --> 00:07:50,255
كما تسخرين مني أنتي؟

206
00:07:50,306 --> 00:07:52,391


207
00:07:52,442 --> 00:07:54,359
عن ماذا تتحدث؟

208
00:07:54,427 --> 00:07:56,728
،توقفي عن إضاعة وقتي
.وأخبريني ماذا تريدين

209
00:07:56,779 --> 00:07:59,764
.حسنا. أحتاج مساعدتك في ألعاب الأخويات

210
00:07:59,816 --> 00:08:02,267
لقد علمت أنك كنت مع
الأخوية الفائزة

211
00:08:02,334 --> 00:08:04,769
قبل عامين
وسأحتاج لبعض النصائح

212
00:08:04,821 --> 00:08:07,289
(إذا كنت سأسقط (هولي
.وأخويتها الغبية

213
00:08:07,373 --> 00:08:09,791
هولي ستلكلر)؟)

214
00:08:09,876 --> 00:08:11,577
.نعم -
وهل ظننت -

215
00:08:11,628 --> 00:08:13,495
أن طريقة الحصول على مساعدتي
هي بمحاولة إغرائي؟

216
00:08:13,580 --> 00:08:15,447
.ثق بي, هذا يؤلمني أكثر منك

217
00:08:15,498 --> 00:08:16,632
.أنا أجدك مثيرا للاشمئزاز

218
00:08:16,716 --> 00:08:18,133
.وأنا أجدك مزعجة

219
00:08:18,218 --> 00:08:19,051
أتعلم شيئا؟

220
00:08:19,118 --> 00:08:20,335
أنا لا أحتاج مساعدتك

221
00:08:20,420 --> 00:08:25,057
لأنك أكثر رجل مزعج

222
00:08:25,124 --> 00:08:26,725
.على الكوكب بأكمله

223
00:08:26,792 --> 00:08:28,677
حسنا, لا يجب أن
.تغضبي كثيرا, ياعزيزتي

224
00:08:30,930 --> 00:08:32,648


225
00:08:32,732 --> 00:08:34,433


226
00:08:37,353 --> 00:08:39,404
ماهذا الطعم؟
ماهذا ... قش؟

227
00:08:39,555 --> 00:08:40,472


228
00:08:40,523 --> 00:08:41,473


229
00:08:41,524 --> 00:08:42,524


230
00:08:42,609 --> 00:08:44,476


231
00:08:46,362 --> 00:08:48,163
.حسنا, الآن أصبح فستانا ب9 دولارات

232
00:08:48,248 --> 00:08:49,281


233
00:08:51,452 --> 00:08:58,051
90210
الموسم الرابع الحلقة الرابعة
"Let the Games Begin"

234
00:08:59,738 --> 00:09:02,738
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة

235
00:09:08,622 --> 00:09:12,508
لدي (ديفون سليتد) من أجل
.منافسة أكل الشطائر

236
00:09:12,592 --> 00:09:15,094
.شولدن), يبدو أنك أكثرت من التدخين)

237
00:09:15,161 --> 00:09:16,595
.يمكنك المشاركة في الرقص

238
00:09:16,663 --> 00:09:19,882
وفي منافسة ركوب الأمواج, لدينا
،)المتسابقة (آيفي سولفان

239
00:09:19,966 --> 00:09:20,850
.عضوة "الباي" الجديدة

240
00:09:20,934 --> 00:09:22,101
ماذا؟

241
00:09:22,168 --> 00:09:24,336
لا

242
00:09:24,388 --> 00:09:25,471
أنا لن أنضم لأخويتكم, حسنا؟

243
00:09:25,522 --> 00:09:27,806
بالإضافة إلى أنني لا أستطيع
."فأنا لا أذهب حتى لل"سي يو

244
00:09:27,857 --> 00:09:28,457
.بلى, أنت تذهبين

245
00:09:28,541 --> 00:09:30,393
لقد سجلتك في دروس الفنون
(ودفعت ل(ألكسيس

246
00:09:30,477 --> 00:09:32,061
.كي تذهب إلى الدرس بدلا عنك كل أسبوع

247
00:09:32,145 --> 00:09:33,446
،على الرحب والسعة. انتظري

248
00:09:33,513 --> 00:09:35,398
إذا ماذا عن (أوستن) ذلك؟

249
00:09:35,465 --> 00:09:36,565
ألن يفعل أي شيء لك؟

250
00:09:36,650 --> 00:09:37,616


251
00:09:37,684 --> 00:09:39,785
.لا شيء له علاقة بالألعاب

252
00:09:39,853 --> 00:09:41,120
خطة جديدة

253
00:09:41,187 --> 00:09:44,790
.(نحن فقط من سيقوم بهذا, ولكن لدينا (آني

254
00:09:44,858 --> 00:09:47,359
.في الواقع, لا, أنا لن أشارك

255
00:09:47,411 --> 00:09:48,661
.كان علي الإنسحاب من الألعاب

256
00:09:48,712 --> 00:09:49,912
،لا, لا

257
00:09:49,996 --> 00:09:51,213
.أنت... أنت سلاحنا السري

258
00:09:51,298 --> 00:09:52,531
كيف يفترض بنا أن نفوز بدونكِ؟

259
00:09:52,582 --> 00:09:54,333
.أنا آسفة

260
00:09:55,702 --> 00:09:58,370
."هناك طريقة واحدة لهزيمة "الكابا

261
00:09:58,422 --> 00:10:00,973
.أنا

262
00:10:01,040 --> 00:10:02,758
المفتاح, سيداتي, لهزيمة العدو

263
00:10:02,843 --> 00:10:04,760
."هو إيجاد "كعب أخيل
*كعب أخيل: يقصد بها نقطة ضعف العدو*

264
00:10:04,845 --> 00:10:06,545
.كل فريق لديه واحد; وأنا سأجد كعبهم

265
00:10:06,596 --> 00:10:08,397
.هذا الشق المتعلق بي من الصفقة

266
00:10:08,482 --> 00:10:10,516
.أما أنتم, فعليكم أن تكونوا مستعدين للإنقضاض

267
00:10:10,567 --> 00:10:12,068
السنة التي فازت فيها أخويتي

268
00:10:12,152 --> 00:10:13,853
بالألعاب, جميعنا توقفنا عن تدخين الحشيش
.لأسبوع كامل

269
00:10:13,904 --> 00:10:15,554
أتريدون الفوز؟

270
00:10:15,605 --> 00:10:17,055
.ستحتاجون إلى ذلك المستوى من الإلتزام, سيداتي

271
00:10:17,107 --> 00:10:18,557
أتريدون سلاحا سريا؟

272
00:10:18,608 --> 00:10:20,659
.لديكم واحد

273
00:10:22,245 --> 00:10:23,579
الآن, من سيشارك؟

274
00:10:25,365 --> 00:10:26,582


275
00:10:26,666 --> 00:10:28,451
حسنا, آخر شخص سيصل إلى الملعب

276
00:10:28,535 --> 00:10:30,252
.سيؤدي السباق الإنتحاري, لنذهب

277
00:10:30,337 --> 00:10:31,954
.هذا صحيح, لنذهب, لنذهب

278
00:10:32,038 --> 00:10:33,372


279
00:10:33,423 --> 00:10:35,508
.انظري إلى جميع الرفاق, حسنا

280
00:10:35,575 --> 00:10:36,509
،هذا يعنيك أنتِ أيضا

281
00:10:36,576 --> 00:10:37,543
.أيها النحيلة

282
00:10:37,594 --> 00:10:38,744
.ماذا؟ هيا

283
00:10:38,795 --> 00:10:40,262
!هيا, لنذهب, هيا, هيا

284
00:10:43,750 --> 00:10:45,267
.صباح الخير, أيها الجميلة

285
00:10:45,352 --> 00:10:47,269


286
00:10:47,354 --> 00:10:48,304
.شكرا لك

287
00:10:48,388 --> 00:10:49,605
.نعم

288
00:10:49,689 --> 00:10:50,689
.أنت في مزاج جيد

289
00:10:50,757 --> 00:10:51,974
نعم, تعجبني معرفة ان (ديكسون) متجه

290
00:10:52,058 --> 00:10:54,810
.ليومه الأول في الأستوديو الآن

291
00:10:54,895 --> 00:10:56,028
.كان يفترض أن تشاهدي وجهه

292
00:10:56,095 --> 00:10:58,114
.لقد كان كلاسيكيا

293
00:10:58,198 --> 00:10:59,698
هل يمكنك حقا تحمل نفقات هذا؟

294
00:10:59,766 --> 00:11:01,867
.نعم. لقد قمت بتغطية ذلك

295
00:11:05,288 --> 00:11:06,906
.نافيد), تحدث معي)

