1
00:00:01,106 --> 00:00:03,506
أنت لص

2
00:00:03,575 --> 00:00:05,509


3
00:00:05,577 --> 00:00:06,566
كانت أصوات طلقات

4
00:00:06,645 --> 00:00:10,046
هذا " بيتر فولك " في مشهد
" آخر للحلقة التالية من " كولومبو 

5
00:00:10,115 --> 00:00:11,377
كل الأعضاء جالسون 

6
00:00:11,450 --> 00:00:13,748
وعليهم التقييم إلى نسبة أعلى اثنان 

7
00:00:13,852 --> 00:00:17,186
هنا كنت أتحدث مع أذكى الأشخاص في العالم

8
00:00:17,256 --> 00:00:18,553
ولم ألحظ ذلك 

9
00:00:18,624 --> 00:00:19,818
قد تكون امرأة 

10
00:00:19,892 --> 00:00:22,360
أظنه قتل قبل سماعنا الطلقات

11
00:00:22,428 --> 00:00:24,692
الطلقات سمعناها على ذلك التسجيل

12
00:00:24,764 --> 00:00:26,288
إنها أحجية مذهلة 

13
00:00:26,833 --> 00:00:28,357


14
00:00:50,190 --> 00:00:51,384


15
00:00:51,458 --> 00:00:53,085
لم أكن بذلك الجمال

16
00:00:54,228 --> 00:00:58,063
" كنت ملتحم بمجتمعات " سيجما 

17
00:00:58,800 --> 00:01:01,530
مع أعلى الأذكياء 

18
00:01:02,537 --> 00:01:05,267
وكانت أفكاري الأولى 

19
00:01:05,340 --> 00:01:09,003
يا للعالم التافه حيث هناك أحد بنفس ذكائي 

20
00:01:09,077 --> 00:01:11,204
إنه ليس سوى التحام عادي 

21
00:01:11,279 --> 00:01:14,737
ثم وضحت تفكيري 

22
00:01:15,417 --> 00:01:18,614
ثم فهمت أن عالم مثير و حساس 

23
00:01:18,687 --> 00:01:22,589
حيث مجرد لحام معدني يحتاج معدل
" ذكاء مرتفع ليكون في مجتمع " سيجما 

24
00:01:28,130 --> 00:01:31,065
ليس الأمر أن هناك مشكلة بعمل اللحام 

25
00:01:31,634 --> 00:01:34,967
لأني أؤكد لكم الآن أن لا أحد 

26
00:01:35,304 --> 00:01:39,366
في هذه الغرفة قد بدأ حتى بفعل ما أفعله 

27
00:01:39,442 --> 00:01:40,966


28
00:01:41,845 --> 00:01:44,370
أتعلمون ما سمعت عن هذا المجتمع ؟

29
00:01:44,447 --> 00:01:48,508
سمعت أنه بكل عقولكم شيء واحد لم تجدو له الحل بعد 

30
00:01:48,685 --> 00:01:51,984
مشكلة واحدة وهي ما تفعلونه هنا

31
00:01:52,088 --> 00:01:54,079
أعني ما نفعله جميعاً هنا 

32
00:01:54,491 --> 00:01:55,857


33
00:02:02,700 --> 00:02:03,928


34
00:02:04,001 --> 00:02:06,526
" جعلتني أبكي لأجلك "

35
00:02:08,940 --> 00:02:12,774
" وفيما أجلس هنا وأسرح " 

36
00:02:12,844 --> 00:02:17,305
" أقول أني لا أصدق الواقع "

37
00:02:17,382 --> 00:02:19,748


38
00:02:21,486 --> 00:02:25,479
" أخبر أمي عنك " 

39
00:02:27,659 --> 00:02:31,425
" اللعبة الصغيرة التي لعبتها "

40
00:02:31,496 --> 00:02:35,694
" تجعل حتى الطفل يتفاجئ "

41
00:02:35,835 --> 00:02:41,205
" تركتني أترنح "

42
00:02:41,541 --> 00:02:47,776
" تركتني أنتظر عند الكنيسة "

43
00:02:48,147 --> 00:02:51,014


44
00:02:52,218 --> 00:02:56,849
" لهذا أبكي عليك "

45
00:02:58,325 --> 00:03:02,159
" ذات يوم ستشعر مثلي "

46
00:03:02,263 --> 00:03:06,723
" وسوف تبكي أيضاً "

47
00:03:06,800 --> 00:03:08,768


48
00:03:10,804 --> 00:03:14,968
" جعلتني أبكي عليك "

49
00:03:17,012 --> 00:03:19,139
" وفيما أجلس "

50
00:03:32,861 --> 00:03:35,227


51
00:03:47,710 --> 00:03:49,234


52
00:03:55,851 --> 00:03:57,342


53
00:04:05,128 --> 00:04:06,618


54
00:04:22,246 --> 00:04:24,680
شكراً لك " مايك " شكراً 

55
00:04:26,150 --> 00:04:29,313
" جيسون "
مع كل الاحترام لمحاظرة " مايك " في الشعور بعدم الكفاءة

56
00:04:29,387 --> 00:04:33,289
فكرت أن نسمع رأي خبير كمبيوتر
عن الآلات الذكية 

57
00:04:33,358 --> 00:04:36,988
هل أسئل رئيس البرنامج إن 
كان مازال ينوي إشراك ضيوف آخرين ؟

58
00:04:37,062 --> 00:04:40,122
أخشى أني انشغلت في المكتب اليوم 

59
00:04:40,232 --> 00:04:41,790
لم أجد الوقت 

60
00:04:41,867 --> 00:04:43,698
حاول أن تعمل أفضل -
جيد -

61
00:04:43,836 --> 00:04:46,999
" شكراً " مايك " والسيد " وانجير " شكراً " بيرني 

62
00:04:47,106 --> 00:04:49,199
للأعمال الجديدة سيداتي سادتي 

63
00:04:49,274 --> 00:04:52,175
لدي تقرير لجان عن الجريمة المحلية 

64
00:04:52,244 --> 00:04:55,441
ينصحون بشدة شراء نظام السرقات

65
00:04:55,514 --> 00:04:59,975
الآنسة " آيزنباك " حضرت دراسة
لعدة وحدات متاحة 

66
00:05:00,053 --> 00:05:02,988
الميزات العيوب -
" مساء الخير سيد " براندت -

67
00:05:03,056 --> 00:05:05,820
يا إلهي تأخرت -
رباه لقد تأخرت -

68
00:05:05,892 --> 00:05:08,520
أوليفر " كنا نناقش إنذار السرقات " 

