﻿1
00:00:02,095 --> 00:00:05,948
."قررت الانتقال إلى "جامعة برينستون

2
00:00:05,949 --> 00:00:07,824
.إنه يريد منك أن تطلبي منه البقاء

3
00:00:07,825 --> 00:00:09,368
.لن أوقفه عن عمل هذا

4
00:00:09,369 --> 00:00:10,911
.ضع أعمالك في معرض

5
00:00:10,912 --> 00:00:12,120
.لا تخّرب أعمالي

6
00:00:12,121 --> 00:00:13,497
.أنا لا أفعل هذا لأجل المال

7
00:00:13,498 --> 00:00:14,748
.أحاول جعل الناس يفكرون

8
00:00:14,749 --> 00:00:17,501
،أنت، على الجانب الآخر
.تقومين فقط ببيع صور جميلة

9
00:00:17,502 --> 00:00:19,419
.أنت محق، إنها أفضل بكثير

10
00:00:19,420 --> 00:00:20,712
لديك أي نصيحة أخرى لي؟

11
00:00:20,713 --> 00:00:22,214
،"هنا في "مؤسسة هيلينغسبروك

12
00:00:22,215 --> 00:00:25,592
نظن أنه من المهم جدا
.أن نحاول العناية بكوكبنا

13
00:00:25,593 --> 00:00:27,236
ولكنكم تنفقون أموالا على هذا الحفل

14
00:00:27,237 --> 00:00:28,595
.أكثر مما يجنيه أغلب الناس في عام

15
00:00:28,596 --> 00:00:30,039
ظننتها كانت فرصة

16
00:00:30,040 --> 00:00:31,473
.لأفعل شيئا إيجابيا في حياتي

17
00:00:31,474 --> 00:00:33,684
وأتعلم من أسوأ شخص في هذا؟

18
00:00:33,685 --> 00:00:34,960
.(ذلك الرجل (هيلينغسبروك

19
00:00:34,961 --> 00:00:36,545
أعني، أي نوع من الأشخاص
لا يحضر

20
00:00:36,546 --> 00:00:39,189
إلى حفله الخيري؟ -
.سمعت أن ذلك الرجل مجرد أداة -

21
00:00:39,190 --> 00:00:40,416


22
00:00:40,417 --> 00:00:41,917
.تعلمين، ربما (شيلا) كانت محقة

23
00:00:41,918 --> 00:00:43,735
.ربما فقط لست من خامة النجوم

24
00:00:43,736 --> 00:00:45,838
!النجدة

25
00:00:45,839 --> 00:00:49,408
ماهو شعورك حيال تسمية
الناس لك بالبطل؟

26
00:00:49,409 --> 00:00:50,450
.فعلت فقط ماتوجب علي فعله

27
00:00:50,451 --> 00:00:52,261
،تحدثت لتوي مع اثنين من مديري تجارب الأداء

28
00:00:52,262 --> 00:00:53,537
.وقالوا أنك بدوت رائًعا للغاية هناك

29
00:00:53,538 --> 00:00:54,871
.عمل جيد

30
00:00:54,872 --> 00:00:56,515
.أتمنى أن الماء لم يكن شديد البرودة

31
00:00:56,516 --> 00:00:57,624
سيد (هيلينغسبروك)؟

32
00:00:57,625 --> 00:01:01,086
أنا الشخص الذي تركته
.معلقا بالأمس

33
00:01:01,087 --> 00:01:02,898
.أنا لست الشخص الذي تبحثين عنه

34
00:01:03,536 --> 00:01:04,631
أظن أن آخر مرة

35
00:01:04,632 --> 00:01:06,091
تحدثنا فيها، أخبرتني

36
00:01:06,092 --> 00:01:07,342
إلى درجة أنا أداة؟

37
00:01:07,343 --> 00:01:08,719


38
00:01:08,720 --> 00:01:10,095
جين)؟) -
.مرحبا، عزيزتي -

39
00:01:10,096 --> 00:01:12,848
أنا و(جاك) فكرنا في أنكِ
.قد تستفيدين من ضيف أو اثنين

40
00:01:15,366 --> 00:01:18,145


41
00:01:19,871 --> 00:01:22,124
(فكرت فقط بما أن (ديب) و(رايان
،"في إجازة ب"أسبانيا

42
00:01:22,125 --> 00:01:23,792
.فهو الوقت المثالي للزيارة

43
00:01:23,793 --> 00:01:26,428
.ومن الرائع جدا أن أعود

44
00:01:26,429 --> 00:01:29,406
أعني، يا لجمال كل هؤلاء السياح؟

45
00:01:29,407 --> 00:01:30,883
جمال؟

46
00:01:30,884 --> 00:01:32,384
هل نسيتِ ذلك الوقت

47
00:01:32,385 --> 00:01:34,603
عندما حاولتِ جعل تواجد
"السياح في "بيفرلي هيلز

48
00:01:34,604 --> 00:01:35,888
إنتهاكًا للقانون؟

49
00:01:35,889 --> 00:01:37,523
.نايومي)، لقد تغيرت)

50
00:01:37,524 --> 00:01:39,358
لقد أصبحت أقدر

51
00:01:39,359 --> 00:01:41,418
.النحف الذي يشعرونني به

52
00:01:41,419 --> 00:01:43,479
.كل من في "باريس" رشيقون للغاية

53
00:01:43,480 --> 00:01:46,031
.خصوصا الرجال

54
00:01:46,032 --> 00:01:48,901
،بين هذا ومستوى النظافة غير الكافي

55
00:01:48,902 --> 00:01:51,870
،"مستقبل المواعدة في "باريس
.ليس موفقًا للغاية

56
00:01:51,871 --> 00:01:53,054
،حسنا

57
00:01:53,055 --> 00:01:54,206
...ربما يمكنك

58
00:01:54,207 --> 00:01:55,824
.العثور على شخص أثناء تواجدكِ هنا

59
00:01:55,825 --> 00:01:58,911
.أنا وأنت يمكننا التفكير بشكل متشابه

60
00:01:58,912 --> 00:02:01,297
أثناء وجودي هنا، أخطط
للقاء والزواج من

61
00:02:01,298 --> 00:02:03,315
.ملياردير أمريكي وسيم

62
00:02:03,316 --> 00:02:05,050
أنت لا تمانعين مجالسة
الطفل، أليس كذلك؟

63
00:02:05,051 --> 00:02:06,719
.فقط أثناء خروجي في المواعيد

64
00:02:06,720 --> 00:02:08,220
،بشكل عام لن أمانع

65
00:02:08,221 --> 00:02:10,339
.لكنني أصبحت مشغولة للغاية مؤخرا

66
00:02:10,340 --> 00:02:12,073
بعمل ماذا؟

67
00:02:12,074 --> 00:02:13,409
.ولا تقولي واجبات دراسية

68
00:02:13,410 --> 00:02:15,561
."أنت ترتادين "سي يو

69
00:02:15,562 --> 00:02:17,763
.في الواقع، لقد بدأت عملي الخاص

70
00:02:17,764 --> 00:02:20,015
."نايومي كلارك للحفلات"

71
00:02:20,016 --> 00:02:21,867
...وليس للتفاخر أو أي شيء، لكن

72
00:02:21,868 --> 00:02:24,586
لتوي قمت بتنظيم
حفل عيد ميلاد صعب

73
00:02:24,587 --> 00:02:26,655
.(لابنة (ميتشل ناش

74
00:02:26,656 --> 00:02:28,640
.(هذا رائع، (نايومي

75
00:02:28,641 --> 00:02:30,300
،تعلمين

76
00:02:30,301 --> 00:02:32,494
الحفلات كانت دوما
.ميزتكِ الأقوى

77
00:02:32,495 --> 00:02:33,829
لذا، أظن من الرائع

78
00:02:33,830 --> 00:02:35,680
.أنكِ تحاولين تحويلها إلى عمل

79
00:02:35,681 --> 00:02:38,141
...حسنا، في الواقع -
أمسكي قهوتي، أريد أن أرى -

80
00:02:38,142 --> 00:02:40,202
.إن كان لديهم هذا الحذاء على مقاسي

81
00:02:46,209 --> 00:02:47,793
،إذا، غدا عند ال10:00

82
00:02:47,794 --> 00:02:49,194
لديك تجربة أداء ل

83
00:02:49,195 --> 00:02:51,013
"رجل الحفلات المثير #4"

84
00:02:51,014 --> 00:02:53,999
وبعدها عند 2:00، لديك
...تجربة أداء

85
00:02:54,000 --> 00:02:55,834
.هذه لفلم مستقل

86
00:02:55,835 --> 00:02:58,787
الدور هو
"ساقف عاري الصدر"

87
00:02:58,788 --> 00:03:02,141
ماذا، ألم يستطيعوا حتى احترام الرجل
باسم؟

88
00:03:02,142 --> 00:03:03,792
.هيا، إنه يقوم بعمل شاق

89
00:03:03,793 --> 00:03:05,944
.مرحبا، عزيزتي

90
00:03:05,945 --> 00:03:08,380
.إذا، خمني من اتصل بي للتو

91
00:03:08,381 --> 00:03:11,591
من؟ -
.(مساعد (لي بروديسكي -

92
00:03:11,592 --> 00:03:14,219
لي بروديسكي)، منتج الأفلام؟)

93
00:03:14,220 --> 00:03:15,520
،نعم. من الواضح أنه سمع أغنيتنا

94
00:03:15,521 --> 00:03:17,456
ويريد مقابلتنا غدا

95
00:03:17,457 --> 00:03:19,850
بشأن بعض الأغاني من أجل
.فلم أكشن جديد

96
00:03:19,851 --> 00:03:22,795
.هذا رائع -
أليس كذلك؟ -

97
00:03:22,796 --> 00:03:24,330
انتظر، لقد أخبرت (ليام) للتو

98
00:03:24,331 --> 00:03:26,189
.أنني سأغطي مكانه غدا

99
00:03:26,190 --> 00:03:29,218
أليس هناك أي فرصة أن يكون بإمكاننا تأجيل ذلك؟ -
.على الأرجح لا -

100
00:03:29,219 --> 00:03:30,719
.إنه مشغول للغاية

101
00:03:30,720 --> 00:03:32,821
أعني، سيقومون بعمل تجربة أداء أخرى
.من أجل دور، أو شيء من هذا

102
00:03:32,822 --> 00:03:34,614
.أشعر إلى حدما أنه إما غدا أو أبدا

103
00:03:34,615 --> 00:03:37,701
حسنا. إذا، ربما بإمكانك الذهاب
.إلى المقابلة بدوني إذا

