1
00:00:03,628 --> 00:00:06,256
اهلاً اصدقائي 
(اسمي هو ( توكت
(( تعني اخذها ))

2
00:00:08,091 --> 00:00:09,551
مزماري اختفى 

3
00:00:09,801 --> 00:00:10,883
وايضا معداتي

4
00:00:12,137 --> 00:00:13,638
لقد سرقنا 

5
00:00:15,474 --> 00:00:18,853
الحقيبة الأبدية 

لمزيد من الافلام والترجمات

اسامة اسعد 

6
00:00:34,367 --> 00:00:37,968
بحثنا في كل مكان عن هذا اللص الصغير 

7
00:00:38,739 --> 00:00:42,533
حدسي يخبرني اننا لن نجد (توكت) حتى يجدنا هو

8
00:00:55,585 --> 00:00:57,119
المعذرة سيدي 

9
00:00:57,369 --> 00:01:01,076
هل رأيت عن طريق الصدفة قطتان صغيرتان ؟ 

10
00:01:01,947 --> 00:01:03,444
بالطبع لا 

11
00:01:03,694 --> 00:01:05,398
يا لها من ساعة جميلة 

12
00:01:05,648 --> 00:01:07,400
هل لي بمعرفه كم الوقت الان ؟ 

13
00:01:10,380 --> 00:01:12,781
انه وقت رحيلك من هنا 

14
00:01:13,543 --> 00:01:15,167
ذكي جدا سيدي 

15
00:01:15,417 --> 00:01:18,286
لا تقل اني لم احظى بفرصة , الوداع 

16
00:01:24,427 --> 00:01:25,470
ساعتي 

17
00:01:28,865 --> 00:01:30,150
ارجع الى هنا 

18
00:01:47,093 --> 00:01:50,328
لنواجه الامر , لن نجده حتى يعود الاخرين 

19
00:02:03,881 --> 00:02:04,916
توكت 

20
00:02:05,166 --> 00:02:07,419
كنت ابحث عنكما في كل مكان 

21
00:02:07,925 --> 00:02:09,502
ونحن ايضا بحثنا عنك 

22
00:02:09,752 --> 00:02:11,449
اذن انتما تريدان توحيد القوى 

23
00:02:11,699 --> 00:02:14,676
لنصبح اقوى عصابة سرقة بالعالم ؟ 

24
00:02:16,045 --> 00:02:17,518
نريد ان تعيد لنا اغراضنا 

25
00:02:17,768 --> 00:02:19,431
ولا نريد العمل معك 

26
00:02:19,681 --> 00:02:23,022
لكن الا ترون ؟ القدر يجمعنا 

27
00:02:23,272 --> 00:02:26,105
وبحسب ( كليبتوفوينت ),, انا افهم كل شئ في هذا الكون 

28
00:02:26,355 --> 00:02:28,576
يحدث لسبب ما 

29
00:02:32,235 --> 00:02:34,029
انظروا لهذا الدبوس , بلافائدة ؟ 

30
00:02:34,279 --> 00:02:35,797
ماعدا انني اخذته 

31
00:02:36,047 --> 00:02:38,343
وهذا يعني انه سيكون له فائدة في يوم ما 

32
00:02:38,593 --> 00:02:40,849
وهذا تماما مثل لقاءنا ببعض 

33
00:02:41,703 --> 00:02:42,891
لا تحاول 

34
00:02:43,141 --> 00:02:44,657
فقط ارجع لي اغراضي 

35
00:02:44,907 --> 00:02:46,374
و معداتي 

36
00:02:46,624 --> 00:02:47,891
سوف تحصلون عليهم 

37
00:02:48,141 --> 00:02:50,780
خذ مزمارك الفاشل وعلاقة مفاتيحك الصدئة 

38
00:02:51,030 --> 00:02:53,381
العودة الى مسكني المتواضع 
إتبعوني 

39
00:02:57,303 --> 00:03:00,638
من الافضل ان لا افقد هذا 
من يعلم متى سوف استفيد منها 