69
00:05:08,595 --> 00:05:11,587
اعذرني لم أعلم أن لدينا ما يستحق السرقة 

70
00:05:11,664 --> 00:05:14,428
سوى بالطبق قوة عقل " بيرتي " العظيمة 

71
00:05:14,501 --> 00:05:15,525


72
00:05:15,602 --> 00:05:18,504
أفهم أن الروس يلاحقونه ثانيةً

73
00:05:18,706 --> 00:05:19,798


74
00:05:19,874 --> 00:05:20,863


75
00:05:22,376 --> 00:05:24,970
حسناً عصابة رفقت الجلسة 

76
00:05:29,984 --> 00:05:31,315


77
00:05:32,787 --> 00:05:36,518
" هذا عزيزتي التاريخ الكامل لحياة " بيرتي 

78
00:05:37,158 --> 00:05:40,128
هل المزاح دائماً يجب  أن يكون على نفقتي ؟ 

79
00:05:40,195 --> 00:05:42,891
أنتما الإثنان في الأمر للأبد 

80
00:05:42,964 --> 00:05:46,957
أصدقاء للأبد شركاء للأبد أليس كذلك " بيرتي " ؟

81
00:05:47,803 --> 00:05:49,168
" بيرتي " 

82
00:05:52,974 --> 00:05:54,066
أصدقاء

83
00:05:55,544 --> 00:05:57,445
وهذا الصغير الطيب

84
00:05:59,949 --> 00:06:01,041
هل هناك مشكلة ؟ 

85
00:06:01,117 --> 00:06:03,585
أظنني شربت عدساتي 

86
00:06:06,589 --> 00:06:09,649
لقد وجدتها آسفة 

87
00:06:11,094 --> 00:06:12,584
دائماً آسفة 

88
00:06:12,929 --> 00:06:14,521
ماذا تخططين " ك ارولين " ؟

89
00:06:14,897 --> 00:06:18,493
أقوم بجرد كل ما في المنزل للتأمين 

90
00:06:19,203 --> 00:06:21,501
أليس عليك الذهاب لاستطلاع الأشياء ؟ 

91
00:06:21,572 --> 00:06:23,472
أتذكر هذا لا داعي 

92
00:06:23,574 --> 00:06:24,905
تخيل 

93
00:06:24,975 --> 00:06:27,307
بينما النبيذ مازال في القبو الفرنسي

94
00:06:27,377 --> 00:06:29,436
أنت " كارولين " تسجلين البيانات

95
00:06:29,513 --> 00:06:32,641
بواسطة حشد البيانات وعمليات مخازن الذاكرة

96
00:06:32,716 --> 00:06:35,378
أوليفر " علي التحدث معك"

