﻿1
00:00:01,653 --> 00:00:03,788
:90210 سابقا في
...لوحتك الإعلانية

2
00:00:03,856 --> 00:00:05,707
على شارع هوليوود
.حرفيا توقف حركة السير

3
00:00:05,791 --> 00:00:09,094
إنهم على استعداد لتوقيع
.عقد مربح للغاية معك

4
00:00:09,161 --> 00:00:10,428
ماذا لو أن كل هذه
المسافة التي بيننا

5
00:00:10,496 --> 00:00:12,547
اختفت فجأة؟ -
.هذا سيكون رائعا -

6
00:00:12,631 --> 00:00:15,833
الشخص الذي سأتناول معه العشاء
.حضر لتوه. علي أن اذهب

7
00:00:15,885 --> 00:00:17,135
ماذا تظنين, أنني كنت أنتظر
طوال حياتي

8
00:00:17,186 --> 00:00:18,887
(من السيدة (نايومي كلارك
أن تقف في وجه أبي؟

9
00:00:18,971 --> 00:00:20,472
!أوستن), لقد كنت أحاول المساعدة فقط)

10
00:00:20,523 --> 00:00:22,190
إذا كان يفترض أن تبقي
.بعيدا عن هذا الأمر

11
00:00:22,274 --> 00:00:24,225
ما الذي تفعله هنا؟
هل أحضرت المخدرات

12
00:00:24,310 --> 00:00:25,527
إلى غرفتنا في الفندق؟

13
00:00:25,611 --> 00:00:26,861
.آني), هذه المخدراتي لي)

14
00:00:26,946 --> 00:00:28,179
لا أريدك أن تقلق, حسنا؟

15
00:00:28,230 --> 00:00:30,031
هناك الكثير من المنشئات
."الرائعة في "لوس أنجلوس

16
00:00:30,116 --> 00:00:31,849
أريدك فقط أن ترى ماهو شعور

17
00:00:31,901 --> 00:00:34,986
أن تقف عبر الممشى
أمام شاب آخر, تعلم؟

18
00:00:35,037 --> 00:00:38,873
،لذا فكر فيها فقط على أنها
.تدريب نهائي

19
00:00:38,958 --> 00:00:41,326
أنا أقف في كنسية زواج

20
00:00:41,377 --> 00:00:44,245
،"في "لاس فيغاس
.وأتزوج من شاب

21
00:00:44,330 --> 00:00:46,581
!سيلفر), أسرعي)
.أنا لن أوقف الطائرة من أجلك

22
00:00:46,665 --> 00:00:49,367
.قادمة
.اعطني ثانيتين

23
00:00:53,973 --> 00:00:55,873
حسنا, لقد قمت
،بالعديد من الأبحاث

24
00:00:55,925 --> 00:00:57,675
ولقد عثرت على هذه
.المنشأة الرائعة لإعادة التأهيل

25
00:00:57,726 --> 00:01:00,428
،إنها واحدة من الأفضل في البلاد

26
00:01:00,513 --> 00:01:02,547
"وأفضل من ذلك, إنها في "ساتنا باربرا
لذا لن يكون عليك

27
00:01:02,598 --> 00:01:04,065
.أن تذهب بعيدا

28
00:01:04,150 --> 00:01:07,852
أربعين ألف دولار؟
.آني), لا يمكننا تحمل ذلك)

29
00:01:07,903 --> 00:01:09,437
ديكسون), يجب أن نجعلك تتحسن, حسنا؟)

30
00:01:09,522 --> 00:01:10,721
إذا ماذا سنفعل؟

31
00:01:10,773 --> 00:01:12,557
نقيم حفل جمع تبرعات لي كما فعلنا ل(راج)؟

32
00:01:12,608 --> 00:01:13,575
،فقط عوضا عن السرطان

33
00:01:13,659 --> 00:01:14,826
أنا فاشل تخلى عن الدراسة

34
00:01:14,893 --> 00:01:16,244
.ولديه مشاكل مخدرات

35
00:01:16,328 --> 00:01:18,112
.لا يسعني الانتظار حتى أخبر أصدقائي بذلك

36
00:01:18,197 --> 00:01:20,782
اسمع, الشخص الوحيد الآخر
،)الذي يعرف هو (أدريانا

37
00:01:20,866 --> 00:01:22,116
.ولقد تحدثت معها

38
00:01:22,201 --> 00:01:24,202
.وهي لن تقول شيئا

39
00:01:24,253 --> 00:01:27,205
لذا سيكون علينا فقط أن نأتي
،ب10 آلاف دولار كعربون

40
00:01:27,256 --> 00:01:29,240
ويمكننا إخبار الجميع
أنك كنت في

41
00:01:29,291 --> 00:01:31,209
.في جولة مع أحد الموسيقيين

42
00:01:33,879 --> 00:01:35,263
،لا أعرف. أعني

43
00:01:35,347 --> 00:01:37,415
أظن أن بإمكاني بيع
.بعض تجهيزات التسجيل

44
00:01:37,466 --> 00:01:40,518
ولكن حتى لو فعلت ذلك, لا يمكنني
.أن أوفر هذا القدر من المال

45
00:01:40,586 --> 00:01:42,253
أنت ركّز فقط على
التحسن, حسنا؟

46
00:01:42,304 --> 00:01:44,389
.أنا سأهتم بالمال

47
00:01:44,440 --> 00:01:46,924
حسنا, إذا من أين ستأتين
ب10 آلاف دولار؟

48
00:01:46,976 --> 00:01:48,610
.قلت أنني سأهتم بذلك

49
00:01:48,694 --> 00:01:50,612
.علي أن أذهب لأستعد من أجل موعد غداء

50
00:02:02,774 --> 00:02:04,158
ياصاح, هذه القهوة أفضل بكثير

51
00:02:04,243 --> 00:02:05,710
.من قهوة المستشفى

52
00:02:05,777 --> 00:02:07,829
.لا تفهمني بشكل خاطئ
أنا سعيدة جدا لأنني كنت هناك معك

53
00:02:07,897 --> 00:02:09,113
...أثناء تلقيك العلاج الأسبوع الماضي

54
00:02:09,164 --> 00:02:10,498
.ولكن العيادة مرهقة بعض الشيء

55
00:02:10,583 --> 00:02:11,966
إذا لم أضطر للذهاب

56
00:02:12,051 --> 00:02:14,285
،إلى المستشفى مجددا
.فهذا سيكون رائعا

57
00:02:14,336 --> 00:02:16,454
حسنا, الطبيب أعطاني
بعض الأيام

58
00:02:16,505 --> 00:02:18,256
،حتى تصلني نتائج فحص الدم

59
00:02:18,307 --> 00:02:20,174
لذا حتى ذلك الوقت, دعينا نسترخي

60
00:02:20,242 --> 00:02:22,093
ولا نفكر بشأن السرطان
.لبعض الوقت

61
00:02:22,144 --> 00:02:23,761
.سأشرب من أجل ذلك

62
00:02:23,812 --> 00:02:25,296
.نخبك

63
00:02:25,347 --> 00:02:27,181
(آيفي)

64
00:02:27,249 --> 00:02:29,517


65
00:02:29,602 --> 00:02:33,137
،)راج), أنت تعرف (نيك)
.معلم التصوير الفوتغرافي

66
00:02:33,188 --> 00:02:34,772
كيف حالك؟
.بخير, بخير

67
00:02:34,823 --> 00:02:37,408
لم أشاهدكِ في الجوار
مؤخرا. كل شيء على مايرام؟

68
00:02:37,476 --> 00:02:39,827
.نعم. لا, كل شيء على مايرام

69
00:02:39,912 --> 00:02:41,479
كنت فقط, (راج) كان يتلقى
،علاجًا للسرطان

70
00:02:41,530 --> 00:02:43,665
لذا ظننت أنه من الأهم

71
00:02:43,749 --> 00:02:45,750
.أن أكون معه وليس في فصل التصوير
.بلا إهانة

72
00:02:45,817 --> 00:02:48,319
.نعم, بالطبع
أتمنى أن يكون كل شيء

73
00:02:48,370 --> 00:02:50,588
.على مايرام -
.شكرا لك -

74
00:02:50,656 --> 00:02:52,907
طالما أنكِ هنا, أردت فقط أن أذكر لك
."موضوع معرض ال"سي يو

75
00:02:52,975 --> 00:02:54,208
إنه معرض

76
00:02:54,276 --> 00:02:56,010
لأفضل طالب تصوير
.في الجامعة

77
00:02:56,095 --> 00:02:58,012
الجائزة الأولى هي رحلة سفاري للتصوير
"في "غينيا الجديدة

78
00:02:58,097 --> 00:03:00,331
.مع مصور يعمل لأحد الصحف

79
00:03:00,382 --> 00:03:01,766
.أظن أن لديك فرصة كبيرة

80
00:03:01,833 --> 00:03:03,768
.آيفي), هذا يبدو رائعا للغاية)

81
00:03:03,835 --> 00:03:06,337
.نعم, هذا يبدو رائعا

82
00:03:06,388 --> 00:03:09,090
،)إنه فقط أنا و(راج
،عدنا لتونا إلى المدينة

83
00:03:09,158 --> 00:03:11,142
لذا لا أظن بأننا سنخطط
لعمل أي شيء

84
00:03:11,193 --> 00:03:12,343
في أي وقت قريب, تعلم؟

85
00:03:12,394 --> 00:03:14,395
.نعم, حسنا

86
00:03:14,480 --> 00:03:16,281
.أعلميني إذا غيرتِ رأيكِ

87
00:03:16,348 --> 00:03:18,149
.جديا, يارجل, حظا سعيدا

88
00:03:18,200 --> 00:03:19,200
.شكرا لك. شكرا لك

89
00:03:20,703 --> 00:03:21,852
.يعجبني هذا الرجل

90
00:03:21,904 --> 00:03:25,856
.نعم, لا, هو... ليس كريها

91
00:03:25,908 --> 00:03:28,209
.يا إلهي

92
00:03:28,294 --> 00:03:30,027
هل يمكنني أن أخبركم فقط

93
00:03:30,079 --> 00:03:31,996
بمدى روعة أن لا يكون لدي أي شيء

94
00:03:32,047 --> 00:03:33,197
مختلف في جدولي؟

95
00:03:33,248 --> 00:03:35,466
.نايومي), مرحبا. نعم, تفضلي بالجلوس)

96
00:03:35,534 --> 00:03:37,335
.أظن أن (أوستن) لم يتصل بعد

97
00:03:37,386 --> 00:03:38,970
.حسنا, أنا لم ألحظ ذلك حتى

98
00:03:39,037 --> 00:03:40,421
ولكن عاجلا أم آجلا سيكتشف

99
00:03:40,506 --> 00:03:43,007
"أن مافعلته له في "فيغاس
.كان لأجل مصلحته الشخصية

100
00:03:43,058 --> 00:03:44,375
حقا؟

101
00:03:44,426 --> 00:03:45,893
حسنا, يبدو كأنكِ حشرت أنفكِ

102
00:03:45,978 --> 00:03:47,729
في شؤونه الخاصة وجعلت الأمور
.أسوأ مع والده

103
00:03:47,813 --> 00:03:50,214
.(حسنا, إنها الفكرة التي تحتسب, (راج

104
00:03:50,265 --> 00:03:52,016
،ولو كان يافعا على لرؤية ذلك

105
00:03:52,067 --> 00:03:54,586
.عندها, حسنا, سيكون فاشلا بشكل واضح

106
00:03:54,589 --> 00:03:54,686


107
00:03:54,737 --> 00:03:58,106
بالإضافة إلى أن لدي العديد من الأصدقاء. ماذا تريدون أن تفعلوا
اليوم يارفاق؟

