1
00:00:51,673 --> 00:00:53,509
الشريط على يمينك

2
00:00:53,550 --> 00:00:54,927
أين يتواجد ؟

3
00:00:55,010 --> 00:00:59,973
آسف عزيزتي إنه يميني

4
00:01:00,057 --> 00:01:01,975
ها هو

5
00:01:02,059 --> 00:01:06,438
لنرى أشرطة لاصقة قطع ذائبة
أقنعة خيوط

6
00:01:06,522 --> 00:01:08,815
أين الأشرطة اللاصقة الأمريكية
الاعتيادية القديمة ؟

7
00:01:08,899 --> 00:01:11,652
تفقدي صندوق الورق المقوي في الطرف

8
00:01:12,653 --> 00:01:13,153
حسناَ

9
00:01:13,153 --> 00:01:15,906
أجل ذاك هو في الاسفل

10
00:01:15,948 --> 00:01:17,991
" مايك " ارفع عينيك

11
00:01:18,075 --> 00:01:20,661
" مايك "

12
00:01:20,702 --> 00:01:21,537
" مايك " ؟

13
00:01:21,620 --> 00:01:23,580
نعم

14
00:01:23,664 --> 00:01:24,581
مرحباَ " إيفا "

15
00:01:24,665 --> 00:01:27,835
لدي قائمة تسوق أرسلت
لي من قبل " بو كراودر "

16
00:01:27,835 --> 00:01:29,086
سوف يخرج قريباَ

17
00:01:29,086 --> 00:01:31,129
يريد ممارسة القليل من صيد
الغزلان حين يعود

18
00:01:31,171 --> 00:01:34,716
تركت القائمة في المنزل
لكنني أعتقد يمكنني بوضوح تذكرها

19
00:01:34,758 --> 00:01:37,845
يريد مسافة جيدة من الحبال
ربما من " النايلون "

20
00:01:37,845 --> 00:01:40,556
أي شيء ينفع لربط عقدة
في حال أن اضطر لتقييد ذلك الغزال الجبلي

21
00:01:40,639 --> 00:01:43,475
لا يريد لذلك الغزال
أن يكسر الحبال هارباَ

22
00:01:43,559 --> 00:01:45,561
وبعض من هذه الأشرطة اللاصقة

23
00:01:45,602 --> 00:01:46,645
النوع الأقوى ثباتاَ

24
00:01:46,645 --> 00:01:48,939
صعب جداَ على تقشيره

25
00:01:48,981 --> 00:01:51,316
وبعض الأغطية البلاستيكية

26
00:01:51,316 --> 00:01:54,444
فقط بطول كافي لصندوق سيارة " بيويك "

27
00:01:54,444 --> 00:01:56,947
في حال أنه ينثر الفوضى

28
00:01:57,030 --> 00:01:59,241
معول حفر
أجل صحيح معول

29
00:01:59,283 --> 00:02:03,203
متين جداَ
جيد ما يكفي لصنع حفرة كبيرة في أرض صخرية

30
00:02:04,496 --> 00:02:06,582
هناك شيء آخر

31
00:02:06,665 --> 00:02:08,667
تباَ إن كنت أتذكر

32
00:02:08,709 --> 00:02:11,461
أجل منشار آلي

33
00:02:15,465 --> 00:02:18,844
" مايك " إملأ هذا الطلب لـ " بو "
وضعه على حسابي

34
00:02:18,927 --> 00:02:21,555
ويمكنك إرساله إلى عنواني في " لانقسينتون "

35
00:02:21,638 --> 00:02:23,640
يمكنك أن تمرر ذلك العنوان إلى " بو "

36
00:02:23,640 --> 00:02:25,684
لو أراد إرسال مذكرة شكر

37
00:02:26,935 --> 00:02:29,980
هذا ذكاء منك " إيفا "

38
00:02:30,063 --> 00:02:31,773
وإن كنت لا تمانع بشيء آخر

39
00:02:31,857 --> 00:02:34,318
" مايك " اذهب وارمي
لي بخريطة لـ " كنتاكي "

40
00:02:34,401 --> 00:02:36,653
أجل الغزال الذي يصطاده " بو "

41
00:02:36,653 --> 00:02:38,947
إنه موسم مفتوح للصيد
أينما ينبت العشب الأزرق

42
00:02:39,031 --> 00:02:41,533
لكنه ربما لا يتابع بتخطي حدود الدولة

43
00:02:42,618 --> 00:02:44,828
" مايك " أحتاج منك أن تتفحص زنادي

44
00:02:44,912 --> 00:02:47,414
أحياناَ ينطلق وحده

45
00:02:47,414 --> 00:02:48,040
تباَ " هيلين "

46
00:02:48,123 --> 00:02:49,458
هيا الآن

47
00:02:49,458 --> 00:02:51,502
ربما تريدين توجيه ذلك المسدس لمكان آخر ؟

48
00:02:51,502 --> 00:02:54,338
بالطبع

49
00:02:55,130 --> 00:03:00,177
وداعاَ " جوني "

50
00:03:00,219 --> 00:03:03,597
بلغي " تايلن " تحياتي

51
00:03:17,110 --> 00:03:18,529
مرحباَ

52
00:03:18,612 --> 00:03:20,113
" إيفا "

53
00:03:20,197 --> 00:03:22,241
" رايلين " ؟

54
00:03:22,282 --> 00:03:24,243
أنا في الأعلى

55
00:03:40,425 --> 00:03:44,763
إنها لـ " بومان "

56
00:03:44,847 --> 00:03:48,433
لم تسألني من قبل
كثيراَ عن " بومان "

57
00:03:48,517 --> 00:03:52,479
افهم أنك تخبريني
ما تريدينه

58
00:03:52,563 --> 00:03:55,440
ألا تريد أن تعرف السؤال
الذي يسأله الجميع دائماَ ؟

59
00:03:56,275 --> 00:04:00,445
" لماذا تركته " ؟

60
00:04:00,487 --> 00:04:01,363
فعلت

61
00:04:01,363 --> 00:04:05,284
لقد ذهبت إلى " كوربان "
وعملت في نزل للعطلات

62
00:04:05,367 --> 00:04:07,369
" لماذا قمت بإعادته ؟ "

63
00:04:07,411 --> 00:04:08,620
لأنه اعتذر

64
00:04:09,329 --> 00:04:10,664
" لماذا صدقته ؟ "

65
00:04:10,664 --> 00:04:13,500
لأنني أردت ذلك

66
00:04:13,542 --> 00:04:15,377
الشيء الذي لا يفهمه الناس

67
00:04:15,377 --> 00:04:20,174
ليس أنه يضربني على مدار الساعة
أعني أحياناَ كان لطيفاَ

68
00:04:20,257 --> 00:04:22,176
حاول على الأقل

69
00:04:27,848 --> 00:04:29,558
لقد توقع أنني أحببت هذه

70
00:04:29,641 --> 00:04:33,687
لابد أنني رأيت مثلها في منزل أحد
وقلت لنفسي " أعجبني ذلك "

71
00:04:33,687 --> 00:04:37,733
فقط لأكون مؤدبة فتوقع أنني
أحبهم فجلبهم لي

72
00:04:37,733 --> 00:04:41,320
ولم أجد قلباَ لأخبره بالعكس

73
00:04:42,779 --> 00:04:46,491
إذاَ كان هنالك جانب مشرق في " بومان "

74
00:04:49,411 --> 00:04:53,040
وأخبرتك عن الجانب المظلم

75
00:04:53,081 --> 00:04:57,544
لذا ها أنا أمضي ذهاباَ إياباَ
بين الظلام والضوء

76
00:04:57,586 --> 00:05:03,217
بين إرادتي بيع المنزل
وبين إحراقه تماماَ

77
00:05:03,258 --> 00:05:06,261
لدي إنذار

78
00:05:07,513 --> 00:05:12,476
لا أستطيع مغادرة " كنتاكي "
لكن ليس علي ارتداء خلخال

79
00:05:12,476 --> 00:05:15,729
أساساَ هو مجرد صفعة على معصم

80
00:05:15,812 --> 00:05:19,733
هذا يجعله خيراَ ما فعلت ؟

81
00:05:19,816 --> 00:05:22,611
أعني أشرب ما يكفي
يمكن أن أقول لنفسي أنه ليس أمراَ كبيراَ

82
00:05:22,611 --> 00:05:28,325
لكن قتل رجل أمر كبير أليس كذلك ؟
مع تحيات حاذف ترم
Hathef@windowslive.com

83
00:06:50,115 --> 00:06:52,242
سوف أجلب سريراَ كبيراَ

84
00:06:52,701 --> 00:06:56,371
مالم أحفظ هذا قكطعة محاورة

85
00:06:56,455 --> 00:06:59,082
أنت تخططين لجلب الكثير
من العوائل هنا للحوار ؟

86
00:07:00,000 --> 00:07:01,210
شكراَ على كونك بجواري

87
00:07:02,294 --> 00:07:05,589
بكل سرور

88
00:07:05,672 --> 00:07:07,799
كنت محقاَ

89
00:07:08,800 --> 00:07:09,927
لقد نلت منه

90
00:07:09,968 --> 00:07:12,346
أو قطعة منه بأي حال

91
00:07:12,429 --> 00:07:16,141
هناك دم على العشب
أكثر مما تحصل عليه من الطيران خارجاَ من نافذة