97
00:06:35,786 --> 00:06:39,154
أنا أيضاً " بيرتي " اختر صفحة

98
00:06:41,826 --> 00:06:43,760
237 
اختر رقماً

99
00:06:43,828 --> 00:06:44,954
12
زوجي

100
00:06:45,029 --> 00:06:46,155
فردي

101
00:06:46,231 --> 00:06:48,131
هيا معي للمكتبة 

102
00:06:49,200 --> 00:06:51,862
المشروبات على حسابه أو حسابي

103
00:06:53,037 --> 00:06:55,198
الدولار يقول " براندت " يكسب ثانية ً 

104
00:06:55,607 --> 00:06:57,131
إنه الحظ فقط 

105
00:06:58,978 --> 00:07:01,446
صفحة 237 صحيح ؟ -
أجل -

106
00:07:01,814 --> 00:07:03,213
كلمة ؟

107
00:07:03,282 --> 00:07:04,271
12

108
00:07:05,151 --> 00:07:06,345
حسناً

109
00:07:09,054 --> 00:07:12,546
" هاهي  " كارينا " أو " كوراينا

110
00:07:12,958 --> 00:07:15,825
ستة أحرف رقم زوجي المشروبات عليك 

111
00:07:16,228 --> 00:07:19,460
مثير " كوراينا"يبدو أننا نسينا علوم الأحياء

112
00:07:19,533 --> 00:07:22,366
إنها جزء يشابه التلال 

113
00:07:22,435 --> 00:07:25,563
مثل تصميم عظام صدر الطير

114
00:07:25,972 --> 00:07:28,202
وهذه كلمة اليوم 

115
00:07:28,275 --> 00:07:30,300
" لم آتي للعب " أوليفر

116
00:07:30,377 --> 00:07:31,867
" ولا أنا " بيرتي 

117
00:07:31,945 --> 00:07:34,709
دائماً تستمتع بألمي -
لا تكن أحمق -

118
00:07:34,781 --> 00:07:36,772
في المدرسة والكلية حتى في الشركة 

119
00:07:36,850 --> 00:07:39,012
كنت دائماً مؤخرة مزاحك 

120
00:07:39,086 --> 00:07:42,453
كنت دائماً صديقك اعلم هذا 

121
00:07:42,523 --> 00:07:45,959
هيا " بيرتي " لم أقم بإهانتك 

122
00:07:46,360 --> 00:07:47,554
فقط أدغدغك 

123
00:07:47,628 --> 00:07:48,686


124
00:07:48,763 --> 00:07:49,957
أوقف هذا 

125
00:07:50,031 --> 00:07:52,056
توقف توقف 

126
00:07:52,133 --> 00:07:53,566


127
00:07:53,868 --> 00:07:55,062


128
00:07:55,269 --> 00:07:57,464
لا سئمت الهرب

129
00:07:57,772 --> 00:07:59,035


130
00:07:59,875 --> 00:08:01,137
أنا أعلم

131
00:08:02,811 --> 00:08:06,804
أعلم ما كنت تفعل في المكتب 

132
00:08:08,417 --> 00:08:11,875
أعلم أنك كنت تسرق من زبائننا 

133
00:08:12,254 --> 00:08:14,916
تحملت المتاعب لفحص حساباتك 

134
00:08:15,257 --> 00:08:18,192
أعلم ذلك وأدرك جيداً

135
00:08:19,062 --> 00:08:20,290


136
00:08:23,266 --> 00:08:26,565
هل تدرك أني نيتي فضحك ؟ 

137
00:08:28,404 --> 00:08:30,599
في هذه الحالة أنوي قتلك 

138
00:08:37,747 --> 00:08:39,238
كنا أصدقاء

139
00:08:40,451 --> 00:08:42,351
ما كنت سأؤذيك أبداً 

140
00:08:44,455 --> 00:08:46,446
ولا أنا 

141
00:08:48,125 --> 00:08:49,956


142
00:08:50,628 --> 00:08:52,653


143
00:08:52,730 --> 00:08:54,789
أيها اللص -
" بيرتي " -

144
00:08:54,865 --> 00:08:56,799
لن تهددني بكل هذا 

145
00:08:56,867 --> 00:08:59,860
سأخبر العالم بحقيقتك

146
00:09:02,574 --> 00:09:04,098
يا للشفقة

147
00:09:04,342 --> 00:09:05,502
" أوليفر "

148
00:09:06,845 --> 00:09:10,008
أنا أتحدث إليك 

149
00:09:10,115 --> 00:09:13,676
أجل أسمعك صديقي القديم 

150
00:09:13,752 --> 00:09:15,219


151
00:10:59,930 --> 00:11:02,398


152
00:11:05,503 --> 00:11:06,902


153
00:11:30,028 --> 00:11:32,258
لقد أحببتك حقاً

154
00:11:39,571 --> 00:11:41,164


155
00:11:44,577 --> 00:11:47,102
نعم ؟ من ؟ مسافة طويلة 

156
00:11:47,246 --> 00:11:49,737
" الليلة أطفال المشاريب على حساب " بيرتي 

157
00:11:49,816 --> 00:11:51,875


158
00:11:51,951 --> 00:11:53,714
" أهنئك ثانيةً " أوليفر

159
00:11:54,454 --> 00:11:56,649
ماذا كانت الكلمة سيد " براندت " ؟

160
00:11:56,722 --> 00:11:58,656
" كارينا " 

161
00:11:58,724 --> 00:12:02,456
مع حرف سي مميز بكوكبة لكنات الجنوب الغربي

162
00:12:02,529 --> 00:12:04,690
لم تكن في الرأسمالية 

163
00:12:04,765 --> 00:12:07,598
حسناً إنها  تشابه صدر الطائر

164
00:12:09,970 --> 00:12:12,131
" مكالمة لك آنسة " آيزنباك
" ممفيس " 

165
00:12:12,206 --> 00:12:15,403
هذا أبي كنت أحاول الوصول إليه 

166
00:12:15,576 --> 00:12:16,873
إنه عيد ميلاده 

167
00:12:16,944 --> 00:12:18,844
كانت تنتظر الاتصال 

168
00:12:18,912 --> 00:12:20,676
أوليفر " حالفه الحظ ثانيةً "

169
00:12:20,748 --> 00:12:21,737
أبي ؟

170
00:12:21,816 --> 00:12:24,216
لم لا نخرج من غرفة المعيشة ونعيد ترتيبها ؟

171
00:12:24,285 --> 00:12:26,810
لم لا ؟ هيا حضرة السادة 

172
00:12:26,921 --> 00:12:29,185
انتبه لهذا المشروب -
راقبه أنت -

173
00:12:29,324 --> 00:12:31,349
تأمين النادي عليك أليس كذلك ؟

174
00:12:31,426 --> 00:12:32,484
أجل وبخير

175
00:12:32,560 --> 00:12:33,959
حريق سرقات ؟

176
00:12:34,028 --> 00:12:35,017
الأعمال 

177
00:12:35,096 --> 00:12:38,259
أجل مكان رائع والطقس جميل 

178
00:12:38,333 --> 00:12:39,925
إذاً إن كان كل شيء مغطى النفقة

179
00:12:40,001 --> 00:12:42,664
لم ننفق كل هذا المال على أنظمة 

180
00:12:42,738 --> 00:12:43,727


181
00:12:43,806 --> 00:12:44,830


182
00:12:44,907 --> 00:12:45,896


183
00:12:45,975 --> 00:12:47,169
إنها صوت عيارات 

184
00:12:52,648 --> 00:12:53,842


185
00:12:55,651 --> 00:12:58,950
" بيرتي بيرتي " 

186
00:13:05,729 --> 00:13:06,923


187
00:13:07,397 --> 00:13:10,127
" يا إلهي " بيرتي 

188
00:13:15,872 --> 00:13:17,203
افتحه

189
00:13:19,442 --> 00:13:21,070
 خذ " كارولين " للأسفل 

190
00:13:28,486 --> 00:13:29,680
أظنه قد مات 

191
00:13:29,754 --> 00:13:30,743


192
00:13:35,626 --> 00:13:37,218
لا يجب أن تنظري 

193
00:13:37,295 --> 00:13:38,660
الأفضل الذهاب 

194
00:13:39,130 --> 00:13:40,188
هيا

195
00:13:40,264 --> 00:13:41,527


196
00:13:42,234 --> 00:13:43,565


197
00:13:49,708 --> 00:13:51,198


198
00:13:52,711 --> 00:13:54,474


199
00:13:56,181 --> 00:13:58,081


200
00:13:58,150 --> 00:14:00,550
هلا تدخلون جميعاً من فضلكم ؟

201
00:14:10,296 --> 00:14:12,389
هل ترغب بمشروب " أوليفر " ؟

202
00:14:13,132 --> 00:14:15,259
ماذا ؟ لا لا 

203
00:14:16,703 --> 00:14:21,072
الواضح أن أحد سفاحي الجوار نجح
في الاقتحام أخيراً