40
00:03:13,652 --> 00:03:16,145
اغراضكم هنا , في هذه الحقيبة 

41
00:03:20,187 --> 00:03:21,751
لا أرى اي شئ

42
00:03:22,001 --> 00:03:24,612
بالطبع لا , فأنا لم اقل الكلمة السحرية بعد 

43
00:03:24,862 --> 00:03:26,164
كلمة سحرية ؟؟

44
00:03:26,414 --> 00:03:29,647
لإستعمال حقيبة سحرية
يجب ان تستعمل كلمة سحرية

45
00:03:37,108 --> 00:03:38,604
مستحيل 

46
00:03:39,427 --> 00:03:40,485
هل هو هنا ؟ 

47
00:03:40,735 --> 00:03:43,133
المكان مظلم , لا ارى اي شئ 

48
00:03:43,383 --> 00:03:44,463
تعال هنا 

49
00:03:44,713 --> 00:03:45,959
انت بالاول 

50
00:03:46,209 --> 00:03:48,112
نذهب سويا عن العد الى ثلاثة 

51
00:04:10,215 --> 00:04:11,960
رائع 

52
00:04:29,171 --> 00:04:31,980
كل هذا في الحقيبة الصغيرة ؟ 

53
00:04:32,230 --> 00:04:34,539
انها ليست مجرد حقيبة 
انها الحقيبة الأبدية 

54
00:04:34,789 --> 00:04:37,969
من الداخل انتم على مستوى الافق النجمي

55
00:04:38,736 --> 00:04:40,061
من اين اتى هذا ؟

56
00:04:40,311 --> 00:04:43,153
منذ زمن بعيد , تم سرقتها من ساحر 

57
00:04:43,403 --> 00:04:45,952
من قبل ملك اللصوص 
" نيزاكابا "

58
00:04:46,465 --> 00:04:49,366
ومن ثم سرقت منه , ومن سرقت مرة اخرى 

59
00:04:49,616 --> 00:04:53,001
وبالنهاية سرقت من قبل المالك الحالي , انا 

60
00:04:54,919 --> 00:04:55,972
كما وعدتكم 

61
00:05:15,238 --> 00:05:16,357
من انت ؟ 

62
00:05:16,764 --> 00:05:18,109
من انت ؟ 

63
00:05:18,359 --> 00:05:20,678
قابلو , ألبو , جينو , غوستو

64
00:05:20,928 --> 00:05:23,366
صغار مثلكم , بدون مكان يذهبون اليه 

65
00:05:23,616 --> 00:05:26,618
عرضت عليهم جنة آمنة بدلا من الشوارع القاسية 

66
00:05:26,868 --> 00:05:28,953
هذا المكان رائع 

67
00:05:29,203 --> 00:05:30,372
انا ادعوكم للبقاء 

68
00:05:30,622 --> 00:05:33,208
ولكن انا متأكد انه عليكم الرحيل 
من سجني الحقير 

69
00:05:33,458 --> 00:05:36,044
هذا المكان افضل من 
( إلدار )

70
00:05:36,294 --> 00:05:38,959
بالطبع , لكن الان وقت الرحيل 

71
00:05:39,209 --> 00:05:41,159
ماذا ؟ هل علينا الرحيل ؟ 

72
00:05:41,809 --> 00:05:44,344
لا اريد ان اكون قدوة سيئة لكم 

73
00:05:46,429 --> 00:05:48,171
وحتى اريكم كم انا متأسف 

74
00:05:48,421 --> 00:05:51,559
هذه هدية لكم متواضعه جدا 

75
00:05:58,316 --> 00:05:59,995
عودا في اي وقت تريدون 

76
00:06:06,778 --> 00:06:10,979
شئ ما يخبرني اننا سوف نرى اصدقاء 
اصحاب الفراء مرة اخرى 