92
00:07:16,225 --> 00:07:18,727
تشير الآثار نحو الطريق

93
00:07:18,769 --> 00:07:19,853
هل رأيت الشاحنة ؟

94
00:07:19,937 --> 00:07:21,188
سمعتها فقط

95
00:07:21,271 --> 00:07:24,191
حين نزلت هناك
كل ما رأيته هو أضواء كاشفة

96
00:07:24,274 --> 00:07:27,986
سأجعل رجال مسرح الجريمة
يتتبعون آثار الإطارات

97
00:07:27,986 --> 00:07:30,948
لكن حمالوا الشحن القدامى
تماماَ كالحثالة

98
00:07:30,989 --> 00:07:31,782
الجميع لديه واحد

99
00:07:31,823 --> 00:07:34,117
نفس الأمر بالنسبة لشظايا السلاح القاذف

100
00:07:34,451 --> 00:07:38,372
" جوني كراورد " هددك في متجر المستلزمات ؟

101
00:07:38,413 --> 00:07:40,415
كان متلثماَ ولكن أجل

102
00:07:40,457 --> 00:07:42,459
أعتقد أنني سأذهب للتحدث معه

103
00:07:42,543 --> 00:07:43,710
لم يكن هو

104
00:07:43,752 --> 00:07:44,920
وكيف تعرف هذا ؟

105
00:07:44,962 --> 00:07:47,798
كما أعرفك أنت
أعرف " جوني "

106
00:07:47,881 --> 00:07:49,508
لعبت الكرة معه لسنوات

107
00:07:49,591 --> 00:07:50,926
وكذلك أنت
لم يكن هو

108
00:07:51,009 --> 00:07:55,472
سيكون بعيداَ عني تخمين ثاني
تلك طاقات الملاحظة التي لديك

109
00:07:55,472 --> 00:07:58,684
لكنك كنت تتقلب على الأرض
وكانت يناضل لقوت يومه

110
00:07:58,767 --> 00:07:59,935
سوف أذهب لخط المقاطعة

111
00:08:00,018 --> 00:08:00,978
وأتفقد الأمر

112
00:08:01,061 --> 00:08:01,937
حسناَ

113
00:08:01,979 --> 00:08:03,730
أود المجيء معك

114
00:08:03,730 --> 00:08:05,566
ألا تريد البقاء مع " إيفا " ؟

115
00:08:05,566 --> 00:08:08,944
يمكنها الذهاب لنقطة العمدة
يمكن أن تكون بأمان هناك

116
00:08:17,536 --> 00:08:19,329
يسرني أننا ذاهبون لهذا معاَ

117
00:08:19,413 --> 00:08:24,209
قد أحتاج منك أن توقفني
عن فعل شيء غبي

118
00:08:24,293 --> 00:08:26,753
أنا لست مألوفاَ مع عائلة " كراودر "

119
00:08:26,753 --> 00:08:28,338
تظنني كذلك ؟

120
00:08:28,422 --> 00:08:32,467
لقد حبست " بو " قبل خمس سنوات

121
00:08:32,551 --> 00:08:34,469
كان يدير المخدرات خلال مدينة " هارلم "

122
00:08:34,511 --> 00:08:37,848
لم يكن بيعاَ أكثر منه ترعة
تنبع للأعلى من الجنوب

123
00:08:37,931 --> 00:08:44,271
لكن مشكلتي معهم بدأت
قبل ذلك بكثير

124
00:08:44,313 --> 00:08:46,231
هل تذكر " هنري كراودر " ؟

125
00:08:46,231 --> 00:08:48,442
الذي قاد الكتاب
المحمول عبر كل المدارس

126
00:08:48,525 --> 00:08:48,984
أجل

127
00:08:49,776 --> 00:08:51,278
رجل عظيم ولطيف

128
00:08:51,361 --> 00:08:53,530
" كراودر " الطيب الوحيد

129
00:08:54,156 --> 00:08:55,324
أجل

130
00:08:56,909 --> 00:08:59,203
حتى يوم قبل ثماني سنوات

131
00:08:59,286 --> 00:09:03,790
التقط فتاة في العاشرة وقاد بها نحو ..

132
00:09:04,708 --> 00:09:07,503
غابة " باين ماونتن "

133
00:09:07,586 --> 00:09:08,504
قيدها بإحكام

134
00:09:08,587 --> 00:09:09,671
لا ...

135
00:09:09,713 --> 00:09:13,717
اغتصبها خنقها

136
00:09:13,800 --> 00:09:15,552
" شارلوت روز توماس "

137
00:09:15,636 --> 00:09:19,473
ابنة أختي

138
00:09:19,515 --> 00:09:24,186
لا أتخيل شيئأَ أسوأ من ذلك

139
00:09:24,228 --> 00:09:28,357
كانت ستنهي الثانوية
بحلول هذا الوقت

140
00:09:29,900 --> 00:09:33,904
حبست " هنري "

141
00:09:33,987 --> 00:09:36,823
قضيت سنوات أفتش الأعلى والأسفل

142
00:09:36,907 --> 00:09:38,742
لم أجده

143
00:09:38,742 --> 00:09:40,619
لكنني ضغطت على عائلته

144
00:09:40,619 --> 00:09:46,083
يقول البعض أنه لهذا
حبست " بو " لتجارة المخدرات

145
00:09:46,083 --> 00:09:48,377
على العكس فأنت مارست عملك

146
00:09:48,418 --> 00:09:49,253
بالضبط

147
00:09:55,217 --> 00:09:58,554
لقد ساهم في شيء

148
00:10:07,312 --> 00:10:09,398
تباَ

149
00:10:10,399 --> 00:10:12,150
" جوني "

150
00:10:12,234 --> 00:10:15,821
" رايلين قيفنز " في المنزل

151
00:10:15,904 --> 00:10:18,615
وانظروا من هنا
جلب صديقه الشرطي

152
00:10:18,699 --> 00:10:20,325
اخلع ثيابك " جوني "

153
00:10:20,367 --> 00:10:21,368
عفواَ ؟

154
00:10:21,410 --> 00:10:23,328
أعلم أنك تتحدث الإنجليزية

155
00:10:23,370 --> 00:10:25,998
أؤمن بأنه أحد
إنجازاتك الفخرية

156
00:10:26,039 --> 00:10:26,999
اخلع ثيابك

157
00:10:28,000 --> 00:10:29,585
أخيراَ كشفت أنك شاذ ؟

158
00:10:29,668 --> 00:10:30,836
حظاَ طيباَ

159
00:10:30,919 --> 00:10:34,506
شخص ما هاجم " إيفا " الليلة

160
00:10:34,590 --> 00:10:36,175
" رايلين " الصديق القديم
وضع رصاصة به

161
00:10:36,216 --> 00:10:38,051
أريد التأكد أنه ليس أنت

162
00:10:38,135 --> 00:10:39,970
اخلع ثيابك

163
00:10:41,096 --> 00:10:42,472
سافعل لو فعلت

164
00:10:42,514 --> 00:10:45,767
اخلع ثيابك

165
00:10:45,809 --> 00:10:47,227
" جوني " استمع له

166
00:10:47,311 --> 00:10:49,229
يمكنك القبض علي لو أردت

167
00:10:49,229 --> 00:10:50,939
لكنني لن أكون ناعماَ
كما تأمل ذلك

168
00:10:50,981 --> 00:10:52,107
سأريك مقدار النعومة

169
00:10:55,903 --> 00:10:58,155
ليس عليه أن ينحرف للأرصفة

170
00:10:58,197 --> 00:11:00,282
أعرف أنه لم يكن أنت

171
00:11:00,282 --> 00:11:02,284
لو كان ذلك أعتقد
أنك ستكون في عالم من الألم

172
00:11:02,910 --> 00:11:04,077
ربما أنك رعيته فقط

173
00:11:04,077 --> 00:11:06,747
ضربت اللحم وسمعت صراخ الرجل

174
00:11:14,421 --> 00:11:15,380
تباَ " رايلين "

175
00:11:15,464 --> 00:11:16,757
ابتعد عني

176
00:11:16,840 --> 00:11:17,382
لا تلمسني

177
00:11:17,466 --> 00:11:19,218
سوف تفعل هذا في مكان عملي ؟

178
00:11:19,301 --> 00:11:20,010
ماذا تفعلون ؟

179
00:11:20,093 --> 00:11:20,636
دعوني

180
00:11:20,677 --> 00:11:21,762
هل رضيت ؟

181
00:11:21,762 --> 00:11:23,639
أريد رؤية مؤخرته

182
00:11:23,722 --> 00:11:24,681
تباَ

183
00:11:25,474 --> 00:11:27,351
ابتعد عني أيها الشاذ

184
00:11:27,434 --> 00:11:29,811
عمدة يمارس عمله

185
00:11:29,853 --> 00:11:30,812
تباَ

186
00:11:30,896 --> 00:11:31,980
سأكون ملعوناَ

187
00:11:33,315 --> 00:11:34,274
حسناَ ؟

188
00:11:34,358 --> 00:11:35,859
أنت محق

189
00:11:35,943 --> 00:11:39,279
لم يكن هو

190
00:11:41,198 --> 00:11:42,991
تباَ

191
00:11:43,075 --> 00:11:45,327
نعرف أنك تهدد " إيفا "

192
00:11:45,327 --> 00:11:45,911
ذلك صحيح " جوني "

193
00:11:45,994 --> 00:11:47,955
سوف يتوجب عليك
إجابة لذلك

194
00:11:47,955 --> 00:11:50,415
ولا تقل أنه يتعلق بصيد غزلان
لا تستطيع الطيران

195
00:11:50,457 --> 00:11:52,709
فقط فعلت ذلك لأجل مصلحتها

196
00:11:52,751 --> 00:11:54,086
أعني تباَ " رايلين "

197
00:11:54,169 --> 00:11:55,420
" إيفا " هي الجمال

198
00:11:55,504 --> 00:11:58,173
لطالما أردت الفراش معها بنفسي

199
00:11:58,173 --> 00:12:02,553
قلت ما قلت لأنني لم أرد
أن تتاذى جميلة مثلها

200
00:12:02,636 --> 00:12:03,720
هل أنت واثق أنك لست شاذاَ ؟

201
00:12:03,804 --> 00:12:05,931
هل أمر أحد من عائلة " كراودر "
بضربة عليها ؟

202
00:12:05,973 --> 00:12:07,975
بهذه الكلمة تعني " بو " ؟

203
00:12:08,058 --> 00:12:11,562
الذي بالمناسبة ما يزال في السجن
فيما أنا واثق أنه الآن يتبجح بشأن ...