204
00:14:21,140 --> 00:14:23,006
ماذا كان يحاول " بيرتي "  حمايته ؟ 

205
00:14:23,077 --> 00:14:25,910
بضعة قروش في جيبه وتمثاله المنحوت ؟

206
00:14:29,717 --> 00:14:31,412
المعذرة سيد " برانديت " ؟

207
00:14:33,487 --> 00:14:34,579
أجل

208
00:14:34,755 --> 00:14:36,347
تعال معي من فضلك 

209
00:14:46,167 --> 00:14:47,657
هل انتهيتم هنا ؟ 

210
00:14:47,736 --> 00:14:49,328
أجل إنه ينهي الأمر -
جيد -

211
00:14:49,404 --> 00:14:51,804
طابت ليلتك رقيب -
" وداعاً " هاري -

212
00:15:02,952 --> 00:15:05,477
هلا تنتظر قليلاً سيد " براندت " ؟

213
00:15:06,055 --> 00:15:07,317
هل أسئل لماذا ؟

214
00:15:07,590 --> 00:15:09,285
بالطبع سيأتي لك شخص 

215
00:15:24,675 --> 00:15:26,267


216
00:16:53,901 --> 00:16:55,027
هل يعلمون الفاعل ؟

217
00:16:55,102 --> 00:16:56,091
لا

218
00:17:04,379 --> 00:17:05,846
سيد " أوليفر برانديت " ؟

219
00:17:07,916 --> 00:17:10,180
ملازم " كولومبو " قسم الجنائية 

220
00:17:11,453 --> 00:17:15,549
توقعت أن أضعك هنا في الأعلى بعيداً عن الجميع 

221
00:17:16,424 --> 00:17:19,052
بكون الضحية  شريكك وصديق لك 

222
00:17:19,561 --> 00:17:22,621
أنا مستاء حقاً وأقدر المجاملة 

223
00:17:23,132 --> 00:17:25,327
هذا مجتمع " سيجما " سيدي 

224
00:17:26,135 --> 00:17:29,161
أفهم أنه نادي لكني سأقول الحقيقة 

225
00:17:29,372 --> 00:17:31,738
لا  أفهم أي نادي هو  

226
00:17:31,808 --> 00:17:36,643
إنه نادي خاص دولي نحن على صفحة واحدة 

227
00:17:36,913 --> 00:17:38,676
كل الأعصاء جرى اختبارهم 

228
00:17:39,715 --> 00:17:42,479
ويجب أن يتم تقييمهم بنسبة 98% جميعاً

229
00:17:42,752 --> 00:17:44,550
نسبة ماذا ؟ 

230
00:17:44,988 --> 00:17:46,649
العبقرية ملازم 

231
00:17:47,224 --> 00:17:48,953
أعلى معدل ذكاء في العالم ؟ 

232
00:17:54,698 --> 00:17:56,689
هل هذا ما تقصد ؟ 

233
00:17:57,534 --> 00:18:00,901
كنت أتحدث مع أذكى الأشخاص في العالم 

234
00:18:00,971 --> 00:18:02,438
لم ألحظ ذلك 

235
00:18:03,842 --> 00:18:05,537
هل تسمح بسؤال 

236
00:18:06,811 --> 00:18:10,144
ماذا تفعلون في مكان كهذا ؟

237
00:18:10,381 --> 00:18:14,147
نلتقي نتناقش نستمتع بالرقة 

238
00:18:14,219 --> 00:18:15,481
أبحاث علمية ؟  

239
00:18:15,553 --> 00:18:17,214
ليس بالضرورة 

240
00:18:17,288 --> 00:18:18,755
مثل غرفة التفكير ؟ 

241
00:18:18,823 --> 00:18:21,815
كلا ليس بهذه العظمة ملازم 

242
00:18:21,893 --> 00:18:25,091
يأتي الناس من مختلف أطياف البشر وأنواعهم 

243
00:18:25,164 --> 00:18:29,328
نحن حوالي 20 ألف حول العالم نحن أشخاص طبيعيون 

244
00:18:30,436 --> 00:18:31,926
عدى عن هذا

245
00:18:32,204 --> 00:18:33,330
حسناً

246
00:18:33,939 --> 00:18:35,907
لكنكم لستو عاديون 

247
00:18:36,242 --> 00:18:40,201
" برانديت وهيستينج "
إنها شركة حسابات هامة جداً

248
00:18:40,846 --> 00:18:42,245
سمعت عنها 

249
00:18:42,514 --> 00:18:46,679
لطف منك ملازم لكن هذا صحيح 

250
00:18:47,120 --> 00:18:48,451
نتعامل مع 

251
00:18:49,222 --> 00:18:50,348
نحن

252
00:18:50,690 --> 00:18:51,987
ا إلهي

253
00:18:52,058 --> 00:18:54,788
فقط بعض الأسئلة الرئيسية 

254
00:18:54,861 --> 00:18:59,525
بعض الآنسات قالو أن سمعو موسيقى قادمة من الأعلى هنا

255
00:19:00,066 --> 00:19:02,057
لابد أن " بيرتي " وضعها من بعدي 

256
00:19:02,135 --> 00:19:04,195
كنا نلعب لعبة الكلمات 

257
00:19:04,839 --> 00:19:06,807
البحث عن كلمة في القاموس 

258
00:19:08,175 --> 00:19:09,574
 على الأرض ؟ 

259
00:19:13,014 --> 00:19:14,777
لابد أنه وضعها على الأرض 

260
00:19:23,190 --> 00:19:24,681


261
00:19:27,229 --> 00:19:29,163
" تقصد أن تخبرني سيد " برانديت 

262
00:19:29,231 --> 00:19:32,928
أن العباقرة مازالو يلعبون بالقطارات ؟ 

263
00:19:33,802 --> 00:19:35,133
البعض منا أجل 

264
00:19:36,438 --> 00:19:37,996
المسكين " بيرتي " فعل 

265
00:19:38,073 --> 00:19:40,166
سأخبرك إنه شيء مريح سماعه 

266
00:19:40,242 --> 00:19:43,973
لأنه في الحقيقة أود اللعب بشيء كهذا للأبد 

267
00:19:46,049 --> 00:19:49,041
كارولين ترينور " هذه هي " 

268
00:19:49,485 --> 00:19:52,386
عفواً ؟
أجل أصغر الأعضاء

269
00:19:52,588 --> 00:19:54,419
هي عضوة أيضاً؟

270
00:19:55,792 --> 00:19:57,384
أربعة عشر عاماً ؟

271
00:19:58,594 --> 00:20:00,528
مذهل حسناً

272
00:20:01,130 --> 00:20:04,328
والآن كانت تجلس " كارولين " على طريق الباب 

273
00:20:04,401 --> 00:20:08,531
وقالت أنها لم تسمع أي خطوات 
أقدام من الطابق السفلي