108
00:03:58,190 --> 00:04:00,024
،عزيزتي, آسفة
.لدينا خطط بالفعل

109
00:04:00,075 --> 00:04:02,410
نعم, وحيث أننا لا نعرف
لكم من الوقت سأبقى

110
00:04:02,494 --> 00:04:04,162
،على ظهر الكوكب

111
00:04:04,229 --> 00:04:07,031
نحن إلى حدما نريد قضاء عطلة هذا الأسبوع
.تعلمين, لوحدنا

112
00:04:07,082 --> 00:04:10,501
حسنا, هذا يبدو أنانيا بعض
الشيء, ألا تظنون ذلك؟

113
00:04:12,037 --> 00:04:13,671
.نعم

114
00:04:13,739 --> 00:04:17,875
حسنا, لا بأس. يارفاق استمتعوا
.برفقة بعضكم البعض

115
00:04:17,926 --> 00:04:20,011
.إلى اللقاء

116
00:04:20,078 --> 00:04:22,296
.نحن أنانيان

117
00:04:27,636 --> 00:04:29,253
!ها هو نجمي السنمائي

118
00:04:29,304 --> 00:04:31,773
.(أنا مشغول بعض الشيء الآن, (وينتر

119
00:04:31,857 --> 00:04:33,358
.(ليام), هذه رئيستي, (شيلا)

120
00:04:33,425 --> 00:04:34,809
.وهي شريكة في الوكالة

121
00:04:34,893 --> 00:04:36,277
إعلانك للساعات كان ناجحا للغاية

122
00:04:36,362 --> 00:04:37,895
..لدرجة أنها قررت أن تأخذ مكاني

123
00:04:37,946 --> 00:04:39,480
.ليام), من الجيد جدا أن اقابلك)

124
00:04:39,565 --> 00:04:41,199
ما تحاول (ويبنتر) أن تقوله هو

125
00:04:41,266 --> 00:04:43,267
أن الوقت قد حان لكي تأخذ
.مهنتك إلى المستوى التالية

126
00:04:43,318 --> 00:04:45,436
.ليس لدي أي فكرة ما الذي يعنيه ذلك

127
00:04:45,487 --> 00:04:48,373
هذا يعني أن علينا اختيار
!حملتك الإعلانية التالية

128
00:04:48,440 --> 00:04:50,441
الآن, يمكنك أن تبيع الشامبو

129
00:04:50,492 --> 00:04:53,161
.أو مزيل العرق الرائع هذا

130
00:04:53,245 --> 00:04:56,798
اسمعي, (شيلا), السبب الوحيد
الذي يجعلني ما أزال أقوم بعرض الأزياء

131
00:04:56,882 --> 00:04:58,716
هو لكي أتمكن من عمل الأشياء

132
00:04:58,784 --> 00:05:00,585
التي لم أكن أبدا قادرا على عملها
.من قبل

133
00:05:00,636 --> 00:05:02,587
أريد فقط الاستمتاع
.بالحياة كتغيير

134
00:05:02,638 --> 00:05:03,971
!ويمكنك عمل ذلك

135
00:05:04,056 --> 00:05:06,641
خصوصا إذا كنت
العارض على غلاف

136
00:05:06,725 --> 00:05:09,460
."كونكويست أوف ديزاير"

137
00:05:09,511 --> 00:05:11,295
النساء الشابات في كل مكان
.سيصرخن باسمك

138
00:05:11,346 --> 00:05:12,430
.لا

139
00:05:12,481 --> 00:05:17,301
،أخبرتكِ
.ليام) استثنائي بعض الشيء)

140
00:05:17,352 --> 00:05:19,821
،وهو سبب احتفاظي بالأفضل للنهاية

141
00:05:19,905 --> 00:05:22,323
."كولونيا تيتوس"

142
00:05:22,408 --> 00:05:23,941
هذا المنتج يحول
يوم الرجل العادي

143
00:05:23,992 --> 00:05:25,493
،إلى مغامرة قاسية

144
00:05:25,611 --> 00:05:28,746
مايعني أنك يجب أن تبدو
متسلق صخور جيد

145
00:05:28,814 --> 00:05:30,364
...أو تقود سيارات سباق أو

146
00:05:30,449 --> 00:05:31,616
.انتظري

147
00:05:31,667 --> 00:05:33,618
أقود سيارات سباق؟

148
00:05:33,669 --> 00:05:34,786
.نعم

149
00:05:34,837 --> 00:05:36,037
.إنه عقد لعامين

150
00:05:36,121 --> 00:05:37,839
.وسيكون جيدا جدا لمهنتك

151
00:05:37,923 --> 00:05:38,656
.دعيني أرى

152
00:05:42,594 --> 00:05:43,828
.حسنا

153
00:05:43,879 --> 00:05:45,379
.ضعي اسمي

154
00:05:45,464 --> 00:05:48,049
.عظيم
.سأرسل لك الأوراق

155
00:05:48,133 --> 00:05:50,051
وأرجوك أخبرني أنك تضع
.واقيًا شمسيا

156
00:05:50,135 --> 00:05:51,502
نحن لا نريد لهذا الوجه

157
00:05:51,553 --> 00:05:53,671
.ذو المليون دولار أن يتجعد

158
00:05:59,445 --> 00:06:01,863
،لقد كان عملا في الغالب, تعلمين

159
00:06:01,947 --> 00:06:03,648
.ولكن "فيغاس" فيها الكثير من المطاعم الرائعة

160
00:06:03,699 --> 00:06:05,182
.لقد اشتقت إليك حقا على الرغم من ذلك

161
00:06:05,234 --> 00:06:07,785
.وأنا اشتقت إليك أيضا

162
00:06:07,853 --> 00:06:10,354
ماذا بكِ؟
.تبدين مشغولة البال بعض الشيء

163
00:06:10,405 --> 00:06:12,690
.لا, أنا بخير

164
00:06:12,741 --> 00:06:16,077
في الواقع, لقد كنت أعاني

165
00:06:16,161 --> 00:06:17,462
.الكثير من المشاكل المالية مؤخرا

166
00:06:17,529 --> 00:06:20,531
وحقا, حقا أكره أن أطلب
...هذا منك, ولكن

167
00:06:20,582 --> 00:06:22,366
هل ستساعدكِ 5 آلاف دولار؟

168
00:06:22,417 --> 00:06:25,670
.في الواقع, عشرة ستكون أفضل

169
00:06:25,721 --> 00:06:28,473
حسنا, أنا سعيد أن المال
.ليس مشكلة بيننا بعد الآن

170
00:06:28,540 --> 00:06:30,141
أتمنى أن تعلمي

171
00:06:30,208 --> 00:06:33,594
.أنني أفعل هذا لأنني أهتم لأمرك

172
00:06:33,662 --> 00:06:34,912
.(أنت مميزة جدا بالنسبة لي, (آني

173
00:06:36,882 --> 00:06:39,183
.لا أستطيع

174
00:06:39,234 --> 00:06:40,685
أنا "مميزة" بالنسبة لك؟

175
00:06:40,736 --> 00:06:43,654
"لقد رأيتك وأنت تخونني في "فيغاس
مع إمرأة أخرى, حسنا؟

176
00:06:43,722 --> 00:06:45,857
ولا يمكنك أن تخبرني بأنها
كانت أختك

177
00:06:45,908 --> 00:06:47,859
،أو شريكتك في العمل
لأنني كنت أستطيع رؤية

178
00:06:47,910 --> 00:06:49,243
!بالضبط ماكان يجري

179
00:06:49,328 --> 00:06:50,611


180
00:06:50,696 --> 00:06:52,780
هذا كل شيء؟

181
00:06:52,848 --> 00:06:57,168
،)لا "أرجوكِ سامحيني, (آني
لن أفعلها مجددا أبدا"؟

182
00:06:57,236 --> 00:06:59,203
نعم, لقد كنت برفقة إمرأة أخرى
."في "فيغاس

183
00:06:59,254 --> 00:07:02,573
،"وعندما أكون في "لوس أنجلوس
،أكون معك. أنا أسافر كثيرا

184
00:07:02,624 --> 00:07:04,675
،وأكره أن أكون وحيدا
،لذا استخدم مرافقات

185
00:07:04,743 --> 00:07:06,177
.وهي الطريقة التي إلتقينا بها،  إذا كان بإمكانك أن تتذكري

186
00:07:06,244 --> 00:07:08,412
ظننتك فهمتِ
.هذا النظام

187
00:07:08,463 --> 00:07:09,847


188
00:07:09,915 --> 00:07:11,299
.يا إلهي

189
00:07:11,383 --> 00:07:13,718
،وبعيدا عن التفاصيل
.أنا لم أكذب عليكِ أبدا

190
00:07:13,769 --> 00:07:15,419
،أنت مميزة جدا بالنسبة لي

191
00:07:15,470 --> 00:07:17,855
.ولكن هذه هي علاقتنا

192
00:07:17,923 --> 00:07:20,090
،أتمنى أن نستمر في رؤية بعضنا البعض

193
00:07:20,142 --> 00:07:22,310
ولكنني سأتفهم
.عدم رغبتكِ في ذلك

194
00:07:22,394 --> 00:07:24,111
..أنا

195
00:07:24,196 --> 00:07:25,596
.علي أن أذهب

196
00:07:32,321 --> 00:07:34,572


197
00:07:34,623 --> 00:07:37,792
!للغد حيث ستنتهي الإنتخابات

198
00:07:37,876 --> 00:07:39,126


199
00:07:39,211 --> 00:07:40,912
.نخبكِ

200
00:07:40,963 --> 00:07:44,332
.حسنا، 14 فيديو في 40 يوم

201
00:07:44,416 --> 00:07:45,833
!أنا مرهقة

202
00:07:45,918 --> 00:07:47,752
كوني سعيدة لأنه لم يكن عليكِ
الوقوف على المسرح

203
00:07:47,803 --> 00:07:49,503
ل6 أسابيع, تصافحين الأيدي
.وتقبّلين الأطفال

204
00:07:49,588 --> 00:07:51,556
.أتمنى أن يجني عملنا الشاق ثماره

205
00:07:51,623 --> 00:07:53,474
وأن تهزم (ماريسا) عَمّك
لنستعيد العقلانية

206
00:07:53,559 --> 00:07:54,876
."ونأخذ حقوق المثليين إلى "واشنطن

207
00:07:54,943 --> 00:07:56,677
.هيا. الحملة الإنتخابية انتهت
.توقف عن الخطابة

208
00:07:56,762 --> 00:07:58,312
علينا أن نعرف ماذا سنفعل

209
00:07:58,397 --> 00:07:59,480
.في ماتبقى من حياتنا

210
00:07:59,565 --> 00:08:01,649
.لا للمزيد من السياسة بالنسبة لي
.أنا سأبتعد

211
00:08:01,733 --> 00:08:03,184
.يمكنني الإستفادة من إجازة

212
00:08:03,268 --> 00:08:05,853
ربما بإمكاننا الإكمال من حيث
."توقفنا في "برشلونة

213
00:08:05,938 --> 00:08:06,971


214
00:08:07,022 --> 00:08:08,439
.ليس علي الذهاب إلى أي مكان

215
00:08:08,490 --> 00:08:10,140
لأول مره منذ وقت طويل

216
00:08:10,192 --> 00:08:11,442
.كل شيء يبدو كما يجب أن يكون

217
00:08:11,493 --> 00:08:13,160
،تعلم, لدي عائلتي
.وأصدقائي

218
00:08:13,245 --> 00:08:14,311
.نعم -
.ولدي أنت -

219
00:08:14,363 --> 00:08:15,830
.سأشرب من أجل هذا

220
00:08:15,914 --> 00:08:16,697
.نخبك

221
00:08:20,535 --> 00:08:23,153
سيلفر)؟)