296
00:11:06,957 --> 00:11:09,074
.أخبرني ماذا يجري

297
00:11:09,126 --> 00:11:10,576
(هل كان عليك التخلي عن (جوس) من أجل (بيبر

298
00:11:10,627 --> 00:11:12,294
لأن عائلتك كانت في حاجة للمال؟

299
00:11:12,379 --> 00:11:15,915
.لقد كانت... لقد كان بالتأكيد لعائلتي

300
00:11:17,300 --> 00:11:19,301
اسمعي, لقد انتهى الأمر, حسنا؟

301
00:11:19,386 --> 00:11:22,004
لقد حصلت على بعض المال الإضافي, وأنا أقوم
.(بإصلاح الأمور مع (ديكسون

302
00:11:22,088 --> 00:11:24,673
.أشعر بشكل جيد

303
00:11:24,758 --> 00:11:27,226
في الواقع, لماذا لا أجد لكِ
مشروعا صغيرا؟

304
00:11:27,293 --> 00:11:28,978
أعني, تحتاجين إلى شيء تقومين به

305
00:11:29,062 --> 00:11:31,096
.غير الأفلام الوثائقية -
.نافيد), لا يجب أن تفعل هذا) -

306
00:11:31,148 --> 00:11:32,965
.أعلم أنه لا يجب أن أفعل هذا
.ولكنني أريد عمل هذا

307
00:11:33,016 --> 00:11:35,234
.فقط ناديني والدي اللطيف

308
00:11:35,301 --> 00:11:36,735
.لا, لن أفعل

309
00:11:36,803 --> 00:11:38,821
.أرجوك؟ فقط مرة واحدة. حسنا

310
00:11:38,905 --> 00:11:40,773
.لا

311
00:11:40,824 --> 00:11:43,242
.لا, توقف عن ذلك -
.أنا لا أطلب الكثير -

312
00:11:43,309 --> 00:11:45,110


313
00:11:45,162 --> 00:11:47,246
.لا يوجد مكان لوضع كل هذا

314
00:11:47,313 --> 00:11:48,781
.الممر ممتلئ تماما

315
00:11:48,849 --> 00:11:52,952
لقد نقلنا ضعف هذه الكمية
.يوم الافتتاح

316
00:11:53,003 --> 00:11:54,119
.لقد قمت بالطلب على هذا الأساس

317
00:11:55,789 --> 00:11:57,873
ربما يمكننا تخزينها في
غرفة النوم أو شيء من ذلك؟

318
00:11:57,958 --> 00:11:59,175
هل (جين) نائمة؟

319
00:11:59,259 --> 00:12:01,177
.لقد ذهبت إلى "الأسكا" لعدة أيام

320
00:12:02,379 --> 00:12:04,380
هل كل شيء على مايرام؟

321
00:12:04,464 --> 00:12:06,182
إذا كنت تعنين بكلمة على مايرام

322
00:12:06,266 --> 00:12:08,184
أننا سنعيش من أموال التأمين
على حياة زوجها الميت

323
00:12:08,268 --> 00:12:09,602
،لأن الحانه لا تعطينا أرباحًا

324
00:12:09,669 --> 00:12:11,336
.فنعم, الأمور رائعة

325
00:12:12,939 --> 00:12:13,889
.هذه الأمور تأخذ وقتا

326
00:12:13,974 --> 00:12:15,474
.ليس لدي وقت

327
00:12:15,525 --> 00:12:17,710
.علي أن أجعل هذه الأمور تنجح الآن

328
00:12:17,777 --> 00:12:18,944
،إنها ليست (جين) فقط, تعلمين

329
00:12:19,012 --> 00:12:20,178
.إنها حياتي

330
00:12:22,866 --> 00:12:24,650
.آسفة, ظننت أن الحانة مفتوحة

331
00:12:24,718 --> 00:12:26,452
.نعم إنها مفتوحة

332
00:12:28,154 --> 00:12:30,289
.أتعلمون شيئا؟ أحتاج لاستنشاق بعض الهواء

333
00:12:30,356 --> 00:12:32,241
هل تظن أن بإمكاني الحصول
على استراحتي الآن؟

334
00:12:32,309 --> 00:12:33,993


335
00:12:34,044 --> 00:12:36,278
.نعم, أظن أن بإمكاني أخذ مكانك

336
00:12:36,346 --> 00:12:37,563
.شكرا لك

337
00:12:44,054 --> 00:12:45,221
.آسفة بشأن ذلك

338
00:12:45,305 --> 00:12:47,089
.(أنا فقط لا يمكنني التعامل هكذا مع (إيد

339
00:12:47,173 --> 00:12:49,141
.لا أعلم ما إذا كنت سأقوم بذلك

340
00:12:49,208 --> 00:12:50,893
.لن أتدخل بينكم

341
00:12:50,977 --> 00:12:52,561
.عادل بما يكفي. حسنا

342
00:12:52,646 --> 00:12:54,230
.موضوع أفضل

343
00:12:54,314 --> 00:12:55,814
.حسنا (نافيد) سيمول مشروعا لي

344
00:12:55,882 --> 00:12:57,983
أعرف الكثير من المخرجين
،الذي بدأو بالإعلانات التجارية

345
00:12:58,051 --> 00:13:00,686
لذا كنت أفكر ..أنت تحتاج
للدعاية, صحيح؟

346
00:13:00,737 --> 00:13:02,220
.وأنا أحتاج لتجربة

347
00:13:02,272 --> 00:13:03,839
...الآن, قبل أن تقول لا -
سأفعلها -

348
00:13:03,907 --> 00:13:06,892
أنت تفهم أنني أريدك أن تظهر
في الإعلان, صحيح؟

349
00:13:06,943 --> 00:13:09,078
،إذا كنت سأساعد الحانة على الإنطلاق

350
00:13:09,162 --> 00:13:11,080
فسأقوم... برقص النقر وأنا أرتدي
.زي دجاجة

351
00:13:11,164 --> 00:13:13,249
حسنا, كنت أفكر أكثر في
،غناء الجاز بزي غوريلا

352
00:13:13,333 --> 00:13:14,533
.ولكنني سأفكر في زي الدجاجة

353
00:13:14,584 --> 00:13:15,701
.حسنا

354
00:13:21,258 --> 00:13:22,374
.انتظري دقيقة

355
00:13:22,425 --> 00:13:23,759
هل أعرفك؟

356
00:13:23,843 --> 00:13:25,844
.نعم, أعرفك

357
00:13:25,912 --> 00:13:27,346
."أنت تعملين في تلك الحانة ب"مين

358
00:13:27,413 --> 00:13:28,430
.أوف شور", نعم"

359
00:13:29,633 --> 00:13:32,084
،لابد أنه عمل شاق

360
00:13:32,135 --> 00:13:35,253
صناعة الكوكتيلات
للسياح. صحيح؟

361
00:13:35,305 --> 00:13:36,855
أنت في استراحتك؟

362
00:13:36,923 --> 00:13:40,776
.في الواقع, إنها أشبه براحة عقلية

363
00:13:40,860 --> 00:13:42,278
هناك موقف غير مريح

364
00:13:42,345 --> 00:13:43,612
.اريد أن أهرب منه

365
00:13:43,697 --> 00:13:45,814
إذا ... ما الأمر, مديرك؟

366
00:13:45,899 --> 00:13:46,899


367
00:13:46,950 --> 00:13:48,934
.لا, في الواقع هو صديقي

368
00:13:48,985 --> 00:13:50,436
ولكنه يريد أن يكون أكثر من ذلك؟

369
00:13:50,503 --> 00:13:51,904
.هذا طبيعي

370
00:13:51,955 --> 00:13:53,438
.لا, الأمر ليس هكذا

371
00:13:53,490 --> 00:13:54,957
ربما يكون هذا سبب إدراته للحانة

372
00:13:55,041 --> 00:13:56,959
.من الأساس, ليعثر على فتيات جميلات مثلك

373
00:13:57,043 --> 00:14:00,045
.إنه كأخي
.أخي الذي يحميني حقا

374
00:14:00,113 --> 00:14:02,114
.أنا لا... أنا لا أعني أي شيء بهذا

375
00:14:02,165 --> 00:14:05,634
وهذا جيد أنه لا يتغزل بك

376
00:14:05,719 --> 00:14:08,220
إذا هل لديه صديقة أو شيء من ذلك؟

377
00:14:10,724 --> 00:14:11,924
.أتعلم شيئا؟ الوقت يتأخر

378
00:14:11,975 --> 00:14:13,592
.علي حقا أن أعود

379
00:14:13,643 --> 00:14:15,511
.ولكن كان من الطيب لقائك

380
00:14:15,595 --> 00:14:17,096
.إلى اللقاء

381
00:14:20,600 --> 00:14:23,268


382
00:14:26,690 --> 00:14:29,908


383
00:14:29,976 --> 00:14:30,943


384
00:14:34,698 --> 00:14:37,116
.اسمع, لا أستطيع, لا أستطيع التفكير في شيء, يارجل