77
00:06:16,775 --> 00:06:19,921
ربما (توكت) ليس بالشخص السئ 

78
00:06:20,171 --> 00:06:21,945
حتى انه اعطانا هدايا 

79
00:06:22,195 --> 00:06:23,925
ماذا تتوقع ان يكونوا ؟ 

80
00:06:28,679 --> 00:06:31,432
انتظروا ايها اللصوص
كنا نبحث عنهم 

81
00:06:31,950 --> 00:06:33,184
انها مسروقة 

82
00:06:35,580 --> 00:06:36,638
الــلـعـــنة

83
00:06:50,182 --> 00:06:54,706
اراهن انكم ايضا الاطفال المسؤولة عن كل عمليان السرقة 

84
00:06:54,956 --> 00:06:57,208
اذا فقط تسمعنا , يمكننا ان نشرح كل شئ 

85
00:06:58,148 --> 00:07:01,254
لا تحاولوا , لا شئ سوف يحميكم من الحفرة 

86
00:07:01,504 --> 00:07:02,709
سوف اخذ هذه 

87
00:07:06,467 --> 00:07:07,494
المعذرة 

88
00:07:11,639 --> 00:07:13,400
جرب هذا الحجم 

89
00:07:15,243 --> 00:07:16,463
ابعده عني 

90
00:07:17,453 --> 00:07:19,216
من هنا بسرعة 

91
00:07:19,466 --> 00:07:20,467
توقفوا 

92
00:08:23,956 --> 00:08:26,631
سوف امسككم يا جرذان الشوارع 
انتم محاصرون الان 

93
00:08:29,831 --> 00:08:31,674
اين ذهبوا ؟ 

94
00:08:43,585 --> 00:08:44,885
كان هذا قريب 

95
00:08:45,474 --> 00:08:47,276
سمعت ان اصدقائي تعرضوا للمضايقات لك
 من قبل شرطي

96
00:08:47,526 --> 00:08:49,487
لهذا ارسلت المساعدة 

97
00:08:49,737 --> 00:08:51,215
شكرا على الانقاذ 

98
00:08:51,465 --> 00:08:53,533
نحن النشالين
يجب أن نتمسك ببعضنا البعض

99
00:08:54,256 --> 00:08:56,285
هلت تعقتد انه لازال ينتظرنا بالاعلى 

100
00:08:56,535 --> 00:08:58,788
أخشى
انكم في ورطة تماما

101
00:08:59,038 --> 00:09:02,700
ربما يمكننا أن البقاء هنا
لبعض الوقت

102
00:09:02,950 --> 00:09:04,794
فقط حتى أصدقائنا يعودوا

103
00:09:05,044 --> 00:09:07,496
رائع , نحب ان يكون عندنا ضيوف 

104
00:09:07,746 --> 00:09:09,841
هذا يدعو للاحتفال

105
00:09:10,091 --> 00:09:10,966
تقصد ...

106
00:09:11,216 --> 00:09:13,386
هل هناك طريقة أفضل للاحتفال،
جوسو ؟

107
00:09:28,222 --> 00:09:29,680
يوم جيد لك، يا سيدي

108
00:09:29,930 --> 00:09:32,029
أنا على وشك أن اغلق
لهذا اليوم

109
00:09:32,279 --> 00:09:34,294
هل حان الوقت بالفعل ؟ 

110
00:09:34,544 --> 00:09:36,826
ربما يمكنك ان تعطيني بعض الوقت 

111
00:09:37,076 --> 00:09:39,787
آسف. كنت بالفعل في طريقي خارج

112
00:09:40,037 --> 00:09:43,308
ربما سوف اقوم بالتحلية في وقت لاحق 

113
00:10:08,604 --> 00:10:09,734
محل حلوى 

114
00:10:21,959 --> 00:10:24,431
انتما , ماذا تنتظران ؟؟

115
00:10:24,681 --> 00:10:26,532
ألست هذه سرقة ؟ 

116
00:10:26,782 --> 00:10:29,045
لا احد سوف يفتقد هذه الاشياء 

117
00:10:31,700 --> 00:10:33,347
هل ترى ما أرى؟

118
00:10:34,258 --> 00:10:36,552
هل هذه حلوى 
(غلوب غوزي )

