1
00:00:53,014 --> 00:00:54,557
هل أنت بخير ابنتي الغير شقيقة ؟

2
00:00:54,641 --> 00:00:56,517
تبدين وكانك مررت على قبرك للتو

3
00:00:56,559 --> 00:00:58,519
هل تفاجئك رؤيتي ؟

4
00:00:58,519 --> 00:01:00,688
أعتقدت أن ذلك " ريلين "

5
00:01:00,730 --> 00:01:04,734
ماريشال المقاطعة " قيفنز "
قد أخبرك أنني خرجت

6
00:01:05,068 --> 00:01:09,656
خاصة أنه كان الرجل الذي جعل عقوبتي
تقل 87 يوماَ ونهاراَ

7
00:01:09,697 --> 00:01:11,824
عم تتحدث ؟

8
00:01:11,866 --> 00:01:13,535
عن طريق اتخاذه الصياد العمدة

9
00:01:13,618 --> 00:01:17,997
كل القضايا التي أنجزت بذلك الابن الكاذب
ليست معرضة لإعادة فتحها

10
00:01:18,373 --> 00:01:20,625
لذلك قرر محامي أمريكي

11
00:01:20,667 --> 00:01:24,212
أن أي شخص بعقوبة أقل من ستة أشهر
لم يكن يستحق محاولةَ أخرى

12
00:01:24,295 --> 00:01:28,675
وأعطانا جميعاَ إطلاق
السراح رحم الله " أمريكا "

13
00:01:28,758 --> 00:01:30,802
انتظري

14
00:01:30,843 --> 00:01:33,388
حوار بسيط

15
00:01:33,471 --> 00:01:36,599
حوار هيا

16
00:01:36,683 --> 00:01:38,351
هيا

17
00:01:42,647 --> 00:01:46,526
وماذا تفعل في " لينقسنتون " ؟

18
00:01:46,609 --> 00:01:48,528
أعتقدت حالما أنك تخرج

19
00:01:48,528 --> 00:01:52,240
سوف تتوجه نحو " هارلن "
وتستعيد امبراطوريتك التافهة

20
00:01:52,323 --> 00:01:54,450
هل تحاولين جرح مشاعري ؟

21
00:01:55,535 --> 00:01:57,078
أنا هنا من أجلك

22
00:01:57,161 --> 00:01:59,038
منذ أن " بومان " ميت راحل

23
00:01:59,038 --> 00:02:04,085
أشعر أنك مسؤوليتي

24
00:02:05,503 --> 00:02:07,422
كيف تأكلين فطيرة على العشاء

25
00:02:07,922 --> 00:02:12,343
ومازلت تمتلكين الأطراف النحيلة
مع كل المنحنيات في مكانها الصحيح ؟

26
00:02:12,760 --> 00:02:16,055
الفطائر التي تقدم في السجن
ربما أفضل مما تعتقدين

27
00:02:16,055 --> 00:02:22,896
لكنها بالتأكيد لا تقارن
بمصنعة منزلية جميلة دافئة ثابتة

28
00:02:26,733 --> 00:02:27,525
سيد " كراودر "

29
00:02:27,650 --> 00:02:28,776
مرحباَ ماريشال

30
00:02:28,860 --> 00:02:30,361
بالطبع يسرني لو ترافقنا

31
00:02:30,403 --> 00:02:31,654
لا لا

32
00:02:31,696 --> 00:02:32,864
لن أرافقكم

33
00:02:33,323 --> 00:02:34,824
كنت للتو راحلاَ

34
00:02:34,866 --> 00:02:38,536
في الحقيقة كنت أخبر ابنة زوجتي
كيف أمر واحد

35
00:02:38,536 --> 00:02:43,833
يفصل الفطيرة التي نتلقاها في السجن
عن واحدةَ لطيفة كهذه

36
00:02:43,833 --> 00:02:45,919
وهو الرائحة

37
00:02:45,960 --> 00:02:48,421
أعني لا شيء في العالم مثلها

38
00:02:49,172 --> 00:02:50,882
أتدرين فتاة ؟

39
00:02:50,882 --> 00:02:53,509
أعتقد أنني سألعق صحنك

40
00:02:55,595 --> 00:02:56,804
هل ستخرج من هنا

41
00:02:56,804 --> 00:02:59,557
أم ستجري الأمور بطريقة أخرى ؟

42
00:02:59,974 --> 00:03:02,685
آخر رجل وضع يده علي هكذا

43
00:03:02,977 --> 00:03:06,064
ضربته حتى نزفت عيناه

44
00:03:07,732 --> 00:03:11,861
أظنه الحظ لنا كلانا
أنني لم أعد سجيناَ هاه ؟

45
00:03:12,654 --> 00:03:14,113
والآن لو تعذروني

46
00:03:15,240 --> 00:03:17,951
أنا متأخر على مقعد مع المحامي

47
00:03:17,992 --> 00:03:19,077
محاميك

48
00:03:19,160 --> 00:03:22,747
بدلة زرقاء ربطة عنق حمراء

49
00:03:22,830 --> 00:03:24,499
اعتن بنفسك الآن ماريشال

50
00:03:24,499 --> 00:03:25,959
سيد " كراودر "

51
00:03:28,419 --> 00:03:29,504
هل أنت بخير ؟

52
00:03:29,587 --> 00:03:32,215
أنا بخير

53
00:03:36,177 --> 00:03:37,804
ألا أفترض الآن الوقت المناسب

54
00:03:37,804 --> 00:03:41,349
لإعادة زيارة حوارنا بشأن
إخراجك من جحيم " كنتاكي " ؟

55
00:03:42,517 --> 00:03:44,477
لست مصنوعةَ من الزجاج " رايلين "

56
00:03:44,561 --> 00:03:46,229
أعني من قد يضايقني اصلاَ

57
00:03:46,271 --> 00:03:47,939
حينما لدي ..

58
00:03:47,939 --> 00:03:52,402
المصوب الدقيق رقم واحد
بين خدمة شرطة " الولايات المتحدة " يحمي ظهري ؟

59
00:03:53,069 --> 00:03:56,072
أنا أحمي كل جزء منك

60
00:04:37,240 --> 00:04:40,034
بمناسبة الشيطان
ها هو يظهر

61
00:04:40,076 --> 00:04:43,121
كنت محقاَ بشأن " أوين كارنير "
أنه لا يتوقف

62
00:04:43,121 --> 00:04:45,290
لا يحتاج عبقرياَ
لقراءة ذلك

63
00:04:45,373 --> 00:04:46,249
واضح

64
00:04:46,332 --> 00:04:47,792
هؤلاء الفتيان معك ؟

65
00:04:48,209 --> 00:04:49,043
عفواَ ؟

66
00:04:49,043 --> 00:04:51,546
توقعت ربما أنك
قررت تخطي استجوابك

67
00:04:51,546 --> 00:04:53,298
وسحبي مباشرة نحو الحبس

68
00:04:53,298 --> 00:04:55,383
لم أفكر بذلك

69
00:04:55,466 --> 00:04:56,593
أي غبي أنا .

70
00:04:56,676 --> 00:04:59,220
كلا هذا صداع آخر لدينا

71
00:04:59,304 --> 00:05:00,722
لم تسمع عن " كال واليس " ؟

72
00:05:01,306 --> 00:05:02,140
ربما ترن جرسي

73
00:05:02,223 --> 00:05:05,143
أسطورة مشاكل نزيل سجن
صاحب تاريخ طويل لعدم الامتثال

74
00:05:05,143 --> 00:05:07,729
إنه هنا لمقاومة أمر محكمة
لإرساله لزنازين " سوبرماكس "

75
00:05:08,605 --> 00:05:13,109
جاء " ديفد " لزيارتنا ليخبرنا أن لديه
عدة مواعيد الليلة قبل أن يصل مواعيدنا

76
00:05:13,193 --> 00:05:15,820
أجل أعتقد أن لا يجب
ان تطول أكثر من ساعات

77
00:05:15,820 --> 00:05:18,156
ومن ثم نعقد جلستنا

78
00:05:18,239 --> 00:05:18,907
نهاية اليوم مناسبة ؟

79
00:05:18,990 --> 00:05:19,949
لا بأس بالنسبة لي

80
00:05:20,033 --> 00:05:21,910
مازلت مرتاحاَ لاستعمال مكتبي ؟

81
00:05:21,993 --> 00:05:23,244
لا أرى المانع

82
00:05:23,286 --> 00:05:24,746
سأمنحك حقلاَ منزلياَ

83
00:05:24,829 --> 00:05:26,122
سررت برؤيتك ثانيةَ نائب

84
00:05:26,372 --> 00:05:27,457
زعيم

85
00:05:30,126 --> 00:05:34,172
هل تخطط لاستخدام محامي حكومي ؟

86
00:05:34,631 --> 00:05:35,590
إنها مجرد مقابلة

87
00:05:35,590 --> 00:05:38,676
أعلم لكنني أجريت
عدداَ منها

88
00:05:38,760 --> 00:05:42,639
البعض يحضرون محامي الاتحاد
والبعض لا يفعل

89
00:05:42,680 --> 00:05:44,807
تماماَ يعتمد عليك

90
00:05:44,849 --> 00:05:46,351
وليس عليك أن تقرر الآن

91
00:05:46,392 --> 00:05:49,854
خذ وقتك فكر بها سنتحدث قريباَ

92
00:05:54,359 --> 00:05:55,693
هل تريد محامياَ ؟

93
00:05:55,777 --> 00:05:59,239
حسناَ حتى عشرين ثانية مضت
لم أعتقد أنني أريد واحداَ

94
00:06:01,491 --> 00:06:03,576
لم لا تمر على ما ستقول ؟

95
00:06:03,743 --> 00:06:06,913
فقط للتأكد أننا نضع
النقاط على الحروف هنا

96
00:06:28,518 --> 00:06:29,477
سيدة " هوكينز "

97
00:06:29,519 --> 00:06:31,813
آسف أنني أدهشتك

98
00:06:31,855 --> 00:06:34,649
لكنني افترضت أن السيد
" هوكينز " أخبرك أن تتوقعي زيارتي

99
00:06:34,858 --> 00:06:35,942
كلا

100
00:06:35,984 --> 00:06:39,028
أدعى " وين دافي "

101
00:06:40,196 --> 00:06:41,447
" مستشار الأمن المنزلي "