222
00:08:27,042 --> 00:08:28,626


223
00:08:28,694 --> 00:08:31,228
،في هذه القصة العاجلة
تم تسريب فيديو

224
00:08:31,296 --> 00:08:35,266
من قبل مصدر مجهول
حيث ابن أخ

225
00:08:35,333 --> 00:08:38,002
،)مرشح الكونجرس (تشارلز ساندرسون
،)تيدي مونتغومري)

226
00:08:38,053 --> 00:08:40,521
يشاهد وهو يشترك
.في زواج مثلي

227
00:08:40,606 --> 00:08:41,973


228
00:08:42,024 --> 00:08:46,060
لذا, نعم, أنا أقف
"في كنسية زواج في "فيغاس

229
00:08:46,144 --> 00:08:47,395
وأتزوج من شاب

230
00:08:47,479 --> 00:08:51,732
.(بواسطة شاب آخر يلبس مثل (ألفيس

231
00:08:51,817 --> 00:08:55,786
.ولكنني لم أكن سأفعلها بأي طريقة أخرى

232
00:08:55,854 --> 00:08:58,205
استطلاعات الرأي
تظهر أن هناك

233
00:08:58,290 --> 00:09:00,891
(تراجعا في قاعدة المرشح (ساندرسون
.المحافظة

234
00:09:00,959 --> 00:09:03,294
(أخبار جيدة ل(ماريسا هاريسون يانغ

235
00:09:03,361 --> 00:09:08,032
التي يبدو أنها الآن في طريقها
.للفوز بانتخابات الغد المميزة

236
00:09:08,083 --> 00:09:09,583
.يا إلهي

237
00:09:09,905 --> 00:09:18,929
90210
الموسم 4 الحلقة 9
"A Thousand Words"

238
00:09:26,165 --> 00:09:26,170
+

239
00:09:27,282 --> 00:09:29,334
.هذا لا يعقل
ليس لدى أي شخص آخر

240
00:09:29,418 --> 00:09:30,919
.إمكانية للوصول إلى ذلك الفيديو

241
00:09:30,970 --> 00:09:32,787
.نعم. أتسائل من أين حصلوا عليه

242
00:09:32,838 --> 00:09:34,639
انتظر دقيقة. هل تظن أن لدي
علاقة بذلك؟

243
00:09:34,723 --> 00:09:35,957
.حسنا, أعلم أن (سيلفر) لم تفعل ذلك

244
00:09:36,008 --> 00:09:37,175
كل ماكنت تتحدث عنه

245
00:09:37,259 --> 00:09:38,593
في الشهر الماضي هو

246
00:09:38,644 --> 00:09:40,094
مدى رغبتك الشديدة في إيصال رسالة
.حقوق المثليين" للخارج"

247
00:09:40,146 --> 00:09:41,963
.تيدي), لابد أن يكون هناك تفسير آخر)

248
00:09:42,014 --> 00:09:44,599
حقا؟ مثل ماذا؟

249
00:09:44,650 --> 00:09:47,902
أنت لم تتقبل أبدا حقيقة أن
.قضيتك ليست قضيتي

250
00:09:47,970 --> 00:09:50,905
.حسنا, تهانينا
لقد حصلت على ابن العم الأحمق

251
00:09:50,973 --> 00:09:53,024
.لكي تنسف حملة عمه الإنتخابية

252
00:09:53,108 --> 00:09:54,993
.لقد كنت غبيا لوثوقي بك

253
00:09:55,077 --> 00:09:55,977
تيدي)...؟)

254
00:09:56,028 --> 00:09:57,779
(تيدي)

255
00:10:14,713 --> 00:10:17,348
آني)! أنت لستِ عالقة مع)
.صديق حميم

256
00:10:17,433 --> 00:10:19,517
خذي استراحة من الدراسة
.وتعالي للخروج معي

257
00:10:19,602 --> 00:10:20,685
.أريد أن أصرف بعض المال

258
00:10:20,769 --> 00:10:22,020
.في الواقع, الكثير من المال

259
00:10:22,104 --> 00:10:23,188
.أنا لا أدرس
.أنا مشغولة

260
00:10:23,255 --> 00:10:24,839
بعمل ماذا؟

261
00:10:24,890 --> 00:10:26,975
ببيع كل شيء أعطاني إياه
.(باتريك)

262
00:10:27,026 --> 00:10:28,943
.حسنا, هذه فكرة جيدة

263
00:10:29,011 --> 00:10:30,612
تخلصي من الذكريات السيئة

264
00:10:30,679 --> 00:10:31,946
،لحصولك على صديق غني

265
00:10:32,014 --> 00:10:33,698
وسنأخذ كل المال الذي ستحصلين عليه

266
00:10:33,782 --> 00:10:35,016
.ونذهب إلى "باجا" نهاية هذا الأسبوع

267
00:10:35,067 --> 00:10:37,018
.أنا آسفة
لدي شيء آخر أريد

268
00:10:37,069 --> 00:10:38,486
.أن أنفق عليه المال

269
00:10:38,537 --> 00:10:39,988
.حسنا, لا بأس
.لا تقلقي بشأني

270
00:10:40,039 --> 00:10:41,789
.سأذهب فقط للتسكع مع نفسي

271
00:10:43,358 --> 00:10:45,577
.لا تبيعي حقيبتي

272
00:10:45,661 --> 00:10:48,529
ألانا)! ها أنت ذي. أين)
باقي أعضاء "زيتا"؟

273
00:10:48,581 --> 00:10:50,298
كنت أفكر ربما بإمكاننا
،أن نسترخي, تعلمين

274
00:10:50,365 --> 00:10:51,499
.ونصنع جدائل بشعور بعضنا البعض

275
00:10:51,550 --> 00:10:54,219
جميعهم في الخارج يعيشون حياتهم؟

276
00:10:54,303 --> 00:10:57,388
...حسنا

277
00:10:57,473 --> 00:10:58,723
من غير الممكن

278
00:10:58,807 --> 00:11:01,676
أن يكون لدى الجميع شيء
!يفعلونه باستثنائي

279
00:11:01,727 --> 00:11:03,878
.انتظري

280
00:11:03,929 --> 00:11:07,232
.أنت حزينة ووحيدة
.ربما علينا أن نخرج سويا

281
00:11:07,316 --> 00:11:10,768
نحن لا نملك في الواقع
.اي شيء مشترك

282
00:11:10,853 --> 00:11:12,370
وأنا لا أتطلع
.لتغير شكلي مرة أخرى

283
00:11:12,438 --> 00:11:14,022
.هذا كتاب فظيع

284
00:11:14,073 --> 00:11:16,858
اسمعي, لا يهمني أننا من خلفيات
غير متشابهة

285
00:11:16,909 --> 00:11:19,226
أو من دوائر اجتماعية مختلفة
.أو مهما يكن الأمر

286
00:11:19,278 --> 00:11:20,561
.مازال بإمكاننا الخروج سويا

287
00:11:20,613 --> 00:11:23,164
حتى أنني سأدعكِ تختارين
.ما الذي علينا عمله للمتعة

288
00:11:23,231 --> 00:11:24,999
حقا؟ -
.نعم, حقا -

289
00:11:25,067 --> 00:11:26,534
.سنقضي وقتا ممتعا للغاية
!سيكون رائعا

290
00:11:26,585 --> 00:11:27,902
هيا, ما رأيك؟

291
00:11:27,970 --> 00:11:29,003
.حسنا

292
00:11:29,071 --> 00:11:30,622


293
00:11:30,706 --> 00:11:32,457


294
00:11:36,712 --> 00:11:38,263
ماذا تريد أن تفعل الليلة؟

295
00:11:38,347 --> 00:11:40,465
تريد الذهاب إلى منتزه التزلج ربما

296
00:11:40,549 --> 00:11:44,602
أو, لا أعلم, نذهب إلى
فلم أو شيء من ذلك؟

297
00:11:44,687 --> 00:11:46,521
ما رأيك أن ندخلك إلى عرض التصوير ذلك

298
00:11:46,588 --> 00:11:47,772
الذي كان (نيك) يتحدث عنه؟

299
00:11:47,856 --> 00:11:50,108
،حسنا, (راج), لقد بدأت منذ
،حوالي, الشهر فقط

300
00:11:50,192 --> 00:11:52,310
.وأنا لم أعد أذهب إلى الفصل بعد الآن

301
00:11:52,394 --> 00:11:54,479
بالإضافة إلى أنه لو كان شيئا
،أنا شغوفة به حقا

302
00:11:54,563 --> 00:11:56,197
فمن الواضح أنني لم أكن سأتوقف
.عن عمله

303
00:11:56,264 --> 00:11:57,649
كركوب الأمواج؟

304
00:11:57,733 --> 00:12:00,568
،آيفي), عندما كنت أتلقى العلاج)

305
00:12:00,619 --> 00:12:02,370
بدأت أشعر بشيء

306
00:12:02,437 --> 00:12:05,123
لم أشعر به منذ
.زمن بعيد

307
00:12:05,207 --> 00:12:06,157
.الامل

308
00:12:06,241 --> 00:12:07,609
آيفي), لقد ذهبت إلى كلية الطب)

309
00:12:07,676 --> 00:12:09,110
.حتى أنني اخذت إختبار القبول في الكلية

310
00:12:09,161 --> 00:12:10,712
هل كنت تريد الذهاب إلى كلية الطب؟

311
00:12:10,779 --> 00:12:11,746
.لم أكن أعرف ذلك

312
00:12:11,797 --> 00:12:13,414
نحن لم نتحدث أبدا عن مستقبلنا

313
00:12:13,465 --> 00:12:16,501
.لأننا لم نظن بأن لدينا مستقبلًا

314
00:12:16,585 --> 00:12:20,171
لذا ربما يكون هذا هو الوقت
.الذي نبدأ فيه بالتفكير أنه لدينا

315
00:12:20,255 --> 00:12:23,758
لذا, (آيفي سولفان), ماذا تريدين أن تفعلي
في حياتك؟

316
00:12:39,191 --> 00:12:40,575
هل تعرفين تلك الحقيبة المصممة
،التي استعرتيها مني

317
00:12:40,642 --> 00:12:41,475
التي أعطاني إياها (باتريك)؟

318
00:12:41,527 --> 00:12:42,810
.اريد استعادتها

319
00:12:42,861 --> 00:12:43,811
هل كل شيء على مايرام؟

320
00:12:43,862 --> 00:12:44,696
.ليس فعلا

321
00:12:44,780 --> 00:12:45,947
.إنه هنا

322
00:12:45,998 --> 00:12:47,749
.هذا يعني أنه كان لدي طوال الوقت

323
00:12:47,816 --> 00:12:49,283
ولكن كيف حصلوا على الفيديو؟

324
00:12:49,335 --> 00:12:51,669
ربما بإمكاني مساعدتك إذا كانت لدي فكرة
.عما تتحدثين عنه

325
00:12:51,754 --> 00:12:52,954
أحدهم سرب الفيديو الذي إلتقطته

326
00:12:53,005 --> 00:12:54,172
،لزفاف (تيدي) إلى الصحافة

327
00:12:54,256 --> 00:12:55,656
وهو أمر مستحيل

328
00:12:55,708 --> 00:12:58,543
لأنه لا أحد غيري يملك
.إمكانية الوصول إليه

329
00:12:58,627 --> 00:13:00,178
.يا إلهي

330
00:13:00,262 --> 00:13:01,379
.انتظري دقيقة

331
00:13:01,463 --> 00:13:02,997
.لا, لا, لا, لا, لا

332
00:13:03,048 --> 00:13:04,599
...(ماريسا)