119
00:10:36,802 --> 00:10:38,690
كنت تعني يصعب العثور عليها،
وصفة سرية

120
00:10:38,940 --> 00:10:41,272
7 طبقات الماء في الفم،
نكهة المتغيرة

121
00:10:41,522 --> 00:10:43,559
حلاوة حامضة سوبر غلوب

122
00:10:51,602 --> 00:10:52,985
نعم. هذا هو 

123
00:10:53,612 --> 00:10:54,946
هذا هي الروح

124
00:11:00,203 --> 00:11:02,031
الكل يعود الى الحقيبة 

125
00:11:10,610 --> 00:11:12,612
انا محرج من نسياني 

126
00:11:12,862 --> 00:11:15,299
شكرا جزيلا
للسماح لي لاسترداد حقيبتي

127
00:11:15,549 --> 00:11:17,987
كل ما أملك في العالم
فيها

128
00:11:21,555 --> 00:11:22,556
متجري

129
00:11:23,557 --> 00:11:25,035
ذهب كل شيء

130
00:11:29,563 --> 00:11:33,359
اخشنى انك فقدت كل شئ ايها الرجل الطيب 

131
00:11:33,609 --> 00:11:34,819
وهنا حقيبتي

132
00:11:35,069 --> 00:11:38,005
اللصوص الخونة , لايمكنك ان تثق بأحد هذه الأيام 

133
00:11:42,101 --> 00:11:43,522
كان هذا عظيم

134
00:11:44,098 --> 00:11:47,370
وهذه الحلوى شهية جداً

135
00:11:47,620 --> 00:11:50,472
اعتقد ان المرح لازال بالبداية 

136
00:11:50,722 --> 00:11:51,893
يالها من رحلة 

137
00:11:52,143 --> 00:11:54,070
الآن، التمتع بثمار جهودنا

138
00:11:54,320 --> 00:11:56,882
علي تحضير خطة المغامرة القادمة 

139
00:12:52,252 --> 00:12:53,869
سأمسككم الان 

140
00:12:58,110 --> 00:12:59,723
اين يذهبون دائما ؟ 

141
00:13:09,643 --> 00:13:11,154
هذه هي الحياة

142
00:13:11,404 --> 00:13:15,378
انت قلتها اختي , ألعاب , حلوى , طعام 

143
00:13:16,004 --> 00:13:17,630
المال ليس سئ 

144
00:13:18,552 --> 00:13:20,633
سرقت مال ؟ 

145
00:13:21,636 --> 00:13:25,137
انها حصة (توكت) لهذا يبقينا نعمل لديه 

146
00:13:28,798 --> 00:13:32,482
لا تشعروا بالسوء 
نفس الشعور راودنا 

147
00:13:32,732 --> 00:13:34,649
ويبدو انه لا يمكننا التوقف 

148
00:13:34,899 --> 00:13:37,983
لاننا اذا غادرنا سينتهي بنا الأمر في السجن 

149
00:13:38,233 --> 00:13:40,908
لا نريد ان نكون جزء من هذه العملية 

150
00:13:41,158 --> 00:13:42,988
اخبروا توكت اننا رحلنا 

151
00:13:43,238 --> 00:13:44,444
هيا سنارف 

152
00:13:59,588 --> 00:14:02,184
من الجيد اننا رحلنا قبل ان نتورط بأي مشاكل 

153
00:14:02,434 --> 00:14:05,344
لست متأكد من هذا كيت , انظري 

154
00:14:08,817 --> 00:14:12,980
حسناً , أليس هؤلاء اللصوص المفضلين لدي ؟؟

155
00:14:13,230 --> 00:14:14,311
اهرب 

156
00:14:16,855 --> 00:14:19,808
العودة إلى الحقيبة
انها فرصتنا الوحيدة

157
00:14:24,275 --> 00:14:27,814
هؤلاء الثلاثة ايضا حاولوا المغادرة , وواجهوا نفس المصير 