102
00:06:41,447 --> 00:06:43,366
ألم يذكر السيد " هوكينز " أي شيء ؟

103
00:06:43,366 --> 00:06:45,410
كلا لابد أنها انزلقت منه

104
00:06:45,410 --> 00:06:46,661
هذا لا يفاجئني

105
00:06:46,661 --> 00:06:48,663
بناءَ على عدد الأعمال
التي تدور في رأسه

106
00:06:48,663 --> 00:06:50,540
أمان عائلته على سبيل المثال

107
00:06:50,707 --> 00:06:53,334
سيدة " هوكينز " يمكنني أن أعرض
عليك وعلى زوجك

108
00:06:53,334 --> 00:06:55,420
نوعاَ من الأفكار
تأتي فقط مع معرفة

109
00:06:55,420 --> 00:06:58,089
أن وضعية أمانك الشخصية
هي قيد السيطرة

110
00:06:58,173 --> 00:07:00,550
ولا شيء منها يشرح
ما تفعله في نزلي

111
00:07:00,550 --> 00:07:03,094
سيدتي لا يمكنني ترقية
وضعك الأمني

112
00:07:03,094 --> 00:07:04,888
مالم أقدر أولاَ وضعك الأمني

113
00:07:04,971 --> 00:07:06,181
ماذا تفعل هنا ؟

114
00:07:06,222 --> 00:07:08,224
فقط لأننا نتحدث هنا
عن ترقية الأمان لأمنك الجسدي

115
00:07:08,224 --> 00:07:10,351
لا يعني أن كل حلولنا ستكون جسدية

116
00:07:11,144 --> 00:07:15,106
معدل المواطنين ليس لهم فكرة كم
مدى جودة أمانهم الشخصي

117
00:07:15,106 --> 00:07:16,816
يقرر بكيفية معاملتهم للآخرين

118
00:07:16,900 --> 00:07:18,443
حسناَ سأسألك مرةَ أخرى

119
00:07:18,443 --> 00:07:20,320
وأيضاَ لو سمحت لي ...

120
00:07:20,403 --> 00:07:22,447
الأمان لمعلوماتهم الشخصية

121
00:07:22,488 --> 00:07:26,451
ولست أتحدث فقط عن كلمات سر المصارف
أو أرقام الضمان الاجتماعي

122
00:07:26,743 --> 00:07:29,120
باتصال واحد يمكنني اكتشاف

123
00:07:29,120 --> 00:07:32,290
أن الإيداعات التي رتبت لها
للعمل هذه الظهيرة تم إلغائها

124
00:07:32,290 --> 00:07:36,628
وهذا ما يخبرني أنك وصلت المنزل مبكرة
وعلى ما يبدوا وحدك

125
00:07:36,711 --> 00:07:40,632
تخيلي أي مفترس أصيل
قد يكون مطلعاَ على تلك المعلومات

126
00:07:41,716 --> 00:07:43,259
أم علي فقط الاتصال بالشرطة

127
00:07:43,343 --> 00:07:46,095
الشرطة هي مجرد خدمة حاجب
تستعمل لتنظيف دمائك

128
00:07:46,095 --> 00:07:47,472
بعد قتلك

129
00:07:48,556 --> 00:07:51,643
لكن لو أردت الثقة
بهم للتعامل مع أمنك

130
00:07:51,684 --> 00:07:52,727
أعني الآن

131
00:07:52,727 --> 00:07:55,813
قد أتصل بالشرطة حالا
إن لم تخرج من منزلي

132
00:07:55,897 --> 00:07:59,150
سيدة " هوكنز " لم تطلبي
منذ الخروج من منزلك

133
00:07:59,234 --> 00:08:01,486
أنا أطلب الآن

134
00:08:01,569 --> 00:08:03,738
لا بأس

135
00:08:03,821 --> 00:08:05,490
أتفهم

136
00:08:05,990 --> 00:08:09,244
الأمن الشخصي قد يكون خلاف
تكليف عاطفي

137
00:08:10,662 --> 00:08:14,707
آمل أن تطلعي السيد " هوكينز "
أنني جئت إلى هنا

138
00:08:15,583 --> 00:08:18,503
أخبريه أنني لم أنسى

139
00:08:28,638 --> 00:08:30,056
علي إخراج فضلاتي

140
00:08:30,723 --> 00:08:32,308
عليك أن تطلب بلطف

141
00:08:32,559 --> 00:08:35,854
علي التبول من فضلك

142
00:08:35,895 --> 00:08:37,856
أجل بالطبع

143
00:08:41,651 --> 00:08:43,987
ماذا لو جلب أحداَ معه ؟

144
00:08:44,028 --> 00:08:45,154
لم يفعل

145
00:08:45,196 --> 00:08:46,698
ماذا لو فعل ؟

146
00:08:46,781 --> 00:08:47,782
ماذا كنت لتفعل ؟

147
00:08:47,824 --> 00:08:49,701
ماذا برأيك سأفعل ؟

148
00:08:49,784 --> 00:08:51,452
لا أدري " ريلين "

149
00:08:51,536 --> 00:08:52,871
لا افهمك

150
00:08:52,954 --> 00:08:57,333
إن كان شخص ما على الطاولة " آرت "
لم أكن لأجلس

151
00:08:57,417 --> 00:09:01,421
بمعنى أنك تخطط لقتله
قبل أن جلست

152
00:09:01,462 --> 00:09:02,839
أترى ما أحاول قوله ؟

153
00:09:02,922 --> 00:09:04,340
هذه هي روح القانون

154
00:09:04,424 --> 00:09:06,009
وأمور خطابات القوانين

155
00:09:06,092 --> 00:09:09,053
لو صعد عليك الرجل أولاَ
فلن تجد فرصةَ لإسقاطه

156
00:09:09,053 --> 00:09:13,725
مما هو بخير مالم يبدوا الأمر أنك
تناوره من خلال إعطائه خياراَ

157
00:09:13,808 --> 00:09:16,728
تريد أن تخبر " فاسكيز "
أنني لا أفكر بـ " ماذا لو "

158
00:09:16,728 --> 00:09:17,395
أجل

159
00:09:17,478 --> 00:09:19,480
لا تدعه يعضك في المضاربة

160
00:09:19,480 --> 00:09:23,401
لأن بعدها ستدع فمك الذكي
يتحدث من خلال الجائزة الكبرى

161
00:09:24,277 --> 00:09:26,738
هذا الرجل " فاسكيز "
قد يكون بخير

162
00:09:26,738 --> 00:09:29,407
لكن فقط لا تعطه أكثر مما عليك

163
00:09:29,616 --> 00:09:32,619
فقد دع تاريخ " بوكس " كيرقة

164
00:09:32,619 --> 00:09:37,624
وحقيقة أن كل هؤلاء الناس رأوه
يذهب لسلاحه الذي ألقى خطبته عنك

165
00:09:42,420 --> 00:09:44,964
ألقي السلاح

166
00:09:45,006 --> 00:09:48,301
دعه يذهب

167
00:09:48,384 --> 00:09:50,678
اترك سلاحك

168
00:09:50,762 --> 00:09:51,679
ارمي سلاحك

169
00:09:51,763 --> 00:09:52,805
اتركه

170
00:09:52,889 --> 00:09:54,307
افعلوا ما أقول
وإلا حشرتها فيه

171
00:09:54,390 --> 00:09:57,477
القي سلاحك

172
00:09:59,395 --> 00:10:01,981
ضعه على صديقك

173
00:10:02,690 --> 00:10:04,025
ما الوضع ؟

174
00:10:04,025 --> 00:10:05,443
أطاح بأحد الحراس

175
00:10:05,443 --> 00:10:06,819
وله امتياز على الآخر

176
00:10:06,903 --> 00:10:08,571
أي أسلحة هناك ؟

177
00:10:08,655 --> 00:10:09,405
لم أرى منها

178
00:10:09,489 --> 00:10:11,115
حسناَ لنخفض الأسلحة

179
00:10:11,199 --> 00:10:13,034
لا ترفعوهم ثانيةَ
حتى أقول العكس

180
00:10:13,076 --> 00:10:16,579
لنخلي المكتب ولنتأكد أن لا
أحد هناك ونقفله

181
00:10:16,663 --> 00:10:17,705
" رايتشل " اتصلي بـ " واشنطون "

182
00:10:17,789 --> 00:10:19,624
أخبريهم أننا نحتاج فريق الشغب هنا

183
00:10:30,802 --> 00:10:33,763
لو حصلت على تصويب واضح أطح به

184
00:10:36,975 --> 00:10:39,894
ما تزال هناك فرصة
للعودة من المنحر " والس "

185
00:10:39,936 --> 00:10:41,813
فقط تترك هؤلاء الرجال

186
00:10:42,188 --> 00:10:45,733
وسأحرص شخصياَ
على ألا ترى أي انتقام

187
00:10:45,775 --> 00:10:48,403
اعتماداَ لحالة الرجل على الأرض

188
00:10:49,195 --> 00:10:50,780
قد أكون قادراَ على
إخراجك من المشكلة

189
00:10:50,780 --> 00:10:53,074
توقف عن الصراخ
واستنشق مؤخرتي

190
00:10:53,116 --> 00:10:58,037
وإلا سأقضم تفاحة آدم من هذا الغير محظوظ
لإعادة بصق الدم على وجهك

191
00:10:58,079 --> 00:10:59,414
والآن سيد " والس "

192
00:10:59,414 --> 00:11:02,876
أحاول حل الوضع قبل
وصول قوات التدخل

193
00:11:02,876 --> 00:11:06,462
وتأخذ كل الإئتمان
على إخراجك من هنا

194
00:11:07,005 --> 00:11:08,548
أنت المصوب ؟

195
00:11:09,799 --> 00:11:14,137
أرسلوك هنا لتخويفي ؟
في حال أن وصل هذا الأمر نحو الجنوب بعيداَ ؟

196
00:11:14,971 --> 00:11:17,473
الزعيم قتل نفسه

197
00:11:17,473 --> 00:11:18,641
لكنك أفضل

198
00:11:19,601 --> 00:11:20,768
أجل

199
00:11:21,603 --> 00:11:24,814
سأتحدث معك
لأنك لا تكذب علي

200
00:11:24,898 --> 00:11:26,733
نحن من أين أتينا

201
00:11:26,774 --> 00:11:29,777
إضافة إلى أنني دائماَ
كنت أعاني مشكلة مع أفراد السلطات

202
00:11:29,777 --> 00:11:31,070
تحرك للخلف

203
00:11:31,154 --> 00:11:33,156
بالنسبة لك أيها المدير

204
00:11:33,156 --> 00:11:37,952
يمكنك العودة لمنصة الأوامر
وتناول " دونات " أخرى

205
00:11:40,872 --> 00:11:42,999
لا يبدوا يحبني كثيراَ

206
00:11:44,250 --> 00:11:47,420
استمر بالتحدث معه

207
00:11:47,504 --> 00:11:49,130
لا تقلق على " فاسكيز "

208
00:11:49,214 --> 00:11:52,300
لا تعر أي انتباهاَ لذلك الحقير

209
00:11:52,550 --> 00:11:54,469
افعل ما قلت

210
00:11:57,388 --> 00:11:59,182
سيد " فاسكيز "
حقاَ ليس وقتاَ مناسباَ

211
00:11:59,265 --> 00:12:01,809
زعيم اعتقدت أن
ملف " واليس " قيد التحكم

212
00:12:01,893 --> 00:12:04,854
" راتشيل " انظر إن كان هنا
أي شيء نستفيد منه

213
00:12:04,938 --> 00:12:06,606
إن كان هذا كل شيء ...