104
00:03:37,702 --> 00:03:39,711
،عزيزتي، عزيزتي، لا، لا
...لا، لا أستطيع عملها

105
00:03:39,712 --> 00:03:41,955
اسمعي، نحن فريق، حسنا؟

106
00:03:41,956 --> 00:03:43,816
.أجل -
.علينا عمل هذا سويا -

107
00:03:43,817 --> 00:03:45,458
.لن يرغب في لقاء أحدنا فقط

108
00:03:45,459 --> 00:03:47,168
.حسنا -
اسمعي، أعلم أنكِ كنت متوترة للغاية -

109
00:03:47,169 --> 00:03:49,188
بشأن العودة إلى
،أمور الموسيقى هذه

110
00:03:49,189 --> 00:03:52,391
،لكن ... يجب أن تعلميني
،حسنا

111
00:03:52,392 --> 00:03:54,509
.%إن كنت تريدين هذا 100

112
00:03:54,510 --> 00:03:56,278
.لا، بالتأكيد أريده

113
00:03:56,279 --> 00:03:57,387
.أريده بالكامل

114
00:03:57,388 --> 00:03:58,597
.حسنا

115
00:03:58,598 --> 00:03:59,998
.(سأذهب للتحدث مع (ليام

116
00:03:59,999 --> 00:04:01,766
.متأكدة أننا سنجد حلا ما

117
00:04:01,767 --> 00:04:04,086
.هذه فتاتي
.تعالي هنا

118
00:04:04,087 --> 00:04:06,624
سأبدأ الإستعداد، حسنا؟

119
00:04:06,625 --> 00:04:07,689
.أحبكِ

120
00:04:07,690 --> 00:04:10,175
.أحبك أيضا

121
00:04:13,963 --> 00:04:15,030


122
00:04:15,031 --> 00:04:16,865
...بشأن عملي غدا -
،نعم -

123
00:04:16,866 --> 00:04:18,325
...شكرا لتغطيتكِ
.أنت منقذة

124
00:04:18,326 --> 00:04:21,369
.حسنا، طرأ أمر ما

125
00:04:21,370 --> 00:04:23,455
أنا و(ديكسون) لدينا شيء كبير

126
00:04:23,456 --> 00:04:27,334
،سيحدث لأغانينا 
...وهو مهم حقا، لذا

127
00:04:27,335 --> 00:04:29,228
حسنا، هذا عظيم، لكن
،لدي كل تجارب الأداء هذه

128
00:04:29,229 --> 00:04:31,029
.وأحتاج حقا إلى شخص كي يبقى هنا

129
00:04:31,030 --> 00:04:32,631
.إلى حد ما هذا سبب تعييني لكِ

130
00:04:32,632 --> 00:04:34,149
نعم، حسنا، لقد عينتني

131
00:04:34,150 --> 00:04:35,926
.لأنك كنت صديقا جيدا

132
00:04:35,927 --> 00:04:39,346
صحيح؟ -
.حسنا، الآن علي أن أكون المدير، آسف -

133
00:04:41,107 --> 00:04:43,725
...حسنا. إذا
.أنا آسفة أيضا

134
00:04:44,867 --> 00:04:46,603


135
00:04:47,664 --> 00:04:49,314
انتظري، هل تستقيلين؟

136
00:04:49,315 --> 00:04:53,068
.أنا فقط، لا أرى طريقة أخرى

137
00:04:54,504 --> 00:04:56,238


138
00:04:59,759 --> 00:05:01,260
.شكرا

139
00:05:02,762 --> 00:05:04,430
سيد (هيلينغسبروك)؟

140
00:05:04,431 --> 00:05:06,122
!قادم

141
00:05:07,056 --> 00:05:08,124


142
00:05:08,125 --> 00:05:09,459
ماذا تفعل؟

143
00:05:09,460 --> 00:05:11,503
.الرماية على بالونات الخمر

144
00:05:12,572 --> 00:05:13,972
،أفجر البالون

145
00:05:13,973 --> 00:05:15,840
،يملأ الكأس
.وأشربه

146
00:05:15,841 --> 00:05:17,142
تريدين تجربته؟

147
00:05:17,143 --> 00:05:18,593
.إنها رياضة رائعة للقصور

148
00:05:18,594 --> 00:05:20,329
.لا. لا، أريد أن أتحدث

149
00:05:20,330 --> 00:05:22,138
.أريدك حقا أن تعيد التفكير

150
00:05:22,139 --> 00:05:24,641
في كونكِ أفضل
فاعلة خير بالعالم؟

151
00:05:24,642 --> 00:05:27,394
ألا تريد تسميتي
الأحمق المزيف أولا؟

152
00:05:27,395 --> 00:05:29,371
.آسفة لأنني أطلقت عليك أسماءً

153
00:05:29,372 --> 00:05:32,157
ولكنني لا أصدقك تعاملك
.كالطفل الغني غريب الأطوار

154
00:05:32,158 --> 00:05:33,608
إذا كنت حقا تكره هذه
الأعمال الخيرية

155
00:05:33,609 --> 00:05:36,903
فلماذا كنت هناك
تمثل كونك ساقيا في الحانة؟

156
00:05:36,904 --> 00:05:39,572
كنت فقط أمر بالمكان
.من أجل بعض المشروبات المجانية

157
00:05:39,573 --> 00:05:41,967
لأنك لا تستطيع الحصول
على الخمور في المنزل؟

158
00:05:41,968 --> 00:05:44,452
،أظنك بشكل سري تهتم ببعض الأشياء

159
00:05:44,453 --> 00:05:46,955
وتريد حياتك أن تكون
بشأن ماهو أكثر من

160
00:05:46,956 --> 00:05:48,957
كتابة الشيكات وشرب
.الخمور غالية المذاق

161
00:05:48,958 --> 00:05:51,376
وأراهن أنكِ تعرفين بالضبط
.الشيء الذي سيجعل لحياتي معنى

162
00:05:51,377 --> 00:05:53,362
.نعم. الأعمال الغير ربحية

163
00:05:53,363 --> 00:05:56,840
نحن سنقوم بصناعة والتسويق
.لحقائب البضائع المصممة

164
00:05:56,841 --> 00:05:58,758
،كل العوائد تذهب إلى الأعمال الخيرية

165
00:05:58,759 --> 00:06:01,052
والحقائب ذاتها
...ستخدم البيئة

166
00:06:01,053 --> 00:06:02,554
.يبدو كعمل

167
00:06:02,555 --> 00:06:05,265
.ربما سيكون عليك تجربة هذا في وقت ما

168
00:06:05,266 --> 00:06:07,493
حقا؟

169
00:06:07,494 --> 00:06:09,769
أهكذا جنيتِ أموالكِ؟

170
00:06:09,770 --> 00:06:12,939
لا، لقد ورثته
.قبل شهرين

171
00:06:12,940 --> 00:06:14,716
.ها أنت ذا

172
00:06:14,717 --> 00:06:16,802
.مال جديد، ذنب جديد -
عن ماذا تتحدث؟ -

173
00:06:16,803 --> 00:06:20,205
أتحدث عن عدم ارتياحك
.الواضح تجاه الغنى

174
00:06:20,206 --> 00:06:21,531
.فهو يقتل متعتي

175
00:06:21,532 --> 00:06:24,376
أنا أحاول فقط أن أجعل
،معنى لما أملك

176
00:06:24,377 --> 00:06:26,828
.وأقدر الشخص الذي أعطاني إياه

177
00:06:26,829 --> 00:06:28,705
.وهو بالضبط ما أفعله

178
00:06:28,706 --> 00:06:31,400
أجيال من (هيلينغسبرونك) عملوا
بجد شديد

179
00:06:31,401 --> 00:06:33,585
.من أجلي لأعيش هكذا -
...لكن -

180
00:06:33,586 --> 00:06:34,686
.(يوما سعيدا، (ويلسون

181
00:06:34,687 --> 00:06:37,297
،تعرفين طريق الخروج
.وإلا سأطلق كلاب الصيد

182
00:06:37,298 --> 00:06:39,024
اسمع، إذا غيرت رأيك

183
00:06:39,025 --> 00:06:41,726
وقررت عمل شيء ذو معنى
،في حياتك

184
00:06:41,727 --> 00:06:43,227
.أعلمني

185
00:06:46,063 --> 00:06:47,165


186
00:06:47,166 --> 00:06:48,850
!فتى جيد

187
00:06:48,851 --> 00:06:51,169
حسنا، (سيلفر)، يفترض بي أن أقابل
(ذلك الفتى (دييغو

188
00:06:51,170 --> 00:06:54,122
في الأستوديو الخاص به، ويريدني أن أحضر
.صورة مثيرة للاهتمام

189
00:06:54,123 --> 00:06:55,732
ما رأيك بهذه؟

190
00:06:57,541 --> 00:06:59,127
:كل ما أراه هو العنوان الجانبي

191
00:06:59,128 --> 00:07:01,446
"مرفوضة مرتين من جامعة نيويروك"

192
00:07:01,447 --> 00:07:05,133
دقيقتين، وسأعرف
.إن قبلت

193
00:07:05,134 --> 00:07:06,652
.دقيقتين

194
00:07:06,653 --> 00:07:08,220
،"حيث أن (نافيد) غادر إلى "برينستون

195
00:07:08,221 --> 00:07:10,722
،فقط، لا يمكنني البقاء هنا
متسائلةً

196
00:07:10,723 --> 00:07:12,540
.متى ستبدأ حياتي

197
00:07:12,541 --> 00:07:13,892
أتسمع هذا، (جاك)؟

198
00:07:13,893 --> 00:07:15,668
.لا تنتظر
.اغتنم يومك

199
00:07:15,669 --> 00:07:17,587
،يفترض أن تلعبي معه

200
00:07:17,588 --> 00:07:19,172
لا أن تحاولي

201
00:07:19,173 --> 00:07:22,717
.تغيره إلى نوع من الثقافة الإشتراكية

202
00:07:24,103 --> 00:07:27,430
.آسفة -
حسنا. علي الذهاب. هل تعدينني أنكِ ستراسلينني -

203
00:07:27,431 --> 00:07:28,773
بمجرد معرفتك؟

204
00:07:28,774 --> 00:07:29,808
.أجل -
!حسنا، حظا سعيدا -

205
00:07:29,809 --> 00:07:33,019
كيف كانت رحلتك للتسوق
مع (جين)؟

206
00:07:34,120 --> 00:07:36,748
حسنا، لو كنت أتسوق من أجل
،السلبية والعدوانية

207
00:07:36,749 --> 00:07:38,608
.لكان سيصبح نجاحًا كبيرا

208
00:07:38,609 --> 00:07:40,027


209
00:07:40,528 --> 00:07:42,888
طوال حياتي عائلتي كلها
لم يفكروا إطلاقًا

210
00:07:42,889 --> 00:07:44,056
.أن باستطاعتي عمل شيء مهم

211
00:07:44,057 --> 00:07:45,641
،أعني، كل عام لعيد الميلاد

212
00:07:45,642 --> 00:07:47,792
،جين) تحصل على كتب وأشياء للذكاء)

213
00:07:47,793 --> 00:07:50,203
.وانا أحصل على ... منتجات للشعر

214
00:07:50,204 --> 00:07:52,631
.تفاعل العائلة قد يكون شديدا

215
00:07:52,632 --> 00:07:56,376
فقط حاولي أن لا تهتمي
.كثيرا بما تظنه

216
00:07:56,377 --> 00:07:57,819
.لا، أنا لا أهتم

217
00:07:57,820 --> 00:08:01,023
فقط أريد أن أصدمها
.بمدى نجاحي

218
00:08:01,024 --> 00:08:03,525
ولهذا، بينما كانت تشتري
،حذائها

219
00:08:03,526 --> 00:08:05,802
."اتصلت ب"دار نشر بيدنغتون

220
00:08:05,803 --> 00:08:07,595
تعلمين أنهم يقيمون سنويا

221
00:08:07,596 --> 00:08:09,180
حفل الإعلان عن الكتب
.كل عام

222
00:08:09,181 --> 00:08:11,599
أليس هم من جعلوا (ستيف كينج) ذات مرة
يخرج من كعكة حمراء؟

223
00:08:11,600 --> 00:08:13,752
هذا كان عملا
.متدنيا منهم، أجل

224
00:08:13,753 --> 00:08:15,787
،لكنني تحدثت مع نائبة مدير العلاقات العامة

225
00:08:15,788 --> 00:08:18,373
،وهي ترغب في لقائي
.هنا، لاحقا اليوم

226
00:08:18,374 --> 00:08:19,858
...ومنزلي يبدو ك

227
00:08:19,859 --> 00:08:22,077
."مطعم "تشكي تشيز -
.نعم، هذا خطأي -

228
00:08:22,078 --> 00:08:24,429
...سأساعدك على تنظيف هذا خلال ثلاثة

229
00:08:24,430 --> 00:08:27,265
...اثنان
.واحد

230
00:08:29,936 --> 00:08:31,619
.لقد قبلت

231
00:08:31,620 --> 00:08:32,978
قبلتِ؟ -
!قبلت -

232
00:08:32,979 --> 00:08:34,038
ل"جامعة نيويورك"؟

233
00:08:34,039 --> 00:08:36,942


234
00:08:36,943 --> 00:08:38,042


235
00:08:38,043 --> 00:08:40,795
هل مازلنا سننظف هذه الألعاب؟

236
00:08:40,796 --> 00:08:42,364


237
00:08:44,651 --> 00:08:47,819
حسنا، إذا لم أتمكن من
تدبير لقاء لك مع

238
00:08:47,820 --> 00:08:49,137
(لي برودسكي)
بصراحة

239
00:08:49,138 --> 00:08:51,990
(ليست لدي أي فكرة كيف تمكنت (أدريانا
.و(ديكسون) من تدبير ذلك