385
00:14:37,167 --> 00:14:39,451
مارأيك؟

386
00:14:41,004 --> 00:14:43,372
حسنا, لا أظن أنك ستكون قادرًا
على عمل ألبوم

387
00:14:43,456 --> 00:14:44,923
.في خمسة أيام بهذه الطريقة

388
00:14:44,991 --> 00:14:47,643
.ولكن ... لا تشعر بالسوء, يافتى

389
00:14:47,711 --> 00:14:50,179
،الفنانون الذين ينجحون في عمرك

390
00:14:50,263 --> 00:14:51,964
.لديهم طريقة معينة

391
00:14:52,015 --> 00:14:54,850
.يأكلون, ينامون ويتنفسون الموسيقى 24\7

392
00:14:54,934 --> 00:14:58,854
صدقني, لا يملك الجميع هذا القدر من التركيز

393
00:15:01,641 --> 00:15:03,275


394
00:15:03,342 --> 00:15:06,845
هل يمكنني الحصول على دقيقة؟

395
00:15:19,218 --> 00:15:19,218


396
00:15:24,561 --> 00:15:26,762
مرحبا بك. هل يمكنني مساعدتك؟

397
00:15:26,814 --> 00:15:28,948
هل لديك أي شيء يروي ظمأي؟

398
00:15:33,103 --> 00:15:36,706
...هنا في "أوف شور", الجعة باردة

399
00:15:36,773 --> 00:15:38,157
..والمنظر مثير

400
00:15:38,242 --> 00:15:39,292
.والأمواج عالية

401
00:15:39,376 --> 00:15:40,960
.لذا تعالوا إلينا

402
00:15:41,045 --> 00:15:42,829


403
00:15:44,781 --> 00:15:45,798
!توقف

404
00:15:45,883 --> 00:15:46,833
ماذا؟

405
00:15:46,917 --> 00:15:47,967
ليام), ماذا تفعل؟)

406
00:15:48,052 --> 00:15:49,635
.أنا... أنا أمثل

407
00:15:49,720 --> 00:15:50,920
.حسنا, لا تفعل

408
00:15:50,971 --> 00:15:52,922
.نعم, ربما لن تمثل، أبد

409
00:15:52,973 --> 00:15:54,640
.وأنتِ, أريدك حقا أن تضعي بصمتك

410
00:15:54,708 --> 00:15:56,109
هل ترين الشريط على الأرض؟

411
00:15:56,176 --> 00:15:57,760
.أنا إلى حدما أرى شريطين

412
00:15:59,730 --> 00:16:01,314
هل هذه جعة حقيقية؟

413
00:16:01,382 --> 00:16:03,066
(برابس)

414
00:16:03,133 --> 00:16:04,650
.عظيم. حسنا

415
00:16:04,735 --> 00:16:06,185
هل يمكن لأحدكم تقديم القهوة لها؟

416
00:16:06,270 --> 00:16:07,387
أرجوك؟ بسرعة؟

417
00:16:07,454 --> 00:16:10,073
(وأحضر آيس تي ل(كوكو
.فهي تشعر بالعطش

418
00:16:10,140 --> 00:16:11,407
هل الجو حار هنا؟

419
00:16:11,475 --> 00:16:12,892
.نعم, التكييف معطل

420
00:16:12,960 --> 00:16:15,161
أظن أننا خربنا الكهرباء
.بسبب كل هذه الأضواء

421
00:16:15,245 --> 00:16:16,696
اصمدوا جميعا, حسنا؟

422
00:16:16,780 --> 00:16:18,981
إذا كان بإمكاننا الاستمرار على أدائنا
.لساعة إضافية, فسوف ننجح

423
00:16:19,033 --> 00:16:20,983
!ملابسي

424
00:16:21,035 --> 00:16:22,485
ماذا الآن؟

425
00:16:22,536 --> 00:16:24,087
.أظن أن (كوكو) تبولت

426
00:16:26,507 --> 00:16:28,324
.حسنا, جميعا. استراحة خمسة دقائق

427
00:16:28,375 --> 00:16:30,293
.حسنا؟ خمس دقائق استراحة

428
00:16:30,344 --> 00:16:32,128


429
00:16:38,385 --> 00:16:41,187
.المرة الأخيرة. المرة الأخيرة, (كلارك), هيا

430
00:16:41,271 --> 00:16:42,805
.هذا ماقلته في المرة السابقة

431
00:16:42,856 --> 00:16:44,173
.نعم, لقد كذبت. عمل جيد

432
00:16:44,224 --> 00:16:45,391
.أنت شرير

433
00:16:45,476 --> 00:16:47,676
.أنت عقدت صفقة معي -
.نعم, لقد فعلت -

434
00:16:47,728 --> 00:16:49,228
،ونحن نتدرب بشكل قوي

435
00:16:49,313 --> 00:16:51,447
متى ستقوم بتنفيذ الجزء المتعلق بك
من الصفقة؟

436
00:16:51,515 --> 00:16:52,681
.(الليلة. أعرف نقطة ضعف (هولي

437
00:16:52,733 --> 00:16:54,984
حقا. ماهي؟

438
00:16:55,035 --> 00:16:57,286
سترين. فقط قابليني في الممشى
.هنا الليلة, عند 9:00

439
00:16:57,354 --> 00:16:58,871
فهي تركض في الظلام
.لكي لا يراها أحد وهي تتعرق

440
00:16:58,955 --> 00:17:00,073
.ثقي بي

441
00:17:00,157 --> 00:17:03,076
.عمل جيد, سيداتي

442
00:17:10,717 --> 00:17:12,135
!و... إبدأ

443
00:17:12,202 --> 00:17:14,137
،"هنا في "أوف شور

444
00:17:14,204 --> 00:17:16,539
...الجعة باردة

445
00:17:16,590 --> 00:17:17,924


446
00:17:18,008 --> 00:17:19,542


447
00:17:23,730 --> 00:17:24,764
.آسفة. هيا

448
00:17:24,848 --> 00:17:25,982
.يا إلهي. أنا آسفة جدا

449
00:17:26,049 --> 00:17:27,550
ماذا تفعل هنا؟

450
00:17:27,601 --> 00:17:29,185


451
00:17:30,270 --> 00:17:31,854
!وانتهينا

452
00:17:31,905 --> 00:17:33,856


453
00:17:33,907 --> 00:17:35,558
آسف. أعلم أنه لا يفترض
،أن يكون مضحكا

454
00:17:35,609 --> 00:17:37,443
.ولكنه كان مضحكا حقا

455
00:17:39,780 --> 00:17:41,364
هل أنت متأكدة أنكِ حصلت على ماتريدين؟

456
00:17:41,415 --> 00:17:43,566
لأنني حقا أريد أن أبذل كل
مابوسعي, تعلمين؟

457
00:17:43,617 --> 00:17:46,869
ليام), أنت تعطيني)
.كل مايمكنك عمله

458
00:17:46,920 --> 00:17:48,921
.هذا ما أنا متأكدة منه

459
00:17:50,124 --> 00:17:53,242
.هذا كان عبقريا -
.أخرس, يارجل -

460
00:17:53,293 --> 00:17:56,179
إذا كيف سار الأمر؟

461
00:17:56,246 --> 00:17:59,182
.(دعينا فقط نقول أنني لست (روبرت دينيرو

462
00:17:59,249 --> 00:18:00,850
.أتعلم شيئا؟ لقد كان يومك طويلا

463
00:18:00,917 --> 00:18:02,468
.سأنظف المكان

464
00:18:02,553 --> 00:18:04,470
حقا؟

465
00:18:04,555 --> 00:18:05,521
هل أنت متأكدة؟

466
00:18:05,589 --> 00:18:06,556
.أنا متأكدة

467
00:18:06,607 --> 00:18:08,024
.(ليلة سعيدة, سيد (دينيرو

468
00:18:23,957 --> 00:18:25,291
.لقد كنت في الخارج على الشرفة

469
00:18:25,375 --> 00:18:26,576
أنت بالمنزل! ماذا تفعل؟

470
00:18:26,627 --> 00:18:27,743
.(ظننت أن هذه غرفة (أوستن

471
00:18:27,794 --> 00:18:29,945
.نعم. نعم, إنها غرفته

472
00:18:29,997 --> 00:18:31,797
.إنه فقط... دائما ما يسرق جواربي

473
00:18:31,882 --> 00:18:34,083
ماذا تفعلين هنا؟

474
00:18:34,134 --> 00:18:35,918
.أوستن) سمح لي بالدخول قبل أن يخرج)

475
00:18:35,969 --> 00:18:38,221
.لا يمكنني إنجاز أي عمل في الأخوية

476
00:18:38,288 --> 00:18:41,724
.(دائما مايكون هناك شخص يستمع بصوت عالي ل(بريتني