333
00:13:07,669 --> 00:13:09,270
..أنا الآن أقف هنا

334
00:13:09,337 --> 00:13:11,839
!يا إلهي

335
00:13:11,890 --> 00:13:14,142
!لقد أرسلته إلى مكتب الحملة

336
00:13:14,209 --> 00:13:15,893
هذا خطأي أنا. لابد أن احدهم
.قام بتسريبه

337
00:13:15,978 --> 00:13:18,112
.يجب أن أعرف من فعل ذلك

338
00:13:18,180 --> 00:13:19,781
.حسنا

339
00:13:19,848 --> 00:13:22,150
.أظن أنني سأستعيد تلك الحقيبة لاحقا

340
00:13:25,320 --> 00:13:27,705


341
00:13:27,790 --> 00:13:28,740


342
00:13:28,824 --> 00:13:30,408
هل يمكنني الحديث معك لدقيقة؟

343
00:13:30,492 --> 00:13:33,411
.نعم, بالتأكيد

344
00:13:33,495 --> 00:13:35,913
.سأعود بعد دقيقة

345
00:13:35,998 --> 00:13:38,299
ماذا هناك؟

346
00:13:38,366 --> 00:13:42,870
حسنا, اسمعي, أنا فقط سأقول لك
.ما أريد قوله

347
00:13:42,921 --> 00:13:43,871


348
00:13:43,922 --> 00:13:45,372


349
00:13:45,424 --> 00:13:46,674
.حسنا

350
00:13:46,725 --> 00:13:47,892
هل نحن ثنائي؟

351
00:13:47,960 --> 00:13:49,677
أم أنكِ

352
00:13:49,728 --> 00:13:53,264
"مارست الجنس معي في "فيغاس
فقط لتبقيني بعيدا عن المخدرات؟

353
00:13:53,332 --> 00:13:55,566
اسمعي, أريد أن أعرف فقط
ما إذا كنتِ تُكِنّين لي المشاعر

354
00:13:55,651 --> 00:13:57,268
،مهما كانت

355
00:13:57,352 --> 00:14:00,188
.لأنني بالتأكيد أكِنّ لك المشاعر

356
00:14:00,239 --> 00:14:02,707
.بالتأكيد لدي مشاعر تجاهك

357
00:14:02,775 --> 00:14:03,608
حقا؟

358
00:14:03,675 --> 00:14:04,992


359
00:14:05,060 --> 00:14:06,894
.حسنا, جيد

360
00:14:06,945 --> 00:14:07,895


361
00:14:07,946 --> 00:14:09,113


362
00:14:09,198 --> 00:14:10,865
.هذا رائع

363
00:14:10,916 --> 00:14:14,202
تعلمين, لأنني أعرف أن (آني) تحدثت
معك بشأن

364
00:14:14,253 --> 00:14:17,505
،إبقاء أمر المخدرات هذا سرًا

365
00:14:17,572 --> 00:14:19,373
ولكن ليس علينا أن نبقي
علاقتنا سرًا, صحيح؟

366
00:14:21,343 --> 00:14:23,211
ربما عليك أن تتحدث
.مع (آني) بشأن ذلك

367
00:14:23,262 --> 00:14:25,412
ماذا تعنين؟

368
00:14:26,598 --> 00:14:28,382
،أنا معجبة بك

369
00:14:28,434 --> 00:14:30,852
وكنت سأتصل بك
عندما عدت

370
00:14:30,919 --> 00:14:33,638
من "فيغاس", ولكن (آني) طلبت مني
.أن أبقى بعيدا

371
00:14:33,722 --> 00:14:36,274
ولماذا تفعل ذلك؟

372
00:14:36,358 --> 00:14:37,892
.لأنها أختك

373
00:14:37,943 --> 00:14:39,426
.إنها تحاول حمايتك فقط

374
00:14:39,478 --> 00:14:41,813
نعم, حسنا, أختي أو غير ذلك, ليس عليها
.أن تتحكم في حياتي

375
00:14:42,981 --> 00:14:44,365
(ديكسون)

376
00:14:49,321 --> 00:14:51,622
.جميل

377
00:14:51,690 --> 00:14:53,374
.مجددا

378
00:14:53,441 --> 00:14:54,909
.ابق هناك

379
00:14:54,960 --> 00:14:56,210
.حسنا, جيد

380
00:14:56,278 --> 00:14:57,128
الآن, تعلق بالداخل. نعم؟

381
00:14:57,212 --> 00:14:58,329
.بالتأكيد

382
00:14:59,548 --> 00:15:01,448
.ها أنت ذا

383
00:15:01,500 --> 00:15:02,600
.انظر إلى هنا

384
00:15:02,668 --> 00:15:03,951
.ممتاز

385
00:15:04,002 --> 00:15:07,454
.حسنا, هذا كل شيء ل(ليام) الرائع

386
00:15:07,506 --> 00:15:08,556
هذا كل شيء؟

387
00:15:11,927 --> 00:15:13,460
من هذا الرجل؟

388
00:15:13,512 --> 00:15:15,079


389
00:15:15,147 --> 00:15:16,848
(شيلا)

390
00:15:20,936 --> 00:15:23,354
.لم يسمحوا لي أن أقود سيارة السباق

391
00:15:23,438 --> 00:15:24,972
.حسنا, بالتأكيد لن يسمحوا لك

392
00:15:25,023 --> 00:15:26,107
ماذا تعنين ب, "بالتأكيد لن يسمحوا لي"؟

393
00:15:26,158 --> 00:15:27,275
السبب الرئيسي الذي جعلني أقبل هذا العمل

394
00:15:27,326 --> 00:15:28,860
.هو لأتمكن من قيادة سيارة السباق

395
00:15:28,944 --> 00:15:31,028
ليام), ليس هناك شركة عاقلة)

396
00:15:31,113 --> 00:15:33,314
تسمح لعارضها النجم
.أن يقوم بقيادة سيارة سباق

397
00:15:33,365 --> 00:15:34,749
.إنه امر خطير للغاية

398
00:15:34,816 --> 00:15:37,285
لهذا هناك بند في عقدك

399
00:15:37,336 --> 00:15:38,652
يحظر عليك المشاركة

400
00:15:38,704 --> 00:15:40,171
.في أي نشاطات خطيرة

401
00:15:40,255 --> 00:15:41,289
انتظري, ماذا؟

402
00:15:41,340 --> 00:15:42,489
،طالما أنك متقيد بالعقد

403
00:15:42,541 --> 00:15:45,042
،لا يمكنك أن, تتسلق الجبال, تركب الأمواج

404
00:15:45,127 --> 00:15:47,512
تقود دراجة نارية

405
00:15:47,596 --> 00:15:50,715
أو تفعل أي شيء قد يضر
.وجهك الجميل هذا

406
00:15:50,799 --> 00:15:53,634
.ليس أمام الكاميرا أو خلفها, مع الأسف

407
00:15:53,685 --> 00:15:55,553
إذا عمليا ما تقولينه هو

408
00:15:55,637 --> 00:15:57,054
أنني تخليت عن حياتي؟

409
00:15:57,139 --> 00:15:58,723
.حسنا, على الأقل المكاسب جيدة

410
00:15:58,807 --> 00:16:00,191


411
00:16:00,275 --> 00:16:01,976
.علي أن آخذ هذه المكالمة

412
00:16:07,920 --> 00:16:07,920
+

413
00:16:13,256 --> 00:16:15,924
هل أنا أحمق هنا؟

414
00:16:16,009 --> 00:16:17,926
أعني, حسنا, لم أتمكن من
قيادة سيارة السباق

415
00:16:18,011 --> 00:16:19,178
،لإعلانهم السخيف

416
00:16:19,245 --> 00:16:20,629
ولكن سيكون بإمكانهم التحكم
في حياتي الشخصية؟

417
00:16:20,713 --> 00:16:21,964
هل هذا قانوني أصلا؟

418
00:16:22,048 --> 00:16:23,265
.(إنه مثل الفترة التي واعدت فيها (جو جوناس

419
00:16:23,349 --> 00:16:24,416
،تعلم, عندما تكون مشهورا

420
00:16:24,467 --> 00:16:25,684
يرغبون منك أن تعيش هذه الحياة المزيفة

421
00:16:25,751 --> 00:16:26,918
.وتكون كالعرض

422
00:16:26,970 --> 00:16:29,054
ياصاح, مامدى روعة الأمواج اليوم؟

423
00:16:29,105 --> 00:16:31,056
."شعرت كأننا في "ماوي

424
00:16:31,107 --> 00:16:32,090
.أعطني البيرة, يا أخي

425
00:16:32,142 --> 00:16:33,725
أتعلمين شيئا؟

426
00:16:33,777 --> 00:16:35,694
.اللعنة على هذا
.سأذهب لركوب الأمواج

427
00:16:35,761 --> 00:16:36,945
ماذا عن العقد؟

428
00:16:37,030 --> 00:16:39,031
.ما لا يعرفونه لن يضرهم

429
00:16:48,291 --> 00:16:50,709
هل أخبرتِ (إيد) أن تبقى بعيدة عني؟

430
00:16:50,776 --> 00:16:51,627
.مرحبا

431
00:16:51,711 --> 00:16:53,378
.فقط أجيبي على سؤالي

432
00:16:53,446 --> 00:16:54,713
.حسنا, نعم, لقد فعلت

433
00:16:54,780 --> 00:16:56,632
لا أظن أنها ذات التأثير
.الأفضل عليك

434
00:16:56,749 --> 00:16:58,116
...وخصوصا ليس الآن

435
00:16:58,168 --> 00:16:59,551
.لا يحق لكِ أن تتخذي هذا القرار

436
00:16:59,619 --> 00:17:01,336
ليس لديك أي فكرة ما الذي يجري
.في حياتي حاليا

437
00:17:01,421 --> 00:17:03,388
.حسنا, هذا ليس عدلا

438
00:17:03,456 --> 00:17:05,057
أنا أفعل كل ما باستطاعتي

439
00:17:05,124 --> 00:17:06,291
.لأساعدك

440
00:17:06,342 --> 00:17:07,960
أنا عمليا أقتل نفسي
لكي أتمكن من

441
00:17:08,027 --> 00:17:10,379
الحصول على المال لآخذك إلى
.مركز التأهيل يوم السبت

442
00:17:10,446 --> 00:17:12,064
.لا أريدك أن تأخذيني يوم السبت

443
00:17:12,131 --> 00:17:13,131
.اريد (إيد) أن تأخذني

444
00:17:13,183 --> 00:17:15,133
ماذا؟ لماذا تقول هذا؟

445
00:17:15,185 --> 00:17:17,402
لأنني سئمت من محاولتك
!(التحكم بحياتي, (آني

446
00:17:18,605 --> 00:17:19,804
اسمعي, من تكوني أنتِ

447
00:17:19,856 --> 00:17:21,523
لكي تقولي ل(إيد) أن تبقى بعيدة عني؟

448
00:17:21,608 --> 00:17:22,908
.لقد قدمت إلى "فيغاس" لتنقذني

449
00:17:22,975 --> 00:17:25,327
.ديكسون), أنا أختك)

450
00:17:25,411 --> 00:17:26,862
.وأريد مساعدتك

451
00:17:26,946 --> 00:17:29,381
إيد) هي أهم شخص في حياتي)
.حاليا

452
00:17:29,449 --> 00:17:32,284
.ولستِ أنتِ

453
00:17:45,715 --> 00:17:48,016
.أقضي وقتا رائعا هناك اليوم

454
00:17:48,101 --> 00:17:49,801
!(نحبك, (ليام

455
00:17:49,853 --> 00:17:51,470
.سأضع هذه على التويتر

456
00:17:51,521 --> 00:17:54,189
.اتسائل ما إذا كان بإمكاني جني المال منها

457
00:17:58,811 --> 00:18:00,178
.خلاط

458
00:18:00,230 --> 00:18:02,180
.مسكرة. مجوهرات

459
00:18:02,232 --> 00:18:03,899
.لا, أيها السخيفة

460
00:18:03,983 --> 00:18:05,367
.إنها لوحة العناصر الكيميائية

461
00:18:05,451 --> 00:18:07,903
هذا شيء يمكنك العثور
عليه في المنزل؟

462
00:18:07,987 --> 00:18:09,288
.حسنا, سابدأ من جديد

463
00:18:09,355 --> 00:18:10,956
.ارجوكِ توقفي
إذا كان علي الاستمرار مع هذه اللعبة