214
00:12:06,648 --> 00:12:08,608
كلا انتظر دقيقة

215
00:12:08,650 --> 00:12:11,778
سيد " والس " ؟

216
00:12:11,819 --> 00:12:13,446
فقط لنكون واضحين

217
00:12:13,488 --> 00:12:16,991
النائب " قيفنز " سيحاول
إقناع " واليس " على الخروج

218
00:12:17,075 --> 00:12:20,078
لكن إن لم ينجح
فسوف يقتله كما أخبرته

219
00:12:20,161 --> 00:12:21,246
تلك أوامري أنا

220
00:12:22,080 --> 00:12:23,915
لقد فهمتني بالخطأ زعيم

221
00:12:23,915 --> 00:12:26,376
لا أهتم إن قتل النائب " كال واليس "

222
00:12:26,459 --> 00:12:29,629
لكنك تكترث فقط بحياة قصيرة
مثل " تومي بوكس "

223
00:12:29,671 --> 00:12:32,674
كلا أريد إراحة العالم
ويسرني بشدة أن " تومي بوكس " ميت

224
00:12:33,800 --> 00:12:36,094
لكن الظروف لم تعطيك وقفة ؟

225
00:12:36,177 --> 00:12:38,096
" واليس " ؟

226
00:12:43,977 --> 00:12:45,728
من القصير في البدلة ؟

227
00:12:45,812 --> 00:12:48,857
نوعاَ من المدراء الخارقين ؟

228
00:12:49,941 --> 00:12:50,817
هاه ؟

229
00:12:51,234 --> 00:12:54,153
لأنه لم يكن هنا حين هؤلاء
الاثنان كانوا يسحبونني للمنصة

230
00:12:54,237 --> 00:12:55,864
لك عين سحرية على كل شيء

231
00:12:56,072 --> 00:12:56,656
أجل

232
00:12:57,365 --> 00:13:01,119
قبل أن ترتبط بالحدث رأيتك
تنظر للخلف وكأنك تطلب إذنه

233
00:13:01,202 --> 00:13:03,246
إنه مساعد محامي عام

234
00:13:03,288 --> 00:13:06,207
للتحقيق في بعض من حوادثي

235
00:13:06,249 --> 00:13:08,042
بعض من حوادثك ؟

236
00:13:08,126 --> 00:13:09,210
اللعنة

237
00:13:09,210 --> 00:13:11,880
أضرب مسماراَ في الرأس
حين أسميك مصوباَ

238
00:13:12,589 --> 00:13:14,382
لهذا لم تجهز علي بالغرفة ؟

239
00:13:15,008 --> 00:13:17,969
عليك حل القضية دون سحب سلاحك

240
00:13:17,969 --> 00:13:19,345
لتثبت شيئأَ لأمريكا ؟

241
00:13:20,096 --> 00:13:23,224
كنت تتحرك في الجوارب
وتسحب ذلك الحارس المسكين

242
00:13:23,308 --> 00:13:27,854
اعتقدت أنها احتمالات النصف
أن أقتلك قبل أن تجز رأسه

243
00:13:27,937 --> 00:13:32,567
وأيضاَ مقصد هذا التدريب
أن يعيش الجميع

244
00:13:32,609 --> 00:13:35,987
هل تظنك ستنجح في ذلك ؟

245
00:13:37,197 --> 00:13:38,531
يدفعون لي للمحاولة

246
00:13:39,532 --> 00:13:41,367
وماذا الآن ؟

247
00:13:41,409 --> 00:13:43,745
هل تحتاج قائمة مطالبي ؟

248
00:13:43,786 --> 00:13:45,538
هل ستعرض علي مروحية

249
00:13:45,580 --> 00:13:47,499
طائرة ... حقيبة مليئة بالنقود ؟

250
00:13:47,582 --> 00:13:49,375
هل تريد مروحية أو طائرة ؟

251
00:13:50,084 --> 00:13:51,961
إنه مضحك

252
00:13:52,045 --> 00:13:54,923
هل أي مجنون سقط في هذه الحيلة ؟

253
00:13:55,006 --> 00:13:57,800
أعني حقاَ اعتقد أنه
سيخرج من وضعية رهينة

254
00:13:57,800 --> 00:14:01,387
يقلع بطائرة 747 " بوينق "
ويحصل على جنس يدوي من المظيفة ؟

255
00:14:01,846 --> 00:14:03,264
أعتقد أنك محق

256
00:14:03,348 --> 00:14:08,311
هذه الأيام القوات الجوية تطلق على الركاب
فقط لإيقافهم على الاستيلاء عليها

257
00:14:08,353 --> 00:14:10,522
فهمت ذلك جيداَ
لم تعد هنالك حرية

258
00:14:14,776 --> 00:14:15,944
وماذا الآن ؟

259
00:14:16,027 --> 00:14:17,278
ما هي لعبتك ؟

260
00:14:17,320 --> 00:14:21,282
هل ستعرض علي تبادل نفسك
مع الرهينة ؟

261
00:14:21,324 --> 00:14:22,742
لا طبعاَ

262
00:14:22,784 --> 00:14:28,081
كنت أفكر فقط أنني سعيد
بعدم وجود شفرة مقابل رقبتي

263
00:14:28,122 --> 00:14:29,958
كيف أدخلتها أصلاَ ؟

264
00:14:30,041 --> 00:14:30,834
سربتها

265
00:14:30,834 --> 00:14:31,543
سربتها ؟

266
00:14:32,335 --> 00:14:36,673
أنا حقاَ الآن سعيد أنني
لست الذي أمام عيني

267
00:14:40,093 --> 00:14:42,053
اللعنة عليك

268
00:15:10,290 --> 00:15:13,084
هل هذا يريح أكثر ؟

269
00:15:13,418 --> 00:15:14,836
مصوب ؟

270
00:15:15,753 --> 00:15:18,173
هل لديك كثير من الخبرة
بهذه المشاكل ؟

271
00:15:18,506 --> 00:15:20,633
التفاوض مع مشتبه محصن ؟

272
00:15:20,717 --> 00:15:22,135
ليس تماماَ

273
00:15:22,677 --> 00:15:24,888
حتى الآن تبلي حسناَ

274
00:15:24,971 --> 00:15:28,308
لقد أسست علاقةَ مع موضوع القضية

275
00:15:28,892 --> 00:15:31,227
لكن الآن عليك التقرير

276
00:15:31,311 --> 00:15:35,982
هل الموضوع منزعج عاطفياَ ؟

277
00:15:37,233 --> 00:15:39,152
هل لديك رأي في ذلك ؟

278
00:15:39,194 --> 00:15:40,486
تبدوا ثابتاَ

279
00:15:40,528 --> 00:15:44,741
رغم أنك قضيت كل النهار
وشفرة محشورة في مؤخرتك

280
00:15:50,788 --> 00:15:53,875
هذا يقودك لسؤال الـ 64 دولار

281
00:15:54,459 --> 00:15:56,377
هل الوضع قابل للتفاوض ؟

282
00:15:56,419 --> 00:15:59,255
هل عبر الموضوع عن رغبة في الحياة ؟

283
00:15:59,339 --> 00:16:02,717
هل أعطى الموضوع قائمة الاحتياجات والمطالب ؟

284
00:16:02,717 --> 00:16:05,345
وهل تلك الحاجات والمطالب
واقعية وقابلة للتنفيذ ؟

285
00:16:05,386 --> 00:16:07,180
لقد فعلت هذا من قبل

286
00:16:07,222 --> 00:16:08,973
أخبرني ما تريد وسنرى

287
00:16:09,015 --> 00:16:10,767
حسناَ لدينا مشكلة كبيرة

288
00:16:10,808 --> 00:16:13,228
أنا أقضي أرعة قضايا
مؤبد على التوالي

289
00:16:13,228 --> 00:16:17,482
ولا يوجد لائحة للتسريح المشروط
في تفكيركم الصالح سيعيدني للشوارع

290
00:16:17,565 --> 00:16:21,653
حسناَ جكزء من تأسيس علاقة مع الموضوع

291
00:16:21,653 --> 00:16:25,198
هل علي النحيب معه
وعلى كل لوائح التسريح المتعاطفة

292
00:16:25,198 --> 00:16:30,286
التي ترفض تسريحه عائداَ للمجتمع
حيث واضح أنه أدلى بأنه ليس خطراَ أبعد ؟

293
00:16:30,286 --> 00:16:32,997
لأخبرك بالحقيقة
لم أكن حتى أنا لأعيدني للشوارع

294
00:16:33,039 --> 00:16:35,667
أنا خطر

295
00:16:35,750 --> 00:16:38,211
أريد أن أخبرك ألا تضيع وقتك

296
00:16:38,253 --> 00:16:40,672
أعني ليس لديك ما تعرض علي

297
00:16:40,755 --> 00:16:42,674
أفهم مشكلتي

298
00:16:42,715 --> 00:16:45,093
ماذا أحصل من رجل لديه كل شيء ؟

299
00:16:45,176 --> 00:16:48,721
حسناَ حين تفهم ذلك
لم لا تخبرني ؟

300
00:16:48,721 --> 00:16:50,014
كلا اسمع انتظر

301
00:16:50,014 --> 00:16:52,517
مرةَ أخرى
لم أفعل كما فعلت

302
00:16:52,517 --> 00:16:55,103
لكنني لا أعتقدها بهذا الأسلوب تنجح

303
00:16:55,144 --> 00:16:57,772
أنني أخمن مفتاح قلبك

304
00:16:57,814 --> 00:17:04,863
الأمر تنجح بأن تخبرني بما تريد
وسوف أرى ما يمكنني عمله