477
00:18:41,791 --> 00:18:43,426
على ماذا تعملين؟

478
00:18:43,477 --> 00:18:45,444
.مقالتي من أجل منحة "كابا" الدراسية

479
00:18:45,512 --> 00:18:47,313
إذا لم أحصل عليها, فلا أعلم حقا

480
00:18:47,381 --> 00:18:48,748
.كيف سأدفع للجامعة

481
00:18:48,815 --> 00:18:51,150
وسيحل موعد الدفع بعد أسبوعين
.ولا يمكنني الاتصال بأمي

482
00:18:51,235 --> 00:18:54,937
حسنا, أفضل الاتصال عليها من أجل
.رسوم الدراسة وليس الإجار

483
00:18:54,988 --> 00:18:57,190
مرحبا, أمي, كيف "باريس"؟

484
00:18:57,274 --> 00:18:59,492
حسنا, لقد خرجت من الجامعة
،للعمل على الموسيقى

485
00:18:59,576 --> 00:19:01,410
.وهذا لاينجح أيضا
.ارسلي المال من أجل البيتزا

486
00:19:02,946 --> 00:19:05,998
في الواقع, في "باريس" أظن أنهم
."يسمونها "لا بيتزا

487
00:19:06,083 --> 00:19:08,334
.لا بيتزا" تبدو جيدة جدا الآن"

488
00:19:08,418 --> 00:19:10,819
.نعم تبدو جيدة حقا

489
00:19:10,871 --> 00:19:13,206
.إليك. بالمشروم والبابروني, رجاءً

490
00:19:13,290 --> 00:19:15,791


491
00:19:15,842 --> 00:19:18,594
.وبالتفكير مرة أخرى, ربما يفترض أن نتصل بأمي

492
00:19:18,662 --> 00:19:22,331
ديكسون), أمي وأبي لديهم)
.مشاكلهم المالية الخاصة بهم

493
00:19:22,382 --> 00:19:23,749
.نحن بالغين الآن

494
00:19:23,817 --> 00:19:25,218
.علينا أن نجد حلولا لأنفسنا

495
00:19:28,939 --> 00:19:29,755
.أنت على حق

496
00:19:43,453 --> 00:19:45,854
إذا هذه خطتك, أيها العميل السري؟

497
00:19:45,906 --> 00:19:47,856
الجلوس هنا فقط؟

498
00:19:47,908 --> 00:19:49,825
أين (هولي)؟

499
00:19:49,876 --> 00:19:53,579
،أتعلمين, صدقي أو لا تصدقي
.انا أحاول مساعدتكِ حقا

500
00:19:53,664 --> 00:19:56,699
كما ساعدتني مع خنزيرك المجنون؟

501
00:19:56,750 --> 00:19:58,134
.حسنا, عادل بما يكفي

502
00:19:58,201 --> 00:20:01,053
ولكن تعلمين, لا يمكن لأي
.فتاة أن تصارع خنزيرا

503
00:20:01,138 --> 00:20:02,555
اعني, بالنسبة لفتاة مدللة

504
00:20:02,639 --> 00:20:06,676
،مزعجة من بيفرلي هيلز
.لديك عزيمة قوية
*true grit*

505
00:20:10,931 --> 00:20:13,316
.في الواقع لقد أحببت هذا الفلم

506
00:20:13,383 --> 00:20:16,652
على الرغم من أنه كان مليئا برعاة البقر القذرين

507
00:20:16,720 --> 00:20:21,023
حسنا, الأمر الجيد بشأننا نحن
،رعاة البقر القذرين

508
00:20:21,074 --> 00:20:23,576
هو أننا نعرف طريقة التعامل
.مع الثور الهائج

509
00:20:23,660 --> 00:20:26,895
هل تقول أنني هائجة؟

510
00:20:26,947 --> 00:20:28,447
.قلت أنه يمكنني التعامل معك

511
00:20:46,133 --> 00:20:47,049
أوستن)؟)

512
00:20:48,869 --> 00:20:50,636
ماذا تفعل؟

513
00:20:50,721 --> 00:20:52,221
.(مرحبا, (هولي

514
00:20:52,272 --> 00:20:53,806
.(تعرفين (نايومي

515
00:20:53,890 --> 00:20:55,308
.من الواضح أنك تعرفها أيضا

516
00:20:55,392 --> 00:20:56,925
.نعم

517
00:20:56,977 --> 00:20:58,644
.لقد انتهى أمرنا تماما

518
00:21:01,097 --> 00:21:03,616
هل كنتما تتواعدان؟

519
00:21:03,700 --> 00:21:05,818
.أنا لن أقول نتواعد

520
00:21:05,902 --> 00:21:07,953
.نحن فقط, مارسنا الجنس عدة مرات

521
00:21:08,038 --> 00:21:11,106
تعلمين, لقد حاولت المضي قدما
.ولكنها وقفت في طريقي

522
00:21:11,158 --> 00:21:14,777
،إذا هذا هو الأمر

523
00:21:14,828 --> 00:21:18,547
،نحن هنا, نتبادل القبل
.هذا كان لإغضابها

524
00:21:18,615 --> 00:21:20,249
هذه كانت خطتك؟

525
00:21:20,300 --> 00:21:21,584
."تحدثت عن "كعب أخيل

526
00:21:21,635 --> 00:21:22,885
رائع جدا, صحيح؟

527
00:21:22,952 --> 00:21:25,304


528
00:21:25,389 --> 00:21:27,056
.رائع. هاهي ذي

529
00:21:27,123 --> 00:21:28,591
.نعم

530
00:21:28,642 --> 00:21:30,426


531
00:21:33,630 --> 00:21:36,602


532
00:22:01,275 --> 00:22:01,275


533
00:22:06,846 --> 00:22:10,533
إيد)؟ ماذا يجري؟)

534
00:22:10,617 --> 00:22:12,851
هل قضيتي الليلة هنا؟

535
00:22:12,903 --> 00:22:16,522
.لابد أنني قضيتها هنا

536
00:22:16,573 --> 00:22:19,792
.لقد قابلت شابا على الرصيف بالأمس

537
00:22:19,859 --> 00:22:22,511
لقد بدى لطيفا, ولكنه بدأ بعدها بطرح

538
00:22:22,579 --> 00:22:24,664
.كل هذه الأسئلة الشخصية, لذا ابتعدت عنه

539
00:22:24,731 --> 00:22:29,185
وبعدها بالأمس عندما كنت
،أقوم بالإغلاق

540
00:22:29,253 --> 00:22:32,321
.كان في الخارج على الشرفة ينتظر

541
00:22:32,389 --> 00:22:34,724
لماذا لم توقظيني؟

542
00:22:34,791 --> 00:22:36,826
.لقد كان يومك طويلا

543
00:22:36,894 --> 00:22:39,061
..ظننت أن علي انتظاره ليذهب, و

544
00:22:39,129 --> 00:22:42,415
.لا أعلم, أظن أنني غفوت

545
00:22:42,482 --> 00:22:45,318
لذا قضيت الليلة هنا
وأنت خائفة من ملاحق لك؟

546
00:22:45,385 --> 00:22:47,370
!كان بإمكاني الاهتمام بالأمر

547
00:22:48,855 --> 00:22:52,408
أتعلمين شيئا؟ سوف
.أهتم بالأمر

548
00:22:52,476 --> 00:22:54,360


549
00:22:54,411 --> 00:22:56,279
،سيداتي سادتي

550
00:22:56,363 --> 00:23:01,667
مرحبا بكم في ألعاب "الغريك" السنوية ال25

551
00:23:01,735 --> 00:23:04,537


552
00:23:13,246 --> 00:23:15,214
حسنا, إذا هل أنت بخير؟

553
00:23:15,265 --> 00:23:17,416
هل تحتاج أي شيء على الإطلاق؟

554
00:23:17,467 --> 00:23:19,518
.ياصاح, تعلم, لا يجب أن أفعل هذا

555
00:23:19,586 --> 00:23:22,471
،أنا فقط... أنا فقط يمكنني الانسحاب الآن
..الأمر ليس بهذه الأهمية

556
00:23:22,556 --> 00:23:25,608
آيفي), أنا لا أحتاجك كي)
تلعبي دور مربيتي طوال الوقت, حسنا؟

557
00:23:25,692 --> 00:23:28,611
الآن, إذهبي إلى هناك واهزمي بعض
."أعضاء من "الكابا

558
00:23:28,695 --> 00:23:30,396
صحيح, لأنه من الواضح

559
00:23:30,447 --> 00:23:32,231
أن فوز أخويتي هو
.مايهمني الآن

560
00:23:32,282 --> 00:23:37,486
.بالتأكيد. مصير عالم "الغريك" يعتمد عليك

561
00:23:37,571 --> 00:23:39,071
.تمنى لي حظا سعيدا

562
00:23:41,122 --> 00:23:44,293
وانطلقت منافسة ركوب
،الأمواج بطريقة مثيرة 

563
00:23:44,378 --> 00:23:46,912
.بانطلاق (آيفي سولفان) في الجولة الأولى

564
00:23:49,166 --> 00:23:50,616
الكابا" تسقط"