158
00:14:28,064 --> 00:14:30,764
الحياة ليست بهذه السهولة
دون مساعدتي

159
00:14:31,014 --> 00:14:32,621
خدعتنا 

160
00:14:32,871 --> 00:14:35,624
على العكس من ذلك.
لقد فعلت ما كان الأفضل بالنسبة لكم

161
00:14:36,135 --> 00:14:37,626
تقصد الأفضل بالنسبة لك

162
00:14:37,876 --> 00:14:41,133
صححوا اذا كنت على خطئ 
ألا تقضون وقت ممتع ؟ 

163
00:14:41,383 --> 00:14:44,804
واخيرا عرفت لما قدري قادني إليكم

164
00:14:45,054 --> 00:14:47,196
سرقة لجوهرة ثمينة

165
00:14:47,446 --> 00:14:51,140
هذا لا يمكن ان يتم بدون مهارتكم الخاصة 

166
00:14:51,390 --> 00:14:53,677
ولهذا السبب كنت في حاجة لنا

167
00:14:53,927 --> 00:14:56,145
كنت تخطط للأمر منذ البداية 

168
00:14:56,651 --> 00:14:59,729
الان يمكنكم الانضمام الى الطاقم
او يمكنك الرحيل والاعتماد على حظكم 

169
00:14:59,979 --> 00:15:01,150
الامر متروك لكم

170
00:15:06,405 --> 00:15:09,406
رائع , علينا القيام بالتحضيرات الان 

171
00:15:13,291 --> 00:15:15,164
يبدو انكم عالقون معنا 

172
00:15:15,647 --> 00:15:18,171
ليس بعد , لدينا فكرة 

173
00:15:18,421 --> 00:15:19,742
لكن نحن بحاجة لمساعدتكم

174
00:15:19,992 --> 00:15:23,481
نريد خيوط , مقص , اربطة

175
00:15:23,731 --> 00:15:25,174
هل يمكننا ان نجدها هنا ؟

176
00:15:25,424 --> 00:15:27,259
بالطبع.
لكن لماذا؟

177
00:15:27,509 --> 00:15:28,556
سترى

178
00:15:35,476 --> 00:15:37,269
هذه هي مهمتنا المقبلة

179
00:15:37,519 --> 00:15:40,272
وهذه يا قطط هدفكم 

180
00:15:40,807 --> 00:15:42,576
انظر الى البريق

181
00:15:42,826 --> 00:15:44,777
ببساطة , يجب ان احصل عليها 

182
00:15:45,494 --> 00:15:47,780
 تقلق.
نحن نعرف ما يجب القيام به

183
00:16:19,510 --> 00:16:23,241
يبدو انها مهمة سهلة , لما كان (توكت) يحتاجنا ؟؟

184
00:16:34,745 --> 00:16:36,378
اعتقد لهذا السبب 

185
00:17:31,570 --> 00:17:32,718
سوف اهتم بهم 

186
00:18:00,777 --> 00:18:01,803
حصلت عليها

187
00:18:19,318 --> 00:18:20,799
دعونا نخرج من هنا

188
00:18:51,203 --> 00:18:52,502
أين الجميع؟

189
00:18:58,290 --> 00:18:59,718
من يهتم أين هم؟

190
00:18:59,968 --> 00:19:02,462
انها الاجمل على الاطلاق

191
00:19:03,701 --> 00:19:05,046
ليس بهذه السرعة

192
00:19:05,671 --> 00:19:09,565
اذا كنت تريدها , علينا الحصول على قسمة عادلة

193
00:19:09,815 --> 00:19:12,317
لكن حصلتم مسبقا على الوجبات والالعاب 

194
00:19:21,143 --> 00:19:23,620
وجبات خفيفة ولعب الأطفال
ليست كافية بعد الآن

195
00:19:23,870 --> 00:19:27,291
هيا الان , لا يوجد وقت للعب , الشرطة
ستكون هنا في أي وقت 