464
00:18:11,023 --> 00:18:13,075
لدقيقة إضافية, أقسم
أنني سأصنع كعكة

465
00:18:13,159 --> 00:18:14,710
بطول 6 أدوار
.وسأقفز من قمتها

466
00:18:14,794 --> 00:18:16,295
.ظننتكِ تقضين وقتا ممتعا

467
00:18:16,362 --> 00:18:17,796
حقا؟

468
00:18:18,915 --> 00:18:20,865
أعني, أليست هناك هواية

469
00:18:20,917 --> 00:18:23,468
،تفضلين القيام بها
أو حلم غير مكتمل؟

470
00:18:23,536 --> 00:18:24,720
.النجوم هي حدكِ

471
00:18:24,804 --> 00:18:28,590
...حسنا

472
00:18:28,675 --> 00:18:31,343
.هناك ذلك الفتى

473
00:18:31,394 --> 00:18:32,844
فتى؟

474
00:18:32,896 --> 00:18:34,179
.الفتيان هم اختصاصي

475
00:18:34,230 --> 00:18:35,213
.واصلي

476
00:18:35,265 --> 00:18:36,682
.(اسمه (ستانلي

477
00:18:36,733 --> 00:18:37,816
(ستانلي)

478
00:18:37,883 --> 00:18:39,234
،إنه معي في فصل الكيمياء العضوية

479
00:18:39,319 --> 00:18:41,386
ولكنني لم املك الشجاعة
.لأتحدث معه بعد

480
00:18:41,437 --> 00:18:42,821
.نحن بالتأكيد سنقوم بإصلاح ذلك

481
00:18:42,888 --> 00:18:44,673
.نايومي), أرجوكِ)

482
00:18:44,741 --> 00:18:45,774
.لا أريدكِ أن تتدخلي

483
00:18:45,858 --> 00:18:48,744
.اسمعي, لا بأس لدي في كوني وحيدة

484
00:18:48,828 --> 00:18:50,412
.جديا, أنا قوية هكذا

485
00:18:50,496 --> 00:18:52,447
...انت, على الجانب الآخر

486
00:18:52,532 --> 00:18:56,118
سوف نعثر على (ستانلي) وأنت
!ستقومين بهز عالمه

487
00:18:56,202 --> 00:18:59,087


488
00:19:08,014 --> 00:19:10,132
(ماريسا)

489
00:19:10,216 --> 00:19:11,516
(سيلفر)

490
00:19:11,584 --> 00:19:12,768
.اعذروني

491
00:19:12,852 --> 00:19:14,102
.هذه هي

492
00:19:14,187 --> 00:19:16,605
.اللحظة التي كنا جميعا بانتظارها

493
00:19:16,689 --> 00:19:18,423
غدا, يمكننا البدأ بتحويل
هذه البلاد

494
00:19:18,474 --> 00:19:19,858
.إلى مكان أفضل

495
00:19:19,925 --> 00:19:22,277
اسمعي, علي أن أسألكِ

496
00:19:22,362 --> 00:19:23,695
.عن الفيديو الذي تم تسريبه

497
00:19:23,763 --> 00:19:26,648
لقد كنت أفكر كثيرا في هذا الأمر
...و

498
00:19:26,733 --> 00:19:28,650
لابد أنه خرج من
.مكتبك

499
00:19:28,735 --> 00:19:30,402
..لا أعرف كيف أقول هذا, ولكن

500
00:19:30,453 --> 00:19:32,821
.أنت تسألينني ما إذا كنت قد سَرّبت الفيديو

501
00:19:32,905 --> 00:19:34,873
آسفة, حسنا؟

502
00:19:34,940 --> 00:19:36,325
.لا أعلم في ماذا أفكر

503
00:19:36,409 --> 00:19:39,110
.نعم. لقد فعلت

504
00:19:39,162 --> 00:19:42,831
أنت سَرّبتيه؟

505
00:19:42,915 --> 00:19:45,584
.يا إلهي, لا يمكنني تصديق ذلك

506
00:19:45,635 --> 00:19:47,219
.اسمعي, ذلك الفيديو لا يقدر بثمن

507
00:19:47,286 --> 00:19:48,837
.لقد دفعنا تماما إلى الأمام

508
00:19:48,921 --> 00:19:50,555
كيف تمكنت من عمل ذلك؟

509
00:19:50,623 --> 00:19:53,308
لابد أنكِ كنت تعرفين بأنني أرسلت
.ذلك الفيديو عن طريق الخطأ

510
00:19:53,393 --> 00:19:56,961
.أعني... لقد خنتني

511
00:19:57,013 --> 00:20:01,316
.ولقد أفسدتِ حياة أعز أصدقائي

512
00:20:01,401 --> 00:20:03,435
،اسمعي, (سيلفر), أنا أحب شغفكِ

513
00:20:03,486 --> 00:20:05,153
وطاقتك وحقيقة

514
00:20:05,238 --> 00:20:07,272
.أنكِ مثالية للغاية

515
00:20:07,323 --> 00:20:09,140
ولكن جزءًا من نضوجك

516
00:20:09,192 --> 00:20:11,560
.سيكون بمعرفة كيف يعمل هذا العالم حقا

517
00:20:11,627 --> 00:20:13,862
.لقد فعلت ماكان يتوجب علي عمله لأفوز

518
00:20:13,946 --> 00:20:16,948
والآن, سأقوم بعمل الكثير من الأشياء
،الجيدة للعديد من الأشخاص

519
00:20:17,000 --> 00:20:19,034
.بمن فيهم صديقك

520
00:20:19,118 --> 00:20:22,287
،ربما يكون مستاءً الآن
.ولكنه سيتخطى هذا الأمر

521
00:20:22,338 --> 00:20:23,855
.وأتمنى أن تتخطيه أنت أيضا

522
00:20:26,459 --> 00:20:28,093


523
00:20:36,803 --> 00:20:38,220
،شكرا لكم

524
00:20:38,304 --> 00:20:40,338
.شكرا لكم, شكرا لكم, يا أصدقائي

525
00:20:40,390 --> 00:20:42,641
.اليوم يوم جميل

526
00:20:42,692 --> 00:20:44,976
يوم عملنا بجد كبير
.لنجعله يحدث

527
00:20:45,044 --> 00:20:48,914
،لذا هذا ليس فوزي أنا فقط
.هذا فوزنا جميعا

528
00:20:48,981 --> 00:20:52,200
.لذا تهانينا

529
00:20:52,285 --> 00:20:54,119


530
00:20:58,970 --> 00:20:58,970
+

531
00:21:07,303 --> 00:21:10,004
.آيفي), هذه تبدو رائعة)

532
00:21:10,056 --> 00:21:12,006
ألست سعيدة لأنك شاركتِ؟

533
00:21:12,058 --> 00:21:13,942
الآن الجميع سيشاهدون

534
00:21:14,009 --> 00:21:15,861
.مدى روعتك كمصورة فوتوغرافية

535
00:21:15,945 --> 00:21:17,195
،)حسنا, ربما أنا لست رائعة, (راج

536
00:21:17,280 --> 00:21:18,680
ولكنها جميلة جدا, أليس كذلك؟

537
00:21:18,731 --> 00:21:19,731
.نعم

538
00:21:19,816 --> 00:21:22,117
،وعندما تفوزين بالمركز الأول

539
00:21:22,184 --> 00:21:24,018
أنا وأنت كلانا سيكون لدينا
.شيء لنحتفل به

540
00:21:24,070 --> 00:21:24,853
حقا؟ ماهو ذلك الشيء؟

541
00:21:24,921 --> 00:21:26,555
،ظهر هذا اليوم

542
00:21:26,622 --> 00:21:28,457
."تقدمت ل"جون هوبكنز

543
00:21:28,524 --> 00:21:31,126
ماذا تعني بأنك تقدمت
إلى "جون هوبكنز"؟

544
00:21:31,193 --> 00:21:32,377
الكلية التي في "ميرلاند"؟

545
00:21:32,445 --> 00:21:33,245
.نعم

546
00:21:33,312 --> 00:21:34,780
لديهم واحد من

547
00:21:34,847 --> 00:21:36,631
أكثر مراكز أبحاث السرطان تقدما
.في العالم

548
00:21:36,699 --> 00:21:39,751
،)أعلم ذلك, (راج
.وهذا رائع لك

549
00:21:39,836 --> 00:21:42,554
.أنا فقط... يا إلهي, أنا لا أعرف

550
00:21:42,638 --> 00:21:44,139
،إنها فقط
.حقا حقا بعيدة للغاية

551
00:21:44,207 --> 00:21:45,640
."نعم, حسنا, وكذلك "غينيا الجديدة

552
00:21:45,708 --> 00:21:46,725
...نعم, ولكن ذلك

553
00:21:46,809 --> 00:21:48,927
،اسمعي, إذا فزتِ أنت بهذه الرحلة

554
00:21:48,995 --> 00:21:50,979
،وإذا هزمت أنا السرطان

555
00:21:51,046 --> 00:21:55,484
،وإذا قبلت في كلية الطب
.سوف نجد حلا لهذا

556
00:21:55,551 --> 00:21:57,018
.سويا

557
00:21:57,070 --> 00:21:58,937
حسنا؟

558
00:22:01,891 --> 00:22:04,076
.حسنا

559
00:22:04,160 --> 00:22:06,027
،لنذهب للعثور على هذا الوسيم

560
00:22:06,079 --> 00:22:08,447
لكي تتمكنا أنتما الاثنان
.من العيش بسعادة للأبد

561
00:22:12,618 --> 00:22:14,202
.يا إلهي. ها هو ذا

562
00:22:14,253 --> 00:22:15,620
هذا هو (ستانلي)؟

563
00:22:17,006 --> 00:22:19,958
.أعني
.ياله من اختيار

564
00:22:21,260 --> 00:22:22,294
.ماذا تنتظرين؟ إذهبي

565
00:22:22,378 --> 00:22:23,512
.أغريه. إجعليه يفتتن بك

566
00:22:23,579 --> 00:22:24,629
.إجعليه لكِ

567
00:22:24,714 --> 00:22:26,298
.حسنا

568
00:22:30,803 --> 00:22:32,104
.لا أعرف ماذا أفعل

569
00:22:32,188 --> 00:22:33,755
يا إلهي. لقد حصلت على 6000 نقطة
في اختبار الذكاء

570
00:22:33,806 --> 00:22:36,591
ولا تعرفين كيف
تتغزلين بفتى؟

571
00:22:36,642 --> 00:22:38,310
.حسنا, حسنا

572
00:22:38,394 --> 00:22:40,278
.أولا, إبدأي بضحكة صغيرة

573
00:22:40,363 --> 00:22:42,397
،ضحكة تقول
.أنا أقضي وقتا ممتعا"

574
00:22:42,448 --> 00:22:44,149
"ألا تتمنى لو كنت تقضيه أيضا؟

575
00:22:46,369 --> 00:22:47,986


576
00:22:48,070 --> 00:22:49,905
.حسنا, حسنا, حسنا

577
00:22:49,956 --> 00:22:52,908
.دعينا... ننسى أمر الضحك

578
00:22:52,959 --> 00:22:54,910
سنتجازه مباشرة إلى
.الجزء المتعلق بالتواصل العيني