565
00:23:50,667 --> 00:23:53,336


566
00:23:53,420 --> 00:23:56,339
."سولفين) تأخذ النقطة ل"زيتا باي رو)

567
00:23:56,423 --> 00:23:58,007


568
00:23:58,091 --> 00:23:59,625
من سيكون أول من يفجر البالون؟

569
00:23:59,676 --> 00:24:02,395
!هيا, افجريها

570
00:24:02,462 --> 00:24:05,297


571
00:24:05,399 --> 00:24:07,099


572
00:24:07,150 --> 00:24:10,469


573
00:24:10,520 --> 00:24:13,656
الكابا" تفوز! أول من فجر
.فقاعته, ياسيداتي

574
00:24:13,740 --> 00:24:16,242


575
00:24:18,945 --> 00:24:23,249
"حامل اللقب "مو مو غاما
،عليها أن تلقي نظرة على هذا

576
00:24:23,316 --> 00:24:25,984
.إذا كان العام الماضي مؤشرا على أي شيء

577
00:24:26,036 --> 00:24:28,254
!هيا, (ديفون)! هيا

578
00:24:28,321 --> 00:24:30,823


579
00:24:30,874 --> 00:24:33,292


580
00:24:33,343 --> 00:24:35,795
!ولكن لا! هاهي ذي -
للكربوهيدرات -

581
00:24:35,846 --> 00:24:37,847
نعم! و"الباي" يفوزون بمنافسة
.اكل الشطيرة

582
00:24:37,931 --> 00:24:39,715
"على وجوهكم, "كابا

583
00:24:39,800 --> 00:24:41,133
.نعم, ياصديقتي

584
00:24:43,353 --> 00:24:44,854
مامشكلتك؟

585
00:24:44,938 --> 00:24:47,673
مشكلتي أنك استخدمتني

586
00:24:47,724 --> 00:24:49,642
.للانتقام من صديقتك السابقة

587
00:24:49,693 --> 00:24:51,360
.نعم, أعلم. ظننتك ستكونين سعيدة

588
00:24:51,445 --> 00:24:53,646
.أعني, هيا, انظري إليها

589
00:24:53,697 --> 00:24:57,199
،هيا, فهي بعيدة عن اللعبة
.كل مايتعين عليكِ عمله هو القضاء عليها

590
00:24:57,284 --> 00:24:59,017
أعني, هذا ما أردتيه, أليس كذلك؟

591
00:24:59,069 --> 00:25:02,738
هل هناك أمر آخر يجري هنا؟

592
00:25:02,823 --> 00:25:04,523
.لا

593
00:25:04,574 --> 00:25:06,959
.لا, ليس هناك أي شيء آخر يجري

594
00:25:07,026 --> 00:25:08,127
.لنفوز بهذا

595
00:25:08,194 --> 00:25:09,879
.حسنا

596
00:25:17,220 --> 00:25:21,974
،"مرحبا, أنتم يارفاق من "الكاي فاي تاو

597
00:25:22,041 --> 00:25:23,142
أخوية الحفلات, صحيح؟

598
00:25:23,209 --> 00:25:25,678
ومن الذي أعطاك هذه الفكرة؟

599
00:25:26,930 --> 00:25:29,899
...نعم

600
00:25:29,983 --> 00:25:31,884
،اسمع, لقد كنت

601
00:25:31,935 --> 00:25:37,055
أتسائل إن كنتم يارفاق تعرفون
...من أين يمكنني الحصول على بعض

602
00:25:37,107 --> 00:25:39,325
مساعدات الدراسة؟

603
00:25:39,392 --> 00:25:40,826
بعض ماذا؟

604
00:25:40,894 --> 00:25:42,578


605
00:25:42,662 --> 00:25:44,363
.بعض الحبوب, ياصاح

606
00:25:44,414 --> 00:25:46,165
.بعض أدوية التركيز

607
00:25:46,232 --> 00:25:49,001
ياصاح, هل أبدو كصيدلاني؟

608
00:25:49,068 --> 00:25:51,036
..اعني

609
00:25:51,088 --> 00:25:52,705
.لا. لا, لا, لا تبدو كذلك

610
00:25:52,756 --> 00:25:54,256
.أنا آسف

611
00:25:54,341 --> 00:25:57,426
.إهدأ, يا أخي! أنا أعبث معك فقط

612
00:25:57,511 --> 00:25:58,961


613
00:25:59,045 --> 00:26:00,412
.اطلب من فريق الرياضيات

614
00:26:00,464 --> 00:26:01,931
.فهم يأخذون هذه الأشياء كالحلوى

615
00:26:02,015 --> 00:26:03,549
(ماجي)

616
00:26:03,600 --> 00:26:06,936
هذا الشاب يريد
.بعض أدوية تعزيز الأداء

617
00:26:07,020 --> 00:26:09,138


618
00:26:09,222 --> 00:26:11,256
هل أنت في نادي الكيمياء؟
لدي الكثير من الطلبات

619
00:26:11,308 --> 00:26:13,091
،من طلاب الكيمياء هذا الأسبوع
.لابد أن يكون هناك اختبار فصلي

620
00:26:13,143 --> 00:26:15,945
لا, أنا لست في فريق الكيمياء, ولكن
لدي الكثير لأعمله

621
00:26:16,029 --> 00:26:18,447
.في القليل من الوقت -
حسنا, وصفتي الخاصة -

622
00:26:18,532 --> 00:26:21,150
يتم صرفها بشكل مقنن, ولكن يمكنني
.أن أحضر لك بعض الأدوية السريعة

623
00:26:21,234 --> 00:26:24,153
هل هي وظيفة يوم واحد
أم ورقة بحث أم أن الأمر للمتعة؟

624
00:26:24,237 --> 00:26:26,405
لأنه كما تعلم, للأدوية الحقيقية, عليك ان تدفع المزيد

625
00:26:26,456 --> 00:26:29,625
في كل الأحوال, الحبوب تبدأ
.من 15 دولار للحبة

626
00:26:29,709 --> 00:26:31,710
.سآخذ مهما يكن ما لديك

627
00:26:37,751 --> 00:26:41,337
.التالي هو تحدي المجالدين

628
00:26:41,421 --> 00:26:43,956
مرحبا, (هولي)! هل لديك ثانية؟ أريدك أن توقعي

629
00:26:44,007 --> 00:26:46,475
على رسالة التوصية هذه
.من أجل طلبي

630
00:26:46,560 --> 00:26:48,177
سيكون عليك الانتظار, لأنها على وشك
.أن تهزم

631
00:26:51,431 --> 00:26:53,682


632
00:26:53,767 --> 00:26:55,184
:التالي في منافسة المجالدين

633
00:26:55,268 --> 00:26:59,355
إنها "كابا ليمدا إيتا" ضد
"زيتا رو باي"

634
00:26:59,439 --> 00:27:01,607
.الآن, تذكروا آنساتي, كل ضربة تحسب بنقطتين

635
00:27:01,658 --> 00:27:04,909
،أول من تكسب عشرة نقاط تفوز
إلا في حال تمكنت إحداكما من إسقاط الأخرى

636
00:27:04,961 --> 00:27:06,812
،في حوض المخاط

637
00:27:06,863 --> 00:27:09,248
!ماسيؤدي إلى فوز تلقائي

638
00:27:09,315 --> 00:27:11,200
!تعاركوا

639
00:27:11,284 --> 00:27:13,335
.يبدو أن أحدهم كان يتغيب عن النادي الرياضي

640
00:27:13,420 --> 00:27:15,320
.أفضل من التغيب عن جلسة الشمع

641
00:27:15,372 --> 00:27:16,839


642
00:27:16,923 --> 00:27:19,041
.أتمنى أن تكوني تستمتعين أيها الساقطة

643
00:27:19,125 --> 00:27:21,794
.ممتع, فهو لم يذكرك أبدا
كل هذه الليالي المتأخرة

644
00:27:21,845 --> 00:27:25,163
.التي قضاها في تدريبي, لم يذكرك إطلاقا

645
00:27:25,215 --> 00:27:28,834
هذه ضربتين ل(كلارك) "زيتا رو باي" يتقدم
!بأربع نقاط