240
00:08:51,991 --> 00:08:54,409
ولكن .. استطعت الحصول

241
00:08:54,410 --> 00:08:57,020
،على أفضل شيء بعد ذلك
.تجربة أداء

242
00:08:57,021 --> 00:08:58,130
تجرية أداء أخرى؟

243
00:08:58,131 --> 00:09:00,440
ليام)، هذه الشخصية)
.لها اسم في الواقع

244
00:09:00,441 --> 00:09:01,550
.(الجندي (ويلكرسون

245
00:09:01,551 --> 00:09:03,552
،الآن، إنه دور ثانوي صغير

246
00:09:03,553 --> 00:09:06,196
.ولكن له إمكانات رائعة

247
00:09:06,197 --> 00:09:09,808
،لذا، قبل أن تتحمس كثيرا
.تجربة الأداء للجميع

248
00:09:09,809 --> 00:09:11,826
على الأرجح سيكون هناك
مئات الأشخاص الذين يحاولون

249
00:09:11,827 --> 00:09:15,371
الحصول على الدور، لكن (ليام)، أعرف
!أن بإمكانك الحصول عليه

250
00:09:15,372 --> 00:09:17,482
إذا هذه لدور العسكري؟

251
00:09:17,483 --> 00:09:20,335
مشهد بواسطة... "غوث"؟

252
00:09:20,336 --> 00:09:23,071
.غوث". إنه كنص فرعي أو شيء كهذا"

253
00:09:23,072 --> 00:09:25,657
.مهما يكن
،على أي حال، هيا

254
00:09:25,658 --> 00:09:27,634
!جربه

255
00:09:28,661 --> 00:09:30,162


256
00:09:30,163 --> 00:09:31,863
!إلى هذا وصلنا"

257
00:09:31,864 --> 00:09:33,064
!إلى هذا"

258
00:09:33,065 --> 00:09:35,167
،الخيانة"
،روح الإحتقار

259
00:09:35,168 --> 00:09:37,602
!وأنت أخفيت هذا عني"

260
00:09:37,603 --> 00:09:39,621
...قف، إذا"

261
00:09:39,622 --> 00:09:41,456
.إذا قف"

262
00:09:41,457 --> 00:09:44,075
حرك عينيك الشيطانية"
...بغضب في

263
00:09:44,076 --> 00:09:45,735
"في .. في رأسك

264
00:09:47,079 --> 00:09:50,215
نعم! عليك فقط أن تعيدها
.عدة مرات

265
00:09:50,216 --> 00:09:52,158
!ستكون رائعا

266
00:09:52,159 --> 00:09:53,659
.جميل

267
00:10:05,648 --> 00:10:09,034
.نعم، مرحبا
(أنا (أدريانا تيت دانكن

268
00:10:09,035 --> 00:10:12,370
أتصل لتأكيد موعدي
.(مع السيد (برودسكي

269
00:10:14,590 --> 00:10:17,542
.كارنغتون", عند 4:30"

270
00:10:17,543 --> 00:10:20,579
.نعم، هذا صحيح. شكرا لك

271
00:10:20,580 --> 00:10:22,397
.سأكون هناك

272
00:10:26,123 --> 00:10:30,192
<font color=#00ff00>90210</font>
<font color=#00ff00>S04E17</font>
<font color=#00ff00>"Babes In Toyland"</font>

273
00:10:31,301 --> 00:10:33,288
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة

274
00:10:39,995 --> 00:10:41,374
،أحببت أفكاركِ

275
00:10:41,375 --> 00:10:43,419
،ولكن أخبريني
هل لديك خبرة واسعة

276
00:10:43,420 --> 00:10:45,837
في التعامل مع المشاهير؟ -
،نعم، في الواقع -

277
00:10:45,838 --> 00:10:48,256
...قمت لتوي بعمل -
نايومي)، اضطررت لاستعارة شيء) -

278
00:10:48,257 --> 00:10:49,507
."من كريم "دي لامار

279
00:10:49,508 --> 00:10:51,634


280
00:10:51,635 --> 00:10:54,721
أماندا دين)، أهذه أنتِ؟)

281
00:10:54,722 --> 00:10:56,514
جين)، ماذا تفعلين هنا؟)

282
00:10:56,515 --> 00:10:59,183
إنها أختي، لم أكن أعرف
.أنكما الاثنان تعرفان بعضكما

283
00:10:59,184 --> 00:11:00,486
.لقد إرتدنا الثانوية سويا

284
00:11:00,487 --> 00:11:02,138
نعم، وكنا نجتهد على الدوام

285
00:11:02,139 --> 00:11:04,439
.لنكون الأذكى في الفصل

286
00:11:04,440 --> 00:11:05,940
.والآن انظري إلينا

287
00:11:05,941 --> 00:11:08,027
،أنا مديرة تنفيذية في دار نشر منطلقة

288
00:11:08,028 --> 00:11:10,747
.وأنت .. لديك طفل

289
00:11:10,748 --> 00:11:13,833
وتعيشين في منزل
.أختك الصغرى

290
00:11:13,834 --> 00:11:15,116
.لا، لا، لا، لا، لا

291
00:11:15,117 --> 00:11:16,909
."أنا اعيش في "باريس

292
00:11:16,910 --> 00:11:18,955
،حياتي أكثر تألقا من هذه

293
00:11:18,956 --> 00:11:20,322
.يمكنني أن أؤكد لكِ

294
00:11:20,323 --> 00:11:21,541
،وكما كنت أقول

295
00:11:21,542 --> 00:11:23,459
قمت لتوي بعمل حفل
.(ل(ميتشل ناش

296
00:11:23,460 --> 00:11:24,510
،حسنا، في الواقع

297
00:11:24,511 --> 00:11:26,546
.لقد كان حفل عيد ميلاد لابنته

298
00:11:26,547 --> 00:11:30,048
أليس هذا بديعا؟ -
.رغم ذلك فقد كان حفلا -

299
00:11:30,049 --> 00:11:31,384
.نعم، بالتأكيد كان كذلك

300
00:11:31,385 --> 00:11:33,669
.متأكدة أن الأطفال قضوا وقتًا ممتعا

301
00:11:33,670 --> 00:11:36,522
لديك الإمكانيات
للتعامل مع حفل كبير حقا؟

302
00:11:36,523 --> 00:11:38,598
.لا يمكنني إرسال مديري لهواة

303
00:11:38,599 --> 00:11:39,932
.يمكنني التعامل مع أي شيء

304
00:11:39,933 --> 00:11:42,028
.بالحديث عن الشرير

305
00:11:42,029 --> 00:11:44,063
.هذا مديري

306
00:11:44,064 --> 00:11:47,784
.ويريد حقا إنهاء الأمور

307
00:11:47,785 --> 00:11:50,360
هل يمكنني إخباره أنكِ ستعطينه
عرضًا كاملًا غدا؟

308
00:11:50,361 --> 00:11:51,944
.مثالي

309
00:11:51,945 --> 00:11:54,280
حسنا، ماعنوان مكتبك؟

310
00:11:54,281 --> 00:11:57,960
...عنوان مكتبي

311
00:11:57,961 --> 00:12:00,663
...هو 2153

312
00:12:00,664 --> 00:12:02,997
."شارع "هاربر

313
00:12:02,998 --> 00:12:06,135
،حسنا، لو كان مشابها لمنزلكِ

314
00:12:06,136 --> 00:12:07,543
.فأنا متأكدة أنه يستحق الموت لأجله

315
00:12:07,544 --> 00:12:09,722
.سيراكِ هناك عند 4:30

316
00:12:09,723 --> 00:12:10,840
.سأوصلكِ للخارج

317
00:12:10,841 --> 00:12:13,643
إذا، أخبريني بالمزيد
.عن رئيسكِ هذا

318
00:12:13,644 --> 00:12:16,260


319
00:12:16,261 --> 00:12:18,014
.هيا
.اسحبيه

320
00:12:18,015 --> 00:12:19,806
.حسنا، هذا رائع

321
00:12:19,807 --> 00:12:21,224
نعم، سيبدو أكثر روعة

322
00:12:21,225 --> 00:12:22,642
.عندما تعلقينه

323
00:12:22,643 --> 00:12:23,803
أعلقه؟

324
00:12:23,804 --> 00:12:24,837
ماذا تعني؟

325
00:12:24,838 --> 00:12:25,895
على الشارع مثلا؟

326
00:12:25,896 --> 00:12:27,689
نعم، ومن هنا أتى
."مصطلح "فن الشوارع

327
00:12:27,690 --> 00:12:29,190
ما الأمر؟

328
00:12:29,191 --> 00:12:30,483
.ظننتكِ تريدين عمل هذا -
،لا -

329
00:12:30,484 --> 00:12:31,828
.أنا كذلك، فقط... لا أعرف

330
00:12:31,829 --> 00:12:33,479
لا أعرف ما إذا كنت
أريد أن أكون جزءًا

331
00:12:33,480 --> 00:12:34,946
.من جميع جوانبه الإجرامية -
.حسنا، انتظري -

332
00:12:34,947 --> 00:12:37,283
انتظري ثانية، ليس كأننا
،سنخرج إلى هناك

333
00:12:37,284 --> 00:12:38,449
.ونعلق لوحات عصابات أو شيء كهذا

334
00:12:38,450 --> 00:12:39,952
.أعلم هذا -
.نحن نستفز الآخرين -

335
00:12:39,953 --> 00:12:41,035
ونحاول وضع بعض الغموض

336
00:12:41,036 --> 00:12:43,788
في حياتهم اليومية التي ستكون
.مملة إن لم نفعل ذلك

337
00:12:43,789 --> 00:12:45,758
هل تفضلين وضع هذا
،على قماش

338
00:12:45,759 --> 00:12:49,095
لكي ينتهي به المطاف
على حائط حمام أحد الحمقى الأغنياء؟

339
00:12:49,096 --> 00:12:50,713
...بالطبع لا، لكن

340
00:12:50,714 --> 00:12:53,850
هل تريدين قضاء ما تبقى من حياتك
في الاختباء بمعرض

341
00:12:53,851 --> 00:12:55,768
فقط لأنكِ خائفة
من مخاطرة صغيرة؟

342
00:12:55,769 --> 00:12:57,218
،حسنا، قبل كل شيء

343
00:12:57,219 --> 00:12:58,488
،"لقد ركبت الأمواج في "مافريكس

344
00:12:58,489 --> 00:13:00,773
وكنت متزوجة من رجل
.كان يحتضر بسبب السرطان

345
00:13:00,774 --> 00:13:02,306
.أنا لا أخشى المخاطرة

346
00:13:02,307 --> 00:13:03,641
...حسنا، أنا فقط

347
00:13:03,642 --> 00:13:06,018
.تعبت منها في الواقع -
.لا -

348
00:13:06,019 --> 00:13:07,603
.أظنكِ خائفة

349
00:13:07,604 --> 00:13:09,647
،لازلت لا أعرف، خائفة أن يقبض عليك

350
00:13:09,648 --> 00:13:11,734
.أو من الاقتراب مني

351
00:13:13,153 --> 00:13:14,902
.يجب أن أذهب

352
00:13:17,588 --> 00:13:20,199
،حسنا، لكن
،إذا غيرتِ رأيكِ

353
00:13:20,200 --> 00:13:22,577
أنا وفريقي سنخرج
.مساء الغد

354
00:13:22,578 --> 00:13:24,537
.يحب أن تمري علينا

355
00:13:29,850 --> 00:13:31,794
.حسنا، أخبريني مارأيك

356
00:13:31,795 --> 00:13:32,889
.حسنا

357
00:13:32,890 --> 00:13:34,891


358
00:13:38,312 --> 00:13:40,052
رائع للغاية، صحيح؟

359
00:13:40,053 --> 00:13:42,847
."نعم، بطريقة فرقة "ديكسي لاند

360
00:13:42,848 --> 00:13:45,224
،أظن فقط أن علينا إضافة
مثلا

361
00:13:45,225 --> 00:13:46,726
.المزيد من الإيقاع أو شيء كهذا

362
00:13:46,727 --> 00:13:48,227


363
00:13:48,228 --> 00:13:49,405
.انتظر

364
00:13:49,406 --> 00:13:50,897
.انتظر

365
00:13:50,898 --> 00:13:51,991


366
00:13:51,992 --> 00:13:54,150
مرحبا؟

367
00:13:54,151 --> 00:13:55,693
.انتظر

368
00:13:55,694 --> 00:13:58,905
"نائب مدير ال"أي آر" لتسجيلات "ديف جام
.يريد لقاءنا