579
00:22:54,961 --> 00:22:57,496
فقط نظرة عادية
،وومضة تقول

580
00:22:57,563 --> 00:23:01,049
"أنا مهتمة, ولكنني لست شديدة الاهتمام"

581
00:23:06,422 --> 00:23:09,057
.عزيزتي, أنتِ لا تحاولين تنويمه مغناطيسيا

582
00:23:09,124 --> 00:23:10,175
.هذا عديم جدوى

583
00:23:10,259 --> 00:23:11,476
.علينا أن نعود إلى المنزل

584
00:23:11,561 --> 00:23:13,428
...لا, إنه
.لا, إنه يعمل

585
00:23:13,479 --> 00:23:15,180
.إنها قادم إلى هنا. مرحبا

586
00:23:15,264 --> 00:23:17,131
.مرحبا, آنساتي

587
00:23:17,183 --> 00:23:19,851
.(مرحبا. أنا (نايومي كلارك

588
00:23:19,936 --> 00:23:21,987
هذه المخلوقة الجميلة هنا
.(هي (ألانا جوردون

589
00:23:22,071 --> 00:23:23,321
هل تريد الانضمام إلينا؟

590
00:23:23,406 --> 00:23:25,157
.لن تمانعوا إذا كنت أريد ذلك

591
00:23:30,530 --> 00:23:31,780


592
00:23:31,831 --> 00:23:33,448


593
00:23:33,499 --> 00:23:36,618
.حسنا... هذا مريح

594
00:23:36,669 --> 00:23:39,087
أتعلم شيئا؟
،أنتما الاثنان تعرفا على بعضكما بشكل أفضل

595
00:23:39,154 --> 00:23:41,155
.وأنا سأذهب لإحضار بعض المشروبات

596
00:23:41,207 --> 00:23:42,541


597
00:23:42,625 --> 00:23:44,092


598
00:23:45,761 --> 00:23:47,262
ألانا), ماذا تفعلين؟)

599
00:23:47,329 --> 00:23:49,297
.أنا لست مستعدة لأن أكون وحيدة معه

600
00:23:49,348 --> 00:23:50,682
.حسنا, لا بأس

601
00:23:50,766 --> 00:23:52,017
.سأذهب لأتحدث معه

602
00:23:52,101 --> 00:23:53,301
.أنتِ أحضري لنا بعض المشروبات

603
00:23:53,352 --> 00:23:54,886
.إجعلي مشروبي مضاعفا

604
00:23:54,971 --> 00:23:55,937
.حسنا

605
00:23:59,174 --> 00:24:00,692
.عمل جميل بالتخلص من الفتاة الأخرى

606
00:24:00,776 --> 00:24:02,060
.عفوا

607
00:24:02,144 --> 00:24:03,762
.لقد رأيت النظرة التي كنت تعطينني أياها

608
00:24:03,829 --> 00:24:05,063
ماذا؟

609
00:24:05,131 --> 00:24:06,565
.لا, لا, لا

610
00:24:06,649 --> 00:24:07,566
.انا لم أكن أتغزل بك

611
00:24:07,650 --> 00:24:09,067
.ألانا) هي من كان يفعل ذلك)

612
00:24:09,151 --> 00:24:11,036
في الواقع, هي الشخص الذي
.يفترض أن تلاحقه الآن

613
00:24:11,120 --> 00:24:13,121
تعلمين, الفتيات الذكيات
.ليسوا النوع الذي أفضله

614
00:24:13,188 --> 00:24:15,457
...بينما أنت

615
00:24:15,524 --> 00:24:18,359
.أنت بالضبط ماوصفه الطبيب

616
00:24:19,545 --> 00:24:20,662


617
00:24:23,749 --> 00:24:25,467


618
00:24:37,263 --> 00:24:39,380
حسنا. لقد كنت
.تلاحقينني طوال الليلة

619
00:24:39,432 --> 00:24:41,266
الا تظنين أن بإمكانك إعطائي
القليل من المساحة؟

620
00:24:43,269 --> 00:24:44,486


621
00:24:44,553 --> 00:24:45,687
.المزيد بعض الشيء

622
00:24:50,026 --> 00:24:52,077
هذا ماتحصل عليه
.عندما تصبح تحت أعين العامة

623
00:24:52,161 --> 00:24:53,945
.المحبون لن يدعوك وشأنك -
.إنها ليست من المحبين -

624
00:24:54,030 --> 00:24:55,396
.إنها مساعدة وكيلتي

625
00:24:55,448 --> 00:24:57,999
.ومن الواضح, أنها جليستي الجديدة

626
00:24:58,067 --> 00:25:00,568
وظيفتها أن تتأكد من أنني
!لن أحظى بأي متعة

627
00:25:00,620 --> 00:25:01,786
.مطلقا

628
00:25:04,757 --> 00:25:06,675
.انظر كيف كنا سعيدين

629
00:25:06,742 --> 00:25:08,242
.نعم, وأحرار

630
00:25:08,294 --> 00:25:10,595
.سأدفع أي شيء لأستعيد ذلك

631
00:25:10,680 --> 00:25:12,013
لا يمكنني حتى الذهاب إلى مقهى

632
00:25:12,081 --> 00:25:13,181
.دون أن يكون هناك شخص يلتقط صورًا لي

633
00:25:16,435 --> 00:25:17,769
هل تريد الإبتعاد عن هؤلاء الأشخاص

634
00:25:17,853 --> 00:25:19,220
والهروب من هنا؟

635
00:25:19,272 --> 00:25:21,306
.هذا سيكون رائعا

636
00:25:21,390 --> 00:25:23,558
.لنذهب

637
00:25:24,810 --> 00:25:26,311


638
00:25:26,395 --> 00:25:27,279
.تيدي), ها أنت ذا)

639
00:25:27,363 --> 00:25:28,530
هل يمكننا التحدث لثانية؟

640
00:25:28,597 --> 00:25:30,264
اسمعي, علي حقا أن أخرج
.من هنا

641
00:25:30,316 --> 00:25:31,866
.سنتحدث لاحقا
.اعدك

642
00:25:31,934 --> 00:25:33,485
.حسنا

643
00:25:33,569 --> 00:25:35,436


644
00:25:41,160 --> 00:25:43,378
.لابد أنكِ تمزحين معي

645
00:25:43,445 --> 00:25:45,747
ألم تقومي بعمل مايكفي من الأضرار
لحياتك الشخصية؟

646
00:25:45,798 --> 00:25:47,782
الآن تريدين قلب أخي
ضدي؟

647
00:25:47,833 --> 00:25:49,417
(آني), لقد كان علي إخبار (ديكسون)
.بما قلتيه

648
00:25:49,468 --> 00:25:50,719
،حسنا؟ إنه يملك مشاعرا تجاهي

649
00:25:50,786 --> 00:25:52,420
.ولا يريد إبقاءها سرًا

650
00:25:52,471 --> 00:25:54,189
نعم, حسنا, الآن لديه
.مشاعر تجاهي أيضا

651
00:25:54,256 --> 00:25:56,457
إنه يكرهني, بينما أنا أحاول

652
00:25:56,509 --> 00:25:58,810
قتل نفسي في محاولة
.الدفع من أجل إعادة تأهيله

653
00:25:58,878 --> 00:26:00,011
.ديكسون) لا يكرهكِ)

654
00:26:00,096 --> 00:26:02,463
إنه لا يريدني أن آخذه

655
00:26:02,515 --> 00:26:04,399
"إلى "سانتا باربرا
.إنه يريدك أنتِ

656
00:26:04,466 --> 00:26:06,685
لأنني لم أعد مهمة
.في حياته بعد الآن

657
00:26:06,769 --> 00:26:08,737
.(هذا لايبدو من أفعال (ديكسون

658
00:26:11,774 --> 00:26:13,158
.يا إلهي

659
00:26:13,242 --> 00:26:14,909
.مازال يتعاطى

660
00:26:14,977 --> 00:26:16,077
.لا, لا

661
00:26:16,145 --> 00:26:17,812
."لقد توقف بعد "فيغاس
.لقد وعدني

662
00:26:17,863 --> 00:26:19,581
.لا. (ديكسون) لا يستطيع
.إنه مدمن

663
00:26:19,648 --> 00:26:22,367
،وعندما تكون مدمنًا
،فأنت تقول أشياءً لا تعنيها

664
00:26:22,451 --> 00:26:24,703
.وتشعر بأشياء ليست حقيقية

665
00:26:27,489 --> 00:26:29,574
.أعني, لقد قال لي أشياءً أيضا

666
00:26:29,642 --> 00:26:31,159
،ولكن ليس (ديكسون) من قال تلك الأشياء 

667
00:26:31,210 --> 00:26:32,377
.لقد كان الإدمان

668
00:26:35,831 --> 00:26:37,932
.لا أعلم ماذا يفترض أن أفعل

669
00:26:39,685 --> 00:26:41,469
.اسمعي, (ديكسون) يحبكِ

670
00:26:43,389 --> 00:26:45,607
.ولكنه ليس على طبيعته الآن

671
00:26:45,674 --> 00:26:49,227
،ويجب أن نكون هناك من أجله
..نحن الاثنتان

672
00:26:49,311 --> 00:26:51,996
.بعض النظر عن مدى صعوبة ذلك

673
00:26:52,064 --> 00:26:54,232


674
00:26:55,651 --> 00:26:56,951
.مرحبا, أيها الجميلة

675
00:26:57,019 --> 00:26:58,352
يا إلهي. جديا؟

676
00:26:58,404 --> 00:27:00,155
،ستانلي), لقد أخبرتك)
.أنا لست مهتمة بك

677
00:27:00,206 --> 00:27:02,574
إليك أمرا
..يجب أن تعرفيه عني

678
00:27:02,658 --> 00:27:05,243
،عندما أرى شيئا أريده
.أحصل عليه

679
00:27:05,327 --> 00:27:07,495
.وأنا أريدكِ

680
00:27:07,546 --> 00:27:09,831
حسنا, أتعلم شيئا؟

681
00:27:09,882 --> 00:27:12,366
،ربما يبدو لك أنني المرأة المثالية

682
00:27:12,418 --> 00:27:13,835
.ولكن لدي عيوبي

683
00:27:13,886 --> 00:27:16,221
.لا يهمني, لأنك جميلة للغاية

684
00:27:16,305 --> 00:27:17,889
،نعم, من الخارج

685
00:27:17,973 --> 00:27:19,040
،هذا واضح
..أنا مثير للغاية

686
00:27:19,091 --> 00:27:20,258
،وبصراحة
...بعيدة عن منالك

687
00:27:20,342 --> 00:27:21,676
..ولكن من الداخل

688
00:27:21,727 --> 00:27:23,711
،أنا صديقة سيئة
.حقا

689
00:27:23,763 --> 00:27:25,980
.أنا... أنا أنانية
.أنا سطحية

690
00:27:26,048 --> 00:27:27,315
.أنا مغرورة

691
00:27:27,382 --> 00:27:29,350
.وأحشر أنفي في شؤون الآخرين

692
00:27:29,402 --> 00:27:32,153
،سأحكم عليك
.وأتلاعب بك, وأكذب عليك

693
00:27:32,221 --> 00:27:34,555
إذا أبعَدتَ شعري

694
00:27:34,607 --> 00:27:36,390
...وأبعَدتَ

695
00:27:36,442 --> 00:27:38,443
،وجهي

696
00:27:38,527 --> 00:27:40,495
هذا ما ستبقى معه, حسنا؟

697
00:27:40,562 --> 00:27:43,865
ثق بي, أنت لا تريد الدخول
.في علاقة معي

698
00:27:45,067 --> 00:27:46,734
.أنت مثيرة للغاية

699
00:27:46,786 --> 00:27:48,236
ما رأيك

700
00:27:48,287 --> 00:27:50,121
أن نخرج من هنا قبل أن تعود
الفتاة الحمقاء إلى هنا؟