646
00:27:28,885 --> 00:27:30,302
.ضربة إلى القلب. جيدة

647
00:27:30,353 --> 00:27:32,004
.فهمتك, أنت لا تلعبين بعدل

648
00:27:32,055 --> 00:27:34,339
.ولكن خمني شيئا؟ ولا أنا أيضا

649
00:27:34,391 --> 00:27:36,725
تعرفين (ماكس), أليس كذلك؟

650
00:27:39,563 --> 00:27:41,346


651
00:27:44,017 --> 00:27:45,401


652
00:27:46,959 --> 00:27:46,959


653
00:27:48,294 --> 00:27:49,510
"لابد أن هذا كان مؤلما لل"باي
سيكون عليهم تسلق

654
00:27:49,578 --> 00:27:50,878
طريقهم للقمة بعد هذه

655
00:27:50,929 --> 00:27:52,797
،بقيت بعض المنافسات فقط

656
00:27:52,881 --> 00:27:54,682
!ولكن لازال بإمكان الجميع الفوز

657
00:27:54,750 --> 00:27:55,933
!واصلوا العراك, أيها الأخويات

658
00:27:56,018 --> 00:27:57,385


659
00:27:59,138 --> 00:28:02,140
لماذا أنت هنا, (ماكس)؟

660
00:28:02,224 --> 00:28:04,258
.صديقتك (هولي) اتصلت بي

661
00:28:04,310 --> 00:28:06,093
كان بإمكاني معرفة أنه مهم لكِ

662
00:28:06,145 --> 00:28:08,229
.(بسبب الرسالة التي كانت عند (آني

663
00:28:08,280 --> 00:28:10,531
،اعبثي بقلبي
.وسأعبث بقلبك

664
00:28:10,599 --> 00:28:12,900
.سوف أسقطك بكل الطرق

665
00:28:12,951 --> 00:28:16,103
الرسالة؟ التي كنت سأحرقها؟ التي ألقيتها بعيدا؟

666
00:28:16,155 --> 00:28:19,907
.أنا آسفة جدا. ليس لدي أي فكرة كيف وصلت إليها

667
00:28:19,958 --> 00:28:21,442
.بالتأكيد, لا تعرفين

668
00:28:21,493 --> 00:28:24,295
،كابا ليمدا" طوال الوقت"
كابا ليمدا" هنا لتبقى؟"

669
00:28:27,115 --> 00:28:30,251
.علي الذهاب للاغتسال

670
00:28:34,556 --> 00:28:36,307
هل يمكنني الحصول على صورة لمجلة "ألمونيو"؟

671
00:28:36,392 --> 00:28:38,643
.نعم, سيدي

672
00:28:38,727 --> 00:28:40,795
.لقد كانت جولة رائعة

673
00:28:40,846 --> 00:28:42,864
لقد استخدمت الهواء
.في الحركة الأخيرة

674
00:28:42,931 --> 00:28:44,131
شكرا. هل تركب الأمواج؟

675
00:28:44,183 --> 00:28:46,017
لا, ولكنني آخذ صور للأشخاص
،الذين يقومون بذلك

676
00:28:46,101 --> 00:28:47,485
.لذا أعرف طريقة حديثكم

677
00:28:47,569 --> 00:28:49,020
.فهمتك

678
00:28:49,104 --> 00:28:50,471
.انت ... أنت موضوع جيد

679
00:28:50,572 --> 00:28:52,490
.شكرا, يارجل -
.(أنا (نيك -

680
00:28:52,574 --> 00:28:55,243
آيفي). حسنا, يبدو أنك مصور رائع)

681
00:28:55,310 --> 00:28:56,744
.ياصاح, هذه رائعة

682
00:28:56,812 --> 00:28:59,914
.حسنا, لا تبدو مثيرة للغاية هنا

683
00:28:59,981 --> 00:29:03,150
."هذه كانت مهمة في "كينيا

684
00:29:03,202 --> 00:29:05,853
حقا؟ -
.نعم, أنا صحفي مستقل من قناة ناشونال جيوغرافيك -

685
00:29:05,920 --> 00:29:06,754
.جميل

686
00:29:06,822 --> 00:29:09,507
في الواقع سأقوم بعمل دروس
تصوير فوتوغرافي

687
00:29:09,591 --> 00:29:11,826
في الفصل القادم لأحصل على
،ماتبقى من درجات لأتخرج

688
00:29:11,877 --> 00:29:13,428
.إذا كنتِ مهتمة -
.نعم, هذا يبدو رائعا -

689
00:29:13,495 --> 00:29:15,847
هل يمكنني عرض هذه على
زوجي؟ هل تمانع؟

690
00:29:15,931 --> 00:29:17,632
.زوجك؟ نعم. بالتأكيد

691
00:29:17,683 --> 00:29:19,500
لم لا؟

692
00:29:19,551 --> 00:29:22,019
راج)؟ (راج)؟)

693
00:29:22,104 --> 00:29:23,805
.هل يمكن لأحد مساعدتي, رجاء؟ هناك خطب ما

694
00:29:23,856 --> 00:29:25,807
.إنه... يتعافى من العلاج الكيميائي

695
00:29:25,858 --> 00:29:27,608
.ولا أعلم ماذا حصل

696
00:29:29,278 --> 00:29:31,345
...لا, (آيفي). إنه

697
00:29:31,397 --> 00:29:33,180
..لا بأس, لا بأس, إنه -
.(لا, الأمر ليس على مايرام, (راج -

698
00:29:33,232 --> 00:29:35,116
.اسمعي, لقد تعرضت للجفاف فقط

699
00:29:35,183 --> 00:29:36,851
.ليس بالأمر المهم. لا بأس

700
00:29:36,902 --> 00:29:38,352
حسنا, هل يمكنك رجاءً التوقف
عن الجدال معي؟

701
00:29:38,404 --> 00:29:40,788
. هيا

702
00:29:46,995 --> 00:29:49,580
،أتفهم مخاوفك
ولكن بلا دليل

703
00:29:49,665 --> 00:29:51,416
.على وجود تهديد, لا يمكنني عمل الكثير

704
00:29:51,500 --> 00:29:53,367
حسنا, إذا انتظرنا حتى يقوم بعمل
،شيء مهدد

705
00:29:53,419 --> 00:29:55,720
.قد يفوت الأوان حينها

706
00:29:55,804 --> 00:30:00,341
حسنا, على الأرجح أنا أعطي
.الموضوع أكبر مما يستحق

707
00:30:00,392 --> 00:30:02,393
.سأتصل بك إذا حدث أي شيء آخر

708
00:30:02,478 --> 00:30:03,594
.شكرا, أيها الضابط

709
00:30:10,385 --> 00:30:11,903
ماذا كان يفعل الشرطي هنا؟

710
00:30:11,987 --> 00:30:14,071
.لاشيء. لم يكن يفعل شيئا

711
00:30:14,156 --> 00:30:15,389
.مثلي

712
00:30:19,661 --> 00:30:21,078
ليام), ماذا يجري؟)

713
00:30:21,163 --> 00:30:24,064
،)مايجري أنني عديم فائدة ل(أدريانا
،ولكِ

714
00:30:24,116 --> 00:30:26,083
.وبالتأكيد لهذه الحانة الغبية -
لماذا أنت غاضب للغاية؟ -

715
00:30:26,168 --> 00:30:27,869
عن ماذا تتحدث؟

716
00:30:27,920 --> 00:30:30,872
لا أستطيع توفير شيء لك, ولا أستطيع
،مساعدة الأشخاص الذين أهتم لأمرهم

717
00:30:30,923 --> 00:30:32,857
ولا أستطيع جعل هذا المكان
.الغبي يعمل

718
00:30:32,925 --> 00:30:35,710
"أكره أنه كان عليك الذهاب إلى "الأسكا

719
00:30:35,761 --> 00:30:37,912
.(لإحضار أموال التأمين على حياة (جيم

720
00:30:37,963 --> 00:30:40,798
،أنت لم ترغبي في مواجهة ذلك
،ولكن كان عليك مواجهته

721
00:30:40,883 --> 00:30:42,683
.بسببي

722
00:30:44,252 --> 00:30:45,887


723
00:30:45,938 --> 00:30:50,808
.ليام), كان علي مواجهته لأنه الواقع)

724
00:30:50,876 --> 00:30:54,111
،أردت حمايتك فقط
.وأشعر أنني أفشل

725
00:30:57,816 --> 00:31:00,651
.لا يمكنك حمايتي من هذا

726
00:31:00,736 --> 00:31:04,405
.لقد ذهب

727
00:31:04,456 --> 00:31:07,074
.أعلم. أنا آسف

728
00:31:07,125 --> 00:31:09,744
.ولكنني سعيدة أنك هنا

729
00:31:13,465 --> 00:31:15,583
.وأنا أيضا

730
00:31:20,422 --> 00:31:23,057
.إليك أغراضك

731
00:31:24,977 --> 00:31:27,895
.شكرا لك. هذا لطف منك

732
00:31:27,963 --> 00:31:30,231
.اسمعي, أنا آسف لأنني روّعتُكِ

733
00:31:30,298 --> 00:31:32,850
صديقتك اتصلت وقالت أنكِ مستعدة
...للتحدث, لذا

734
00:31:32,935 --> 00:31:34,602
.هذه الفتاة ليست صديقتي

735
00:31:34,636 --> 00:31:37,021
إنها فتاة من أخوية كنت
.أتصارع معها

736
00:31:37,105 --> 00:31:39,774
،أنا لم أطلب منها الاتصال بك
وتعلم, أنا آسفة حقا