196
00:19:33,216 --> 00:19:35,340
حولتنا الى مجرمين 

197
00:19:35,842 --> 00:19:38,155
ابعدتنا عن عائلاتنا

198
00:19:40,595 --> 00:19:42,848
لاتنسوا , انتم من اختار هذه الحياه 

199
00:19:44,271 --> 00:19:47,186
لكن انت لم تترك لنا اي فرصة للحصول على حياه شريفة 

200
00:19:49,521 --> 00:19:52,025
لا اهتم ,, انا المسؤول هنا 

201
00:19:52,275 --> 00:19:55,730
وظفتكم , حولتكم الى اساتذة في السرقة 

202
00:19:55,980 --> 00:19:59,465
وبسبب خططي الرائعة بقيتم بعيداً عن الحفرة 

203
00:19:59,715 --> 00:20:02,864
قصة مثيرة جدا للاهتمام

204
00:20:04,571 --> 00:20:08,304
الاستفادة من الأطفال
 لتحقيق مكاسب خاصة بك

205
00:20:08,554 --> 00:20:09,958
حقير

206
00:20:10,208 --> 00:20:12,549
كل شيء صحيح، ولكن لا يهم

207
00:20:12,799 --> 00:20:15,170
لانه لازل عليك ان تمسكني 

208
00:20:34,106 --> 00:20:36,235
لن تفلت من العقاب هذه المرة

209
00:20:36,485 --> 00:20:38,269
سأفعل ,, كالعادة 

210
00:20:50,414 --> 00:20:51,503
الامر قد انتهى

211
00:20:51,971 --> 00:20:53,379
أنا لا أفهم

212
00:20:56,269 --> 00:20:57,923
شكرا لإخفاء الحقيبة الحقيقية

213
00:20:58,458 --> 00:21:02,261
يبدو ان الحقيبة المزيفة التي صنعناها خدعت توكت

214
00:21:02,511 --> 00:21:05,893
يبدو ان حاسة توكت بأنه يجب ان يقابلنا كانت 
مخطئة هذه المرة 

215
00:21:06,143 --> 00:21:09,935
كان هناك سبب اختي , حتى نحرر هؤلاء الأولاد 

216
00:21:10,185 --> 00:21:13,939
هناك سوء تفاهم 
ساعة جيب سوف تكون جميلة عليك 

217
00:21:15,628 --> 00:21:18,331
اعلم ان هذا كله خطئه , لكني اشعر بالحزن على بوكت 

218
00:21:18,581 --> 00:21:20,946
اتمنى ان يكون قد تعلم الدرس اخيراً 

219
00:21:33,221 --> 00:21:35,754
لا شيء يمكن أن ينقذك 
 من الحفرة الآن

220
00:21:36,004 --> 00:21:38,748
لهذا لا تحاول حتى الهرب من الزنزانة 

221
00:21:40,542 --> 00:21:43,607
وكيف يمكنني ؟ 
حتى افعل هذا يجب ان يكون معي دبوس

222
00:21:43,857 --> 00:21:46,034
ومن اين بحق السماء سوف
 اتحصل على دبوس هنا ؟؟

223
00:21:55,549 --> 00:21:56,766
بالواقع ,, من هنا 

224
00:21:58,767 --> 00:24:45,063
لمزيد من الافلام 
اسامة اسعد
oosama123@hotmail.com