204
00:12:11,603 --> 00:12:12,271
هذا صحيح

205
00:12:12,354 --> 00:12:13,939
قد يخرج الإشاعات

206
00:12:14,982 --> 00:12:17,484
حسناَ لو فعلها
فلم أسمع بذلك

207
00:12:17,484 --> 00:12:18,819
لم أسمع شيئاَ

208
00:12:19,736 --> 00:12:21,196
لم يعد يطلعني على الأخبار

209
00:12:21,196 --> 00:12:21,989
حسناَ

210
00:12:21,989 --> 00:12:23,907
لأنني مالك عمل

211
00:12:23,907 --> 00:12:24,199
حسناَ

212
00:12:24,199 --> 00:12:25,826
أنا شخص محترم

213
00:12:25,826 --> 00:12:26,660
مرحباَ كيف حال " كنتاكي " ؟

214
00:12:26,743 --> 00:12:30,163
كنت أفكر كثيراَ بشأن الكتاب
وكيف يجب تنظيمه

215
00:12:30,247 --> 00:12:31,999
أجل أجل اكتب كل شيء

216
00:12:32,082 --> 00:12:34,084
كل فصل يجب
أن يكون أحد قواعدي

217
00:12:34,168 --> 00:12:36,003
أوصله للعشر
مثل الوصايا العشر

218
00:12:36,086 --> 00:12:37,546
أجل يعجبني ذلك

219
00:12:37,588 --> 00:12:40,674
لو وصل لأفضل مبيعات
قد أؤلف كتاباَ آخر

220
00:12:40,966 --> 00:12:42,217
" قوانين جديدة "

221
00:12:42,217 --> 00:12:44,970
قد أكتب كتاباَ
لـ " قوانين الضربة "

222
00:12:45,053 --> 00:12:48,473
مثل حين تتلقى عمولة
لمعاملة خاصة

223
00:12:48,515 --> 00:12:50,142
فلا تحاول القسوة بها

224
00:12:50,225 --> 00:12:52,769
تريد البكاء والصراخ بقدر ما تستطيع

225
00:12:52,853 --> 00:12:56,231
تعطي عرضاَ أفضل للعميل
واسرع بكثير

226
00:12:56,315 --> 00:12:57,566
هذا صحيح

227
00:12:57,649 --> 00:12:58,233
أجل

228
00:12:58,275 --> 00:13:00,027
ذلك الذي سيضعك مع " جيو "

229
00:13:00,027 --> 00:13:01,945
اخرس

230
00:13:02,029 --> 00:13:03,989
أخبرتهم أن يبقوك في الداخل

231
00:13:03,989 --> 00:13:06,074
بدأت بالتدخين وطردوني

232
00:13:06,116 --> 00:13:08,952
أيضاَ لن يفعل " كراودر "
شيئاَ في وضح النهار

233
00:13:08,994 --> 00:13:09,953
علي الذهاب

234
00:13:10,037 --> 00:13:13,957
وظفوا غبي مخلي ككاشف مواقع
وتلقى لنفسه طلقة

235
00:13:13,999 --> 00:13:16,293
والآن سأذهب غاضباَ أنظف الموضوع

236
00:13:16,335 --> 00:13:18,587
سأرى إن اكتشفوا شيئاَ

237
00:13:20,005 --> 00:13:21,131
هل وجدت " جوني " ؟

238
00:13:21,131 --> 00:13:22,841
أجل لم يكن هو

239
00:13:22,841 --> 00:13:25,761
يقول أنه لا يعرف الفاعل

240
00:13:25,802 --> 00:13:27,262
هل تصدقه ؟

241
00:13:27,304 --> 00:13:28,347
أصدقه

242
00:13:28,430 --> 00:13:31,600
يقول أنه كان فقط
يحذرك لأنه يحبك

243
00:13:31,642 --> 00:13:32,893
كم هو لطيف

244
00:13:32,935 --> 00:13:37,689
أظن الحديث عن صناديق الحبال البلاستيكية
والمنشار الكهربائي نوع من المغازلة

245
00:13:38,899 --> 00:13:41,443
اتصلوا بكل المستشفيات
والعيادات في مساحة 100 ميل

246
00:13:41,443 --> 00:13:42,653
لا ضحايا إطلاق نار

247
00:13:42,653 --> 00:13:45,614
ربما اختبأ في كبينة
وبصراخ يلعق جراحه

248
00:13:45,697 --> 00:13:48,659
أظنني سأبدأ البحث
عن الكبائن حول لمكان

249
00:13:48,742 --> 00:13:49,618
ماذا ستفعل ؟

250
00:13:49,660 --> 00:13:52,371
حالما تنتهي من سيجارتها

251
00:13:52,371 --> 00:13:55,832
سأخرج " إيفا " من " هارلن "

252
00:14:25,737 --> 00:14:28,782
ماذا كان ذلك الصوت ؟

253
00:14:28,866 --> 00:14:31,201
آسف جداَ

254
00:14:31,243 --> 00:14:34,079
لقد أخفقت أعرف ذلك

255
00:14:34,162 --> 00:14:35,914
أعرف ذلك

256
00:14:35,998 --> 00:14:38,959
عليك رؤية نفسك

257
00:14:49,928 --> 00:14:51,388
هل توبلت على نفسك ؟

258
00:14:52,973 --> 00:14:55,267
ارجوك لا تقتلني

259
00:14:55,350 --> 00:14:56,768
ارجوك لا تقتلني

260
00:14:56,810 --> 00:14:59,104
لا تقتلني

261
00:14:59,188 --> 00:15:01,857
لا

262
00:15:10,073 --> 00:15:14,286
سوف تفعل شيئأَ بهذا
قبل أن تتعرض لالتهاب

263
00:15:29,051 --> 00:15:30,344
مرحباَ " ريتشل "

264
00:15:30,385 --> 00:15:33,138
ألا تفترضي من المصادفة وقوفك هنا ؟

265
00:15:33,222 --> 00:15:34,681
ماذا تعتقد ؟

266
00:15:34,723 --> 00:15:38,310
آنسة " كراودر " ستأتين معي

267
00:15:57,412 --> 00:15:59,373
لا تجلس

268
00:16:05,045 --> 00:16:09,466
أي جزء من كوني قيد
تحقيق يضايقك " رايلين " ؟

269
00:16:09,550 --> 00:16:12,010
كثير من الأشياء تربكني " آرت "

270
00:16:12,010 --> 00:16:13,595
هل تعتقد أننا نتمازح هنا ؟

271
00:16:13,595 --> 00:16:15,013
لأننا لسنا كذلك

272
00:16:15,055 --> 00:16:16,473
أين تضع " ريتشل " " إيفا " ؟

273
00:16:16,473 --> 00:16:17,850
على مقاعد البدلاء

274
00:16:17,891 --> 00:16:19,685
إنها في الأمن الآن
لذا هي بأمان

275
00:16:19,726 --> 00:16:23,397
ولو سالها أحد ستقول
بأنها قادمة لرؤية محاميها

276
00:16:23,480 --> 00:16:24,356
حسناَ

277
00:16:24,398 --> 00:16:25,691
كلا ليس حسناَ

278
00:16:25,774 --> 00:16:28,694
لأنه لو سأل أحد
هذا يعني هناك اشتباهات

279
00:16:28,735 --> 00:16:30,821
تباَ أتسائل في نفسي

280
00:16:30,821 --> 00:16:32,739
دعني أرى إن كنت أستطيع
فهم الأمر بوضوح

281
00:16:32,823 --> 00:16:34,241
هله قتلت شخصاَ آخر ؟

282
00:16:34,324 --> 00:16:35,325
في منزل ؟

283
00:16:35,951 --> 00:16:37,452
لقد اقتحم المنزل

284
00:16:37,452 --> 00:16:39,413
حاول التصويب وكاد يقتلها بحق الله

285
00:16:39,413 --> 00:16:40,998
أين قتلته هذه المرة

286
00:16:41,039 --> 00:16:43,542
في غرفة نومها ؟

287
00:16:45,711 --> 00:16:48,797
" فاسكيز " سيكون له يوم
ميداني بهذه الحالة

288
00:16:50,883 --> 00:16:54,803
كيف بحق الله تتوقع
مني أتصرف " رايلين " ؟

289
00:16:54,887 --> 00:16:57,139
سأخبرك بفعل شيء واحد بسيط

290
00:16:57,139 --> 00:17:00,100
تمنع عن تخريب الشهود
في إطلاق نيرانه

291
00:17:00,100 --> 00:17:02,144
ولا تستطيع حتى فعل ذلك

292
00:17:02,227 --> 00:17:04,938
أتظن أنه لن تكون
عواقب لهذا الفعل ؟

293
00:17:04,938 --> 00:17:07,774
فقط لأننا اعتقدنا
تبادل طلق ناري في " قلينكو " ؟