369
00:14:00,380 --> 00:14:01,657
غدا عند 3:00؟

370
00:14:01,658 --> 00:14:03,367
.لدينا اللقاء الآخر

371
00:14:03,368 --> 00:14:06,155
نعم، هل هناك طريقة

372
00:14:06,156 --> 00:14:08,498
،أن يكون بإمكاننا اللقاء في يوم آخر
وقت آخر؟

373
00:14:08,499 --> 00:14:11,125
،لا، لا، لا
.أتفهمك تماما، نعم

374
00:14:11,126 --> 00:14:12,395
.سنكون هناك

375
00:14:12,396 --> 00:14:13,628
.نعم، كلانا

376
00:14:13,629 --> 00:14:16,832
عند 3:00 "منتزه إيكو غريل"؟

377
00:14:16,833 --> 00:14:19,668
هل تمانع إن حصلت
على رقم هاتفك؟

378
00:14:19,669 --> 00:14:20,676
.ممتاز

379
00:14:20,677 --> 00:14:21,854
.حسنا، جيد

380
00:14:21,855 --> 00:14:23,513
.شكرا جزيلا لك

381
00:14:23,514 --> 00:14:25,558
.حسنا، إلى اللقاء

382
00:14:25,559 --> 00:14:26,809
هل تصدق هذا؟

383
00:14:26,810 --> 00:14:27,892
لقائين كبيرين؟

384
00:14:27,893 --> 00:14:29,445


385
00:14:29,446 --> 00:14:30,897


386
00:14:30,898 --> 00:14:32,398


387
00:14:32,399 --> 00:14:33,983
.هذا .. هذا رائع

388
00:14:33,984 --> 00:14:36,485
ولكن .. اللقاء الآخر على الطرف
.الآخر من المدينة عند 4:30

389
00:14:36,486 --> 00:14:38,486
هل تظنين حقا أننا سنلحق به؟

390
00:14:38,487 --> 00:14:41,374
"حسنا، موظفوا ال"ديف جام
.سيكونون في المدينة ليوم واحد فقط

391
00:14:41,375 --> 00:14:42,625
...نعم، أفهم هذا، لكن

392
00:14:42,626 --> 00:14:45,284
حسنا، سألتني ما إذا كنت
.أريد هذا 100%، وأنا أريده

393
00:14:45,285 --> 00:14:46,911
.حسنا، لا يمكننا تضييع أي فرصة

394
00:14:46,912 --> 00:14:48,197
.لا بأس

395
00:14:48,198 --> 00:14:49,531
...نحن فقط
،سنتحدث بسرعة كبيرة

396
00:14:49,532 --> 00:14:50,832
.ولن نستخدم الطريق السريع

397
00:14:50,833 --> 00:14:52,802
.حسنا، لا بأس

398
00:14:52,803 --> 00:14:53,836
.حسنا، حسنا

399
00:14:53,837 --> 00:14:55,169
.أنا متحمسة للغاية

400
00:14:55,170 --> 00:14:58,557
إذا، قمت فقط باختراع
عنوان عشوائي تماما، صحيح؟

401
00:14:58,558 --> 00:14:59,715
،لقد كنت في موقف حرج

402
00:14:59,716 --> 00:15:01,644
.وهو لم يكن عشوائيا تماما

403
00:15:01,645 --> 00:15:03,553
.صالون شعري كان في هذا الحي

404
00:15:03,554 --> 00:15:06,399
لن يستعين أحد بمنظمة حفلات

405
00:15:06,400 --> 00:15:08,516
تعمل من صالون الاهتمام
.(بشعرها، (نايومي

406
00:15:08,517 --> 00:15:10,603
.حسنا، إذا سأجد حلا ما

407
00:15:10,604 --> 00:15:13,990
سأعرض تأجير المحل
.مقابل مبلغ كبير من المال

408
00:15:13,991 --> 00:15:15,224
.متأكدة أنهم سيوافقون عليه

409
00:15:15,225 --> 00:15:16,826
،وبعدها سأعلق اسمي على الحائط

410
00:15:16,827 --> 00:15:18,778
وأقوم برشوة أيًا كان من يعمل
هناك ليمثل

411
00:15:18,779 --> 00:15:20,446
.أنه من العاملين لدي لعدة ساعات

412
00:15:20,447 --> 00:15:22,780
.ولكن عمليا تبدو سهلة للغاية

413
00:15:22,781 --> 00:15:24,166
!يا إلهي

414
00:15:24,167 --> 00:15:25,324
.هاهو ذا

415
00:15:25,325 --> 00:15:27,086


416
00:15:27,087 --> 00:15:29,245
...وانظري، إنه متجر صغير ولطيف

417
00:15:31,758 --> 00:15:33,833
.للمستلزمات الجنسية...

418
00:15:33,834 --> 00:15:36,095
.تعلمين، سأذهب فقط

419
00:15:36,096 --> 00:15:37,463
.إبقي هنا وساعديني

420
00:15:37,464 --> 00:15:40,182
وحاولي عدم التفكير
.بما يفعله الناس بهذه

421
00:15:40,183 --> 00:15:41,417
.مرحبا

422
00:15:41,418 --> 00:15:42,425
.أعذريني

423
00:15:42,426 --> 00:15:45,344
.ياله من متجر رائع الذي تملكينه هنا

424
00:15:45,345 --> 00:15:47,096
كم سيكلف تأجيره كاملا ليوم؟

425
00:15:47,097 --> 00:15:49,181
،لا أعرف
.سيكون علي سؤال المديرة

426
00:15:55,198 --> 00:15:56,765
.(شكرا لك، سيد (سميث

427
00:15:56,766 --> 00:15:58,985
.نقدر عملك

428
00:15:58,986 --> 00:16:00,653
.حسنا، أيها الشقراء

429
00:16:00,654 --> 00:16:02,028
أنت منتشية أم بلهاء فقط؟

430
00:16:02,029 --> 00:16:03,738
تظنين أن بإمكانك تأجير المحل

431
00:16:03,739 --> 00:16:05,948
كغرفة "الكاريوكي"؟
.لا أظن ذلك

432
00:16:05,949 --> 00:16:08,659
.حسنا، أنا مستعدة لجعله يستحق وقتكم

433
00:16:08,660 --> 00:16:09,778
.هذا مستحيل

434
00:16:09,779 --> 00:16:11,213
نهاية الأسبوع قبل عيد الحب

435
00:16:11,214 --> 00:16:12,872
هو حدثنا الأكثر مبيعا
.في السنة

436
00:16:12,873 --> 00:16:14,550
.نحن نسميها جمعة الجلد الأسود الكبيرة

437
00:16:14,551 --> 00:16:15,833
.ذكي

438
00:16:15,834 --> 00:16:17,460
.فقط ألغي اللقاء

439
00:16:17,461 --> 00:16:19,503
وأبرهن أن (جين) على حق؟
هل جننتِ؟

440
00:16:19,504 --> 00:16:20,546


441
00:16:20,547 --> 00:16:22,048
ماذا لو اشتريت كل شيء؟

442
00:16:22,049 --> 00:16:23,883
كل شيء؟

443
00:16:23,884 --> 00:16:27,263
...نعم، حتى آخر

444
00:16:27,264 --> 00:16:29,181
.واقي بديع

445
00:16:29,182 --> 00:16:31,600
.باستثاء هذا
.لن أشتري ذلك

446
00:16:31,601 --> 00:16:33,517
،"أنا حساسة ضد "الفينيل
.إنه يسبب لي الطفح

447
00:16:33,518 --> 00:16:34,977
غير أنني سوف

448
00:16:34,978 --> 00:16:36,228
أعطي ألف دولار لكل منكما

449
00:16:36,229 --> 00:16:37,355
لتدعوا أنكما موظفتين لدي

450
00:16:37,356 --> 00:16:39,575
...بشرط أن تعثروا على بعض

451
00:16:39,576 --> 00:16:41,233
.الملابس الغير فاضحة

452
00:16:43,418 --> 00:16:45,404
سأعتبر كونكم عارضات
موجودا في طلبات عملكم؟

453
00:16:47,834 --> 00:16:49,200
.لقد حصلت على صفقة

454
00:16:49,201 --> 00:16:50,618
.ممتاز

455
00:16:50,619 --> 00:16:52,286
،حسنا، سيداتي

456
00:16:52,287 --> 00:16:54,330
."مرحبا بكم في "نايومي كلارك للحفلات

457
00:17:04,824 --> 00:17:06,909
.سعيدة أنك أتيت أخيرا

458
00:17:06,910 --> 00:17:08,344
.حسنا، المقاومة تبدو دون جدوى

459
00:17:08,345 --> 00:17:11,040
بالإضافة إلى أنكِ تبدين
...واحدة من أولئك

460
00:17:11,041 --> 00:17:13,182
الأشخاص الجريئين والمزعجين
.الذين لا يستسلمون

461
00:17:14,825 --> 00:17:16,519
.لذا، قررت القيام بمشروعك

462
00:17:16,520 --> 00:17:18,312
.شكرا لك

463
00:17:18,313 --> 00:17:19,813
.بشرط واحد

464
00:17:21,206 --> 00:17:23,252
لا أستطيع العمل مع شخص

465
00:17:23,253 --> 00:17:25,471
سيجعلني أشعر بالذنب
،بسبب أموالي

466
00:17:25,472 --> 00:17:27,673
لذا أريدكِ أن تثبتي لي

467
00:17:27,674 --> 00:17:29,532
.أنكِ لن تشعري بالذنب من أموالك

468
00:17:29,533 --> 00:17:32,076
وكيف بالضبط يفترض
بي عمل هذا؟

469
00:17:32,077 --> 00:17:34,870
.أريدكِ أن تشتري شيئا -
هذا كل شيء؟ -

470
00:17:34,871 --> 00:17:35,830
.أجل -
،اسمع -

471
00:17:35,831 --> 00:17:37,400
،"بي جي"، لقد إرتدت ثانوية "ويست بيفرلي"

472
00:17:37,401 --> 00:17:39,735
.يمكنني التسوق

473
00:17:39,736 --> 00:17:41,794
.هذه

474
00:17:41,795 --> 00:17:43,629
.ليس محفظة ب200 دولار

475
00:17:43,630 --> 00:17:45,131
،شيء ضخم

476
00:17:45,132 --> 00:17:46,242
،شيء أردته دوما

477
00:17:46,243 --> 00:17:47,743
شيء أردته بسرّية

478
00:17:47,744 --> 00:17:49,244
.ولكنك لم تتمكني أبدا من تحمل تكلفته

479
00:17:50,030 --> 00:17:52,365


480
00:17:52,366 --> 00:17:53,532


481
00:17:53,533 --> 00:17:55,534
.هذه جيدة إلى حدما

482
00:17:55,535 --> 00:17:56,726
!دون النظر إلى السعر

483
00:17:56,727 --> 00:17:58,728
.المال ليس مشكلة

484
00:17:58,729 --> 00:18:00,589
.هيا

485
00:18:00,590 --> 00:18:02,106


486
00:18:07,544 --> 00:18:09,613
.هذه حقيبة جميلة

487
00:18:09,614 --> 00:18:12,992
،ليست حقيبة قماش للعمل الخيري
.ولكنها تفي بالغرض