701
00:27:55,577 --> 00:27:57,262
(ألانا)

702
00:28:07,700 --> 00:28:07,700
+

703
00:28:10,007 --> 00:28:12,459
.هذا بالضبط ما أتحدث عنه

704
00:28:12,526 --> 00:28:14,961
،يمكنني رؤية الحياة التي أريدها

705
00:28:15,029 --> 00:28:16,262
.ولكنها فقط بعيدة عن متناول يدي

706
00:28:16,330 --> 00:28:18,581
..لا أعرف ما الأسوأ

707
00:28:18,649 --> 00:28:21,835
هذا أم حصولك فعلا على
الحياة التي تريد

708
00:28:21,902 --> 00:28:23,386
.ورؤيتها تنزلق بعيدا عنك

709
00:28:26,640 --> 00:28:28,191


710
00:28:28,275 --> 00:28:29,526
.أظن أن كلاهما سيء

711
00:28:30,711 --> 00:28:32,562
.نعم

712
00:28:34,815 --> 00:28:36,633
أتعرف شيئا؟

713
00:28:36,700 --> 00:28:38,234
.تبا لهذا

714
00:28:38,302 --> 00:28:39,969
.لا أحد يمكنه إخبارنا من نكون

715
00:28:45,659 --> 00:28:48,128


716
00:28:48,179 --> 00:28:49,662
ألم تنسى شيئا ما؟

717
00:28:49,713 --> 00:28:50,930
.ليس لدينا مفاتيح

718
00:28:52,383 --> 00:28:54,868
لحسن الحظ أنني أعرف
.بعض الامور عن السيارات

719
00:28:58,856 --> 00:29:01,274
.نعم

720
00:29:01,341 --> 00:29:03,943


721
00:29:09,366 --> 00:29:12,202
متى أصبحت الحياة معقدة للغاية؟

722
00:29:12,286 --> 00:29:14,387
قبل خمس دقائق مما كان يفترض
أن تكون

723
00:29:14,455 --> 00:29:15,872
.أفضل سنوات حياتنا

724
00:29:15,956 --> 00:29:17,957
،مرحبا بكم في الجامعة
.يافتيات

725
00:29:18,025 --> 00:29:20,376
.لقد اشتقت لكم يارفاق

726
00:29:20,444 --> 00:29:22,495
.نحن نعيش في منزلك

727
00:29:22,546 --> 00:29:23,830
ولكنني أظن أننا جميعا كنا

728
00:29:23,881 --> 00:29:25,415
.مشتتين للغاية بحياتنا الشخصية

729
00:29:25,499 --> 00:29:28,418
لقد كنت مبتعدة جدا
،بمشاكلي الخاصة مؤخرا

730
00:29:28,502 --> 00:29:31,370
أشعر أنني لم أكن هناك لأي
.شخص يحتاجني، على الإطلاق

731
00:29:31,422 --> 00:29:32,839
نعم, لا تلومي نفسك
.على ذلك

732
00:29:32,890 --> 00:29:34,257
يمكنك أن تحاولي التواجد لأحدهم

733
00:29:34,341 --> 00:29:35,592
.وأيضا تفشلين في ذلك تماما

734
00:29:35,676 --> 00:29:39,679
كل ما يمكنك فعله هو الإعتراف
.عندما تقومين بعمل خطأٍ ما

735
00:29:42,399 --> 00:29:44,150
.يا إلهي

736
00:29:44,218 --> 00:29:46,519
هذا أكثر حفل مثير للشفقة
.على الإطلاق

737
00:29:46,570 --> 00:29:47,687
،جديا, أحدهم أشعل هذه الموسيقى الحزينة

738
00:29:47,738 --> 00:29:49,022
،وقدم النبيذ

739
00:29:49,073 --> 00:29:51,157
،إذا هل يمكننا جميعا أن نتحول ل30
لماذا لا نفعل؟

740
00:29:51,225 --> 00:29:53,109
سوف أذهب للعثور على معلم
آيفي) الجميل)

741
00:29:55,029 --> 00:29:56,663
.يجب أن تحبوها

742
00:29:56,730 --> 00:29:58,748
،)أعني, في عالم (نايومي
لا توجد مشكلة

743
00:29:58,833 --> 00:30:00,416
.لايمكن حلها بالتغزل

744
00:30:00,501 --> 00:30:02,118
.فقط إذا كان الأمر بهذا السهولة

745
00:30:02,203 --> 00:30:03,620
.صحيح

746
00:30:03,704 --> 00:30:06,005
.مزادي انتهى

747
00:30:08,042 --> 00:30:09,292
هذه هي؟

748
00:30:09,376 --> 00:30:12,679
،أغراضي تساوي
.مايقارب, عشرة أضعاف هذا السعر

749
00:30:12,746 --> 00:30:14,080


750
00:30:14,131 --> 00:30:15,465


751
00:30:15,549 --> 00:30:17,416
.مرحبا, بالجميع
.شكرا لقدومكم

752
00:30:17,468 --> 00:30:19,469
حان الوقت الآن لنعلن
عن الفائز لهذا العام

753
00:30:19,553 --> 00:30:21,604
بالجائزة الكبرى

754
00:30:21,689 --> 00:30:23,273
،"والرحلة إلى "غينيا الجديدة

755
00:30:23,357 --> 00:30:25,558
.التي تم اختيارها من قبل حكامنا

756
00:30:25,609 --> 00:30:27,277
..لذا, بلا مقدمات إضافية

757
00:30:30,948 --> 00:30:32,866
(آيفي سولفان)

758
00:30:32,933 --> 00:30:36,102


759
00:30:36,153 --> 00:30:37,904
.تهانينا

760
00:30:39,823 --> 00:30:40,773
!نعم

761
00:30:40,824 --> 00:30:42,208
.تهانينا

762
00:30:45,412 --> 00:30:48,047


763
00:30:50,284 --> 00:30:51,668


764
00:30:51,752 --> 00:30:52,719


765
00:30:58,759 --> 00:30:59,592


766
00:31:01,962 --> 00:31:03,646


767
00:31:09,770 --> 00:31:10,603
.لا

768
00:31:14,608 --> 00:31:15,942


769
00:31:19,146 --> 00:31:20,613


770
00:31:22,416 --> 00:31:23,666


771
00:31:26,587 --> 00:31:28,087



772
00:31:33,210 --> 00:31:35,712


773
00:31:35,796 --> 00:31:38,514


774
00:31:38,599 --> 00:31:39,966


775
00:31:40,017 --> 00:31:41,000
هل تمزح معي؟

776
00:31:41,051 --> 00:31:42,552
.هذا كان رائعا

777
00:31:42,636 --> 00:31:44,137


778
00:31:44,188 --> 00:31:45,605
لماذا لم نقم بعمل هذا من قبل؟

779
00:31:45,672 --> 00:31:46,773
،لا أعلم, يارجل

780
00:31:46,840 --> 00:31:49,058
!ولكن هذا بالضبط ماكنت في حاجة له

781
00:31:49,143 --> 00:31:50,676
،يا إلهي, أن تخرج إلى ذلك المضمار

782
00:31:50,728 --> 00:31:52,011
.وتجعل كل شيء يذوب بعيدا

783
00:31:52,062 --> 00:31:53,146


784
00:31:53,197 --> 00:31:54,314
.يارجل

785
00:31:54,365 --> 00:31:55,681
..عليك بالتأكيد أن تشتري

786
00:31:55,733 --> 00:31:56,950
.لنا سيارات سباق

787
00:31:57,017 --> 00:31:58,234
.يجب أن افعل بالتأكيد

788
00:31:58,319 --> 00:32:00,787
...وأنت... أنت فقط
..تحتاج لأن

789
00:32:00,854 --> 00:32:03,273
.تقول للجميع أن يقبلوا مؤخرتك

790
00:32:03,340 --> 00:32:05,208
أتعلم شيئا؟

791
00:32:05,292 --> 00:32:07,293
لماذا لا نخرج سويا
هكذا بشكل أكثر؟

792
00:32:07,361 --> 00:32:11,414
أي وقت ترغب فيه باقتحام
.مضمار سباق, أنا معك

793
00:32:11,498 --> 00:32:12,782


794
00:32:12,850 --> 00:32:14,334


795
00:32:17,471 --> 00:32:18,805
!إذهب ! إذهب

796
00:32:21,642 --> 00:32:23,643
!اللعنة

797
00:32:23,710 --> 00:32:25,678


798
00:32:25,729 --> 00:32:26,712
!إذهب, إذهب, إذهب, إذهب

799
00:32:31,685 --> 00:32:33,719


800
00:32:40,661 --> 00:32:42,745
.تهانينا

801
00:32:42,830 --> 00:32:44,563
.شكرا

802
00:32:44,615 --> 00:32:46,282
.على كل شيء -
.لا, أنت تستحقينها -

803
00:32:46,367 --> 00:32:47,583
...اسمعي

804
00:32:47,668 --> 00:32:49,735
أعلم أن حياتكِ
معقدة حاليا

805
00:32:49,787 --> 00:32:52,088
ولا تعلمين ماذا ستكون
،خططك القادمة

806
00:32:52,172 --> 00:32:53,623
ولكن كان علي أن أذكر
..هذا سابقا

807
00:32:53,707 --> 00:32:58,211
المصور الذي ستذهبين إلى
.غينيا الجديد" بصحبته هو أنا"

808
00:32:58,278 --> 00:33:00,930


809
00:33:01,015 --> 00:33:03,466
.هذا... أعني, هذا رائع

810
00:33:03,550 --> 00:33:07,387
.نعم. تهانينا مجددا

811
00:33:21,402 --> 00:33:24,487
،لقد كنت افكر بما قلته

812
00:33:24,571 --> 00:33:26,155
.وأنت على حق

813
00:33:26,240 --> 00:33:28,491
.أعلم تماما ماهذا

814
00:33:28,575 --> 00:33:30,159
.وأنا موافقة عليه

815
00:33:31,328 --> 00:33:33,713


816
00:33:41,116 --> 00:33:41,116
+

817
00:33:47,953 --> 00:33:49,570


818
00:33:52,257 --> 00:33:54,625
يا إلهي. أين كنت؟
.لقد كنت قلقة جدا 

819
00:33:54,710 --> 00:33:56,711
هل كنتِ تنتظرينني؟

820
00:33:56,762 --> 00:33:59,797
...لا, بالطبع لا. أنا

821
00:33:59,881 --> 00:34:01,632
.ألانا), أريد أن أعتذر منكِ)

822
00:34:01,717 --> 00:34:03,934
لقد أفسدت الأمور
.بينك وبين (ستانلي), وأشعر بسوء شديد

823
00:34:04,019 --> 00:34:05,886
لماذا تبتسمين؟ -
!لقد قابلت فتىً -

824
00:34:05,937 --> 00:34:07,154
ماذا؟

825
00:34:07,222 --> 00:34:08,989
بعد أن أوضحت لي
،)مدى حقارة (ستانلي

826
00:34:09,057 --> 00:34:10,474
.(جعلني ذلك أقابل (بول

827
00:34:10,559 --> 00:34:11,925
!إنه رائع

828
00:34:11,977 --> 00:34:14,211
وأنا لم أكن سأقابله أبدا
.إذا لم تكوني هناك

829
00:34:14,279 --> 00:34:16,981
.حسنا... على الرحب والسعة

830
00:34:17,065 --> 00:34:19,266
!هذا رائع
.يجب أن نحتفل

831
00:34:19,317 --> 00:34:22,269
في الواقع... (بول) ينتظرني
.في الخارج

832
00:34:22,337 --> 00:34:25,105
سوف نقوم بتجربة هذا
.المكان الذي يقدم الإفطار طوال الليل