274
00:20:08,605 --> 00:20:12,132
والآن كل الآخرين سمعو اللص 

275
00:20:12,676 --> 00:20:16,009
" الذي قتل السيد " هيستينج 

276
00:20:17,014 --> 00:20:20,575
هلا سألتك ماذا سمعت ؟

277
00:20:21,285 --> 00:20:22,877
لا أتذكر

278
00:20:24,355 --> 00:20:26,654


279
00:20:27,292 --> 00:20:28,759
حسناً

280
00:20:32,430 --> 00:20:33,897
ثلاثين ثانية

281
00:20:34,432 --> 00:20:36,957
بالضبط ما حصلت عليه بتوقيتي 

282
00:20:41,506 --> 00:20:44,806
لم نصعد مباشرةً لحظة سماع الصوت -
هذا صحيح -

283
00:20:44,877 --> 00:20:47,437
لقد دهشنا لـ 8 ربما 10 ثواني

284
00:20:47,513 --> 00:20:49,606
هذا يعني 40 ثانية مرت 

285
00:20:49,682 --> 00:20:53,209
بين وقت سماع الطلقة ووقت وصول المكتبة 

286
00:20:53,285 --> 00:20:55,412
هل هذا صحيح معذرة سيد 

287
00:20:55,488 --> 00:20:57,479
جيسون دانزيجر " أنا الرئيس "

288
00:20:57,556 --> 00:21:00,354
سيد  " دانزيجر " ثم حين وصلتم للمكتبة 

289
00:21:00,426 --> 00:21:02,587
رأيت الباب مفتحم بالكسر

290
00:21:02,762 --> 00:21:05,994
والآن حين سمعت صوت شخص يهرب

291
00:21:06,433 --> 00:21:10,699
هل كان ينزل السلم درجتين بخطوة واحدة أم درجة ؟

292
00:21:10,771 --> 00:21:12,170
درجة واحدة 

293
00:21:12,305 --> 00:21:13,636
ألا تتفقين معي ؟

294
00:21:13,707 --> 00:21:17,404
كلا بل درجتين كان يركض مسرعاً

295
00:21:19,713 --> 00:21:21,112
هل نقول رجل بدين ؟

296
00:21:22,749 --> 00:21:24,046
ربما 

297
00:21:24,418 --> 00:21:25,647
هل تتفق معي ؟ 

298
00:21:25,720 --> 00:21:27,017
ليس بالضرورة

299
00:21:27,088 --> 00:21:28,385
رجل متوسط

300
00:21:28,456 --> 00:21:30,321
بدى لي نحيل

301
00:21:30,591 --> 00:21:31,922
أظنها امرأة 

302
00:21:32,193 --> 00:21:34,093
هذا يوضح الأمر

303
00:21:35,897 --> 00:21:37,364


304
00:21:37,532 --> 00:21:39,932
علي القول بعد هذه الحادثة الموجعة

305
00:21:40,001 --> 00:21:42,629
سيكون من الراحة لو يرافقنا عضو شرطي

306
00:21:44,005 --> 00:21:46,941
ملازم ألم يصدف أن تجرب اختبار الذكاء ؟

307
00:21:47,009 --> 00:21:49,068
أنا ؟ كلا 

308
00:21:49,144 --> 00:21:51,510
كلا كانوا يستعملونه في الجيش لكن لم يخبرونا 

309
00:21:51,580 --> 00:21:53,844
لست في مجالك تماماً

310
00:21:53,949 --> 00:21:56,110
قد تدهش نفسك 

311
00:21:56,718 --> 00:22:00,745
هل تستمتع بالأحجيات والألغاز وغيرها ؟

312
00:22:00,989 --> 00:22:04,288
أجل أستمتع بهم لكن لا أحمل مشاعر لهم 

313
00:22:04,359 --> 00:22:07,158
السيدة " كولومبو " من عشاق الكلمات المتقاطعة 

314
00:22:07,230 --> 00:22:08,959
هذه سيارتي 

315
00:22:10,300 --> 00:22:12,291
ربما تفكر باختبار نفسك 

316
00:22:13,870 --> 00:22:16,361
ملازم سأعطيك مشكلة صغيرة 

317
00:22:16,439 --> 00:22:18,430
لاختبار قدراتك في التفكير المنطقي

318
00:22:18,508 --> 00:22:20,066
لا بأس بها  

319
00:22:20,143 --> 00:22:23,340
إنها تسمى مشكلة الحد الأدنى للمعلومات

320
00:22:23,913 --> 00:22:26,348
الحد الأدنى ؟ -
تقريباً لا شيء -

321
00:22:26,417 --> 00:22:29,511
في غرفة واحدة عدة أكياس ذكي 

322
00:22:29,587 --> 00:22:31,020
بقدر ما ترغب 

323
00:22:31,088 --> 00:22:34,285
كل كيس يحتوي عدة قطع ذهبية 

324
00:22:34,358 --> 00:22:35,916
مرةً أخرى كما تريد 

325
00:22:35,993 --> 00:22:37,221
حسناً فهمت 

326
00:22:37,294 --> 00:22:40,286
لكن واحدة منها تحمل ذهب مصطنع

327
00:22:40,364 --> 00:22:42,127
ووزنها مختلف

328
00:22:42,199 --> 00:22:43,223


329
00:22:43,300 --> 00:22:45,826
ليست بوزن الذهب الصلب

330
00:22:45,904 --> 00:22:49,567
لنقل كل قطعة بحجم رطن
والقطع الصناعية كما تريد وزنها 

331
00:22:49,641 --> 00:22:51,700
ماذا عن الرطل والأوقية ؟

332
00:22:51,776 --> 00:22:52,970
مذهل لم لا ؟ 

333
00:22:53,044 --> 00:22:56,036
والآن لديك ميزان بعملة 

334
00:22:56,114 --> 00:22:58,275
أضع القرش وأحصل على بطاقة 

335
00:22:58,350 --> 00:23:00,716
وتخبرني كم وزن الذهب  

336
00:23:00,785 --> 00:23:03,982
بالضبط لكن لديك قرش واحد 

337
00:23:04,723 --> 00:23:08,592
والآن أي كيس يحتوي القطع الصناعية ؟

338
00:23:09,162 --> 00:23:10,993
هذا كل شيء  ؟ -
أجل -

339
00:23:12,532 --> 00:23:13,999
يا له من لغز 

340
00:23:14,167 --> 00:23:15,327


341
00:23:15,401 --> 00:23:16,390


342
00:23:18,037 --> 00:23:20,767
لدي لغز أنا أيضاً

343
00:23:20,840 --> 00:23:23,468
كما أفهم أنكم 

344
00:23:23,543 --> 00:23:26,672
كنتم جميعاً بالأسفل وقت سماع الطلقات 

345
00:23:26,747 --> 00:23:31,309
وهرعتم للأعلى للمكتبة وهذا استغرق حوالي 40 ثانية