488
00:18:12,993 --> 00:18:15,104
.لقد أثرتِ إعجابي

489
00:18:16,840 --> 00:18:18,808
وتعرفين شيئا؟

490
00:18:18,809 --> 00:18:20,374
.إنها على حسابي

491
00:18:21,683 --> 00:18:23,836
يبدو أننا سنعمل
.(سويا، (ويلسون

492
00:18:25,353 --> 00:18:26,878
.استمتعي بالحقيبة

493
00:18:33,778 --> 00:18:35,264


494
00:18:35,265 --> 00:18:37,141
.أرجوا أن يكون هذا هو 

495
00:18:37,142 --> 00:18:39,245
.هيا

496
00:18:39,246 --> 00:18:41,497


497
00:18:41,498 --> 00:18:44,023
ربما عليكِ الاتصال
بمساعده؟

498
00:18:44,024 --> 00:18:45,384
لتتأكدي أن الرجال
في طريقهم إلى هنا؟

499
00:18:45,385 --> 00:18:47,485
.حسنا، نعم

500
00:18:47,486 --> 00:18:49,612
.حسنا

501
00:18:49,613 --> 00:18:51,424
.هذا غريب

502
00:18:51,425 --> 00:18:53,449
يقول أن الرقم لا يمكن
.الاتصال به

503
00:18:54,561 --> 00:18:56,243
لا بأس. دعنا فقط

504
00:18:56,244 --> 00:18:58,204
،نعطيهم 5 دقائق
.وبعدها يمكننا الخروج من هنا

505
00:18:58,205 --> 00:18:59,515
حسنا؟ -
.خمسة دقائق -

506
00:18:59,516 --> 00:19:00,956
.نعم، 5 دقائق، يمكننا عمل هذا

507
00:19:00,957 --> 00:19:03,068
.خمس دقائق، حسنا

508
00:19:16,450 --> 00:19:17,733
،لا تشغل بالك

509
00:19:17,734 --> 00:19:20,100
.متأكدة أن أحدهم تخلى عن موعده

510
00:19:20,101 --> 00:19:22,671
.وظننت أنني الوحيد

511
00:19:22,672 --> 00:19:24,239
حقا؟

512
00:19:24,240 --> 00:19:26,690
،حسنا

513
00:19:26,691 --> 00:19:28,243
.ربما من المفترض أن نلتقي سويا

514
00:19:28,244 --> 00:19:29,276
لا يصادف أنكِ

515
00:19:29,277 --> 00:19:31,362
ثنائي غنائي، أليس كذلك؟

516
00:19:31,363 --> 00:19:33,432
.لا

517
00:19:33,433 --> 00:19:37,076
.لا، انا مجرد فتاة وحيدة

518
00:19:40,720 --> 00:19:42,141
.أنا فخورة جدا بنا

519
00:19:42,142 --> 00:19:44,310
لن يعرف أبدا أن هذا
.كان متجرًا للمستلزمات الجنسية

520
00:19:44,311 --> 00:19:45,861


521
00:19:47,898 --> 00:19:49,255
.حسنا

522
00:19:49,256 --> 00:19:51,600


523
00:19:51,601 --> 00:19:54,487
.ستوديوهات "شيرازي"، جميل للغاية

524
00:19:54,488 --> 00:19:55,761
،حسنا، هذا يذكرني

525
00:19:55,762 --> 00:19:57,555
يجب علي الذهاب إلى الطبيب
،لأحصل على التطعيمات

526
00:19:57,556 --> 00:20:00,599
إنها العقبة الأخيرة قبل أن أصبح
.رسميا طالبة جامعية

527
00:20:00,600 --> 00:20:01,976
!نعم

528
00:20:01,977 --> 00:20:03,018
حسنا، هل هذه هي؟

529
00:20:03,019 --> 00:20:04,880
.انتظري، لا
.هناك واحدة أخرى

530
00:20:04,881 --> 00:20:07,616
أقسم لك، أنها تخرج
.من العدم

531
00:20:07,617 --> 00:20:08,607
وكأن منحرفا

532
00:20:08,608 --> 00:20:10,953
لديه رغبة سحرية
.أو شيء كهذا

533
00:20:10,954 --> 00:20:12,421
.حسنا

534
00:20:12,422 --> 00:20:14,697
.حسنا، حظا موفقًا لكِ

535
00:20:14,698 --> 00:20:16,782


536
00:20:16,783 --> 00:20:18,784
.(سيد (بادينغتون

537
00:20:20,385 --> 00:20:21,745
.(و(جين

538
00:20:21,746 --> 00:20:23,455
حسنا، لقد تصادف

539
00:20:23,456 --> 00:20:25,207
.أن نلتقي ببعضنا البعض في الخارج

540
00:20:25,208 --> 00:20:27,418
.يالها من مصادفة رائعة

541
00:20:27,419 --> 00:20:28,904
.نعم، بصدق

542
00:20:28,905 --> 00:20:30,087
.أختك ممتعة للغاية

543
00:20:30,088 --> 00:20:31,922
أخبرني، هل السيدة

544
00:20:31,923 --> 00:20:34,977
بادينغتون) تعمل في مجال)
النشر أيضا؟

545
00:20:34,978 --> 00:20:36,345
.لا

546
00:20:36,346 --> 00:20:38,596
.(لا، ليس هناك السيدة (بادينغتون

547
00:20:38,597 --> 00:20:40,032
.شكرا لكِ

548
00:20:40,033 --> 00:20:41,200
.أمر مشوق

549
00:20:41,201 --> 00:20:42,141


550
00:20:42,142 --> 00:20:44,310
،حسنا، لنبدأ
،أريد أن أقول

551
00:20:44,311 --> 00:20:46,922
،أنني متعبة جدا
،مثلك كما يبدو

552
00:20:46,923 --> 00:20:48,188
...من الحفلات المملة

553
00:20:48,189 --> 00:20:50,709
تعلم، أنا أقول دائما
أن الحفل مثير فقط

554
00:20:50,710 --> 00:20:53,178
.بإثارة الأشخاص الحاضرين فيه

555
00:20:53,179 --> 00:20:54,695
.هذا صحيح بشكل عميق

556
00:20:54,696 --> 00:20:56,989
...وحيث أنك تنشر كتبًا

557
00:20:56,990 --> 00:20:58,908
.أحب الكتب

558
00:20:58,909 --> 00:21:00,367


559
00:21:00,368 --> 00:21:01,744
.سعيد لسماع هذا

560
00:21:01,745 --> 00:21:03,055
.حقا، أنا أقرأ كثيرا

561
00:21:03,056 --> 00:21:04,121
."لقد إرتدت "يال

562
00:21:04,122 --> 00:21:05,372
...لذا -
حقا؟ -

563
00:21:05,373 --> 00:21:10,012
ما الطريقة الأفضل لاستحضار
روعة الكتب

564
00:21:10,013 --> 00:21:11,847
من إعادتنا إلى تلك

565
00:21:11,848 --> 00:21:14,381
التي أثارتنا بشكل أكبر
أثناء صغرنا؟

566
00:21:14,382 --> 00:21:16,819
...أقدم لك
."الغابة السحرية"

567
00:21:16,820 --> 00:21:18,469
.حميمية، وغامضة

568
00:21:18,470 --> 00:21:20,012
إنها مكان للراحة

569
00:21:20,013 --> 00:21:21,931
.من توهج "هوليود" بشكل كامل
سيكون هناك

570
00:21:21,932 --> 00:21:23,057
...أشجار تنمو من الطاولات

571
00:21:23,058 --> 00:21:25,392
،غابات ناطقة
هل يعجبك التنزه؟

572
00:21:25,393 --> 00:21:26,518
.أحبه

573
00:21:26,519 --> 00:21:29,980
ولكن هل تعرفين
ماذا أحب أكثر منه؟

574
00:21:29,981 --> 00:21:32,251
وجبة ممتازة

575
00:21:32,252 --> 00:21:34,360
.مع رفيق ساحر

576
00:21:35,752 --> 00:21:37,673
أقلِّكِ عند 8:00؟

577
00:21:37,674 --> 00:21:38,807


578
00:21:38,808 --> 00:21:40,658
حسنا، إذا
.لقد سمعت مايكفي

579
00:21:40,659 --> 00:21:43,077
.تعلم، هناك المزيد يمكنني أن أريه لك -
.(كلا، (نايومي -

580
00:21:43,078 --> 00:21:46,515
،أظن الفكرة رائعة

581
00:21:46,516 --> 00:21:48,207
.و(أماندا) بالفعل أقنعتني

582
00:21:48,208 --> 00:21:51,043
ليس لدي أي شك بأنكِ وطاقمكِ

583
00:21:51,044 --> 00:21:52,878
.ستجعلونها ليلة للذكرى

584
00:21:52,879 --> 00:21:54,296


585
00:21:54,297 --> 00:21:55,891
جين)؟) -
نعم؟ -

586
00:21:55,892 --> 00:21:56,966
أوصليني للخارج؟

587
00:21:56,967 --> 00:21:59,802
.بالتأكيد

588
00:22:04,918 --> 00:22:06,850
!نعم

589
00:22:06,851 --> 00:22:09,561
.شكرا

590
00:22:09,562 --> 00:22:11,438
إيرين سيلفر)، كيف حالكِ؟)

591
00:22:11,439 --> 00:22:12,875
.مرحبا

592
00:22:12,876 --> 00:22:14,760
لا أصدق أنكِ ستذهبين
.للجامعة

593
00:22:14,761 --> 00:22:16,912
آخر مرة ملأت فيها
،طلبات من أجل تطعيماتك

594
00:22:16,913 --> 00:22:18,696
.أظنها كانت لمعسكر صيفي

595
00:22:18,697 --> 00:22:21,016
حسنا، لا تقلقي، فأنا لن أعود
"من "جامعة نيويورك

596
00:22:21,017 --> 00:22:22,116
بالبلوط السام
."و"أذن السباحين

597
00:22:22,117 --> 00:22:23,469
.جيد

598
00:22:23,470 --> 00:22:25,137
.أظن أن هذا يعنني بأنكِ كبرتِ

599
00:22:25,138 --> 00:22:26,355
.أجل

600
00:22:26,356 --> 00:22:27,806
مايعني أنه علينا التحدث

601
00:22:27,807 --> 00:22:30,025
.عن تاريخ عائلتكِ المرضي

602
00:22:30,026 --> 00:22:32,334
إيرين)، أمك، عمتكِ)
وجدتكِ

603
00:22:32,335 --> 00:22:34,313
.جميعهن متن بسبب سرطان الثدي

604
00:22:34,314 --> 00:22:35,731
.وأعرف طريقة التعامل معه

605
00:22:35,732 --> 00:22:37,900
.الفحوص الذاتية، والمراجعة المنتظمة

606
00:22:37,901 --> 00:22:39,952
.سأبدأ بعمل هذا

607
00:22:39,953 --> 00:22:41,320
جيد. عليك أيضا التفكير

608
00:22:41,321 --> 00:22:43,262
."في فحص الجين "براكا

609
00:22:43,263 --> 00:22:45,741
"لو كان لديك "براكا -1
،أو الجين الثاني

610
00:22:45,742 --> 00:22:47,776
مستقبلك فيه نسبة
%حتى 60

611
00:22:47,777 --> 00:22:49,101
.أن تصابي بسرطان الثدي

612
00:22:49,102 --> 00:22:51,046
،يجب أن تفكري في التدابير الوقائية

613
00:22:51,047 --> 00:22:52,965
...مثل استئصال الثدي الوقائي

614
00:22:52,966 --> 00:22:54,982
هل يجب علينا التحدث بشأنه الآن؟

615
00:22:54,983 --> 00:22:56,275
.أجل

616
00:22:56,276 --> 00:22:59,571
،لقد مررت بسنة فظيعة للغاية

617
00:22:59,572 --> 00:23:02,925
وأخيرا لدي شيء أتطلع
.قدما له

618
00:23:02,926 --> 00:23:05,117
لذا، الآن، أريد فقط
.أن أجعل حياتي تبدأ

619
00:23:05,118 --> 00:23:07,462
.ستذهبين للجامعة

620
00:23:07,463 --> 00:23:09,297
.على الأرجح لن أتمكن من رؤيتكِ مجددا

621
00:23:09,298 --> 00:23:11,790
،وببلوغكِ مطلع العشرينيات
هذا قد يكون

622
00:23:11,791 --> 00:23:13,468
.أمرًا مهما

623
00:23:13,469 --> 00:23:16,321
وظيفتي أن أتأكد من أنكِ
.أبلغتِ بشأن هذا

624
00:23:16,322 --> 00:23:18,630
أريد فقط أن أتحمس
.بشأن مستقبلي

625
00:23:18,631 --> 00:23:21,910
وأريدكِ فقط أن تعيشي
.مستقبلا صحيًا

626
00:23:30,033 --> 00:23:33,270
.انظري لزينة حفلكِ الصغير
،لمعلوماتكِ

627
00:23:33,271 --> 00:23:35,529
(قد أحضر (ويليام
.معي عند عودتي

628
00:23:35,530 --> 00:23:38,383
وإذا كانت قوتي
،كما كانت

629
00:23:38,384 --> 00:23:40,134
.قد يتقدم لي في الصباح

630
00:23:40,135 --> 00:23:42,036
.حسنا، أنتِ لا تضيعين أي وقت

631
00:23:42,037 --> 00:23:44,639
حسنا، لدي فقط شعور
.جيد حقا حياله

632
00:23:44,640 --> 00:23:47,201
.(وليس لي فقط، ل(جاك

633
00:23:47,202 --> 00:23:50,211
نعم، متأكدة أن باستطاعته إحضار
.العديد من نسخ "بابار" المجانية