305
00:17:05,238 --> 00:17:07,615
هل انتهيت ؟

306
00:17:17,208 --> 00:17:18,293
من هي ؟

307
00:17:18,376 --> 00:17:20,503
صبغها بالحبر على صدره

308
00:17:20,545 --> 00:17:22,505
لابد أنها شخص مميز

309
00:17:34,392 --> 00:17:36,519
من هي " سيمون " ؟

310
00:17:40,064 --> 00:17:42,275
سيد " واليس " ؟

311
00:17:42,317 --> 00:17:43,860
هل تريد أن تخبرني من هي ؟

312
00:17:43,943 --> 00:17:45,778
ماذا تعرف عن " سيمون " ؟

313
00:17:45,820 --> 00:17:47,071
لا شيء

314
00:17:47,155 --> 00:17:50,742
نظرت لبعض صور أوشامك

315
00:18:04,213 --> 00:18:07,132
ابنتي

316
00:18:07,508 --> 00:18:09,384
أين هي ؟

317
00:18:09,468 --> 00:18:11,929
لا أدري
ربما مع والدتها

318
00:18:13,096 --> 00:18:14,640
متى آخر مرة رأيتها ؟

319
00:18:15,224 --> 00:18:16,391
بعمر 3 سنوات

320
00:18:16,975 --> 00:18:18,644
أجمل طفلة في العالم

321
00:18:18,727 --> 00:18:21,647
كم عمرها الآن ؟

322
00:18:21,980 --> 00:18:23,482
15 عاماَ أعتقد

323
00:18:24,107 --> 00:18:26,610
هل تود رؤيتها ؟

324
00:18:26,693 --> 00:18:27,986
هل ستفعل ذلك ؟

325
00:18:27,986 --> 00:18:30,906
قد نحاول

326
00:18:30,948 --> 00:18:34,660
هل ستجلبها هنا إلي ؟

327
00:18:34,743 --> 00:18:36,787
ستكون معجزة

328
00:18:36,870 --> 00:18:38,205
ستكون معجزة حقيقة

329
00:18:38,247 --> 00:18:40,082
على اعتبار أنها غير موجودة

330
00:18:40,165 --> 00:18:43,252
" سيمون " على صدري
هو " ديفد سيمون "

331
00:18:43,335 --> 00:18:46,088
كان منفذاَ لمعالجات " إم سي "

332
00:18:46,171 --> 00:18:47,297
لقد قتلته

333
00:18:47,339 --> 00:18:48,924
كان أول قتلاي

334
00:18:49,216 --> 00:18:51,802
لهذا ثبته قريباَ من قلبي

335
00:18:51,844 --> 00:18:53,720
ليس لدي أطفال

336
00:18:53,804 --> 00:18:55,055
على الأقل ليس بحد علمي

337
00:18:55,138 --> 00:18:57,140
ولن أهتم حتى لو لدي

338
00:18:57,182 --> 00:18:58,475
لدينا مشكلة كبيرة هنا

339
00:18:58,559 --> 00:19:00,269
لا يهم ما تعرضت علي

340
00:19:00,352 --> 00:19:01,937
أنت تحسن ظروفي

341
00:19:02,020 --> 00:19:06,191
قلت أنك ستعطني وقتاَ إضافياَ
في الساحة ووظيفة في مطبخ السجن

342
00:19:06,275 --> 00:19:08,986
لن يهم لأنني لن أصدق

343
00:19:09,653 --> 00:19:12,406
أعرف كما تعرف أنني متوجه نحو " سوبرماكس "

344
00:19:12,614 --> 00:19:15,617
وليس لدي سبب لتصديق
أن حراس " سوبرماكس " الفاشلين

345
00:19:15,617 --> 00:19:18,120
ذو أي اختلاف عن الحراس الفاشلين هنا

346
00:19:18,203 --> 00:19:20,789
أنتم تستمتعون بقلب الناس لحيوانات

347
00:19:20,873 --> 00:19:21,915
أليس كذلك ؟

348
00:19:21,957 --> 00:19:25,210
ألا تستمتعون بذلك ؟

349
00:19:28,922 --> 00:19:30,507
أترى ؟

350
00:19:30,591 --> 00:19:32,551
لقد اقتلعوا ورق مناديلك

351
00:19:32,634 --> 00:19:35,012
لا يسمحون لك بالاستحمام لأسبوع

352
00:19:35,012 --> 00:19:36,680
يطعمونك كعك الحانات

353
00:19:36,680 --> 00:19:38,223
هل تعرف ما هو كعك الحانات ؟

354
00:19:38,640 --> 00:19:40,225
أخمن أنه غير مرضي

355
00:19:40,475 --> 00:19:42,311
إنه حينما يأخذ حقير وجبتك

356
00:19:42,311 --> 00:19:44,396
ويلقيها في الخلاط
يخلطها معاَ

357
00:19:44,688 --> 00:19:46,982
ثم يطبخونها في فرن
كطبق خزفي

358
00:19:47,191 --> 00:19:49,359
عدا أنهم يحرقوها تماماَ من كل الجوانب

359
00:19:49,359 --> 00:19:49,985
ثم يطعمونها لك

360
00:19:50,068 --> 00:19:51,069
يعبثون معك

361
00:19:51,111 --> 00:19:52,362
أجل يعبثون معي

362
00:19:52,446 --> 00:19:54,448
وأنا أعبث بهم أليس كذلك ؟

363
00:19:54,489 --> 00:19:55,782
أليس كذلك ؟

364
00:19:55,824 --> 00:19:58,452
أجلس هناك وأتظاهر

365
00:19:58,452 --> 00:19:59,161
تباَ أجل

366
00:19:59,161 --> 00:20:02,956
أتظاهر كما لو أنني دجاجة مقلية
من وجبة أمر في " ناشفيل "

367
00:20:02,956 --> 00:20:06,335
وأستمتع بها حتى آخر لحسة إصبع

368
00:20:06,335 --> 00:20:07,586
أحب الدجاج المقلي

369
00:20:07,586 --> 00:20:09,463
لم أحصل على أي منها في " ناشفيل "

370
00:20:10,005 --> 00:20:11,548
يسمونها بالساخنة لأن بها فلفل ؟

371
00:20:11,548 --> 00:20:12,007
أجل

372
00:20:12,049 --> 00:20:13,175
تأخذ قضمة من ساخنة الأمير

373
00:20:13,217 --> 00:20:15,052
وتبدأ بالتعرق مثل عاهرة في كنيسة

374
00:20:16,845 --> 00:20:17,513
حسناَ

375
00:20:17,596 --> 00:20:20,432
أفضل دجاج مقلي تناولته

376
00:20:20,432 --> 00:20:23,519
كان توصيلة خارجية من مطعم " جو ستاد "
في " ميامي "

377
00:20:23,602 --> 00:20:24,978
هل تصدق ذلك ؟

378
00:20:25,020 --> 00:20:29,191
ولد من " كنتاكي " علي خوض كل الطريق إلى " فلوريدا "
فقط لأحصل على وجبتي المفضلة

379
00:20:29,691 --> 00:20:34,404
لم أزر " فلوريدا " يوماَ
لذا لا أستطيع تمرير الحكم عليك

380
00:20:34,404 --> 00:20:36,365
لكنني سأقول هذا أجده صعب التصديق

381
00:20:36,365 --> 00:20:39,493
يمكنك الحصول على أي دجاج
في سجن بما يسمى " كراب "

382
00:20:39,493 --> 00:20:41,453
لهذا تفعل ذلك ؟

383
00:20:41,537 --> 00:20:43,580
تعبث مع من يعبثون معك ؟

384
00:20:43,622 --> 00:20:46,750
ربما أخطط لقطع حنجرة الرجل الذي عبث معي

385
00:20:47,793 --> 00:20:50,254
أعتقد لو أردت فعل ذلك لكنت فعلته مسبقاَ

386
00:20:50,337 --> 00:20:51,713
لدي الكثير من الوقت

387
00:20:54,591 --> 00:20:57,219
بصراحة كنت أتطلع لرحلة هنا

388
00:20:57,261 --> 00:20:58,679
أعرف كيف ستنقلب

389
00:20:58,720 --> 00:21:01,056
لست تحت أي توهم بذلك

390
00:21:01,098 --> 00:21:06,436
على الأقل ثلاث أو أربعة أيام ومشاهد جميلة
على ركوب شاحنة ذهاباَ إياباَ

391
00:21:08,188 --> 00:21:10,774
لكن هؤلاء الإثنان
شوهدا يقلبانها لرحلة هراء

392
00:21:10,774 --> 00:21:11,316
دحرجوني خارج سرير نومي في الثالثة صباحاَ

393
00:21:11,358 --> 00:21:12,442
لإطعامي البيض البارد

394
00:21:12,484 --> 00:21:13,986
15 دقيقة

395
00:21:14,027 --> 00:21:16,154
يقودوني بشاحنة دون نوافذ

396
00:21:16,238 --> 00:21:18,282
وصلت هناك ووضعوني في قفص

397
00:21:18,282 --> 00:21:20,576
ثم قاموا بالنقر على النافذة

398
00:21:20,576 --> 00:21:22,661
كما يعبثون بقرد في حديقة

399
00:21:22,744 --> 00:21:25,789
كيف يعجبك العبث بقردك الآن ؟

400
00:21:25,831 --> 00:21:26,957
ما رأيك به ؟

401
00:21:26,999 --> 00:21:27,916
" ريلين "

402
00:21:31,920 --> 00:21:33,839
اعذرني لحظة

403
00:21:45,184 --> 00:21:48,353
فريق التدخل على بعد أربع ساعات
لذا اضطرت للاتصال بالمحيليين