346
00:23:31,852 --> 00:23:34,650
لكن طوال هذا الوقت كل ما كان على القاتل فعله 

347
00:23:34,721 --> 00:23:38,384
هو أخذ المحفظة من جيب شريكك وإخراج المال

348
00:23:38,458 --> 00:23:39,857
عشر ثواني

349
00:23:40,827 --> 00:23:43,523
ماذا فعل بقية الوقت ؟

350
00:23:44,231 --> 00:23:46,427
أعني 30 ثانية 

351
00:23:46,901 --> 00:23:50,632
هذا وقت طويل للبقاء بعد قتلك لرجل 

352
00:23:50,838 --> 00:23:54,706
أجل سؤال منطقي جيد أتفق معك 

353
00:24:00,081 --> 00:24:03,710
سأفكر باللغز اعتمد علي

354
00:24:03,785 --> 00:24:05,150
طابت ليلتك 

355
00:24:05,220 --> 00:24:06,415
طابت ليلتك 

356
00:24:06,722 --> 00:24:08,053


357
00:24:12,127 --> 00:24:13,560


358
00:24:13,629 --> 00:24:15,392


359
00:25:26,638 --> 00:25:28,539
هل هذا أنت " أوليفر " ؟

360
00:25:29,709 --> 00:25:31,176
أجل حبي

361
00:25:39,719 --> 00:25:40,981


362
00:25:52,433 --> 00:25:53,798
ما رأيك ؟

363
00:25:55,502 --> 00:25:57,026
اشتريته لك 

364
00:25:57,838 --> 00:25:58,964
جميل حقاً 

365
00:25:59,340 --> 00:26:00,432


366
00:26:01,208 --> 00:26:03,335
مزاجياتك ثانيةً

367
00:26:03,777 --> 00:26:05,506
تبدو مرهق

368
00:26:05,579 --> 00:26:06,568


369
00:26:06,980 --> 00:26:08,346
ما هذا ؟ 

370
00:26:08,416 --> 00:26:09,644
ما هو ؟

371
00:26:09,718 --> 00:26:10,878
بعض الطين فقط 

372
00:26:11,986 --> 00:26:14,477
ماذا كنت تفعل ؟

373
00:26:16,758 --> 00:26:18,350
هل أنت بخير ؟ 

374
00:26:20,662 --> 00:26:23,495
" كلا " فيفيان " إنه " بيرتي 

375
00:26:24,232 --> 00:26:25,597
لقد مات 

376
00:26:26,334 --> 00:26:27,597
ماذا ؟

377
00:26:27,770 --> 00:26:30,705
كان في مكتبة النادي

378
00:26:30,940 --> 00:26:33,374
كان وحده حيث دخل لص

379
00:26:34,210 --> 00:26:35,404
" أوليفر "

380
00:26:36,312 --> 00:26:39,145
أطلق عليه مرتين وجائت الشرطة 

381
00:26:40,249 --> 00:26:42,308
لابد أنك تشعر باستياء 

382
00:26:44,420 --> 00:26:48,050
كنت دائماً المحظوظ لم يكن لك أحد 

383
00:26:49,493 --> 00:26:50,926
كنا أصدقائه 

384
00:26:53,196 --> 00:26:54,493


385
00:26:55,332 --> 00:26:56,560
" المسكين " بيرتي 

386
00:26:56,800 --> 00:26:59,735
يجب أن نزيحه عن تفكيرنا 

387
00:27:01,238 --> 00:27:02,865
سنأخذ رحلة 

388
00:27:03,640 --> 00:27:05,471
سنشتري بعض الثياب 

389
00:27:05,542 --> 00:27:06,839
أنا واثق من هذا 

390
00:27:07,344 --> 00:27:08,471
" أوليفر " 

391
00:27:09,781 --> 00:27:12,682
أنت تتصرف بغرابة مؤخراً

392
00:27:12,750 --> 00:27:15,116
أعز أصدقائي قد مات 

393
00:27:15,186 --> 00:27:16,813
لكننا على قيد الحياة 

394
00:27:16,888 --> 00:27:19,118
لنستمتع بينما نستطيع 

395
00:27:19,557 --> 00:27:22,685
لا أريد رؤية وجهك المنتحب 

396
00:27:22,760 --> 00:27:24,955
الكئيب اللطيف العبقري

397
00:27:25,029 --> 00:27:26,394
معك حق 

398
00:27:26,697 --> 00:27:28,131
سامحيني

399
00:27:31,036 --> 00:27:33,129
أتسائل لو تخبريني لطفاً

400
00:27:33,205 --> 00:27:35,230
" أين أجد مكتب السيد " برانديت 

401
00:27:35,641 --> 00:27:39,133
عبر الباب الزدوج سوف تساعدك سكرتيرته 

402
00:27:39,211 --> 00:27:41,304
شكراً جزيلاً

403
00:27:48,154 --> 00:27:51,146
" المعذرة أبحث عن سكرتيرة السيد " براندت 

404
00:27:51,224 --> 00:27:55,320
ستعود حالاً أنا " جورج كامبانيل " هل أستطيع مساعدتك ؟