294
00:17:07,774 --> 00:17:10,235
إن كنت تريد نقلي
بكل المعاني .. تفضل

295
00:17:10,235 --> 00:17:13,071
لا تفعل .
هل قلت كلمة عن نقلك ؟

296
00:17:31,256 --> 00:17:36,053
إنها كنت تعتقد " إيفا " مؤهلة
اتصل بمدعي عام وضعها في حماية الشهود

297
00:17:36,094 --> 00:17:39,932
ليست مؤهلة " آرت "

298
00:17:40,015 --> 00:17:42,893
حتى لو كانت لن تذهب

299
00:17:42,893 --> 00:17:45,646
وما هي خياراتك ؟

300
00:17:45,729 --> 00:17:47,689
ماذا ستفعل ؟

301
00:17:47,773 --> 00:17:51,610
هل ستبقى في جانبها لبقية حياتك ؟

302
00:18:04,456 --> 00:18:06,041
مرحباَ " هنتر " هل وجدت القاتل ؟

303
00:18:06,124 --> 00:18:06,625
ليس بعد

304
00:18:06,708 --> 00:18:09,461
لكننا تفحصنا كبينة الأقرب للبلدة

305
00:18:09,503 --> 00:18:11,922
تعرف ما يقولون عن كبائن
الغابات الخلفية في " هارلن "

306
00:18:11,964 --> 00:18:14,758
إنهم فاشلون جامعوا
نقود حاشدوا بنادق

307
00:18:14,758 --> 00:18:15,968
أين أنت ؟

308
00:18:15,968 --> 00:18:17,845
في طريقي لـ " ساندي " الضخم

309
00:18:17,845 --> 00:18:19,054
ستتحدث مع " بو " ؟

310
00:18:19,054 --> 00:18:20,430
أظنني سأبدأ مع " بويد "

311
00:18:20,472 --> 00:18:23,433
قد أذهب معك إن كنت
تريد المقابلة عبر الطريق

312
00:18:23,475 --> 00:18:25,477
كلا يستحسن أن أحدثه لوحدي

313
00:18:25,561 --> 00:18:28,647
رتب نفسك إذاَ

314
00:18:28,689 --> 00:18:29,857
هل " إيفا " معك ؟

315
00:18:29,940 --> 00:18:30,816
لا

316
00:18:30,858 --> 00:18:33,610
أردت التأكد أنك
وضعتها في مكان آمن

317
00:18:33,652 --> 00:18:34,987
والذي فعلت بالطبع

318
00:18:35,028 --> 00:18:35,988
هذا غباء مني

319
00:18:36,029 --> 00:18:36,864
لقد فعلت

320
00:18:36,947 --> 00:18:38,866
حسناَ إذاَ

321
00:18:54,798 --> 00:18:55,757
" إيفا كراودر " ؟

322
00:18:56,425 --> 00:18:58,093
تبدين مألوفة

323
00:18:58,093 --> 00:18:58,302
أجل

324
00:18:58,343 --> 00:19:01,263
كنت آخذ ملاحظات حين أجريت
مقابلة مع قناة " إي يو إس إي "

325
00:19:01,346 --> 00:19:02,306
أتذكرك

326
00:19:02,347 --> 00:19:03,182
قمت وغادرت

327
00:19:03,265 --> 00:19:04,516
لابد من شيء قلته

328
00:19:04,600 --> 00:19:05,893
كلا لقد نهضت لأنني

329
00:19:05,976 --> 00:19:08,478
لأنني شعرت بالخلط

330
00:19:08,562 --> 00:19:12,649
أنا زوجة " رايلين " السابقة

331
00:19:12,733 --> 00:19:14,693
هل عرفت أنه نشأ في " هارلن " ؟

332
00:19:15,068 --> 00:19:15,944
أجل

333
00:19:16,069 --> 00:19:17,279
لأول مرة رأيته

334
00:19:17,321 --> 00:19:19,907
داخل في عامه العشرين
حين ظهر بمنزلي

335
00:19:19,907 --> 00:19:20,949
يبحث عن " بويد كراودر "

336
00:19:21,033 --> 00:19:25,204
وذلك بعد قتلك زوجك ؟

337
00:19:25,287 --> 00:19:26,079
صحيح

338
00:19:26,830 --> 00:19:28,916
يبدوا أنك تعرفين عني الكثير

339
00:19:28,916 --> 00:19:30,292
لا أعرف حتى اسمك

340
00:19:30,375 --> 00:19:31,210
آسفة

341
00:19:31,251 --> 00:19:32,336
" وينونا "

342
00:19:32,419 --> 00:19:34,588
" وينونا هوكينز " الآن

343
00:19:34,588 --> 00:19:36,048
ما الذي جاء بك إلى " لينقسنتون " ؟

344
00:19:37,549 --> 00:19:39,176
مقابلة مع المحامي

345
00:19:39,551 --> 00:19:42,471
توقعت أنهم يتولون قضيتك
جنوباَ في " هارلن " ؟

346
00:19:42,471 --> 00:19:44,515
هل أنت محامية " وينونا " ؟

347
00:19:45,057 --> 00:19:46,808
هل لأنني أسأل كثيراَ ؟

348
00:19:47,434 --> 00:19:48,185
كلا

349
00:19:48,185 --> 00:19:49,686
قد يكون هذا وقحاَ

350
00:19:49,728 --> 00:19:54,233
أظن ذلك يعود لسنوات
سابقة حين زواجي من " ليو "

351
00:19:54,274 --> 00:19:57,528
تعرفين ذلك
إنه ضابط إجبار القانون

352
00:19:59,363 --> 00:20:03,617
هل تشابكت يوماَ مع
ضابط تطبيق قانون ؟

353
00:20:03,700 --> 00:20:05,661
حسناَ له تحدياته

354
00:20:05,744 --> 00:20:08,872
مثلاَ حين تأكلين
يضطر دائماَ للجلوس مواجهاَ الباب

355
00:20:09,581 --> 00:20:12,042
ويتعامل مع أسوأ قصص القضايا مثل

356
00:20:12,084 --> 00:20:14,711
ماذا تفعل بشخص يطاردك
خلال مرآب سيارات ؟

357
00:20:14,711 --> 00:20:18,131
ماذا تفعل لو اصطدمت
سيارتك في بحيرة ؟

358
00:20:18,131 --> 00:20:19,925
أمور كتلك

359
00:20:19,925 --> 00:20:22,886
الجزء الأسوأ متى يكون
في عمله ويرن الهاتف

360
00:20:24,137 --> 00:20:27,307
تفزعين من التقاط
السماعة تفكرين

361
00:20:27,391 --> 00:20:32,145
حسناَ لو حدث شيء
فزوجي دائماَ على الجهة الثانية للمعادلة

362
00:20:32,771 --> 00:20:35,732
لماذا أخبرك بكل هذا ؟

363
00:20:36,149 --> 00:20:37,317
لابد أن لك أسبابك

364
00:20:37,317 --> 00:20:39,111
لا يمكنني تخيل في حياتي من هم

365
00:20:40,904 --> 00:20:42,739
" إيفا " آسف على مقاطعتكم

366
00:20:42,739 --> 00:20:44,658
عمدة " هنتر " احزر من هي

367
00:20:44,741 --> 00:20:46,577
السيدة " قيفنز " السابقة

368
00:20:46,660 --> 00:20:49,204
إنه " وينونا " صحيح ؟
مثل اسم الممثلة ؟

369
00:20:49,788 --> 00:20:52,291
" هنتر موزلي " عمدة
مقاطعة " هارلن "

370
00:20:52,291 --> 00:20:52,416
سررت بلقائك

371
00:20:52,499 --> 00:20:53,584
سررت بلقائك

372
00:20:53,584 --> 00:20:54,293
أعرف زوجك السابق

373
00:20:54,293 --> 00:20:55,627
إنه أحد الطيبين

374
00:20:55,627 --> 00:20:56,920
أجل لهذا يبقى على إخباري

375
00:20:57,504 --> 00:21:00,132
بالمناسبة تحدثت للتو
مع " رايلين "

376
00:21:00,132 --> 00:21:01,383
يعتقد أن عليك المجيء معي

377
00:21:01,383 --> 00:21:03,135
حسناَ

378
00:21:03,218 --> 00:21:06,013
جرت حادثة في منزلي ف ي " هارلن "

379
00:21:06,013 --> 00:21:06,805
إنها قصة طويلة

380
00:21:06,805 --> 00:21:08,182
ربما سأراك ثانيةَ

381
00:21:08,223 --> 00:21:10,934
ألن تبقي وتقابلي محاميك ؟

382
00:21:10,976 --> 00:21:12,644
شكراَ على تذكيري

383
00:21:12,644 --> 00:21:14,229
ربما سأتصل

384
00:21:14,271 --> 00:21:15,314
اعتن بنفسك

385
00:21:15,397 --> 00:21:17,316
وداعاَ

386
00:21:37,336 --> 00:21:40,088
آسف على إبقائك منتظراَ " رايلين "

387
00:21:40,088 --> 00:21:42,132
لكن تعرف كيف تدار هذه الأماكن

388
00:21:42,174 --> 00:21:48,222
كثير من البوابات ومنافذ " سالي "
وتفتيش عالي الاجتياح

389
00:21:48,305 --> 00:21:50,432
ما الذي جلبك لداري

390
00:21:50,432 --> 00:21:52,726
هذا منزلك الآن ؟

391
00:21:52,726 --> 00:21:56,104
أجل السجن منزلي
إن كان هذا سؤالك " رايلين "

392
00:21:56,104 --> 00:21:57,689
هنا حيث الله يضعني

393
00:21:57,439 --> 00:21:58,607
الآن كيف يمكنني ...