634
00:23:50,212 --> 00:23:51,413
.الأمر لا يتعلق بهذا

635
00:23:51,414 --> 00:23:54,399
.وليس حتى بشأن المال

636
00:23:54,400 --> 00:23:57,418
(أرى (ديبي) و(رايان
،و(جاك) سويا

637
00:23:57,419 --> 00:24:00,722
.وهم كعائلة صغيرة مثالية

638
00:24:00,723 --> 00:24:02,373
هل من الخطأ أن أفكر

639
00:24:02,374 --> 00:24:04,760
أنني قد أحصل
على شيء مثل ذلك أيضا؟

640
00:24:04,761 --> 00:24:06,911
أنه ليس مقدرًا لي
أن أبقى وحيدة؟

641
00:24:06,912 --> 00:24:09,139
.لا، بالتأكيد لا

642
00:24:09,140 --> 00:24:10,849


643
00:24:10,850 --> 00:24:12,434
.مرحبا، يارفاق

644
00:24:13,452 --> 00:24:15,270


645
00:24:15,271 --> 00:24:18,273
هل هذه حقيبة "ترادستروغ" الجديدة؟

646
00:24:18,274 --> 00:24:19,608
.اشتريتها اليوم

647
00:24:19,609 --> 00:24:21,409
.هذه حقيبة غالية حقا

648
00:24:21,410 --> 00:24:23,195
أتعلمون شيئا؟

649
00:24:23,196 --> 00:24:24,963
.لم أنظر حتى لسعرها

650
00:24:24,964 --> 00:24:27,465
،لكن حتى لو كان سعرها تقريبا 1000 دولار

651
00:24:27,466 --> 00:24:28,951
.فأنا موافقة على ذلك

652
00:24:28,952 --> 00:24:30,301
.حقا. فكري في 40000 دولار

653
00:24:30,302 --> 00:24:31,912


654
00:24:31,913 --> 00:24:33,664
أربعين ألف دولار؟

655
00:24:33,665 --> 00:24:35,666
.يا إلهي

656
00:24:35,667 --> 00:24:38,710
تركته يشتري لي حقيبة ب40000 دولار؟

657
00:24:38,711 --> 00:24:41,630
،حسنا، مهما يكن هذا الشخص
.يبدو أنه رائع

658
00:24:41,631 --> 00:24:43,715
.علي أن أذهب

659
00:24:43,716 --> 00:24:44,899
...(قد يستيقظ (جاك

660
00:24:44,900 --> 00:24:46,934
لا، لا، (جين) لا يمكنك
.(تركي مع (جاك

661
00:24:46,935 --> 00:24:49,404
.لدي الكثير لأفعله من أجل هذا الحفل

662
00:24:49,405 --> 00:24:51,890
وإذا فعل، قد يحتاج ...
.لتغير حفاظته

663
00:24:51,891 --> 00:24:54,601
أي اهتمام بمجالسة طفل؟

664
00:24:54,602 --> 00:24:57,980
آسفة. اكتشفت لتوي
.أن هناك شيئًا أريد الذهاب لعمله

665
00:24:57,981 --> 00:25:00,048
صحيح. وأنا فقط ... أقف هنا
...وإبهامي للأعلى

666
00:25:00,049 --> 00:25:02,050


667
00:25:02,051 --> 00:25:04,135
.لا تقلق
.خالتك قادمة

668
00:25:04,136 --> 00:25:06,137
.أحتاج لجليسة أطفال

669
00:25:07,505 --> 00:25:08,789
.حسنا، نعم

670
00:25:08,790 --> 00:25:10,591
.حسنا، فهمتك
.فهمتك

671
00:25:10,592 --> 00:25:14,079
ولكن متأكد أنه لا يستطيع
وضعنا ضمن جدوله، الآن مثلا؟

672
00:25:14,080 --> 00:25:16,540
.أعني، يمكننا أن نتقابل في أي مكان

673
00:25:16,541 --> 00:25:19,267
.حسنا، لم نكن نغفوا تحديدًا

674
00:25:19,268 --> 00:25:21,352
...في الواقع لقد كنا عالقين في الزحام

675
00:25:21,353 --> 00:25:22,921
مرحبا؟

676
00:25:24,230 --> 00:25:27,108
.لا أصدق هذا

677
00:25:27,109 --> 00:25:29,386
.لقد أفسدنا الأمر تماما

678
00:25:29,387 --> 00:25:31,412
.لا، لابأس

679
00:25:31,413 --> 00:25:34,099
أعلم أن هذا سيء، لكن

680
00:25:34,100 --> 00:25:35,684
سيكون هناك لقاءات أخرى، صحيح؟

681
00:25:35,685 --> 00:25:37,019
.سنتعلم من أخطائنا

682
00:25:37,020 --> 00:25:40,121
.لا يمكننا إرتكاب أي أخطاء أخرى

683
00:25:40,122 --> 00:25:42,524
.(لقد استقلت من عملي، (ديكسون

684
00:25:44,376 --> 00:25:46,210


685
00:25:46,211 --> 00:25:48,429
،عزيزتي، هذا تسرع نوعا ما

686
00:25:48,430 --> 00:25:50,181
ألا تظنين ذلك؟

687
00:25:50,182 --> 00:25:51,549
،تعرفين عبارة

688
00:25:51,550 --> 00:25:53,076
لا تترك عملك الصباحي"، صحيح؟"

689
00:25:53,077 --> 00:25:55,303
نعم، حسنا، ظننت ووفقا
،لعبارتك أنت

690
00:25:55,304 --> 00:25:58,540
،%وإذا لم تكوني في هذا 100"
."فلستِ فيه إطلاقًا

691
00:25:58,541 --> 00:26:01,084
عن ماذا تتحدثين؟

692
00:26:01,085 --> 00:26:02,510
،هذا ماكنت تقصده
أليس كذلك؟

693
00:26:02,511 --> 00:26:04,228
أعني، إذا لم ننجح
،كفريق

694
00:26:04,229 --> 00:26:05,422
فلن ننجح كثنائي؟

695
00:26:05,423 --> 00:26:08,066
.انتظري، (إيد)، لا

696
00:26:08,067 --> 00:26:10,201
عزيزتي، علاقتنا

697
00:26:10,202 --> 00:26:12,095
.وعملنا شيئان مختلفان تماما

698
00:26:12,096 --> 00:26:15,022
،إذا لم ينجح جانب العمل

699
00:26:15,023 --> 00:26:16,600
.فهذا لن يؤثر على علاقتنا

700
00:26:16,601 --> 00:26:19,520
أتعدني؟

701
00:26:21,213 --> 00:26:23,190
.أجل، أعدكِ

702
00:26:23,191 --> 00:26:26,902
وأنا متأكد أن (ليام) سيعيد لكِ وظيفتكِ
.من أعماق قلبي

703
00:26:26,903 --> 00:26:28,920
.فهو صديق

704
00:26:37,712 --> 00:26:39,713
.بابك لم يكن مغلقا

705
00:26:39,714 --> 00:26:42,251
ماذا حصل مع هذه؟

706
00:26:42,252 --> 00:26:45,686
حسنا، لقد طلبت من جليسة
،جاك) المساعدة)

707
00:26:45,687 --> 00:26:48,840
ولكن اتضح أنها غير جيدة
.مع مسدس الصمغ الساخن

708
00:26:48,841 --> 00:26:51,134


709
00:26:51,135 --> 00:26:53,327
إذا، كيف الاستعدادات
للذهاب إلى "جامعة نيويورك"؟

710
00:26:53,328 --> 00:26:54,946
هل بدأت التدرب على مطاردة
سيارات الأجرة

711
00:26:54,947 --> 00:26:56,723
وأن تكوني شغوفة بشأن البيتزا؟

712
00:26:56,724 --> 00:26:59,250
تعلمين، أنا لا أشعر فعليا
.بأمر "جامعة نيويورك" اليوم

713
00:26:59,251 --> 00:27:00,394


714
00:27:00,395 --> 00:27:01,669
عن ماذا تتحدثين؟

715
00:27:01,670 --> 00:27:03,188
.لقد كنتِ متحمسة بشأن هذا لسنوات

716
00:27:03,189 --> 00:27:05,239
...نعم، أعلم. الأمر فقط

717
00:27:05,240 --> 00:27:06,942
.انتظري

718
00:27:06,943 --> 00:27:08,793
.احتفظي بهذه الفكرة

719
00:27:10,429 --> 00:27:13,699
سيد (بادينغتون)، كيف أستطيع مساعدتك؟

720
00:27:13,700 --> 00:27:15,716
محفظتك؟

721
00:27:15,717 --> 00:27:20,372
التي نسيتها في جيب سترتك
.الموجودة بمكتبي

722
00:27:20,373 --> 00:27:22,874
.أفهمك
.بالتأكيد

723
00:27:22,875 --> 00:27:27,588
سأرسل واحدة من مساعداتي
.إلى هناك في الحال لتبحث عنها