405
00:27:55,395 --> 00:27:57,863
" كلا فقط أنتظر السيد " براندت 

406
00:27:57,931 --> 00:28:00,695
لم يعد مسؤوليتي 

407
00:28:01,267 --> 00:28:03,599
سيعود لك تفضل بالجلوس

408
00:28:18,652 --> 00:28:19,949


409
00:28:21,155 --> 00:28:22,554
نعم كيف أخدمك ؟ 

410
00:28:23,090 --> 00:28:26,856
شكراً لك أنتظر السكرتيرة فقط 

411
00:28:27,361 --> 00:28:29,922
منذ اليوم أنا هو السكرتير

412
00:28:30,031 --> 00:28:31,020
حقاً ؟ 

413
00:28:33,535 --> 00:28:35,560
" لقد قابلت للتو السيد " كامبينيلا

414
00:28:35,670 --> 00:28:37,535
واثق من هذا 

415
00:28:37,606 --> 00:28:40,837
مسؤولي يعتبر نفسه شخص مهم 

416
00:28:40,909 --> 00:28:42,342
حقاً ذلك ؟ 

417
00:28:42,410 --> 00:28:45,573
أنا الملازم " كولومبو " من الشرطة وأنت 

418
00:28:45,647 --> 00:28:47,308
" آلفن ميتزلير " 

419
00:28:47,682 --> 00:28:50,083
" حتى ليلة أمس عملت مع السيد " هيستينجز 

420
00:28:50,520 --> 00:28:53,080
رجل طيب آمل أن يرقد بسلام 

421
00:28:54,457 --> 00:28:56,049
هل يتعلق الأمر به ؟ 

422
00:28:56,125 --> 00:28:58,525
أجل " بيرتي " المتوفى 

423
00:28:58,594 --> 00:29:00,994
" أبحث عن السيد " براندت 

424
00:29:01,063 --> 00:29:03,088
لقد أخذ غداءً مبكراً

425
00:29:03,165 --> 00:29:06,532
أحياناً يتمشى على الشارع
مبنى الجانب الجنوبي

426
00:29:06,602 --> 00:29:09,094
الجانب الجنوبي شكراً 

427
00:29:15,979 --> 00:29:17,913
هل هذا تحيز ضد المرأة ؟ 

428
00:29:18,148 --> 00:29:20,673
لم يعد الآنسات يعملن في هذا المجال ؟

429
00:29:20,751 --> 00:29:24,551
مازال قانوني والشركاء يفضلون السكرتير الذكر

430
00:29:24,788 --> 00:29:26,449
محاسب متخرج 

431
00:29:26,523 --> 00:29:29,584
هكذا يتعلمون العمل ويتقدمون 

432
00:29:29,994 --> 00:29:31,825
لماذا لم أ فكر بذلك ؟

433
00:29:31,896 --> 00:29:34,091
إذاً يحضرون السكرتيريون ؟

434
00:29:34,165 --> 00:29:36,065
من النوع المحبوب أنثوياً

435
00:29:37,335 --> 00:29:39,633
ذلك الرجل " جورج " الذي قابلته 

436
00:29:39,704 --> 00:29:42,400
كان يعمل للسيد " براندت " أظنه حصل على ترقية

437
00:29:42,473 --> 00:29:44,941
أجل محاسب بعضوية كاملة 

438
00:29:45,710 --> 00:29:50,705
آمل أن  "  آلفين " كان مهذب لأنه يشعر بحزن شديد 

439
00:29:51,750 --> 00:29:54,583
إذاً " آلفن " يظن أنه كان يجب أن يترقى ؟ 

440
00:29:54,653 --> 00:29:56,553
من يفهم هؤلاء المدراء ؟

441
00:30:50,812 --> 00:30:53,280
سكرتيرك الجديد هذا 

442
00:30:53,348 --> 00:30:55,680
رجل يعتمد عليه حقاً

443
00:30:55,751 --> 00:30:58,413
تقصد " آلفن " ؟

444
00:30:59,087 --> 00:31:00,884
أجل هو 

445
00:31:00,956 --> 00:31:03,584
يخبرني كم تحب التنزه بعد الغداء

446
00:31:03,659 --> 00:31:05,490
وها أنت كما قال 

447
00:31:05,560 --> 00:31:07,221
هل تمانع لو نتمشى قليلاً ؟ 

448
00:31:07,295 --> 00:31:09,821
كلا يسعدني ذلك 

449
00:31:11,801 --> 00:31:15,635
أيضاً قابلت السكرتير الآخر الذي هو الآن محاسب

450
00:31:15,705 --> 00:31:16,831
" أجل " جورج 

451
00:31:16,906 --> 00:31:18,032
" جورج " 

452
00:31:18,107 --> 00:31:20,575
هل تقدم لي خدمة شخصية ؟

453
00:31:20,643 --> 00:31:21,701
بكل سرور 

454
00:31:21,778 --> 00:31:24,713
لدي ابن أخت يدرس المحاسبة 

455
00:31:24,781 --> 00:31:26,248
أليس رائع ؟

456
00:31:26,315 --> 00:31:28,510
أعني الشباب هذه الأيام 

457
00:31:28,584 --> 00:31:31,748
كل ما يريدون هو التمثيل وكرة القدم 

458
00:31:31,822 --> 00:31:35,553
وهذا الشاب يريد أن يصبح محاسب

459
00:31:35,626 --> 00:31:37,526
وقلت لنفسي 

460
00:31:37,594 --> 00:31:41,758
من سيعطني أفضل نصيحة لإيصال
ابن أختي للسيد " براندت " ؟

461
00:31:41,999 --> 00:31:45,992
أعني تعلم في الأصل كيف 
عمل " جورج " حتى صعد لهذا المكان 

462
00:31:46,070 --> 00:31:48,197
هذا لأن شركتنا لها قوانين 

463
00:31:48,272 --> 00:31:52,334
تكافئ المهارة والإخلاص أكثر من الخضرمة 

464
00:31:52,410 --> 00:31:56,642
وفيما يتعلق بابن أختك أقترح
أن يحصل على كل ما يستطيع من تعلم 