404
00:21:48,395 --> 00:21:50,397
إنهم يبعدون 15 دقيقة

405
00:21:50,397 --> 00:21:51,023
فريق تدخل " لينقسنتون " ؟

406
00:21:51,064 --> 00:21:53,192
أجل وتعرف كيف نلعب هذه اللعبة

407
00:21:53,275 --> 00:21:56,486
أحب فرريق التدخل أن يتعامل
مع كل مكان أكون فيه

408
00:21:56,486 --> 00:21:58,071
أعتقد أنهم ليسوا
كباراَ بالتحدث

409
00:21:58,155 --> 00:22:00,282
حينما يصلون تجري الأمور بطريقة واحدة

410
00:22:00,282 --> 00:22:03,076
أظن ما تزال فرصة
دون أن يموت أحد

411
00:22:03,118 --> 00:22:04,870
لديك ربع ساعة

412
00:22:05,746 --> 00:22:08,290
هل من طريقة لنجلب له
إلى هنا دجاج مقلي ؟

413
00:22:08,707 --> 00:22:09,791
دجاج مقلي ؟

414
00:22:09,875 --> 00:22:10,834
حار

415
00:22:13,086 --> 00:22:15,797
تعتقد أن دجاج مقلي حار سيخرجه من هناك ؟

416
00:22:15,797 --> 00:22:16,590
ربما

417
00:22:16,590 --> 00:22:19,301
إن كان ما يبحث عنه مهرباَ

418
00:22:19,301 --> 00:22:23,555
فلا يتطلب منه اعترافاَ
بخشيته من الموت

419
00:22:25,182 --> 00:22:28,852
يمكننا أن نعطيه فرصة

420
00:22:30,270 --> 00:22:31,355
" تيم " أحضر البعض

421
00:22:32,147 --> 00:22:33,649
أي شيء قد يستطيع فعله مكتبي ؟

422
00:22:33,899 --> 00:22:35,234
هل لديك أي مال ؟

423
00:22:35,234 --> 00:22:36,902
يدعي " واليس " قلة الاحترام

424
00:22:37,194 --> 00:22:38,570
أجل ربما صحيح

425
00:22:38,570 --> 00:22:40,989
إنه حقير عنف
دائماَ تبدأ ويصعب إيقافها

426
00:22:40,989 --> 00:22:42,574
إذاَ لا شيء يستطيع
مكتبك عمله ؟

427
00:22:42,658 --> 00:22:43,617
ربما لا

428
00:22:44,201 --> 00:22:46,954
لما يستحق
إن كنت ستطيح به

429
00:22:47,538 --> 00:22:49,748
لا أحد من مكتبي
سيفكر بك فكرةَ ثانية

430
00:22:49,790 --> 00:22:50,624
لما يستحق

431
00:22:50,624 --> 00:22:52,459
وينهي وقت كل شيء آخر

432
00:22:55,796 --> 00:22:58,131
" واليس " ؟

433
00:23:11,395 --> 00:23:13,605
لا تخبرني أن فريق التدخل في طريقه

434
00:23:13,689 --> 00:23:16,066
لديك 15 دقيقة
لحل الأمر بسلام

435
00:23:17,192 --> 00:23:18,026
هل سمعت ذلك ؟

436
00:23:18,026 --> 00:23:19,528
إن لم أفعل
أعرف الإجراءات

437
00:23:19,611 --> 00:23:21,613
هل سمعت أنني طلبت بعض الدجاج ؟

438
00:23:21,697 --> 00:23:22,364
دجاج مقلي ؟

439
00:23:22,447 --> 00:23:23,282
أجل

440
00:23:23,365 --> 00:23:25,826
أجل كل ما تحدثنا عنه
جعل لعابي يسيل

441
00:23:25,868 --> 00:23:28,412
لو أردت منه أعني
يمكنك الخروج من هنا

442
00:23:28,495 --> 00:23:29,788
وسنتشارك به

443
00:23:29,830 --> 00:23:33,000
تعرف أن علبة دجاج لن تحل المعضلة

444
00:23:33,000 --> 00:23:33,500
لا أدري

445
00:23:33,500 --> 00:23:36,753
لكنني قد أحب رؤية نظرة وجه مديرك

446
00:23:36,753 --> 00:23:38,672
حين تخبره أنك طلبت غدائاَ جاهزاَ

447
00:23:42,259 --> 00:23:43,635
هل تحب أن يكون لك مديراَ ؟

448
00:23:44,720 --> 00:23:46,305
لا أقول أنني أفكر بالأمر

449
00:23:46,763 --> 00:23:48,473
كان لدي مدير من قبل

450
00:23:48,473 --> 00:23:52,603
لقد وظفت بكاسر رقبة بعد
أن طردت من الثانوية

451
00:23:52,686 --> 00:23:55,731
خنقت مديري بسلسلة ثقيلة

452
00:23:56,523 --> 00:23:58,317
تلك التي نستخدمها لتوصيل أعمدة ؟

453
00:23:58,400 --> 00:24:01,028
وحين قلت خنقته قصدت حرفياَ

454
00:24:01,069 --> 00:24:03,530
يمكنك رؤية دماغه تخرج من أنفه

455
00:24:03,989 --> 00:24:08,702
لكن ألم تقل أن " سيمون "
اول رجل قتلته

456
00:24:09,536 --> 00:24:11,079
هل فعلت ذلك قبل الثانوية ؟

457
00:24:11,079 --> 00:24:12,080
كلا كلا

458
00:24:12,080 --> 00:24:14,333
كان ذلك سابقاَ لم يمت

459
00:24:14,416 --> 00:24:17,252
حصلت على 42 شهراَ جراء ذلك
لكن ذلك اللعين صمد متماسكاَ

460
00:24:18,045 --> 00:24:22,633
رغم أنني لا أعتقده يميل
الحوار كثيراَ

461
00:24:25,844 --> 00:24:28,138
لا أتذكر آخر مرة اتصلت لتأتي للمنزل مبكراَ

462
00:24:28,222 --> 00:24:30,557
توقعت ربما والدك تعرض لأزمة أخرى قلبية

463
00:24:30,766 --> 00:24:32,267
كان صديقك هنا

464
00:24:32,309 --> 00:24:35,437
ماذا حدث ؟

465
00:24:35,521 --> 00:24:37,940
أتريد معرفة أي صديق ؟

466
00:24:37,981 --> 00:24:39,358
آسف من كان ؟

467
00:24:39,441 --> 00:24:41,109
" وين دافي "

468
00:24:41,193 --> 00:24:42,778
من هذا ؟

469
00:24:42,986 --> 00:24:44,780
يقول أنه يعرفك

470
00:24:45,405 --> 00:24:47,449
لا يقرع أي جرس استذكار

471
00:24:47,699 --> 00:24:49,451
كان واقفاَ هنا
حين وصلت للمنزل

472
00:24:49,451 --> 00:24:50,494
داخل المنزل ؟

473
00:24:50,494 --> 00:24:52,204
هنا بالضبط في هذا الركن

474
00:24:52,204 --> 00:24:55,207
يقول أن سبب مجيئه هو
تقدير حالة أمننا الشخصي

475
00:24:55,249 --> 00:24:59,044
يقول أنك طلبت منه توصية
لكيف جعل حمايتنا أفضل

476
00:24:59,086 --> 00:25:03,340
إذاَ كان يحاول بيعك نظام إنذار ؟

477
00:25:04,675 --> 00:25:06,218
لا أدري " قاري "
لم نصل لهذا البعد

478
00:25:06,218 --> 00:25:07,386
طلبت منه المغادرة

479
00:25:08,929 --> 00:25:12,391
لربما مدمن يبحث عن ضربة سريعة

480
00:25:12,391 --> 00:25:14,184
توقف هنا لكونه لا يرى
أحداَ في المنزل

481
00:25:14,184 --> 00:25:18,063
واختلق موضوع استشارة
الأمر في طريقه

482
00:25:18,063 --> 00:25:20,983
المدمنون لا يستخدون
بطاقة عملهم

483
00:25:21,024 --> 00:25:22,025
حسناَ

484
00:25:22,985 --> 00:25:27,322
هذا الجديد يخترق منزل شخص
لجعله يشتري نظام إنذار

485
00:25:27,698 --> 00:25:31,034
إلى متى تخطط الاستمرار بهذا ؟

486
00:25:31,243 --> 00:25:33,370
بماذا ؟ شخص يحاول إدارة الاحتيال

487
00:25:33,370 --> 00:25:34,496
كان يعرف أسمائنا

488
00:25:34,496 --> 00:25:37,207
ربما وجد بعض الدلائل قبل أن يدخل

489
00:25:37,207 --> 00:25:39,126
كان يعرف عنا
ويعرف أين أعمل

490
00:25:39,126 --> 00:25:41,253
والذي حصل عليه من سلم الرواتب أو غيره

491
00:25:41,253 --> 00:25:42,629
أو ربما فتش في القمامة

492
00:25:42,629 --> 00:25:43,505
حسناَ أجل

493
00:25:43,505 --> 00:25:46,008
وكل هذا قد يكون
له تفسير بسيط

494
00:25:46,008 --> 00:25:49,803
لكن شيء واحد لا يحتال
هو أنك لست قلقاَ علي

495
00:25:49,803 --> 00:25:53,056
بشأن ما قد يحدث لي

496
00:25:53,515 --> 00:25:55,851
هل هذا الموضوع ؟

497
00:25:58,020 --> 00:26:00,522
هل تعتقدين أنني لا أهتم بما يحدث لك ؟

498
00:26:00,606 --> 00:26:02,065
كلا أعرف أنك كذلك

499
00:26:02,733 --> 00:26:06,361
وأعرف سبب أنك غير قلق
عما قد فعله الرجل بي هو

500
00:26:06,361 --> 00:26:08,280
تعلم أنه لم يكن هنا لذلك

501
00:26:08,280 --> 00:26:10,824
لأنك تعرف سبب مجيئه

502
00:26:10,949 --> 00:26:13,202
بحق المسيح

503
00:26:13,911 --> 00:26:16,872
أعتقد الدرجة الثالثة ما أستحق
من زواجي بزوجة ماريشال

504
00:26:16,872 --> 00:26:18,123
أتدري لماذا لم أتصل بالشرطة ؟

505
00:26:18,207 --> 00:26:20,334
لأنني أعرف أنك متورط مع بعض السيئين

506
00:26:20,417 --> 00:26:22,836
وأعرف أن " دافي " هذا أحدهم

507
00:26:22,920 --> 00:26:25,380
كيف تعرفين شيئاَ غير حقيقي ؟

508
00:26:26,173 --> 00:26:28,550
لأنني قرأت بريدك
ووجدت بعض الأسماء

509
00:26:28,967 --> 00:26:30,469
انظري لنفسك

510
00:26:30,511 --> 00:26:33,388
" قاري " أنت تتصرف بمنتهى الغرابة والخوف

511
00:26:33,388 --> 00:26:36,558
وفي كل مرة أسألك ماذا يجري تقول " لا شيء "

512
00:26:36,558 --> 00:26:38,101
لأنه لا شيء يجري

513
00:26:38,101 --> 00:26:40,562
" قاري " .. " وين دافي "
كان واحداَ من أسماء القائمة

514
00:26:40,562 --> 00:26:44,900
هل تعرفين كم بريداَ أتلقى كل
يوم وكم بريداَ أستقبل ؟

515
00:26:45,234 --> 00:26:47,194
انتظري

516
00:26:47,277 --> 00:26:51,532
لهذا جاء زوجك السابق ليهددني

517
00:26:53,825 --> 00:26:56,036
طلبت منه أن يبحث في تلك الأسماء

518
00:26:56,036 --> 00:26:56,745
حسناَ هذا يكفي

519
00:26:56,787 --> 00:27:00,165
هل يمكنك أن تحدثني عما يجري
كي نتعامل مع الوضع معاَ ؟

520
00:27:00,249 --> 00:27:01,083
أتمنى

521
00:27:01,124 --> 00:27:03,877
قبل الاستجواب التالي
أنك على الأقل تقرأين لي حقوقي

522
00:27:03,877 --> 00:27:04,837
أرجوك

523
00:27:04,837 --> 00:27:08,340
آسف أنني لم أفدك أكثر حضرة
الضابط أم علي القول ماريشال

524
00:27:14,680 --> 00:27:16,974
أعطني 24 قطعة متبلة مما لديك

525
00:27:17,015 --> 00:27:18,058
أغلقنا المكان

526
00:27:18,058 --> 00:27:20,936
حسناَ ماريشال مقاطعة نائب
أطلب منك بعض الدجاج

527
00:27:21,019 --> 00:27:21,645
أغلقت ...