737
00:31:39,825 --> 00:31:43,194
أنك أتيت كل هذه المسافة
.بسبب نداء كاذب

738
00:31:43,278 --> 00:31:44,612
...لا, أنا

739
00:31:44,663 --> 00:31:47,448
.من الجيد رؤيتك. أنا سعيد لأنني أتيت

740
00:31:47,499 --> 00:31:49,650
.والمسافة لم تكن بعيدة إلى هذا الحد

741
00:31:49,701 --> 00:31:51,202
.أعني, "كال تيك" في "باسيدينا" فقط

742
00:31:53,422 --> 00:31:54,822
كال تيك"؟"

743
00:31:54,873 --> 00:31:56,841
ماذا حصل لل"إم آي تي"؟

744
00:31:56,925 --> 00:32:00,011
.حسنا, قررت البقاء قريبا من المنزل

745
00:32:00,095 --> 00:32:01,495
.ومنك

746
00:32:03,665 --> 00:32:06,017
،أنا أفكر فيك كل يوم
،وحاولت الاتصال بك

747
00:32:06,101 --> 00:32:07,518
.ولكنك غيرتي كل أرقامك

748
00:32:07,603 --> 00:32:09,270
.أردت إخباركِ أنني آسف

749
00:32:09,337 --> 00:32:12,106
.ولهذا كتبت لك تلك الرسالة -
...(ماكس) -

750
00:32:13,725 --> 00:32:15,943
.لقد سمحت لنفسي أن تتعلق بك

751
00:32:16,011 --> 00:32:18,112
.أنا لا... أنا لا أفعل ذلك
.أنا لا أفعل ذلك أبدا

752
00:32:18,179 --> 00:32:22,366
...لقد كنت أحمقًا, ولكن

753
00:32:22,451 --> 00:32:23,951
.أنا لم أتوقف عن حبك أبدا

754
00:32:24,019 --> 00:32:25,987
...أنا

755
00:32:32,828 --> 00:32:34,295
.لقد اشتقت لكِ

756
00:32:34,362 --> 00:32:37,298
.أنا اشتقت لك أيضا

757
00:32:37,365 --> 00:32:39,834


758
00:32:44,423 --> 00:32:47,475
...ماذا

759
00:32:47,542 --> 00:32:50,478
ماذا تفعلين بعراكك مع فتاة
من أخوية؟

760
00:32:50,545 --> 00:32:53,047
.أعني, هذا يبدو دون مستواك

761
00:32:53,098 --> 00:32:54,849
.لا أعلم

762
00:32:57,352 --> 00:33:00,321
.يا إلهي, من الجيد رؤيتك

763
00:33:00,388 --> 00:33:04,492
.فجأة بدأت أشعر أنني على طبيعتي مجددا

764
00:33:04,559 --> 00:33:06,694
.طبيعتي الأفضل

765
00:33:21,460 --> 00:33:23,628
لا بأس بهذا, صحيح؟

766
00:33:23,712 --> 00:33:24,795
...أعني

767
00:33:24,880 --> 00:33:27,214
أنت لم تقابلي شخصا آخر؟

768
00:33:30,418 --> 00:33:33,771
.لا. لا, لم أقابل أحدا

769
00:33:33,855 --> 00:33:36,090


770
00:33:36,141 --> 00:33:37,975


771
00:33:42,230 --> 00:33:44,264
يارفاق, انظروا
،تركيزي جيد، وأشعر بالإلهام

772
00:33:44,316 --> 00:33:46,433
.وأنا مستعد للأكل والنوم وتنفس الموسيقى 24\7

773
00:33:46,485 --> 00:33:49,103
.لذا استعدوا. نفس الأغنية كالمرة الماضية

774
00:33:50,489 --> 00:33:53,708
.أعدك يارجل, هذا سيكون رائعا

775
00:33:53,775 --> 00:33:55,126
كلارك), انظري للحياة, حسنا؟)

776
00:33:55,210 --> 00:33:56,877
.السباق على وشك أن يبدأ

777
00:33:56,945 --> 00:34:00,331
.كابا تاو" و"باي بي" مستعدون"

778
00:34:00,415 --> 00:34:03,283
مهما يكن من سيفوز في
هذا السباق, فسيفوز بالألعاب ويتحكم

779
00:34:03,335 --> 00:34:04,785
.بمجلس الأخويات العام القادم

780
00:34:04,836 --> 00:34:06,303
لينتصر الفريق الأفضل

781
00:34:06,388 --> 00:34:08,122


782
00:34:10,475 --> 00:34:13,344
حسنا، هذا سباق التتابع الكبير

783
00:34:13,428 --> 00:34:14,929
الفريق الأول الذي سينتهي من توصيل البرتقال

784
00:34:14,980 --> 00:34:17,431
.عليه الإتجاه مباشرة لنقل على الظهر

785
00:34:17,482 --> 00:34:19,650


786
00:34:22,654 --> 00:34:24,772


787
00:34:24,823 --> 00:34:26,023


788
00:34:26,108 --> 00:34:29,110
.يبدو أن "الكابا" يتقدمون

789
00:34:34,482 --> 00:34:38,419
فانيسا), سيارتك يتم سحبها)

790
00:34:38,486 --> 00:34:39,787
.و(هولي) تريدنا أن نتبادل

791
00:34:39,838 --> 00:34:41,122
.هولي) تريدنا أن نتبادل)

792
00:34:47,629 --> 00:34:49,163


793
00:34:49,214 --> 00:34:50,297


794
00:34:50,348 --> 00:34:52,183


795
00:34:52,267 --> 00:34:53,601


796
00:34:53,668 --> 00:34:55,636


797
00:34:55,687 --> 00:34:58,055
.هيا, اصعد

798
00:34:58,140 --> 00:35:02,059


799
00:35:02,144 --> 00:35:04,344


800
00:35:05,847 --> 00:35:08,032


801
00:35:10,035 --> 00:35:11,702
!لدينا فائز

802
00:35:11,787 --> 00:35:15,206
.لقد فعلناها

803
00:35:15,290 --> 00:35:17,625
حان الوقت الآن لتسليم الصولجان إلى

804
00:35:17,692 --> 00:35:19,526
.رئيس مجلس الغريك الجديد

805
00:35:21,663 --> 00:35:23,247
.اختنقي بها

806
00:35:23,331 --> 00:35:26,133


807
00:35:26,201 --> 00:35:28,035


808
00:35:32,174 --> 00:35:33,991


809
00:35:35,492 --> 00:35:35,492


810
00:35:39,074 --> 00:35:40,941


811
00:35:41,026 --> 00:35:43,911
،بعد الحيلة التي قمت بعملها اليوم
يمكنك نسيان

812
00:35:43,995 --> 00:35:45,780
،أمر "الكابا" كله, وللمعلومية

813
00:35:45,864 --> 00:35:47,832
لم أكن أبدا سأوصي بك
.للحصول على المنحة

814
00:35:47,899 --> 00:35:50,284
لقد كانت فقط طريقة
.لإخراجك من الألعاب

815
00:35:50,368 --> 00:35:51,735
.حظا سعيدا في دفع رسوم دراستك

816
00:35:51,787 --> 00:35:52,736


817
00:35:54,239 --> 00:35:56,340


818
00:35:57,542 --> 00:35:59,810
"حسنا, (هولي) قامت لتوها بطردي من "الكابا

819
00:35:59,877 --> 00:36:01,011


820
00:36:01,079 --> 00:36:02,213
.نعم, لست متفاجئة

821
00:36:02,280 --> 00:36:03,631
ولكنني سأحتاج لبعض المال، لذا

822
00:36:03,715 --> 00:36:06,634
أتمنى أنه مازال بإمكاننا
.الخروج سويا أنا وأنت

823
00:36:06,718 --> 00:36:08,853
،بشكل جماعي

824
00:36:08,920 --> 00:36:11,138
.مع أصدقائك الأغنياء

825
00:36:11,223 --> 00:36:14,191
.بالتأكيد

826
00:36:14,259 --> 00:36:15,943


827
00:36:17,479 --> 00:36:20,147
راج), مابك؟)

828
00:36:20,232 --> 00:36:22,432
أعني, أنت لم تقل أكثر من كلمتين

829
00:36:22,484 --> 00:36:23,934
.منذ أن غادرنا المستشفى

830
00:36:23,985 --> 00:36:26,203
لم يكن عليك القيام بمشهد مثل ذلك
.(على الشاطئ, (آيفي

831
00:36:26,271 --> 00:36:28,705
لقد أصبت ببعض الجفاف
.من الممكن أن يحدث ذلك لأي شخص