394
00:21:58,649 --> 00:22:01,944
" بويد " لا أقصد الوقاحة
لكنني لم آتي هنا لسماع مواعظك

395
00:22:01,944 --> 00:22:04,279
ولا أريد أن أسمع
عن والدي أيضاَ

396
00:22:04,363 --> 00:22:06,114
حسناَ ماذا أفعل لك " رايلين " ؟

397
00:22:06,114 --> 00:22:12,538
أريد سبباَ لعدم جلب الثقل الكامل
لكل المصادر المتاحة التي يمكنني جمعها

398
00:22:12,538 --> 00:22:17,000
على رؤوسك أنت ووالدك
وكل " كراودر " له مكان في هذا

399
00:22:17,000 --> 00:22:19,127
أو أي إصلاحية فيدرالية

400
00:22:19,211 --> 00:22:20,921
من أشعل فتيلك ؟

401
00:22:20,921 --> 00:22:22,089
لا تختلق التجاهل

402
00:22:22,172 --> 00:22:23,382
بالطبع لا أفعل

403
00:22:23,423 --> 00:22:27,636
لا تعرف شيئاَ عن شخص
يصوب سلاحاَ نحو " إيفا " ؟

404
00:22:27,719 --> 00:22:28,762
ماذا ؟

405
00:22:28,846 --> 00:22:30,681
متى حدث هذا ؟

406
00:22:30,764 --> 00:22:33,016
أخبرني أنت

407
00:22:33,100 --> 00:22:36,895
تظن أنني قد أفعل ذلك
تعرفني كما تعرف نفسك ؟

408
00:22:36,937 --> 00:22:38,939
هل أعتقد أنك أمرت بذلك ؟

409
00:22:39,731 --> 00:22:39,982
لا

410
00:22:40,315 --> 00:22:43,735
أعتقد لو اردت إنجاز ذلك
فلديك الكثير من الفرص

411
00:22:44,611 --> 00:22:46,530
تظن والدي فعلها ؟

412
00:22:46,530 --> 00:22:47,948
لديه السبب والميول

413
00:22:47,990 --> 00:22:51,785
أجل لكنني أؤكد لك
أنه لم يفعلها

414
00:22:51,869 --> 00:22:53,287
كيف تعرف ذلك ؟

415
00:22:53,328 --> 00:22:56,123
تحدثت معه بالأمس عن " إيفا "

416
00:22:57,165 --> 00:23:00,377
وأخبرته أنه لا سلام
بتصرفات الانتقام

417
00:23:00,377 --> 00:23:02,337
لكن الخالق كان يريح ما يسعى له

418
00:23:02,421 --> 00:23:04,464
توقف

419
00:23:04,506 --> 00:23:06,717
يقال في الإنجيل في السورة 12

420
00:23:06,717 --> 00:23:10,512
المحبين لا تنتقموا من بعضكم
لكن اتركوها للغضب الإلهي

421
00:23:21,899 --> 00:23:24,902
خاب أملي فيك بشدة " رايلين "

422
00:23:29,073 --> 00:23:31,367
أنا واحد من أفضل الصيادين في المقاطعة

423
00:23:31,826 --> 00:23:34,162
لدي الغرائز المثلي
لأكون صياداَ

424
00:23:34,162 --> 00:23:37,999
إن كانت لك الغرائز المثلي
فلم تكن لتجلس هنا بثقب في كتفك

425
00:23:38,041 --> 00:23:39,250
كان مفترضاَ بك أن تحدد النقطة

426
00:23:39,334 --> 00:23:39,876
هذا هو

427
00:23:39,918 --> 00:23:42,670
هذا كل ما عليك فعله

428
00:23:42,712 --> 00:23:43,713
لقد أخفقت

429
00:23:43,755 --> 00:23:47,050
فهمت ذلك جيداَ

430
00:23:47,091 --> 00:23:49,677
هل بدأت عملك كمحدد مواقع ؟

431
00:23:49,719 --> 00:23:51,679
ماذا ؟

432
00:23:51,721 --> 00:23:53,848
هل تعتقد هناك نقابة للقتلة المأجورين ؟

433
00:23:53,932 --> 00:23:56,601
تبدأ صبياَ وتمر عبر الرتب ؟

434
00:23:56,684 --> 00:23:57,852
لا أدري

435
00:23:58,603 --> 00:24:02,607
ما هو سلاحك المفضل ؟

436
00:24:02,690 --> 00:24:04,234
البندقية

437
00:24:04,317 --> 00:24:06,402
إنها قصيرة لذا لديها سحب زناد سريع

438
00:24:06,486 --> 00:24:08,196
بالطبع لها شتات واسع

439
00:24:08,238 --> 00:24:10,156
لذا نفعها الوحيد داخل
مساحة عشرة أقدام

440
00:24:10,198 --> 00:24:14,077
لكن المقصد النافع
أنه لا يمكنهم مطابقتها

441
00:24:14,077 --> 00:24:17,539
لا يهم ما يخبرونك
به في مسلسل " سي إس آي "

442
00:24:17,622 --> 00:24:20,375
نفس السلاح الذي أستخدمه

443
00:24:20,458 --> 00:24:21,876
لكن ليس جيداَ جداَ هاه ؟

444
00:24:21,918 --> 00:24:24,170
لقد خالفت القاعدة رقم 9

445
00:24:24,212 --> 00:24:26,923
مفترض أن تدعهم يأتون إليك

446
00:24:27,006 --> 00:24:28,341
لم تنسف من خلال الباب

447
00:24:28,341 --> 00:24:30,718
لقد استلقيت منتظراَ

448
00:24:30,760 --> 00:24:34,556
هناك قواعد لتكون قاتلاَ مستأجراَ

449
00:24:34,597 --> 00:24:37,475
ما القواعد الأخرى ؟

450
00:24:37,559 --> 00:24:39,477
عليك شراء الكتاب

451
00:24:51,406 --> 00:24:54,576
تظن نفسك ستكون مؤدباَ هذه المرة ؟

452
00:25:16,598 --> 00:25:19,058
على كل حال
ماذا كنت تقول ؟

453
00:25:19,601 --> 00:25:23,771
أردت التأكيد لك بأن والدي
لم يلعب يداَ في هذه الحادثة

454
00:25:23,771 --> 00:25:26,566
وحدثته بالأمس عن " إيفا "

455
00:25:26,566 --> 00:25:29,068
وأكد لي أنه سيدعها تمر

456
00:25:29,110 --> 00:25:30,695
على الأقل حتى يخرج

457
00:25:30,695 --> 00:25:32,280
رغم أنه لو رآها في " هارلن "

458
00:25:32,280 --> 00:25:35,450
فلن يضمن أنه لن يغير رأيه

459
00:25:36,117 --> 00:25:38,161
وليس لديه سبب ليكذب علي " رايلين "

460
00:25:38,244 --> 00:25:41,873
ولم يكذب من قبل

461
00:25:41,956 --> 00:25:44,125
أنت منزعج جداَ يا صديقي

462
00:25:44,167 --> 00:25:46,544
دعني أسألك شيئأَ

463
00:25:46,628 --> 00:25:49,964
أين أطلقت تلك الرصاصة ؟

464
00:25:50,006 --> 00:25:50,965
في منزلها

465
00:25:51,049 --> 00:25:53,301
لكن أين في المنزل ؟
هل كان في المطبخ ؟

466
00:25:53,343 --> 00:25:55,428
في غرفة المعيشة ؟
هل كان في غرفة النوم ؟

467
00:25:55,887 --> 00:25:56,888
لماذا تريد معرفة ذلك ؟

468
00:25:56,971 --> 00:25:57,722
أضحكني

469
00:25:57,805 --> 00:26:00,517
لربما أكون مشتركاَ بشيء

470
00:26:02,101 --> 00:26:03,478
كان في غرفة النوم لماذا ؟

471
00:26:04,729 --> 00:26:07,190
هل كانت " إيفاَ " وحدها
وقت إطلاق النار

472
00:26:07,190 --> 00:26:09,526
أم كانت برفقة أحدهم ؟

473
00:26:09,526 --> 00:26:11,027
أين تذهب بهذا ؟

474
00:26:11,110 --> 00:26:13,154
كانت برفقتك " رايلين " ؟

475
00:26:13,238 --> 00:26:14,364
حسناَ

476
00:26:14,447 --> 00:26:15,657
شكراَ لك

477
00:26:15,657 --> 00:26:16,074
انتظر

478
00:26:16,157 --> 00:26:17,158
أعطني 30 ثانية

479
00:26:17,242 --> 00:26:18,743
لست أحاول الإبعاد

480
00:26:18,993 --> 00:26:22,038
أنا بصدق أحاول مساعدتك

481
00:26:22,121 --> 00:26:24,040
والآن اجلس

482
00:26:29,671 --> 00:26:33,675
أعرف شعورك أن تتربى في تلك الرعاية المنزلية

483
00:26:33,675 --> 00:26:35,343
مضطراَ لمشاهدة والدك يقسوا على ماما

484
00:26:35,343 --> 00:26:37,262
ألم نتفق على ألا نتحدث
عن والدي ثانيةَ ؟

485
00:26:37,345 --> 00:26:39,347
يمكنني فقط تخيل
ما يجب أن يكون الأمر

486
00:26:39,347 --> 00:26:41,599
كفتى صغير يضطر لرؤية شيء كهذا

487
00:26:41,683 --> 00:26:43,810
وغير قادر على فعل شيء حياله

488
00:26:44,394 --> 00:26:46,771
لن أكون متفاجئاَ لو قليلاَ
إن لم يكن هذا سبباَ كبيراَ

489
00:26:46,771 --> 00:26:48,940
لماذا جلبت نجمتك الذهبية ومسدسك

490
00:26:48,940 --> 00:26:49,232
أنا لست غبياَ

491
00:26:49,274 --> 00:26:50,942
قد أعتقد أنك نذرت لله ...