528
00:27:21,728 --> 00:27:22,437
ما هذا ؟

529
00:27:22,479 --> 00:27:24,147
آخر طلب للتوصيل

530
00:27:24,147 --> 00:27:24,690
سآخذه

531
00:27:24,773 --> 00:27:25,858
بالطبع ستفعل

532
00:27:25,899 --> 00:27:27,651
أنا رسمياَ أطالب بهذا الدجاج

533
00:27:27,734 --> 00:27:30,654
إن لم يدفع هذا ثمنها
ارسل التماساَ لدار المحكمة

534
00:27:30,654 --> 00:27:32,072
لكن ماذا سأخبر الزبائن ؟

535
00:27:32,114 --> 00:27:36,034
أخبرهم أن ضابط ماريشال أمريكي
ممتن لوطنيتهم

536
00:27:37,744 --> 00:27:40,789
عملت كحارس أمن لفترة طويلة

537
00:27:40,789 --> 00:27:42,416
مكتب مبنى كبير في " ممفيس "

538
00:27:42,499 --> 00:27:44,042
وجد أبي لي عملاَ

539
00:27:44,126 --> 00:27:47,004
عمل في تلك البدلة 30 سنة
يجلس على مؤخرته

540
00:27:47,045 --> 00:27:48,297
أي شخص يسأله عن عمله

541
00:27:48,338 --> 00:27:51,341
يقول أنه في سلطة القانون

542
00:27:51,717 --> 00:27:54,428
والدي كان يحرر للناس
شيكات ضمانهم الاجتماعي

543
00:27:54,469 --> 00:27:56,054
هذا غير صحيح

544
00:28:00,434 --> 00:28:01,768
وصل الفريق

545
00:28:01,810 --> 00:28:04,938
يبدوا أن جزء المرح يبدأ

546
00:28:12,979 --> 00:28:15,023
أولاَ ليس عليه الرؤية

547
00:28:15,107 --> 00:28:16,858
مفهوم

548
00:28:23,323 --> 00:28:25,492
يبدوا أنهم لا يريدون
ان أرى ما يجري

549
00:28:25,575 --> 00:28:26,660
يبدوا ذلك

550
00:28:26,702 --> 00:28:29,204
حسناَ لدينا نوافذ هنا وهنا

551
00:28:29,287 --> 00:28:31,081
ولدينا ثلاث أبواب

552
00:28:31,164 --> 00:28:31,998
إنها خشب بسيط

553
00:28:32,040 --> 00:28:33,625
لديه خزائن تحجزهم

554
00:28:33,709 --> 00:28:34,376
أجل مفهوم

555
00:28:34,459 --> 00:28:34,835
مفهوم

556
00:28:34,918 --> 00:28:35,544
حسناَ

557
00:28:35,627 --> 00:28:37,713
علينا أن ننتظر عشر دقائق

558
00:28:38,255 --> 00:28:39,172
لأجل ماذا ؟

559
00:28:39,256 --> 00:28:43,969
نحن نحضر شيء نعتقد
أنه يطفئ الحدث

560
00:28:44,594 --> 00:28:47,556
أحد شكاوى " واليس " هي الطعام

561
00:28:47,556 --> 00:28:50,517
ففكرنا أنها فكرة
أن نجلب له دجاجاَ مقلياَ

562
00:28:50,559 --> 00:28:51,351
قد ينجح الحيلة

563
00:28:51,393 --> 00:28:53,729
هل تظنه أخرج شفرة من مؤخرته
لأنه يريد غدائاَ ؟

564
00:28:53,770 --> 00:28:55,105
حسناَ هناك أيضاَ فكرة

565
00:28:55,105 --> 00:28:58,525
أنها نافعة لمنحه خروجاَ
لننقذ ماء الوجه

566
00:28:58,525 --> 00:28:59,151
من تجربتي

567
00:28:59,151 --> 00:29:01,445
محاولة ظهور الأشرار
يعطيهم امتيازاَ أكبر

568
00:29:01,528 --> 00:29:04,406
أتعرف أن الإسرائيليين لم يعدوا
يتحدثون قبل الذهاب للتدخل ؟

569
00:29:04,489 --> 00:29:06,575
يبدوا حان وقتك للتنحي راعي البقر

570
00:29:06,658 --> 00:29:07,534
لا لا لا

571
00:29:07,576 --> 00:29:08,618
أنا منتظر

572
00:29:08,702 --> 00:29:09,661
تنتظر ماذا ؟

573
00:29:09,703 --> 00:29:12,289
هل وجدت مدرستي القديمة للإنجليزية ؟

574
00:29:12,372 --> 00:29:13,457
هل هي مع ابنتك ؟

575
00:29:13,540 --> 00:29:15,250
بقدر ما ننتظر
بقدر ما يتاذى رجالي

576
00:29:15,333 --> 00:29:18,253
لو سمحت لرجلي إيقافك من إعتداء

577
00:29:18,253 --> 00:29:18,545
عندها لن يتأذى أحد

578
00:29:18,628 --> 00:29:19,337
أسف زعيم

579
00:29:19,421 --> 00:29:21,757
فتاك ربما لديه عشر دقائق
قبل أن يتجهز راكلوا الباب

580
00:29:21,798 --> 00:29:22,674
ومن ثم ندخل

581
00:29:24,092 --> 00:29:25,427
هل لديهم كاميرا هنا ؟

582
00:29:25,761 --> 00:29:26,136
هل سأخبرك ؟

583
00:29:26,178 --> 00:29:27,095
انتظر لحظة

584
00:29:27,179 --> 00:29:30,307
ألا يمكن أن تمنحه دقائق إضافية ؟

585
00:29:30,390 --> 00:29:33,018
" ديفيد فاسكيز " مكتب المدعي العام

586
00:29:33,101 --> 00:29:35,812
مع احترامي أيها السادة

587
00:29:35,812 --> 00:29:38,732
متى ما أصبح رجالي متورطون بالحدث
فأحتاج قيادة تدخل كاملة

588
00:29:38,815 --> 00:29:40,150
هكذا هي الأمور

589
00:29:40,233 --> 00:29:42,402
لأنه لو لديك مشكلة
في ذلك امنحني كلمة

590
00:29:42,444 --> 00:29:43,904
وسوف أخرج من شعرك

591
00:29:43,904 --> 00:29:46,948
ويمكنكم تسوية الأمر بالطريقة
التي ترونها ملائمة

592
00:29:49,242 --> 00:29:51,203
لم أعتقد ذلك

593
00:29:51,495 --> 00:29:52,913
دقيقتان

594
00:29:55,624 --> 00:29:58,001
ماذا ؟

595
00:29:58,085 --> 00:29:59,836
هل كلهم جاهزون ؟

596
00:29:59,878 --> 00:30:03,131
هل تريد إخباري كيف وضع
ثقب في رأسك

597
00:30:03,131 --> 00:30:06,510
من قبل فريق تدخل سوف يساعد
في العبث بالذين عبثوا بك ؟

598
00:30:06,593 --> 00:30:09,137
حين يفعلوا بك كما فعلوا بي

599
00:30:09,137 --> 00:30:11,598
حين لا يكون لك خيار النوم

600
00:30:11,598 --> 00:30:13,809
لا تجد خياراَ متى تأكل متى تتكلم ...

601
00:30:13,809 --> 00:30:16,645
انظر ما تجده لي على فريق طوارئ " لينقسنتون "

602
00:30:16,645 --> 00:30:17,771
أنت تعبث بهم بالبقاء حياَ

603
00:30:17,813 --> 00:30:18,772
ارسله مباشرةَ للهاتف

604
00:30:18,814 --> 00:30:20,440
يبدوا سبباَ آخر لإنهاء الحالة

605
00:30:20,524 --> 00:30:21,733
داخلون خلال 90 ثانية

606
00:30:21,775 --> 00:30:22,859
وأيضاَ تعرف جيداَ

607
00:30:22,943 --> 00:30:25,404
أنني سأقطع حناجر هؤلاء
قبل أن يثقبوا رأسي

608
00:30:25,487 --> 00:30:26,571
حاول فعل ذلك

609
00:30:26,613 --> 00:30:27,406
وسأقتلك بنفسي

610
00:30:27,447 --> 00:30:29,950
هل ستقتلني على باب
يغلق بسحب سريع ؟

611
00:30:30,033 --> 00:30:31,993
لا أحد بتلك البراعة

612
00:30:32,077 --> 00:30:33,286
إن كان سهلاَ

613
00:30:33,370 --> 00:30:35,414
أي أحد يستطيعه

614
00:30:35,497 --> 00:30:36,415
60 ثانية

615
00:30:36,498 --> 00:30:39,042
هل واثق أنك تريد سحب
سلاحك حينما صديقك

616
00:30:39,042 --> 00:30:40,419
المحامي الأمريكي يجلس بالقرب ؟

617
00:30:40,502 --> 00:30:43,213
كنت تتحدث معي طويلاَ

618
00:30:43,296 --> 00:30:46,800
هل تعتقد إلى هذا الحد
أنا أكترث بما يعتقد ؟

619
00:30:49,761 --> 00:30:50,887
حسناَ

620
00:30:50,971 --> 00:30:52,514
أتدري ما قرأت ذات مرة ؟

621
00:30:52,597 --> 00:30:57,644
أشخاص في ظروف غير مرضية
يبقون أحياء ليس بسبب

622
00:30:57,644 --> 00:30:59,730
أنهم يعتقدون بتحسن الأمور

623
00:30:59,730 --> 00:31:01,148
إنهم يريدون معرفة كيف تنتهي القصة

624
00:31:01,857 --> 00:31:03,525
أعرف كيف تنتهي القصة

625
00:31:03,608 --> 00:31:06,028
اترك الشفرة

626
00:31:06,111 --> 00:31:08,405
عش لترى ما لدي قادم لك

627
00:31:10,949 --> 00:31:12,617
أعطني الشفرة

628
00:31:23,587 --> 00:31:24,129
ابقوا

629
00:31:24,212 --> 00:31:24,671
ابقوا

630
00:31:24,713 --> 00:31:26,214
ابقوا

631
00:31:27,758 --> 00:31:29,176
والآن

632
00:31:29,259 --> 00:31:30,594
انظر لهذا " واليس "