832
00:36:28,873 --> 00:36:31,158
نعم, حسنا, أنت لست
.أي شخص، أنت زوجي

833
00:36:31,243 --> 00:36:33,327
نعم, زوجك المريض الذي
!تقلقين عليه طوال الوقت

834
00:36:33,395 --> 00:36:35,129
أردت فقط الحصول على بعض
،)المتعة اليوم, (آيفي

835
00:36:35,213 --> 00:36:36,580
.وأصبح الأمر كله يتعلق بكوني مريضا

836
00:36:36,631 --> 00:36:38,082
لا تخبرني أن لا

837
00:36:38,133 --> 00:36:40,617
أقلق بينما وفي المرة الوحيدة
.التي ابتعد فيها عنك, تنهار

838
00:36:40,669 --> 00:36:41,785
.هذا ليس خطأكِ

839
00:36:41,837 --> 00:36:43,420
.ولا يتعلق بك

840
00:36:43,472 --> 00:36:45,806
.أنا الشخص المريض

841
00:36:45,891 --> 00:36:48,642
.نعم, لقد سئمت جدا من كوني مريضا

842
00:36:48,727 --> 00:36:51,479
ولا يساعدني عندما تثيرين باستمرار

843
00:36:51,563 --> 00:36:53,097
!الجلبة من حولي

844
00:36:53,148 --> 00:36:54,798
.حسنا

845
00:36:54,850 --> 00:36:57,151
ماذا؟

846
00:36:57,235 --> 00:36:59,520
.لا شيء. أنا... لا أعلم

847
00:36:59,604 --> 00:37:01,355
أنا فقط لا أتذكر آخر مرة

848
00:37:01,439 --> 00:37:04,275
كانت لديك فيها طاقة كافية
.لتتعارك معي

849
00:37:04,326 --> 00:37:06,877
،فقط أقول ربما أن حالتك تتحسن

850
00:37:06,944 --> 00:37:08,595
وأن العلاج الكيميائي يعمل؟

851
00:37:11,666 --> 00:37:13,667
.حسنا, أنا أشعر ببعض التحسن

852
00:37:16,454 --> 00:37:18,005
تحسن إلى أي درجة؟

853
00:37:18,089 --> 00:37:20,157
.جيد بما يكفي لعمل هذا -
عمل ماذا؟ -

854
00:37:21,826 --> 00:37:24,011


855
00:37:24,095 --> 00:37:26,030


856
00:37:26,097 --> 00:37:28,215
إذا كنت هنا للتخلي

857
00:37:28,300 --> 00:37:29,800
،عني فيما يخص الإعلان
.لا تقلقي بشأن ذلك

858
00:37:29,851 --> 00:37:31,385
.أعلم أنني فشلت -
في الواقع, أنا فقط -

859
00:37:31,469 --> 00:37:33,637
هنا لأحصل على مشروب, ولكن
.الصف عند الحانة طويل بعض الشيء

860
00:37:33,688 --> 00:37:36,307
نعم, أنا متأكد أن ثلاثة من زبائني
على الأرجح

861
00:37:36,358 --> 00:37:37,942
.يموتون من العطش

862
00:37:38,009 --> 00:37:40,027


863
00:37:45,617 --> 00:37:47,484
.مرحبا أيها النجم

864
00:37:49,154 --> 00:37:50,854
.هذا هو

865
00:37:50,906 --> 00:37:52,356
.اخلع قميصك

866
00:37:52,407 --> 00:37:54,375


867
00:37:54,459 --> 00:37:56,827
ماذا يجري؟

868
00:37:56,878 --> 00:37:59,996
حسنا, ربما أكون قد قمت
.ببعض الإبداع في التحرير

869
00:38:00,916 --> 00:38:03,551
.فقط ألقي نظرة

870
00:38:03,618 --> 00:38:04,885


871
00:38:04,970 --> 00:38:06,754


872
00:38:06,838 --> 00:38:07,972
،"هنا في "الأوف شور

873
00:38:08,039 --> 00:38:09,706
،الجعة باردة

874
00:38:09,758 --> 00:38:11,642
.والمنظر مثير

875
00:38:11,709 --> 00:38:13,093
.مثير

876
00:38:19,884 --> 00:38:21,218
.والموج عالي

877
00:38:22,571 --> 00:38:25,155
.لذا تعالوا إلى هنا

878
00:38:25,223 --> 00:38:26,390


879
00:38:30,028 --> 00:38:31,996
،اسمع, هناك العديد من المشاهدات بالفعل

880
00:38:32,063 --> 00:38:35,449
وسيكون هناك المزيد منها
كل يوم. هل أنت غاضب؟

881
00:38:35,533 --> 00:38:37,918
هل تمزحين؟

882
00:38:38,003 --> 00:38:42,039
ساعديني في تجهيز بعض المشروبات
.لهؤلاء الناس

883
00:38:42,090 --> 00:38:43,173
.هذا ما أتحدث عنه

884
00:38:43,241 --> 00:38:45,743
.حسنا, أنتِ, أنت, هيا, هيا, هيا

885
00:38:45,810 --> 00:38:47,211
.حسنا

886
00:38:49,631 --> 00:38:51,382
.حفل رائع, ياسيدة المجلس

887
00:38:53,368 --> 00:38:56,103
هناك كؤوس شمبانيا
.في الحانة

888
00:38:56,187 --> 00:38:59,423
الطعم نفسه, لا يهم
.من ماذا تشربه

889
00:38:59,474 --> 00:39:02,309
ما الذي تفعله هنا أصلا؟
.لقد انتهينا من الألعاب

890
00:39:02,394 --> 00:39:04,561
حقا؟

891
00:39:04,613 --> 00:39:06,447


892
00:39:07,699 --> 00:39:09,316
.أنت لا تحتاجني لهذا بعد الآن

893
00:39:09,401 --> 00:39:12,236
الطعم نفسه, لا يهم
من ماذا تشربه, أليس كذلك؟

894
00:39:12,287 --> 00:39:14,104
حسنا, هل الأمر يتعلق بذلك الصغير

895
00:39:14,155 --> 00:39:15,605
الذي رأيتك تتحدثين إليه في وقت سابق؟

896
00:39:15,657 --> 00:39:16,907
من كان ذلك الشاب؟

897
00:39:16,958 --> 00:39:19,209
.ذلك الشاب هو حب حياتي

898
00:39:19,277 --> 00:39:20,711


899
00:39:20,778 --> 00:39:23,280
،وبقدر المتعة التي حصلت عليها باستخدامي

900
00:39:23,331 --> 00:39:25,249
.ماكس) يقدرني لما أنا عليه)

901
00:39:25,300 --> 00:39:27,034
.وهو يرى الأمور الجيدة فيني

902
00:39:27,102 --> 00:39:28,836
.حسنا

903
00:39:28,920 --> 00:39:30,804
.حسنا, هو حب حياتك

904
00:39:30,889 --> 00:39:33,657
ما الذي لا تزالين تفعلينه
هنا بالتحدث معي؟

905
00:39:33,725 --> 00:39:35,092
.أنا لا أتحدث معك

906
00:39:37,128 --> 00:39:39,847
،اسمعي

907
00:39:39,931 --> 00:39:41,565
،ربما (ماكس) يشاهد أفضل مافيك

908
00:39:41,632 --> 00:39:43,567
.ولكنني أرى أسوأ ما فيك

909
00:39:43,634 --> 00:39:45,686
.ويعجبني

910
00:39:48,273 --> 00:39:50,991


911
00:39:57,449 --> 00:39:58,615


912
00:39:58,667 --> 00:40:00,650


913
00:40:00,702 --> 00:40:03,270
.لقد كنت ذلك الشخص من قبل

914
00:40:03,338 --> 00:40:05,456
.ولن أفعل هذا من جديد

915
00:40:13,765 --> 00:40:15,349
لرئيسة المجلس الجديدة

916
00:40:15,433 --> 00:40:16,684
فلتعش الملكة طويلا

917
00:40:16,768 --> 00:40:17,885


918
00:40:17,969 --> 00:40:19,803
،هناك الكثير من الحب في هذه الغرفة

919
00:40:19,888 --> 00:40:21,689
صحيح؟

920
00:40:23,775 --> 00:40:25,175


921
00:40:25,226 --> 00:40:28,062


922
00:40:35,853 --> 00:40:37,705


923
00:40:51,836 --> 00:40:53,670
هل يمكننا التحدث؟

924
00:40:56,775 --> 00:40:59,259
.(أنت زوج (جين

925
00:41:00,562 --> 00:41:02,429
جيم)؟)

926
00:41:02,514 --> 00:41:04,517
.أنت ميت


927
00:41:06,014 --> 00:41:07,517
.لا تخبريهم

928
00:41:09,584 --> 00:41:11,583
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