724
00:27:27,589 --> 00:27:28,896
.ليست مشكلة

725
00:27:28,897 --> 00:27:31,098


726
00:27:31,099 --> 00:27:34,136
،باستثناء أنه ليس مكتبكِ
.وليس لديك مساعدة

727
00:27:35,945 --> 00:27:38,140


728
00:27:38,141 --> 00:27:40,183


729
00:27:40,184 --> 00:27:41,609


730
00:27:41,610 --> 00:27:43,744
.سألتقي بكم لاحقا يارفاق

731
00:27:47,716 --> 00:27:50,384
،فقط ليكون بعلمك، حسنا
.أنا لست هنا من أجلك

732
00:27:50,385 --> 00:27:52,136
.أنا فقط أريد عمل الفن

733
00:27:52,137 --> 00:27:54,388
حسنا. وظننتِ أنكِ ستكونين
أقل وضوحًا

734
00:27:54,389 --> 00:27:56,891
بإرتدائك ملابسًا كالنينجا؟

735
00:27:56,892 --> 00:28:00,628
ظننت أنه سيساعدني
في الامتزاج مع الليل، حسنا؟

736
00:28:00,629 --> 00:28:03,181
نعم، لكن أصبح هناك
هذا الإختراع الصغير

737
00:28:03,182 --> 00:28:05,208
.المسمى بأنوار الطريق

738
00:28:05,209 --> 00:28:07,018
.صحيح

739
00:28:07,019 --> 00:28:08,636


740
00:28:08,637 --> 00:28:10,464
لماذا لا نضعها هنا؟

741
00:28:10,465 --> 00:28:12,240
...نعم ال

742
00:28:12,241 --> 00:28:14,635
القمامة والفئران
.سيكونون معجبين للغاية

743
00:28:14,636 --> 00:28:17,095


744
00:28:17,096 --> 00:28:19,473
.تعالي هنا

745
00:28:19,474 --> 00:28:23,251
رأي أن نضعها حيث يتسنى
.للناس رؤيتها حقا

746
00:28:28,924 --> 00:28:31,610
.حسنا
.هيا

747
00:28:35,505 --> 00:28:37,348


748
00:28:42,354 --> 00:28:44,998


749
00:28:47,726 --> 00:28:51,445


750
00:28:51,446 --> 00:28:53,298


751
00:28:54,849 --> 00:28:56,850


752
00:28:56,851 --> 00:28:58,619
.الآن .. حسنا

753
00:28:58,620 --> 00:28:59,954
لابد أن يكون هناك ضوء

754
00:28:59,955 --> 00:29:01,789
أو ضوء مكتبي
...أو شيئًا ما أو

755
00:29:01,790 --> 00:29:03,658


756
00:29:03,659 --> 00:29:05,811


757
00:29:05,812 --> 00:29:07,076
.مصباح يدوي. حمدا لله

758
00:29:07,077 --> 00:29:08,129


759
00:29:08,130 --> 00:29:10,197
.حسنا، ليس مصباحًا يدويًا

760
00:29:10,198 --> 00:29:13,443
.حسنا

761
00:29:13,444 --> 00:29:14,944


762
00:29:15,887 --> 00:29:18,949


763
00:29:18,950 --> 00:29:20,975
.حسنا

764
00:29:20,976 --> 00:29:22,977


765
00:29:27,306 --> 00:29:28,432


766
00:29:28,433 --> 00:29:30,127


767
00:29:37,909 --> 00:29:39,970
.الحقير متزوج

768
00:29:39,971 --> 00:29:41,779
.حسنا، ياصاح، لقد كنتَ محقًا

769
00:29:41,780 --> 00:29:45,058
.هذه تبدو رائعة جدا هنا

770
00:29:45,059 --> 00:29:46,101


771
00:29:46,102 --> 00:29:47,251
!اهربي

772
00:29:47,252 --> 00:29:49,253


773
00:29:56,752 --> 00:29:58,629


774
00:30:00,214 --> 00:30:01,315


775
00:30:01,316 --> 00:30:02,683


776
00:30:02,684 --> 00:30:04,411


777
00:30:04,412 --> 00:30:06,470


778
00:30:06,471 --> 00:30:08,331
جديا؟

779
00:30:08,332 --> 00:30:10,308


780
00:30:15,897 --> 00:30:17,898
.من هنا

781
00:30:19,191 --> 00:30:21,553


782
00:30:29,493 --> 00:30:31,746


783
00:30:31,747 --> 00:30:33,798


784
00:30:48,554 --> 00:30:50,097
.مرحبا

785
00:30:50,098 --> 00:30:52,125
.لقد كنت أقوم بالجرد فقط

786
00:30:52,901 --> 00:30:54,151
.عودوا غدا

787
00:30:54,152 --> 00:30:56,296
.هناك تنزيلات على... الأصفاد

788
00:30:58,105 --> 00:31:00,991
.أرى أنكم أحضرتم أصفادكم

789
00:31:05,321 --> 00:31:07,796
،أنت لا تفهم
.أنا أعمل هنا حقا

790
00:31:07,797 --> 00:31:09,664
،لا أعرف عنكِ، سيدتي
ولكنني أعرف

791
00:31:09,665 --> 00:31:11,645
أنني آتي إلى هنا دائما
.ولم يسبق لي رؤيتك

792
00:31:11,646 --> 00:31:13,051
.حسنا، أيها الضابط، أرجوك

793
00:31:13,052 --> 00:31:15,220
إذا لم أخرج من هنا حالا
،وأحذّرها

794
00:31:15,221 --> 00:31:16,816
.اختي سترتكب خطأً كبيرًا

795
00:31:16,817 --> 00:31:18,039
.إذا اتصلي عليها من المركز

796
00:31:18,040 --> 00:31:19,207
.يجب أن يكفلكِ أحدهم

797
00:31:19,208 --> 00:31:20,675
،لا، إذا اكتشفت أنني أوقفت

798
00:31:20,676 --> 00:31:22,644
،فهذا سيفضح غطائي
.وسأبدو كحمقاء

799
00:31:22,645 --> 00:31:24,491
،لديك مكالمة هاتفية واحدة
.إفعلي ماتريدين فعله

800
00:31:24,492 --> 00:31:26,076
!هذا غبي

801
00:31:30,436 --> 00:31:32,437


802
00:31:34,517 --> 00:31:35,991


803
00:31:35,992 --> 00:31:38,088
هذه حقيبة ب40000 دولار؟

804
00:31:38,089 --> 00:31:39,995
.سبعة وثلاثين ألف وخمسمئة

805
00:31:39,996 --> 00:31:41,091
.لقد حزرتِ

806
00:31:41,092 --> 00:31:43,164
،حسنا، إنها جميلة للغاية

807
00:31:43,165 --> 00:31:44,886
.ولكن عليك أن تعيدها

808
00:31:44,887 --> 00:31:46,801
.حسنا، تعرفين ماذا يعني هذا

809
00:31:46,802 --> 00:31:49,057
لن أضيع وقتي مع
.وريثة تشعر بالذنب

810
00:31:49,058 --> 00:31:53,144
حسنا، أنا لن أقضي وقتي
.مع أحمقٍ منغمس في الملذات

811
00:31:53,145 --> 00:31:56,022
ما المغزى من
هذا التمرين، على أي حال؟

812
00:31:56,023 --> 00:31:58,713
أن تجعلني أعترف أنني لست مرتاحة
مع أموالي؟

813
00:31:58,714 --> 00:32:00,365
.حسنا، أعترف

814
00:32:00,366 --> 00:32:01,987
.أريد أن أستحق ما أملك

815
00:32:01,988 --> 00:32:06,283
أريد بناء شيء
.يدوم وذو معنى

816
00:32:06,284 --> 00:32:09,257
(وليس فقط كي يعني موت (مارلا
،شيئا

817
00:32:09,258 --> 00:32:11,329
.ولكن كي تعني حياتي شيئا أيضا

818
00:32:11,330 --> 00:32:14,332
حسنا، أنا أؤمن أن الحياة تعني شيئا
.إذا استمتعتِ بها

819
00:32:14,333 --> 00:32:16,948
وهل هذا ماتفعله الآن؟

820
00:32:16,949 --> 00:32:18,545
.لأنك تبدو وحيدًا وضجرًا

821
00:32:18,546 --> 00:32:21,131
اسمع، ظننت أن

822
00:32:21,132 --> 00:32:23,722
مساعدتك لي على البدأ في هذا
،ستجعله أسهل

823
00:32:23,723 --> 00:32:25,123
لكن أتعرف ماذا؟

824
00:32:25,124 --> 00:32:26,574
بناء شيء بنفسي

825
00:32:26,575 --> 00:32:29,180
سيكون أكثر إرضاءً
.بكثير

826
00:32:35,619 --> 00:32:39,387
لازلت لم أفهم
.لماذا يوقفونكِ

827
00:32:39,388 --> 00:32:42,623
.ولماذا كنتِ ترتدين هذا عندما اتصلت

828
00:32:42,624 --> 00:32:43,791


829
00:32:43,792 --> 00:32:45,530
،حسنا، اكتشفت أنه يبقيني دقيقة

830
00:32:45,531 --> 00:32:47,095
تعلمون، عندما أفكر في

831
00:32:47,096 --> 00:32:48,825
...المقبلات ولائحة الطعام

832
00:32:50,634 --> 00:32:51,733
.وأشياء أخرى ...

833
00:32:51,734 --> 00:32:54,372
.حسنا، أنا لم أكن صريحة تماما

834
00:32:54,373 --> 00:32:55,957
،ليس لدي مكتب
.وليس لدي موظفين

835
00:32:55,958 --> 00:32:58,585
لقد اختلقت كل هذا
.لأنني أردت هذا العمل حقا

836
00:32:58,586 --> 00:33:02,360
.ويليام)، هذا محرج بشكل كبير)

837
00:33:02,361 --> 00:33:04,966
أتمنى أن تعرف أنه ليس
.لي أي علاقة بهذا

838
00:33:04,967 --> 00:33:06,468
وأتمنى أن لا يفسد

839
00:33:06,469 --> 00:33:08,666
.هذا ماتبقى من ليلتنا

840
00:33:08,667 --> 00:33:09,596
.لا

841
00:33:09,597 --> 00:33:11,336
.جين)، انتظري)

842
00:33:11,337 --> 00:33:12,954
،تعلمين شيئا، أنت مزعجة
،أنتِ حقا مزعجة

843
00:33:12,955 --> 00:33:15,143
،لكنكِ أختي
.ولن أسمح لكِ أن تفعلي هذا

844
00:33:17,244 --> 00:33:19,397
.أظن أن هذا يعود إليك

845
00:33:19,398 --> 00:33:21,858
،عثرت عليه في محفظتك

846
00:33:21,859 --> 00:33:23,693
حيث قمت بحشره على الأرجح
.قبل لقائنا

847
00:33:23,694 --> 00:33:26,518


848
00:33:26,519 --> 00:33:28,019
.أجل

849
00:33:29,006 --> 00:33:30,450
.ظننتك قلت أنك غير متزوج

850
00:33:30,451 --> 00:33:34,058
لا، لقد قلت ليس هناك
.(سيدة (بادنغتون

851
00:33:34,059 --> 00:33:35,997
.زوجتي احتفظت باسمها قبل الزواج

852
00:33:35,998 --> 00:33:37,957
.حسنا

853
00:33:37,958 --> 00:33:40,877
...حسنا

854
00:33:40,878 --> 00:33:44,018
لسوء الحظ، يبدو
أن لا شيء من حفلاتنا التي خططنا لها

855
00:33:44,019 --> 00:33:46,004
.ستنجح بعد كل شيء

856
00:33:48,023 --> 00:33:49,523
.أجل

857
00:33:50,820 --> 00:33:54,516
،أتعلم شيئا
.أظنها ستنجح

858
00:33:54,517 --> 00:33:56,643
ستسمح لأختي هنا

859
00:33:56,644 --> 00:33:59,700
،أن تنظم حفلك السخيف
أو أن زوجتك سترد إليها

860
00:33:59,701 --> 00:34:02,816
.مكالمة هاتفية مثيرة للاهتمام مني

861
00:34:08,260 --> 00:34:09,239


862
00:34:09,240 --> 00:34:10,573


863
00:34:10,574 --> 00:34:12,659


864
00:34:14,767 --> 00:34:16,100


865
00:34:16,101 --> 00:34:17,152
."سمعت عن "جامعة نيويورك

866
00:34:17,153 --> 00:34:18,153
.تهانينا

867
00:34:18,154 --> 00:34:19,220
.شكرا

868
00:34:19,221 --> 00:34:20,792
.في الواقع حصلت على بعض الأخبار الجيدة أيضا

869
00:34:20,793 --> 00:34:22,223
.سأشارك في فلم

870
00:34:22,224 --> 00:34:24,442
،ليس دورًا ضخما
،ولكن إن جعلهم يلاحظونني

871
00:34:24,443 --> 00:34:25,588
.فسيستحق وضع نفسي هناك

872
00:34:25,589 --> 00:34:27,078


873
00:34:27,079 --> 00:34:28,508
.هذا (ليام) جديد كليا

874
00:34:28,509 --> 00:34:29,781
.نعم

875
00:34:29,782 --> 00:34:31,282
،أظن، منذ الحادثة

876
00:34:31,283 --> 00:34:33,638
أردت أن لا أقلق
.بشأن أموري كثيرا

877
00:34:33,639 --> 00:34:35,181
تعلمين؟ أريد أن أعيش كل يوم

878
00:34:35,182 --> 00:34:37,639
.كأنه سيكون الأخير

879
00:34:37,640 --> 00:34:39,644
.هذا يبدو كئيبا حقا

880
00:34:39,645 --> 00:34:43,565
..لا، لا، في الواقع
.تبدو كفكرة جيدة

881
00:34:43,566 --> 00:34:45,191
لماذا تقضي الوقت في
التخطيط لمستقبلٍ

882
00:34:45,192 --> 00:34:47,110
قد لا تحصل عليه حتى؟

883
00:34:47,111 --> 00:34:49,988
.نعم، شيء كهذا

884
00:34:49,989 --> 00:34:52,907


885
00:34:56,058 --> 00:34:57,454
أنت على مايرام؟

886
00:34:57,455 --> 00:34:59,210
.بالتأكيد

887
00:34:59,211 --> 00:35:01,946
أقول فقط، على الناس أن يعيشوا
،كل يوم بشكل كامل