492
00:26:51,025 --> 00:26:53,820
لست تماماَ غير مدرك لدوافعي في الحياة

493
00:26:53,903 --> 00:27:00,702
ما أعتقد هو أنك من الممكن غير مدرك
لكيف تكون طاقاته من الدوافع

494
00:27:00,785 --> 00:27:02,495
سلطة كافية لحجب رؤيتك

495
00:27:02,579 --> 00:27:04,831
هل أنت حتى بالقرب من مقصدك ؟

496
00:27:04,914 --> 00:27:07,917
أنا أقترب منه أعدك

497
00:27:07,959 --> 00:27:13,339
الآن ترقد أنت في غرفة
نوم " إيفا " بجانبها وشخص يحاول التصويب

498
00:27:13,423 --> 00:27:15,884
والآن بفرضية أن " إيفا "
الدم الفاسد في العائلة

499
00:27:15,884 --> 00:27:18,094
طبيعياَ جداَ أن تفترض
أنه كان " كراودر "

500
00:27:18,136 --> 00:27:22,473
لكن ماذا لو كان افتراضاَ
قبل هذا أنه افتراض خاطئ ؟

501
00:27:22,473 --> 00:27:24,392
أي افتراض كان ذلك ؟

502
00:27:24,392 --> 00:27:27,312
ماذا لو لم تكن " إيفا " المقصودة ؟

503
00:27:27,395 --> 00:27:31,274
بفرضية كل الأعداء الذين
صنعتهم طوال هذه السنوات

504
00:27:31,274 --> 00:27:34,903
ماذا لو كان القاتل يصوب عليك ؟

505
00:27:52,503 --> 00:27:53,378
حقاَ ؟

506
00:27:53,378 --> 00:27:54,254
افتح

507
00:27:54,296 --> 00:27:55,672
من هناك ؟

508
00:27:55,756 --> 00:27:57,132
من هناك ؟

509
00:27:57,174 --> 00:27:59,134
عمدة المقاطعة افتح الباب

510
00:28:08,477 --> 00:28:10,395
ماذا بحق الـ ...

511
00:28:15,526 --> 00:28:17,653
هل تبول أحد على سجادتي ؟

512
00:28:17,694 --> 00:28:19,154
آسف

513
00:28:20,822 --> 00:28:22,908
هل تمانع ؟

514
00:28:22,991 --> 00:28:24,910
ضع مسدسك في النيشان

515
00:28:32,751 --> 00:28:36,797
اجلس " ريد "

516
00:28:36,839 --> 00:28:37,714
أين هو ؟

517
00:28:37,798 --> 00:28:38,590
الآن ؟

518
00:28:38,674 --> 00:28:39,174
أجل

519
00:28:39,258 --> 00:28:42,302
في " بيق ساندي "
ثم يتوجه عائداَ إلى " ليكسينقتون "

520
00:28:42,302 --> 00:28:44,847
لكن لا تقلق
سنساعدك في إيجاده

521
00:28:44,847 --> 00:28:46,849
كم صعوبة إيجاده ؟

522
00:28:46,849 --> 00:28:47,391
إنه " ماريشال " في الشرطة

523
00:28:47,474 --> 00:28:49,476
ويعمل في المحكمة الفيدرالية

524
00:28:49,518 --> 00:28:50,102
أجل

525
00:28:50,143 --> 00:28:51,770
يمكننا معرفة أين يعيش

526
00:28:51,812 --> 00:28:53,814
يمكن لـ " ميامي " أن تحصل على تلك المعلومة

527
00:28:53,856 --> 00:28:58,068
حسناَ يمكننا الإيقاع به
كي نطيح به من على بعد

528
00:28:58,151 --> 00:29:00,153
لا أريد أن تطيح به على بعد

529
00:29:00,237 --> 00:29:02,948
لدي أوامر محددة وسأفعل ما علي

530
00:29:02,990 --> 00:29:04,324
درس كان عليك تعلمه

531
00:29:05,200 --> 00:29:06,326
" ريد " هنا مجرد نسر

532
00:29:06,410 --> 00:29:08,412
هذا كل شيء

533
00:29:08,495 --> 00:29:12,249
كل ما أعرفه هو
إن كان فعل ما كان عليه

534
00:29:12,249 --> 00:29:15,627
سوف تكون أشلاء لـ " رايلين "
تسلم لخمس مقاطعات

535
00:29:15,669 --> 00:29:18,380
هناك شريط فيديو في البريد
على الطريق نحو " ميامي "

536
00:29:18,380 --> 00:29:21,341
وكنت سأكون في طائرة
عائدة إلى " تكساس "

537
00:29:21,425 --> 00:29:22,426
سيد " ديوك " ...

538
00:29:23,302 --> 00:29:27,681
إن أردت الذهاب
فبكل المعاني اذهب

539
00:29:27,764 --> 00:29:30,350
بحق المسيح

540
00:29:32,936 --> 00:29:33,854
لعنة الله

541
00:29:33,937 --> 00:29:36,815
اتصلت بـ " ميامي "

542
00:29:36,899 --> 00:29:40,152
كانت لديه إجازة
لربط كل شتات

543
00:29:40,235 --> 00:29:43,614
أنت حقاَ طرف من الشتات

544
00:29:43,655 --> 00:29:45,407
هل قتلته لتنقذني ؟

545
00:29:45,407 --> 00:29:46,783
كلا أيها البالوعة

546
00:29:46,825 --> 00:29:48,744
من الواضح أنني طرف شتات أيضاَ

547
00:29:49,203 --> 00:29:52,456
" ميامي " ستكون بخير
بقتلك له ؟

548
00:29:52,456 --> 00:29:56,376
كلا لن تكون بخير لكنها
المسرحية الوحيدة التي بين يدي

549
00:29:56,793 --> 00:29:58,378
هل كل هذه الأغراض له ؟

550
00:29:58,378 --> 00:30:01,298
كان سيعذبه ويصور فيديو

551
00:30:01,298 --> 00:30:03,967
يقول أنه كان ينوي
كتاباَ عن كونه قاتلاَ مستأجراَ

552
00:30:04,009 --> 00:30:08,096
حسناَ نعرف كيف ينتهي هذا
الكتاب أليس كذلك ؟

553
00:30:08,138 --> 00:30:12,100
انتظر

554
00:30:12,142 --> 00:30:13,727
اللعنة

555
00:30:13,810 --> 00:30:16,605
متى أوقفت السيارة بالخارج ؟

556
00:30:17,397 --> 00:30:18,857
سيارة " فان "

557
00:30:18,941 --> 00:30:21,693
هل بادلتها بشاحنة ؟

558
00:30:21,777 --> 00:30:23,403
آثار أوراق رسمية ؟

559
00:30:23,487 --> 00:30:25,280
لا

560
00:30:25,364 --> 00:30:29,368
لماذا هل سنهرب ؟

561
00:30:29,409 --> 00:30:35,040
لا مكان يمكنك الاختباء
لن يمسكوا بك في نهاية المطاف

562
00:30:35,123 --> 00:30:38,502
انتظرت نفس الشركة الاحتكارية خمس سنوات
لغسل المال الذي كانوا يلاحقونه

563
00:30:38,544 --> 00:30:39,962
" رايلين " كان يلاحقه أيضاَ

564
00:30:39,962 --> 00:30:40,587
احزر ماذا

565
00:30:40,671 --> 00:30:42,798
الاحتكار وصله أولاَ

566
00:30:43,507 --> 00:30:44,091
ماذا سنفعل إذاَ ؟

567
00:30:44,174 --> 00:30:46,218
علينا أن نظهر إخلاصنا

568
00:30:47,135 --> 00:30:49,388
علينا إعطائهم ما يريدون

569
00:30:49,388 --> 00:30:50,222
ماذا يريدون ؟

570
00:30:51,098 --> 00:30:53,600
حسناَ يريدون قوس قزح
وحيوان أحادي القرن " حيوان خرافي "

571
00:30:53,600 --> 00:30:54,351
تباَ لك " ريد "

572
00:30:54,393 --> 00:30:56,186
افهمها وحدك

573
00:30:56,228 --> 00:30:59,898
ماذا تعتقد أنهم يريدون ؟

574
00:30:59,982 --> 00:31:01,441
يريدون " رايلين يقفنز "