633
00:31:30,677 --> 00:31:31,803
ماذا لدينا ؟

634
00:31:31,845 --> 00:31:33,430
24 قطعة زائدة الفلفل

635
00:31:33,513 --> 00:31:35,265
24 قطعة زائدة الفلفل

636
00:31:35,348 --> 00:31:38,643
وتبدوا بعض السلطة وبعض خبز الذرة

637
00:31:38,685 --> 00:31:39,811
هل جلبت بعض الخمر ؟

638
00:31:39,895 --> 00:31:41,146
أظن علي شراء خمر

639
00:31:41,188 --> 00:31:42,189
إنه في مكتب " آرت "

640
00:31:42,272 --> 00:31:44,900
أجل أجل

641
00:31:44,983 --> 00:31:47,402
وكيف مذاقه ؟

642
00:31:49,029 --> 00:31:52,449
ربما المهدئات أساس الخلطة

643
00:31:52,532 --> 00:31:55,118
لا آمل ذلك

644
00:31:55,202 --> 00:31:59,122
لا أحد يحاول لعب
خدعة عليك " واليس "

645
00:31:59,206 --> 00:32:03,043
طريقة العمل
أن تسلم لي الشفرة

646
00:32:03,126 --> 00:32:04,503
ويدخل هؤلاء الرجال

647
00:32:04,544 --> 00:32:05,879
سوف يسحبونك للخارج

648
00:32:05,921 --> 00:32:06,922
لن يكونوا محترمين

649
00:32:07,005 --> 00:32:08,673
لا شيء أستطيع فعله حيال ذلك

650
00:32:08,715 --> 00:32:12,469
لكن لديك ماذا ؟
تبقى ثلاثة أيام لجلستك

651
00:32:12,552 --> 00:32:17,307
كل مرة تأتي هنا
أجلب لك عشاء دجاج

652
00:32:17,349 --> 00:32:20,268
أو غيره
أتريد شيئأَ آخر ؟

653
00:32:20,352 --> 00:32:21,812
يمكنك أن تجلس تأكله

654
00:32:21,853 --> 00:32:31,154
يمكننا الجلوس معاَ
نفك الأصفاد كالاعتيادين أو البشريين

655
00:32:31,196 --> 00:32:32,406
لا أدري إن كانت وجبة الأمير

656
00:32:32,489 --> 00:32:34,074
لكنها حارة

657
00:32:40,038 --> 00:32:43,041
انظروا هنا

658
00:32:43,125 --> 00:32:48,422
إن لم يكن هذا ما يبردك
ويسخنك في وقت واحد

659
00:32:48,463 --> 00:32:51,007
سوف تحتاج منديلاَ

660
00:32:58,181 --> 00:32:59,850
لا تلمس اللحم بتلك اليد

661
00:32:59,933 --> 00:33:01,935
حيث كان موضعها

662
00:33:10,652 --> 00:33:15,282
ليست وجبة الأمير
لكنها ترمي رميتها

663
00:33:15,365 --> 00:33:17,367
لا تفترض أن لي
حق جرعة من ذلك الخمر ؟

664
00:33:17,451 --> 00:33:20,704
كأسين ليس فقط لي

665
00:33:35,761 --> 00:33:39,056
أمسكنا به انبطح على الأرض

666
00:33:43,518 --> 00:33:47,898
سادتي نخب التصدعات والكدمات
وبعض المطبات

667
00:33:47,981 --> 00:33:51,902
ولا أحد يموت

668
00:33:53,320 --> 00:33:54,821
أظن الخمر ختمها

669
00:33:55,614 --> 00:33:58,533
لابد أنك سعيد بإيجادك أخيراَ
منفعة محترفة لزجاجة مكتبك

670
00:33:59,368 --> 00:34:01,495
لا أعرف ما تقصد

671
00:34:01,536 --> 00:34:04,247
تفاجئني وجودها هنا تماماَ كالجميع

672
00:34:04,331 --> 00:34:06,583
ربما طاقم التنظيف تركها

673
00:34:06,666 --> 00:34:08,001
أجل مراهقين

674
00:34:08,085 --> 00:34:10,253
أولاَ شياطين في رحلة للجحيم

675
00:34:10,295 --> 00:34:11,380
آمل أنني لا أقاطع

676
00:34:11,463 --> 00:34:12,255
لا لا

677
00:34:12,339 --> 00:34:14,508
قد نجد كوباَ آخر
في وقت لاحق

678
00:34:14,591 --> 00:34:16,718
أريد شكرك على الصبر

679
00:34:16,760 --> 00:34:20,430
صديقك المحامي مقتنع جداَ

680
00:34:20,514 --> 00:34:23,767
علي سؤالك هل صحيح ما قلت عن الإسرائيليين ؟

681
00:34:23,850 --> 00:34:25,185
صحيح أنني قلته

682
00:34:26,561 --> 00:34:28,688
يسعدني أي وقت ينتهي
الوضع فيه بسلام

683
00:34:28,688 --> 00:34:30,857
لكن المرة القادمة

684
00:34:30,899 --> 00:34:32,359
سوف أقدر منكم

685
00:34:32,401 --> 00:34:35,278
أن تخرجوا عن الطريق
وتدعوا رجالي يمارسون عملهم

686
00:34:35,362 --> 00:34:38,865
لو حدث هذا ثانيةَ
ذلك يعني أنني مقرف في عملي

687
00:34:43,286 --> 00:34:44,871
ماذا أخبرت ذلك الحقير ؟

688
00:34:44,955 --> 00:34:48,458
قلت له آمل أن بدلة القانون
ضد القسم لا تمضي فيدرالياَ

689
00:34:48,500 --> 00:34:49,501
أي بدلة قانون ؟

690
00:34:49,584 --> 00:34:50,335
يا ليتني أعرف

691
00:34:50,419 --> 00:34:51,378
تفقدت في مكتبي

692
00:34:51,461 --> 00:34:52,838
لم تعد لي في الوقت

693
00:34:52,921 --> 00:34:54,423
أعتقد هنالك دائماَ
بدلة قانون

694
00:34:54,423 --> 00:34:55,966
ضد القسم صحيح ؟

695
00:34:56,800 --> 00:34:57,968
تستحق فرصة

696
00:34:58,009 --> 00:34:59,052
هذا جيد

697
00:34:59,136 --> 00:35:00,595
متى

698
00:35:00,637 --> 00:35:05,308
ينقضي وقتك المستقطع ؟

699
00:35:05,392 --> 00:35:05,976
أتدري ؟

700
00:35:06,059 --> 00:35:07,060
ليس علينا فعلها اليوم

701
00:35:07,144 --> 00:35:07,978
ليست فكرةَ سيئة

702
00:35:08,019 --> 00:35:09,146
لم لا نأخذ شيكاَ على بياض ؟

703
00:35:09,187 --> 00:35:16,528
حالماَ ننتهي منه
تعلم نتخطاه

704
00:35:16,611 --> 00:35:17,946
كلا لا بأس

705
00:35:18,030 --> 00:35:18,488
حسناَ

706
00:35:18,572 --> 00:35:20,991
دعوني أحضر حقيبتي

707
00:35:24,286 --> 00:35:26,329
علي القول

708
00:35:26,413 --> 00:35:28,165
أدين لك بهذه

709
00:35:28,248 --> 00:35:31,418
هذا كان سيمر بطريق مغاير تماماَ

710
00:35:31,460 --> 00:35:35,047
موضوع رهينة عنف
داخل مكتب الماريشال ؟

711
00:35:35,797 --> 00:35:36,840
دعنا ... بعبارة أخرى

712
00:35:36,882 --> 00:35:39,843
دعنا نقول أنه كان
سيصبح غشاء عين حقيقي

713
00:35:39,926 --> 00:35:43,180
نجحت بهذا الشيء بهدوء
لا أعتقد حتى

714
00:35:43,221 --> 00:35:44,681
أنه سيجري الأوراق

715
00:35:44,723 --> 00:35:48,477
هدفي الوحيد مبدأي التوجيهي
كان حماية سمعتك

716
00:35:49,311 --> 00:35:50,645
وأقدر ذلك

717
00:35:53,356 --> 00:35:56,276
تذكر الآن

718
00:35:56,359 --> 00:35:59,154
لا يوجد " ماذا لو "
لو يوجد " قد كان "

719
00:35:59,237 --> 00:36:00,197
فقط ...