833
00:34:26,274 --> 00:34:27,958
هل تريدين القدوم؟

834
00:34:28,043 --> 00:34:30,544
.لا, لا. لا, لا, لا, لا
.هذا... لا, بالتأكيد لا

835
00:34:30,612 --> 00:34:31,495
!إذهبي. استعدي, إذهبي

836
00:34:31,613 --> 00:34:33,380


837
00:34:33,448 --> 00:34:36,417
وارتدي ذلك الفستان الأحمر
!الذي يجعل أثداءك تبدو جيدة

838
00:34:36,468 --> 00:34:38,335
!أو مهما يكن ماتريدينه

839
00:34:40,222 --> 00:34:41,639


840
00:34:54,636 --> 00:34:55,803


841
00:34:55,854 --> 00:34:57,321


842
00:35:01,576 --> 00:35:03,410
.مرحبا (أوستن). هذه أنا

843
00:35:05,580 --> 00:35:08,332
..أنا

844
00:35:08,416 --> 00:35:11,151
لقد كنت أفكر بشأن
..ماقُلتَه, و

845
00:35:11,203 --> 00:35:13,204
.وأنت أحمق للغاية

846
00:35:13,288 --> 00:35:15,256
.ولكن ربما أنت على حق

847
00:35:15,323 --> 00:35:19,677
أنا... لم يكن يفترض أن أتدخل
.بينك وبين والدك

848
00:35:19,761 --> 00:35:22,463
وأريد فقط
.أن أخبرك بأنني آسفة

849
00:35:24,933 --> 00:35:26,767
.نعم

850
00:35:28,603 --> 00:35:30,437
.عد للمنزل

851
00:35:40,949 --> 00:35:43,284
.شكرا لحضورك

852
00:35:43,351 --> 00:35:44,702
أظن أنني الآن لست فقط

853
00:35:44,786 --> 00:35:46,320
"الشاب المِثلِي الذي تزوج في فيغاس"

854
00:35:46,371 --> 00:35:49,740
أنا أيضا "الشاب المِثلِي الذي قبض عليه
".للاقتحام والتسلل

855
00:35:49,825 --> 00:35:52,877
...نعم
.كنت سعيدة لأنك اتصلت

856
00:35:52,961 --> 00:35:54,328
.حتى لو كنت من السجن

857
00:35:56,331 --> 00:35:58,833
حسنا, لا أحد من عائلتي
.يتحدث معي حتى

858
00:35:58,884 --> 00:36:00,668
في اليومين الأخيرين
خسرت تقريبا

859
00:36:00,719 --> 00:36:02,720
.كل ما أهتم به

860
00:36:02,804 --> 00:36:06,557
.انت الشخص الوحيد الذي بقي لي

861
00:36:06,641 --> 00:36:09,009
.تيدي), يجب أن أخبرك شيئا)

862
00:36:09,060 --> 00:36:11,896
...حسنا؟

863
00:36:11,980 --> 00:36:14,715
،لم يكن (شاين) الشخص الذي سَرّب الفيديو

864
00:36:14,766 --> 00:36:16,016
.لقد كنت أنا

865
00:36:16,067 --> 00:36:18,652
انتظري... ماذا؟

866
00:36:18,720 --> 00:36:21,272
أنا بطريقة ما أرسلت الفيديو
.إلى مكتب الحملة عن طريق الخطأ

867
00:36:21,356 --> 00:36:23,390
.وأنا... لو كان بإمكاني أن أستعيده, لفعلت

868
00:36:23,441 --> 00:36:25,526
.أنا, آسفة للغاية

869
00:36:25,577 --> 00:36:27,194
.فقط أرجوك سامحني

870
00:36:27,245 --> 00:36:29,964
.أرجوك، أرجوك سامحني

871
00:36:32,567 --> 00:36:35,169
.لا أعلم ما إذا كنت أستطيع

872
00:36:35,236 --> 00:36:37,087
.على الأقل ليس الآن

873
00:36:49,751 --> 00:36:51,101
.لقد استيقظتِ

874
00:36:51,186 --> 00:36:53,971
،اسمعي, سأكون مسافرا طوال الأسبوع

875
00:36:54,055 --> 00:36:56,473
ولكنني سأتصل بك بمجرد
.عودتي إلى المدينة

876
00:37:08,320 --> 00:37:09,737
.تبدين جميلة

877
00:37:23,718 --> 00:37:25,469


878
00:37:31,893 --> 00:37:33,310
،اسمعي, قبل أن تقولي أي شيء

879
00:37:33,395 --> 00:37:36,230
لا أحب أن يتم إخباري
.بما أفعل, أو كيف أعيش حياتي

880
00:37:36,297 --> 00:37:38,182
لذا إن كانت بعض الأعمال
تعني أن علي الوقوف

881
00:37:38,266 --> 00:37:39,733
ومشاهدة الأخرين وهم
،يستمتعون بحياتهم

882
00:37:39,801 --> 00:37:41,452
.فعندها بصراحة, سأبتعد وحسب

883
00:37:41,519 --> 00:37:43,203
حقا؟

884
00:37:43,271 --> 00:37:46,156
حسنا, هل يمكنك أن تكتب لي شيكا ب200 ألف دولار
في طريقك للخارج؟

885
00:37:46,241 --> 00:37:48,492
ماذا؟ -
.هذه ماستكلفني أياه جرأتك الصغيرة -

886
00:37:48,576 --> 00:37:50,577
،لقد كسرت رجلك وعقدك

887
00:37:50,645 --> 00:37:52,496
والآن لن تكون قادرا على مواصلة

888
00:37:52,580 --> 00:37:54,314
."الحملة ل"كولونيا تيتوس

889
00:37:54,366 --> 00:37:56,116
،سيكون عليهم إستعادة المقدم بالكامل

890
00:37:56,167 --> 00:37:58,619
ووكالتي سيكون عليها
.تحمل الفاتورة

891
00:37:58,687 --> 00:38:03,590
لذا إلا في حال كانت لديك 200 ألف دولار
،ترقد في مكان ما

892
00:38:03,658 --> 00:38:05,709
.أخشى أنك لن تذهب إلى أي مكان

893
00:38:05,794 --> 00:38:07,678
.لم تكن لدي أي فكرة

894
00:38:07,762 --> 00:38:08,929
.هذا واضح

895
00:38:08,997 --> 00:38:10,965
.إذا هذا ماسنفعله

896
00:38:14,936 --> 00:38:18,305
.هيا
كونكويست أوف ديزاير"؟"

897
00:38:18,356 --> 00:38:21,174
،بعد أن تخرج من هذه الفوضى

898
00:38:21,226 --> 00:38:22,443
.عندها يمكننا مناقشة مستقبلك

899
00:38:22,510 --> 00:38:23,844
،ولكن حتى ذلك الحين

900
00:38:23,895 --> 00:38:27,147
توقف عن النحيب بشأن
.فقدانك لحريتك

901
00:38:27,198 --> 00:38:29,483
.جميعنا نقدم التضحيات

902
00:38:29,534 --> 00:38:30,818
.إنه يدعى النضج

903
00:38:36,190 --> 00:38:37,958


904
00:38:40,745 --> 00:38:42,746


905
00:38:42,831 --> 00:38:44,548
لابد أن هذه أسرع توصيلة

906
00:38:44,632 --> 00:38:45,666
.إلى "سانتا باربرا" على الإطلاق

907
00:38:48,036 --> 00:38:51,722
لم تتمكني من التوقف في إشارة ضوئية
أو أن ينفجر إطار السيارة أو شيئا من ذلك؟

908
00:38:57,228 --> 00:39:01,214
أتمنى أن تكوني قد خططت
.لزيارتي. كثيرا

909
00:39:01,266 --> 00:39:02,850
تعلمين, سوف أبقي نافذتي مفتوحة

910
00:39:02,901 --> 00:39:04,234
.لكي تتمكني من التسلل أثناء الليل

911
00:39:05,770 --> 00:39:07,488
.انا أمزح. انا أمزح

912
00:39:11,276 --> 00:39:14,161
اسمعي, أنا فقط سعيد
،أننا عثرنا على بعضنا 

913
00:39:14,228 --> 00:39:15,329
...لأنه

914
00:39:15,396 --> 00:39:16,864


915
00:39:16,915 --> 00:39:18,582
بصراحة, أنت الشيء الوحيد
.الذي يبقيني متماسكا

916
00:39:18,666 --> 00:39:22,286
.ديكسون), أعلم أن هذا مخيف بالنسبة لك)

917
00:39:22,370 --> 00:39:24,621
،ولكن لكي تنجح عملية إعادة التأهيل

918
00:39:24,706 --> 00:39:26,340
.لا يجب أن تكون لديك أي ملهيات

919
00:39:26,407 --> 00:39:29,460
مايعني أن علينا تعليق الأمور بيننا
.لبعض الوقت

920
00:39:29,544 --> 00:39:31,845
لا, عن ماذا تتحدثين؟

921
00:39:31,913 --> 00:39:34,515
أحد شروط إعادة التأهيل هو
"لا علاقات"

922
00:39:37,352 --> 00:39:39,720
.ظننتكِ قلتِ أن هذا حقيقي

923
00:39:39,771 --> 00:39:41,555
.إنه حقيقي بالنسبة لي

924
00:39:41,606 --> 00:39:43,674
ولكننا فقط لا نعرف ما إذا كان
.حقيقيا بالنسبة لك

925
00:39:43,742 --> 00:39:45,709
ولكن الشيء الأهم الآن

926
00:39:45,777 --> 00:39:47,260
.هو أن تصبح في صحة جيدة

927
00:39:47,312 --> 00:39:48,929
،حالما تخرج من إعادة التأهيل

928
00:39:48,980 --> 00:39:51,482
يمكننا أن نتحدث
.عن الدخول في علاقة

929
00:39:51,566 --> 00:39:53,433
.إن كنت لا تزال تريد واحده

930
00:39:58,790 --> 00:39:59,957
.حسنا إذا

931
00:40:12,587 --> 00:40:14,805


932
00:40:23,348 --> 00:40:24,648
،عزيزي

933
00:40:24,732 --> 00:40:26,984
.آسفة لتأخري
لقد علقت

934
00:40:27,068 --> 00:40:29,302
في محل الخضار, كان علي العثور
على هذه الفراولة الجميلة

935
00:40:29,354 --> 00:40:30,854
.التي نحبها

936
00:40:30,939 --> 00:40:32,940
وأتعرف شيئا, (راج)؟

937
00:40:32,991 --> 00:40:36,193
لقد كنت أفكر بأمر
...غينيا الجديدة" هذا, و"

938
00:40:36,277 --> 00:40:38,145
راج), ما المشكلة؟)

939
00:40:40,949 --> 00:40:42,482
.آيفي), لقد اتصل الطبيب)

940
00:40:42,534 --> 00:40:45,919


941
00:40:45,987 --> 00:40:48,539
.فحوص دمي وصلت

942
00:40:48,606 --> 00:40:51,508
حسنا... و؟

943
00:40:51,593 --> 00:40:53,427
.لقد نجح العلاج

944
00:40:53,494 --> 00:40:54,761
.ليس هناك علامة على السرطان

945
00:40:54,829 --> 00:40:57,414
...انتظر, ماذا تعني بأن

946
00:40:57,482 --> 00:40:59,166
العلاج ... نجح؟

947
00:40:59,217 --> 00:41:00,333
.آيفي), سوف أعيش)

948
00:41:00,385 --> 00:41:01,969
.يا إلهي

949
00:41:02,020 --> 00:41:04,054
هل أنت .. ؟

950
00:41:04,139 --> 00:41:07,107
!يا إلهي

951
00:41:07,175 --> 00:41:08,442


952
00:41:14,015 --> 00:41:17,656
.سوف أعيش -
.يا إلهي -

953
00:41:17,657 --> 00:41:21,399
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