575
00:31:05,362 --> 00:31:06,738
إنه " رايلين "

576
00:31:06,822 --> 00:31:07,531
" رايلين "

577
00:31:07,573 --> 00:31:09,408
هل تحدثت مع " بويد " ؟

578
00:31:09,408 --> 00:31:10,534
أجل

579
00:31:10,534 --> 00:31:15,247
يقول أنني لحظة رؤيتي لك
علي التصويب في وجهك

580
00:31:15,330 --> 00:31:17,541
أحزر أنك لا تريد مني مضيعة الوقت

581
00:31:17,541 --> 00:31:19,543
بالتظاهر أنني لا أعرف ما تتحدث عنه

582
00:31:19,543 --> 00:31:22,087
ضيعت وقتاَ كافياَ حتى حينه

583
00:31:23,839 --> 00:31:26,133
هل تعرف أني لدي " إيفا " ؟

584
00:31:26,216 --> 00:31:28,051
أجري انتباهك بعناية الآن

585
00:31:28,093 --> 00:31:30,971
وإلا ستموت

586
00:31:51,658 --> 00:31:53,744
هل تفهم الموقف ؟

587
00:31:53,827 --> 00:31:55,120
لو قمت بتتبعي

588
00:31:55,120 --> 00:31:59,291
فلا يهمني أي قضيب عين ميتة
وأضع واحدة مباشرة في جذع دماغي

589
00:31:59,374 --> 00:32:04,004
وقبل أن أصل للأرض
سوف يثقب " ريد " حفرة في جمجمة " إيفا "

590
00:32:07,132 --> 00:32:09,676
جعلت هاتفك يعمل ؟
لنقل الخبر مع أصدقائك ؟

591
00:32:10,886 --> 00:32:12,679
كنت يوماَ في سلطة القانون

592
00:32:12,763 --> 00:32:16,058
ماذا تعتقد ؟

593
00:32:16,850 --> 00:32:18,685
إن أردت تكرار ما قلت لك عن " إيفا "

594
00:32:18,769 --> 00:32:21,021
أنا واثق أنهم فهموا

595
00:32:21,897 --> 00:32:24,441
هل أنت بصدق تجد
طريق خروج من هذا ؟

596
00:32:25,442 --> 00:32:30,155
تعني واحدة من مطاردات
الشرطة على التلفزيون ؟

597
00:32:30,197 --> 00:32:32,950
مروحية تتبع فاشلاَ عبر الشوارع ؟

598
00:32:32,950 --> 00:32:34,493
وحين يصطدم أخيراَ ذلك الغبي

599
00:32:34,493 --> 00:32:36,161
هل لاحظت كم منهم يخرج ويركض ؟

600
00:32:36,203 --> 00:32:38,914
لو كنت مثلي كنت ستصرخ في وجه التلفاز

601
00:32:38,914 --> 00:32:42,626
لماذا تهرب أيها الغبي ؟
سوف نمسك بك

602
00:32:42,709 --> 00:32:45,963
ودائماَ ما نفعل صحيح ؟

603
00:32:46,046 --> 00:32:50,133
عدا أننا لا نعرف هذا
حقاَ ... ليس دائماَ

604
00:32:50,217 --> 00:32:52,970
إنهم لا يعرضون الهاربين على التلفزيون

605
00:32:52,970 --> 00:32:55,222
ستكون واحداَ من المحظوظين ؟

606
00:32:56,223 --> 00:33:01,270
لو كانت لدي فرصة واحد بالمئة
لو كانت واحد على مليون

607
00:33:02,104 --> 00:33:05,190
فسوف أستغلها

608
00:33:06,441 --> 00:33:07,192
المسدس في صندوق السيارة

609
00:33:08,402 --> 00:33:09,695
دعني أرى " إيفا "

610
00:33:10,445 --> 00:33:12,447
عليك أن تأخذ بوعدي في هذا

611
00:33:12,447 --> 00:33:14,074
أود ذلك

612
00:33:14,074 --> 00:33:15,367
لكن فتاك " ريد "

613
00:33:15,367 --> 00:33:16,326
ذلك اسمه صحيح ؟

614
00:33:16,368 --> 00:33:18,871
لقد أظهر مسبقاَ أنه غير كفؤ

615
00:33:18,871 --> 00:33:21,415
لكل ما أعرف كان يحاول
وضع كمامة لها

616
00:33:21,415 --> 00:33:22,457
ليخنقها بشكل حادثة حتى الموت

617
00:33:22,541 --> 00:33:24,626
إنها حية وبخير

618
00:33:24,710 --> 00:33:28,714
حسناَ جيد

619
00:33:28,797 --> 00:33:31,633
هذا جيد

620
00:33:31,717 --> 00:33:33,635
" ريد "

621
00:33:37,055 --> 00:33:39,016
يكفي

622
00:33:44,813 --> 00:33:47,608
ضع أسلحتك جميعها في الصندوق

623
00:33:47,691 --> 00:33:52,571
واركب في مقعد السائق

624
00:34:22,559 --> 00:34:24,520
أعطني هاتفك الخيلوي

625
00:34:28,065 --> 00:34:29,691
استمع لـ " ماريشالات " أمريكا

626
00:34:29,983 --> 00:34:31,902
تغيرت الأمور

627
00:34:31,902 --> 00:34:34,780
حاول إخراج معاوني
بينما هو يقود الشاحنة

628
00:34:34,780 --> 00:34:37,157
أثقب حفرةَ في رأس " رايلين "

629
00:34:37,157 --> 00:34:41,995
لو جئت بمسافة إطلاق نار خلفنا
سوف أنسف رأس " رايلين "

630
00:34:42,079 --> 00:34:43,997
هل ترى تطور المشاهد ؟

631
00:34:51,213 --> 00:34:53,173
اتبعه

632
00:35:06,937 --> 00:35:08,480
أفاضل " هارلن "

633
00:35:09,022 --> 00:35:10,274
لا يمكننا جميعاَ أن نكون " ماريشالات

634
00:35:11,316 --> 00:35:13,402
سجلت في وظيفة العمدة حينما
لم تحصل على حصة ؟

635
00:35:13,402 --> 00:35:15,612
كنت ساخراَ

636
00:35:16,238 --> 00:35:21,034
لم أرد يوماَ الهرب والانضمام
للسيرك الفيدرالي

637
00:35:21,076 --> 00:35:24,454
هناك الكثير عليه
إجراؤه في " هارلن "

638
00:35:24,538 --> 00:35:26,790
هل تذكر الصغيرة " شارلوت روز " ؟

639
00:35:26,874 --> 00:35:28,250
قصة بائسة

640
00:35:28,333 --> 00:35:29,877
سوف تقولها ثانيةَ ؟

641
00:35:29,960 --> 00:35:31,712
قصة بائسة حسناَ

642
00:35:31,795 --> 00:35:33,422
لها نهاية مختلفة

643
00:35:33,505 --> 00:35:35,674
دعني أحزرها

644
00:35:35,757 --> 00:35:38,719
فتيان " ميامي " أو أصدقاء
المافيا رجال " ديكسي "

645
00:35:38,719 --> 00:35:42,264
عرضوا لإيجاد " هنري كراودر "
لك بمقابل معروف بسيط

646
00:35:42,347 --> 00:35:45,767
اليوم الذي سلموا فيه " هنري "
إلي كان يوماَ سعيداَ

647
00:35:46,518 --> 00:35:48,312
وبصك راتب عمدتك

648
00:35:48,312 --> 00:35:51,190
أراهن أنك لم تجلب المال
الذي أرادوه في المقابل

649
00:35:51,273 --> 00:35:54,067
فأخرجت " بو " من أعمال
إدارة المخدرات

650
00:35:54,067 --> 00:35:56,528
وتوليت امتياز " هارلن " بنفسك

651
00:35:56,528 --> 00:35:57,905
هو ذاك ما أرادوه طوال الوقت

652
00:35:58,947 --> 00:36:01,283
كان " بو " يعتصرهم

653
00:36:01,325 --> 00:36:03,827
عرضت نفس الخدمة
على كسر للسعر

654
00:36:03,827 --> 00:36:05,579
العمل 101

655
00:36:07,581 --> 00:36:11,877
أعرف أن هذا سيبدوا غريباَ
ربما حتى معتوهاَ قليلاَ

656
00:36:11,877 --> 00:36:14,713
لكن ليس هناك عازباَ
حياَ في " هارلن "

657
00:36:14,796 --> 00:36:17,674
ويمر معظم المتزوجين ايضاَ

658
00:36:17,674 --> 00:36:22,554
ولا يوجد رجل قلبه لا يتحرك
حين سمع أنك عزباء ثانيةَ

659
00:36:22,554 --> 00:36:26,600
لا يوجد شخص مستقيم حي
في " هارلن " لم يحاول أن يصطدم بك

660
00:36:27,309 --> 00:36:29,353
متى أمروك بتصفيتي ؟

661
00:36:29,353 --> 00:36:30,854
لم يأتون إلي في ذلك

662
00:36:30,896 --> 00:36:33,524
أرسلوا رجلاَ محترفاَ

663
00:36:33,565 --> 00:36:36,777
المشكلة كانت لم
يعرف طريقه عبر الجبال

664
00:36:36,777 --> 00:36:39,196
فطلبت مني " ميامي "
جلب شخص لتحديد المواقع له

665
00:36:39,196 --> 00:36:43,367
كان يفترض بذلك المحترف
أن يجدك وحدك ويصور المحنة القديمة