888
00:35:01,947 --> 00:35:03,447
.بغض النظر عن أي شيء آخر

889
00:35:05,334 --> 00:35:10,383
أظنني لست متأكدة بعد
."إن كان هذا يعني ذهابي إلى "جامعة نيويورك

890
00:35:10,384 --> 00:35:13,386
،إنه ما أردته منذ وقت طويل

891
00:35:13,387 --> 00:35:16,277
...والآن بعد أن حصلت عليه، أنا

892
00:35:16,278 --> 00:35:18,099
.أشعر أنني لا أعرف شيئا

893
00:35:18,100 --> 00:35:20,548


894
00:35:20,549 --> 00:35:23,117
حسنا، لا يجب أن تعرفي
كل شيء

895
00:35:23,118 --> 00:35:24,618
.في هذه اللحظة

896
00:35:40,402 --> 00:35:41,902
.ليس كل شيء

897
00:35:51,660 --> 00:35:53,218
.مرحبا

898
00:35:53,219 --> 00:35:55,220
.مرحبا

899
00:35:55,221 --> 00:35:56,730


900
00:35:56,731 --> 00:35:59,724
اسمع، آسفة بشأن
.ذلك اليوم

901
00:35:59,725 --> 00:36:03,353
حسنا، وأتمنى أن لا تكون
...غاضبا مني حتى الآن، لأنه

902
00:36:03,354 --> 00:36:07,273
حسنا، هذا في الواقع
...محرج بعض الشيء

903
00:36:07,274 --> 00:36:10,985
هل تظن أنه قد كون بإمكانك
إعادتي إلى وظيفتي؟

904
00:36:10,986 --> 00:36:12,695
.إيد)، لا أستطيع عمل هذا)

905
00:36:12,696 --> 00:36:14,447
،ليس لأنني غاضب منك

906
00:36:14,448 --> 00:36:17,367
ولكن لأنني في الواقع
.أعطيت وظيفتكِ لشخص آخر

907
00:36:17,368 --> 00:36:20,587
لقد اشتركت في ذلك الفلم
.الذي ستبدأ تمارينه اليوم

908
00:36:20,588 --> 00:36:22,389


909
00:36:22,390 --> 00:36:24,415
حسنا، لابد أن تجربتك
.جرت بشكل جيد جدا

910
00:36:24,416 --> 00:36:26,127
في الواقع، لم أقم حتى بتجربة أداء
.لهذا الدور

911
00:36:26,128 --> 00:36:27,261
"فانيسا) كانت في "الكارنغتون)

912
00:36:27,262 --> 00:36:28,628
.وصادف أنها إلتقت بالمنتج

913
00:36:28,629 --> 00:36:30,815
انتظر، "الكارنتغتون"؟

914
00:36:30,816 --> 00:36:32,933
نعم، أظنه شاهد لوحاتي الإعلانية

915
00:36:32,934 --> 00:36:34,342
،وفيديو الإنقاذ ذلك

916
00:36:34,343 --> 00:36:36,153
،ولا أعرف

917
00:36:36,154 --> 00:36:38,105
أقنعته بطريقة ما
.أنني الشاب المطلوب

918
00:36:38,106 --> 00:36:39,305
،إنها رائعة للغاية
ألا تظنين ذلك؟

919
00:36:39,306 --> 00:36:42,293
.نعم، بالتأكيد تبدو كذلك

920
00:36:44,702 --> 00:36:46,964
لماذا أنت غريبة بشأن القدوم إلى هنا مرة أخرى؟ -
.لست كذلك -

921
00:36:46,965 --> 00:36:49,133
لقد استمتعت، صحيح؟ -
.نعم، بالتأكيد لقد كان مثيرًا -

922
00:36:49,134 --> 00:36:51,252
حسنا، لا أريدك أن تفهم 
.بشكل خاطئ

923
00:36:51,253 --> 00:36:53,653
لست مستعدة للبدأ بالقدوم
إلى هنا معك دائما

924
00:36:53,654 --> 00:36:56,072
...وتعلم

925
00:36:56,073 --> 00:36:59,200


926
00:36:59,201 --> 00:37:01,494
.هذا يبدو رائعا في النهار

927
00:37:01,495 --> 00:37:03,746
حسنا، لستِ الوحيدة
.التي تظن ذلك

928
00:37:09,354 --> 00:37:11,471
،بعد التفكير مرة أخرى

929
00:37:11,472 --> 00:37:13,473
ماذا ستفعل الليلة؟

930
00:37:23,835 --> 00:37:26,453
لا أصدق أنني حصلت على
.مقطورة كاملة، لأجلي فقط

931
00:37:26,454 --> 00:37:28,271
أتمزح معي؟
.إنها قبيحة

932
00:37:28,272 --> 00:37:29,623
.لا بأس بها

933
00:37:29,624 --> 00:37:30,841
.أحب السجاد الخشن

934
00:37:30,842 --> 00:37:33,276
ليام)، أنت على القطار)
.السريع نحو النجومية

935
00:37:33,277 --> 00:37:35,528
.إنها محقة، هذا كبير

936
00:37:35,529 --> 00:37:36,997
أخيرا، شخص هنا يعلم

937
00:37:36,998 --> 00:37:38,265
.عن ماذا يتحدث

938
00:37:38,266 --> 00:37:39,850
(حسنا، سأذهب للتحدث مع (لي

939
00:37:39,851 --> 00:37:41,451
.بشأن الحصول على ترقية

940
00:37:43,504 --> 00:37:44,671
ليام)، شكرا جزيلا لك)

941
00:37:44,672 --> 00:37:46,956
لحصولك لي على المقابلة
.من أجل هذه الوظيفة

942
00:37:46,957 --> 00:37:48,225
،أنا سعيد فقط أنها آتت أكلها

943
00:37:48,226 --> 00:37:50,644
.لو كان هذا ماتريدينه حقا -
.إنه كذلك -

944
00:37:50,645 --> 00:37:53,030
لماذا انتظر 4 سنوات
لأتعلم عن صناعة الأفلام

945
00:37:53,031 --> 00:37:55,506
في صف دراسي، بينما يمكنني
فعليا البدأ بها؟

946
00:37:56,651 --> 00:37:58,702
.أعيش الحلم كأن الغد غير موجود

947
00:37:58,703 --> 00:38:00,687
.حسنا، بالتأكيد هذا يبدو كحلم

948
00:38:10,996 --> 00:38:11,940
ماذا تريد؟

949
00:38:11,941 --> 00:38:14,001
،قبل 6 سنوات

950
00:38:14,002 --> 00:38:16,220
.حاولت إنشاء مجلة

951
00:38:16,221 --> 00:38:18,973
،حديثة للغاية، وذكية

952
00:38:18,974 --> 00:38:20,907
،وبها أمور سياسية

953
00:38:20,908 --> 00:38:22,784
لم يكن من الممكن أن تكون

954
00:38:22,785 --> 00:38:24,953
.أكثر فشلا

955
00:38:24,954 --> 00:38:27,080
أظن أن أمي اسمتها

956
00:38:27,081 --> 00:38:28,706
.الهاوي الشهرية

957
00:38:28,707 --> 00:38:30,667


958
00:38:30,668 --> 00:38:32,319
.أجل

959
00:38:32,320 --> 00:38:34,521
،حسنا، لقد حاولت الكسب من عملي

960
00:38:34,522 --> 00:38:35,838
.وفشلت

961
00:38:35,839 --> 00:38:38,091
...و

962
00:38:38,092 --> 00:38:40,894
...كنت خائفا

963
00:38:40,895 --> 00:38:42,887
.من التورط في أي شيء منذ ذلك الحين

964
00:38:42,888 --> 00:38:44,180
...لكن لا أعرف

965
00:38:44,181 --> 00:38:47,618
هناك شيء بشأن مشروعكِ الصغير

966
00:38:47,619 --> 00:38:51,562
لا أريد أن أراكِ تفشلين فيه
.بتعاسة كما فعلت

967
00:38:51,563 --> 00:38:55,149
.حسنا، هذا كرم كبير منك

968
00:38:55,150 --> 00:38:57,094
إذا، مارأيكِ؟

969
00:38:57,095 --> 00:38:59,779
تريديننا أن نصبح شركاء؟

970
00:39:05,971 --> 00:39:07,354
.صباح الخير

971
00:39:07,355 --> 00:39:08,522
.صباح الخير

972
00:39:08,523 --> 00:39:09,974
سعيدة لرؤية أنكِ لم تنامي

973
00:39:09,975 --> 00:39:11,725
.في زي "المرأة القط" الفظيع

974
00:39:11,726 --> 00:39:13,876
.كدت اضطر لفعل ذلك

975
00:39:13,877 --> 00:39:15,262
.لقد كان من الصعب جدا خلعه

976
00:39:15,263 --> 00:39:16,796
.يا إلهي، الآن جسمي كله يحكني

977
00:39:16,797 --> 00:39:20,216
.نايومي)، يجب أن تكوني صريحة معي)

978
00:39:20,217 --> 00:39:21,718
هل الأمر بهذه الصعوبة

979
00:39:21,719 --> 00:39:23,303
عليكِ لتحصلي على عمل؟

980
00:39:23,304 --> 00:39:26,790
أعني، ما المغزى من ذهابك
إلى هذه الدرجة؟

981
00:39:26,791 --> 00:39:28,959
ربما أردت عمل شيء

982
00:39:28,960 --> 00:39:30,518
.سيثير إعجابكِ لمرة واحدة

983
00:39:32,163 --> 00:39:33,497
.هيا

984
00:39:33,498 --> 00:39:36,357
هل تقولين أن كل هذا
كان بسببي؟

985
00:39:36,358 --> 00:39:38,359
.لا، بالطبع لا

986
00:39:38,360 --> 00:39:40,804
(نايومي)

987
00:39:40,805 --> 00:39:42,990
،ماذا تريدينني أن أفعل

988
00:39:42,991 --> 00:39:44,991
أصفق لك؟

989
00:39:44,992 --> 00:39:47,952
أظن أن عملك الصغير هذا
الذي صنعتيه

990
00:39:47,953 --> 00:39:49,563
.مثير للإعجاب

991
00:39:49,564 --> 00:39:53,708
أظن أن هذا المنزل الذي اشتريتيه
.مثير للإعجاب

992
00:39:53,709 --> 00:39:57,637
وكل أصدقائك
...الذين يحبونكِ جدا

993
00:39:58,973 --> 00:40:00,882
.أظن كل هذا مثير للإعجاب جدا

994
00:40:04,412 --> 00:40:06,054
أتعنين هذا حقا؟

995
00:40:07,315 --> 00:40:09,849
.نعم، أعنيه

996
00:40:11,152 --> 00:40:13,987
ربما لو لم تكوني عازمة للغاية
،على إيجاد زوج

997
00:40:13,988 --> 00:40:16,323
.ستتمكنين من عمل شيء بحياتك أيضا

998
00:40:16,324 --> 00:40:17,565
.أعني، انظري إلي

999
00:40:17,566 --> 00:40:18,759
،تخليت عن مطاردة الفتيان

1000
00:40:18,760 --> 00:40:20,026
والآن أركّز طاقتي كاملة

1001
00:40:20,027 --> 00:40:22,096
.على عملي

1002
00:40:22,097 --> 00:40:24,848
...أنا أقول فقط

1003
00:40:24,849 --> 00:40:26,333
،لستِ في حاجة لرجل

1004
00:40:26,334 --> 00:40:27,450
.ولا أنا كذلك

1005
00:40:27,451 --> 00:40:29,470
.يمكننا أن نكون فريقا

1006
00:40:37,228 --> 00:40:38,628


1007
00:40:38,629 --> 00:40:41,065
.(أنا هنا مع (آني

1008
00:40:41,066 --> 00:40:43,883
.نحن نعمل على مشروع خيري سويا

1009
00:40:43,884 --> 00:40:45,703
.(أنا (برينستون

1010
00:40:45,704 --> 00:40:47,204
.(أنا (نايومي كلارك

1011
00:40:48,376 --> 00:40:50,429
.(تشرفت بلقائك، (برينستون

1012
00:40:50,430 --> 00:40:52,558
.الشرف لي

1013
00:40:55,285 --> 00:40:57,355
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