720
00:36:00,238 --> 00:36:01,073
فقط الحقائق

721
00:36:01,114 --> 00:36:01,365
سيدتي

722
00:36:01,406 --> 00:36:02,407
أجل

723
00:36:02,491 --> 00:36:04,201
نائبا لمقاطعة " ريلين قيفنز "

724
00:36:04,284 --> 00:36:06,036
استهلال مقابلة محاولة إطلاق نار

725
00:36:06,119 --> 00:36:07,037
أيضاَ يمثل

726
00:36:07,079 --> 00:36:08,622
رئيس المقاطعة " آرت ميلون "

727
00:36:10,749 --> 00:36:12,042
نائب " قيفنز "

728
00:36:12,042 --> 00:36:14,836
كيف تشخص علاقتك مع " إيفا كراودر " ؟

729
00:36:33,063 --> 00:36:34,564
مديرك رجل خائف

730
00:36:34,564 --> 00:36:35,273
من أي جاء بهذه ؟

731
00:36:35,273 --> 00:36:36,608
هل يهم ؟

732
00:36:36,942 --> 00:36:39,486
واحد من اجتماعاتك اليوم
مع " بو كراودر " ومحاميه ؟

733
00:36:39,486 --> 00:36:43,281
أياَ كان ما يجري بيننا

734
00:36:43,782 --> 00:36:46,034
ستأخذ المحكمة بكلامنا عن " بويد "

735
00:36:46,034 --> 00:36:47,327
هل أنت بصدق لا تفهم
ما سيجمع محامي " بويد "

736
00:36:47,327 --> 00:36:48,620
من هذه ؟

737
00:36:48,662 --> 00:36:49,955
اسمع سأخبرك بقصة

738
00:36:50,038 --> 00:36:51,748
اليوم ما قبل عودتك للبلدة

739
00:36:51,748 --> 00:36:55,460
قررت " إيفا " النقاش مع
زوجها ببندقية صيد

740
00:36:55,460 --> 00:36:56,461
قبلها بأيام

741
00:36:56,461 --> 00:36:58,880
كانت متأهبة تمسك ببندقية
قاذفة لماريشال

742
00:36:58,922 --> 00:37:00,132
أعتقد أن هذا صحيحاَ

743
00:37:00,132 --> 00:37:03,176
بينما تقتل " بويد كراودر "
في نفس المنزل

744
00:37:03,176 --> 00:37:05,804
في نفس الغرفة والكرسي
حيث مات أخيه

745
00:37:07,139 --> 00:37:10,517
سيقترح وبشدة أنك
بدأت علاقتك

746
00:37:10,517 --> 00:37:12,853
قبل إعادة تكليفك

747
00:37:14,229 --> 00:37:16,523
كلا سيفعل
وهل تعرف ما يعني هذا ؟

748
00:37:17,065 --> 00:37:19,359
سوف نطلق سراح " بو كراودر "

749
00:37:19,359 --> 00:37:19,901
نطلق سراحه ؟

750
00:37:19,901 --> 00:37:20,235
أجل

751
00:37:20,318 --> 00:37:20,777
أجل لأنني

752
00:37:20,861 --> 00:37:21,403
بالله عليك

753
00:37:21,486 --> 00:37:21,903
اسمعني

754
00:37:21,987 --> 00:37:25,699
ليست لدي أدلة تربطه
بأي من عمليات السطو على المصرف

755
00:37:25,782 --> 00:37:28,827
والشهود الذين لدينا
من تفجير الكنيسة

756
00:37:28,827 --> 00:37:29,911
فشل في التعرف على هوياتهم

757
00:37:29,995 --> 00:37:31,163
فماذا الآن ؟

758
00:37:31,204 --> 00:37:33,498
إذاَ لديك أحد رجاله لينقر على المصرف

759
00:37:33,540 --> 00:37:35,792
على اعتبار توقعات حياة
لنزيل فيدرالي

760
00:37:35,876 --> 00:37:37,627
الذي يخبئ في أرض سفلية
لقائد " آري "
" الآريون : المتعصبون البيض "

761
00:37:37,627 --> 00:37:39,254
فلن أحبس أنفاسي زعيم

762
00:37:39,254 --> 00:37:41,173
والذي يعني أن التهم الحية الوحيدة

763
00:37:41,173 --> 00:37:42,924
التي لدينا ضده هي
خطف " إيفا كراودر "

764
00:37:42,966 --> 00:37:45,635
ومحاولة لشروف في قتل
عميل فيدرالي ... تهم جيدة

765
00:37:45,719 --> 00:37:47,596
تهم جيدة عدا عن

766
00:37:47,596 --> 00:37:51,141
أن كلاها متنبأ على الشهادة
للآنسة " كراودر " نفسها

767
00:37:51,141 --> 00:37:53,143
والآن كلاكما تخاطران بشاهدة

768
00:37:53,143 --> 00:37:54,019
من سيقول

769
00:37:54,019 --> 00:37:56,521
أن " بو كراودر " لم يذهب
لمنزل أخته الغير شقيقه تلك الليلة

770
00:37:56,563 --> 00:37:59,524
لأي شيء غير دجاج مقلي ؟

771
00:37:59,566 --> 00:38:02,444
ماذا يحدث الآن ؟

772
00:38:02,527 --> 00:38:04,696
ما يحدث الآن ....

773
00:38:04,738 --> 00:38:07,783
يتوسل " بويد كراودر "
لإطلاق نار رئيسي

774
00:38:07,783 --> 00:38:12,287
ويحكم بأن عقوبته
انتهت ويخرج

775
00:38:12,579 --> 00:38:17,376
ونصلي ألا يقرر المقاضاة

776
00:38:24,341 --> 00:38:26,343
تريد نصيحتي ؟

777
00:38:26,426 --> 00:38:29,805
فقط ابقى بعيداَ عن " بويد كراودر "

778
00:38:30,430 --> 00:38:32,265
ابتعد عنها أيضاَ

779
00:38:41,233 --> 00:38:43,985
هل عدت للترحيب بي
في المجتمع الحر ؟

780
00:38:44,861 --> 00:38:46,863
هذا تصرف أبيض منك " رايلين "

781
00:38:46,947 --> 00:38:50,742
ظننتك تركت الهراء المتعصب
العرقي خلف ظهرك

782
00:38:50,826 --> 00:38:53,036
إنه مجرد تعبير حميد

783
00:38:53,120 --> 00:38:54,746
لا علاقة له بلون البشرة

784
00:38:54,788 --> 00:38:57,165
كما هي كلمة إنه شيء أسود

785
00:38:57,249 --> 00:39:01,002
أجل

786
00:39:01,086 --> 00:39:05,757
بما أننا في موضوع تحويلك

787
00:39:05,799 --> 00:39:07,300
لدي سؤال

788
00:39:07,384 --> 00:39:08,760
يسرني سماع ذلك

789
00:39:08,802 --> 00:39:09,761
مطاردة الهدف

790
00:39:09,845 --> 00:39:10,595
والبحث عن إجابة

791
00:39:10,637 --> 00:39:12,556
أجل السؤال هو

792
00:39:12,597 --> 00:39:16,101
لماذا المولود ثانيةَ " بويد
كراودر " يسمح لنفسه

793
00:39:16,101 --> 00:39:20,772
أن يطلق سراحه دون ظلماَ دون
أي حس للتفكير عن جرائمه ؟

794
00:39:20,856 --> 00:39:23,150
أنا شخصياَ أتصارع مع هذا السؤال تحديداَ

795
00:39:23,150 --> 00:39:24,401
حتى أدرك أن

796
00:39:24,401 --> 00:39:28,071
هذا يقلب الاحداث
أن لا شيء أقصر من معجزة

797
00:39:28,739 --> 00:39:30,157
إنها إرادة الله حريتي

798
00:39:30,157 --> 00:39:33,702
ومن أنا ومن أي منا

799
00:39:33,702 --> 00:39:35,037
لنقاوم رغبة الخالق ؟

800
00:39:36,038 --> 00:39:36,955
والآن رئاستي ارتحلت

801
00:39:36,955 --> 00:39:40,459
بقدر ما يمكنها
خلف جدران هذا السجن

802
00:39:40,542 --> 00:39:42,419
بقدر ما يؤلمني قول هذا

803
00:39:42,419 --> 00:39:46,548
هناك أرواح رجال أبعد
من سلطتي لأنقذهم

804
00:39:46,590 --> 00:39:47,549
سأراهن على ذلك

805
00:39:47,674 --> 00:39:52,262
مهمتي الآن نزح
نزع الأغلال عن سجني

806
00:39:52,262 --> 00:39:55,432
للمضي قدماَ في الأرض
ونشر الكلمة الطيبة

807
00:39:55,432 --> 00:39:57,559
كما فعل المسيح مع الرسل

808
00:39:57,642 --> 00:39:58,852
أعلم أجل بالطبع

809
00:39:58,894 --> 00:39:59,728
إنه مضحك

810
00:39:59,811 --> 00:40:01,563
لا أراها كمعجزة

811
00:40:01,646 --> 00:40:04,274
كما أراها أنا

812
00:40:04,357 --> 00:40:07,861
أنا الشخص الذي
أطلق عنانك نحو العالم

813
00:40:07,944 --> 00:40:09,529
كما أنني الوحيد الذي

814
00:40:09,571 --> 00:40:11,823
سيجد طريقة لإعادتك للقفص

815
00:40:11,865 --> 00:40:12,783
آمل أن تفهم " رايلين "

816
00:40:12,783 --> 00:40:15,619
أنني لن أترك شيئاَ يقف
في طريق رسالتي الإلهية

817
00:40:15,660 --> 00:40:16,787
حظاَ طيباَ بذلك

818
00:40:16,828 --> 00:40:17,746
لا حاجة للحظ

819
00:40:17,788 --> 00:40:19,706
مرحباَ أبي

820
00:40:19,748 --> 00:40:20,999
يا إلهي

821
00:40:22,417 --> 00:40:23,752
ماذا سيبدوا

822
00:40:23,752 --> 00:40:26,129
أول مصرف تراه
بأمن قابل للشك

823
00:40:26,129 --> 00:40:27,339
كوجهة بوابة مناسبة ؟

824
00:40:27,339 --> 00:40:30,050
هل ستقدر على مقاومة
ذلك الإغراء ؟

825
00:40:30,133 --> 00:40:31,635
لا كثير من الإغراء في الداخل

826
00:40:31,676 --> 00:40:34,471
لم تصدق ولا كلمة قلتها

827
00:40:34,554 --> 00:40:38,850
اعتقدت أن كل كلامي عن الله
فقط عملي من زاوية معينة

828
00:40:38,934 --> 00:40:42,270
كل ما أنا واثق منه
أنك سطوت مصرفاَ

829
00:40:42,270 --> 00:40:46,400
ونفست المكان جيداَ
وقتلت على الاقل رجلاَ

830
00:40:46,441 --> 00:40:50,654
تتذكر " جاريد "
الذي قتلت في مؤخرة رأسه

831
00:40:50,737 --> 00:40:53,490
في جسر " تيكس كريج " ؟

832
00:40:53,573 --> 00:40:54,908
علي المغادرة الآن

833
00:40:54,991 --> 00:40:57,202
" رايلين "
لكي أستعيد أحضان عائلتي

834
00:40:57,244 --> 00:40:58,328
حسناَ إذاَ ...

835
00:40:58,412 --> 00:41:02,457
سأستمر بالدعاء أن يوماَ ما
أن أحضر لك قدراَ من السلام

836
00:41:02,541 --> 00:41:04,209
وأقدر لك ذلك

837
00:41:04,751 --> 00:41:13,301
ترجمة : حاذف ترم
hathef@windowslive.com

838
00:41:15,093 --> 00:41:31,777
synchronized by hatemmonir