666
00:36:43,367 --> 00:36:46,787
كي يشاهد فتيان " ميامي " صراخك الحاد

667
00:36:46,787 --> 00:36:52,209
بينما يشربون الخمر ويأكلون
كرات الجبن .. لا أدري

668
00:36:52,209 --> 00:36:54,169
لا تقلق
اهتممت به

669
00:36:54,169 --> 00:36:57,130
تخلصت منه بسرعة
لم يعرف ماذا أصابه

670
00:36:58,090 --> 00:36:59,716
قبل أن قتلك ؟

671
00:36:59,800 --> 00:37:04,930
على حساب صديقك " ريد "
يعبث بخساسة

672
00:37:05,013 --> 00:37:06,265
أجل

673
00:37:07,599 --> 00:37:11,728
إذاَ اتحاد الشركات
يريد موتي لهذا الحد ؟

674
00:37:11,812 --> 00:37:14,314
رغم أنني أجد مروحية قادمة لك هاه ؟

675
00:37:15,524 --> 00:37:19,111
هل ستعرض علي حماية
الشهود الآن " رايلين " ؟

676
00:37:19,111 --> 00:37:21,154
قد نتصل بمدعي عام حالاَ

677
00:37:22,322 --> 00:37:24,408
فكرت بذلك مسبقاَ

678
00:37:24,449 --> 00:37:27,452
لكن حين يسمع عروضي
والتي هي ..

679
00:37:27,452 --> 00:37:31,456
لا أسماء وبعض الهواتف الخليوية
ربما حتى لا تعود لأحد

680
00:37:31,456 --> 00:37:34,251
أظنه فعلاَ سيتخطى

681
00:37:34,334 --> 00:37:39,590
أظنه تقريباَ تبقى
لك شيئاَ واحداَ تفعله

682
00:37:39,673 --> 00:37:41,592
ما هو ؟

683
00:37:41,675 --> 00:37:43,594
الدعاء

684
00:37:49,641 --> 00:37:52,561
أتدرين ؟ لدي كل أحلامي وخيالاتي

685
00:37:52,603 --> 00:37:53,687
مثلاَ ...

686
00:37:53,687 --> 00:37:58,066
بصراحة ما تخيلت أبداَ
أن نقلع يوماَ وحدنا هكذا

687
00:37:59,818 --> 00:38:00,986
ماذا تفعلين ؟

688
00:38:08,368 --> 00:38:09,745
لا تفقدهم

689
00:38:09,745 --> 00:38:11,496
هيا ضع قدمك على الدواسة

690
00:38:11,496 --> 00:38:13,040
استمر قدماَ

691
00:38:33,393 --> 00:38:34,228
لا

692
00:38:34,228 --> 00:38:34,978
لا لا لا

693
00:38:34,978 --> 00:38:36,813
المكان الوحيد الذي
ستركض له هو تجاه الشاحنة

694
00:38:36,813 --> 00:38:37,898
كسرت معصمي

695
00:38:38,524 --> 00:38:39,107
" إيفا "

696
00:38:40,567 --> 00:38:41,068
" إيفا "

697
00:38:43,320 --> 00:38:44,530
اجلس

698
00:38:44,571 --> 00:38:46,865
اللعنة لقد قلت اجلس

699
00:38:46,907 --> 00:38:47,991
هل أنت بخير ؟

700
00:38:47,991 --> 00:38:48,617
أنا بخير

701
00:38:48,700 --> 00:38:49,785
قيد نفسك

702
00:38:49,868 --> 00:38:51,703
لو تحركت سأضع إعاقة لركبتك

703
00:38:51,745 --> 00:38:52,246
هل أنت بخير ؟

704
00:38:52,287 --> 00:38:53,080
أجل

705
00:38:53,163 --> 00:38:54,748
أظنني نلت منه

706
00:38:54,831 --> 00:38:58,794
يا إلهي هل قتلته ؟

707
00:38:58,877 --> 00:39:03,257
كلا إنه يتنفس

708
00:39:03,298 --> 00:39:05,008
آسف جداَ

709
00:39:05,384 --> 00:39:06,468
شكراَ لك

710
00:39:07,010 --> 00:39:07,928
على ماذا ؟

711
00:39:20,232 --> 00:39:25,946
تلقى التعليمات من متعامل الحكمة الصالح

712
00:39:25,946 --> 00:39:28,824
هل أنت جاهز لتطلب
من الله المغفرة ؟

713
00:39:28,824 --> 00:39:31,994
تعرف أن تلك الأمور
لا تثير اهتمامي " بويد "

714
00:39:32,035 --> 00:39:32,744
لكن أتعلم ؟

715
00:39:32,786 --> 00:39:35,914
شيء رآه " جيب " حصل على اهتمامي

716
00:39:35,914 --> 00:39:37,124
أخبره بما رأيت " جيب "

717
00:39:37,457 --> 00:39:40,919
رأيتك تنابح مع راعي البقر بالأمس

718
00:39:41,879 --> 00:39:47,050
والآن الخبر هو أنها ليست أول مرة
التي تضعه فيها على الخط

719
00:39:47,092 --> 00:39:50,220
خاب فيك أملي " بويد "

720
00:39:50,637 --> 00:39:53,682
أنت وخنزيرك يجب
أن تجدون لكم غرفةَ خاصة

721
00:39:53,682 --> 00:39:54,224
لا أحتاج واحدة

722
00:39:54,224 --> 00:39:55,601
قد تحصلون على بعض التزاوج

723
00:39:55,601 --> 00:39:57,895
لا أحتاج غرفة خاصة
لنشر أخبار طيبة

724
00:39:57,936 --> 00:39:59,438
تأكيد الراحة هو كل ما كنت أفعله

725
00:39:59,521 --> 00:40:01,481
أنت تثرثر كثيراَ يا بني

726
00:40:02,691 --> 00:40:05,944
" كوركر " تعرفني أفضل من
أن آخذ كلمة من مغفل على عاتقي

727
00:40:05,944 --> 00:40:08,530
لا أعتقد أنني أعرفك
أصلاَ " بويد "

728
00:40:08,530 --> 00:40:13,827
الحقيقة أنني لا أتعاون مع الجرذان والمخبرين

729
00:40:13,869 --> 00:40:15,495
كان يحترمك " بويد "

730
00:40:15,954 --> 00:40:19,458
أبطال " كراودر " هؤلاء
كانوا بولاَ على رقبتي في الغابات

731
00:40:19,499 --> 00:40:21,293
كنت شخصاَ ما

732
00:40:21,668 --> 00:40:22,628
ولم تعد

733
00:40:22,628 --> 00:40:25,547
لقد التحقت بالطاقة الأعظم
مما قد تعرف يا صديقي

734
00:40:25,547 --> 00:40:27,382
توقف عن سحب ذلك
الهراء من كلا جانبي فمك

735
00:40:27,382 --> 00:40:30,511
وأنت تتوب عن ذنوبك
وتتوسل من الخالق المغفرة

736
00:40:30,552 --> 00:40:31,720
" وود "

737
00:40:32,804 --> 00:40:34,097
عليكم به

738
00:40:41,897 --> 00:40:45,275
أمسكوه

739
00:40:45,359 --> 00:40:50,197
قد أكون رجلاَ من قماش
لكنني بالطبع لست نعجة جبانة

740
00:40:50,197 --> 00:40:52,699
الأفضل أن تدعوا أنك
تذهب للأعلى وليس للأسفل

741
00:40:53,116 --> 00:40:54,368
تعرف القانون

742
00:40:54,952 --> 00:40:56,703
ابتعد عنه

743
00:40:56,787 --> 00:41:00,040
رجل الدين لا يلمسه أحد

744
00:41:00,040 --> 00:41:00,832
واشي

745
00:41:00,832 --> 00:41:04,002
وليس لديك فكرة عما
يفعله الآن أليس كذلك ؟

746
00:41:04,086 --> 00:41:05,254
أعرف أنني لا أعرف

747
00:41:05,337 --> 00:41:07,631
الآن استمعوا

748
00:41:07,673 --> 00:41:11,677
والده السمائي سيهتم به
حين يحين وقته

749
00:41:12,261 --> 00:41:15,347
لكن لو حان ذلك الوقت
على حساب أي منكم

750
00:41:15,389 --> 00:41:20,102
والده هنا على الأرض سوف
يرى أنكم التهمتم مثل السمك المرقط

751
00:41:20,185 --> 00:41:24,064
لكن الحقيقة أنك تفتح البوابة خلال أشهر

752
00:41:24,815 --> 00:41:26,483
ماذا برأيك سيحدث له ؟

753
00:41:26,483 --> 00:41:27,109
هاه ؟

754
00:41:27,109 --> 00:41:28,735
لم لا تستغل الفرصة لتكتشف ذلك ؟

755
00:41:28,819 --> 00:41:30,737
لا تدفعني " بو كراودر "

756
00:41:30,821 --> 00:41:35,409
حاول ضربه

757
00:41:35,492 --> 00:41:39,329
انتبه لنفسك أيها العجوز

758
00:41:35,846 --> 00:41:51,695
synchronized by hatemmonir

759
00:41:40,289 --> 00:41:42,124
بني ما الذي تفعله ؟

760
00:41:42,708 --> 00:41:45,002
من الجميل رؤيتك أبي

761
00:41:49,502 --> 00:41:58,887
ترجمة : حاذف ترم
hathef@windowslive.com