465
00:31:56,715 --> 00:32:00,981
وحين يبدأ العمل يمتثل بالمثابرة 

466
00:32:01,286 --> 00:32:04,414
سيد " براندت " شكراً جزيلاً إنها نصيحة جيدة

467
00:32:04,689 --> 00:32:06,486
وسوف أقوم 

468
00:32:08,393 --> 00:32:10,555
من أين أحضرت كوب الأيس كريم ؟ 

469
00:32:12,765 --> 00:32:14,357
من موزع وسط المنتزه

470
00:32:14,433 --> 00:32:15,422


471
00:32:15,668 --> 00:32:18,967
كنت سأحصل على واحد لكن هذا بعيد 

472
00:32:21,140 --> 00:32:25,577
أنظر لهذا اليوم يوم حظي سوف أعود 

473
00:32:50,237 --> 00:32:51,603
لذيذ

474
00:32:52,874 --> 00:32:54,136
لذيذ جداً

475
00:32:54,509 --> 00:32:57,307
أعلم هذا فأنا مدمن له

476
00:32:58,079 --> 00:32:59,376
إدمان

477
00:33:00,848 --> 00:33:03,248
لابد أن هذا يفسر المظة 

478
00:33:04,085 --> 00:33:05,211
مظلتي ؟ 

479
00:33:05,553 --> 00:33:07,612
حسناً إنه يوم جميل

480
00:33:07,688 --> 00:33:10,852
علي الفهم أنك دئماً تحملها 

481
00:33:11,360 --> 00:33:12,918
إدمان آخر

482
00:33:15,998 --> 00:33:17,465
المعذرة

483
00:33:21,003 --> 00:33:23,904
في الواقع كلا لقد نسيت مظلتي 

484
00:33:24,006 --> 00:33:26,440
في النادي وتوقفت لجذبها

485
00:33:26,508 --> 00:33:27,634
حسناً الآن 

486
00:33:28,477 --> 00:33:31,970
أفترض أنك تتسائل لم أزعج
نفسي بها في يوم جميل

487
00:33:32,649 --> 00:33:35,311
أجل هذا ما أسئله عن المظلة

488
00:33:35,952 --> 00:33:40,753
من أجل الخدمة يجب أن تتاح المظة في أول صدام مع الغيوم الموسمية 

489
00:33:40,824 --> 00:33:42,951
" في مطلع رذاذ " كاليفورنيا 

490
00:33:43,026 --> 00:33:44,459
والآن يجب أن نحتاط

491
00:33:44,527 --> 00:33:46,495
متى سأكون أول ما يضرب المطر ؟ 

492
00:33:46,563 --> 00:33:49,293
في المنزل المكتب في سيارتي ؟ 

493
00:33:49,365 --> 00:33:51,561
في النادي ؟ في الغداء ؟ 

494
00:33:51,635 --> 00:33:53,330
نتعامل مع احتمالات هنا 

495
00:33:53,404 --> 00:33:55,372
احتمالات صحيح 

496
00:33:55,439 --> 00:33:56,736
قد تقول خيارات 

497
00:33:56,807 --> 00:33:58,434
بالفعل خيارات 

498
00:33:58,676 --> 00:34:02,737
وفي تحليل نهائي أقضي 13 ساعة يومياً في مسكني 

499
00:34:02,813 --> 00:34:06,180
رغم ذلك لدي جوانب آخذها
في اعتباري بهذا المعادلة 

500
00:34:06,250 --> 00:34:09,344
وقت في المكتب وفي النادي وعلى الطريق 

501
00:34:09,420 --> 00:34:13,118
واعذرني لم نذكر عطلات الأسبوع 

502
00:34:13,191 --> 00:34:15,682
وفي حصص الجولف 

503
00:34:15,760 --> 00:34:19,594
فوق كل هذا قد يتصل بي أحد 
في أي ساعة ليلاً أو نهاراً

504
00:34:19,664 --> 00:34:21,564
لمواجهة عميل

505
00:34:21,833 --> 00:34:26,463
أين قد تحضر  مظلة لاستعمال دائم ؟

506
00:34:26,938 --> 00:34:29,406
فوق اعتبار كل هذه التنوعات 

507
00:34:29,474 --> 00:34:32,137
وصلت لاستنتاج أن المرء

508
00:34:32,211 --> 00:34:35,044
المكان الملائم الوحيد لاحتضان مظلة 

509
00:34:35,114 --> 00:34:39,244
يعطيه أفضل تصرف لتجنب هطول المطر فوقه 

510
00:34:39,318 --> 00:34:42,048
هذا المكان بدقة هو المنزل

511
00:34:42,655 --> 00:34:43,952
طاب يومك ملازم

512
00:34:51,965 --> 00:34:53,364


513
00:34:54,368 --> 00:34:55,562
" سيد " برانديت 

514
00:34:55,736 --> 00:34:57,328
أجل ما الأمر  " جورج " ؟

515
00:34:57,804 --> 00:35:00,637
هذه حسابات خاصة قد طلبتها 

516
00:35:00,941 --> 00:35:02,909
أعتقد بحلول موسم الضرائب 

517
00:35:02,976 --> 00:35:06,207
قد أشير لأنك تفضل 
العمل عليها في منزلك على الراحة 

518
00:35:06,613 --> 00:35:08,945
" كم أنت ذكي " جورج 

519
00:35:09,116 --> 00:35:11,950
لم لا توصلها لي مساءً في طريقك ؟

520
00:35:12,353 --> 00:35:13,752
سيسعدني ذلك

521
00:35:16,891 --> 00:35:18,153


522
00:36:47,919 --> 00:36:49,819
لدي نظرية ملازم 

523
00:36:52,324 --> 00:36:54,088
أعلم كيف فعلها المجرم 

524
00:36:54,560 --> 00:36:58,291
لم تكن هنا أي جريمة
شخص ما خطط لقتل السيد 

525
00:36:58,464 --> 00:37:01,058
خطط ؟ هل تظن ذلك حقاً ؟ 

526
00:37:01,901 --> 00:37:04,369
أظنه قتل قبل سماع الطلقات 

527
00:37:04,437 --> 00:37:06,234
لأننا لم نسمع الطلقات الحقيقية 

528
00:37:06,305 --> 00:37:08,637
لقد سمعناها على تسجيل 

529
00:37:09,342 --> 00:37:12,368
على تسجيل طلقات مسجلة 

530
00:37:13,547 --> 00:37:15,572
لا أعلم أعني أنها فكرة جيدة 

531
00:37:15,649 --> 00:37:17,913
لكني شغلت هذا المسجل أربع مرات منفصلة 

532
00:37:17,985 --> 00:37:20,545
لا أفترض أنني قد تفوتني تلك الطلقات

533
00:37:21,188 --> 00:37:23,213
لكن قد أشغلها ثانيةً وأرى 

534
00:37:23,457 --> 00:37:25,254
لا بأس ملازم 

535
00:37:26,427 --> 00:37:29,055
لم أدرك أنك شغلت المسجل  إطلاقاً

536
00:37:29,129 --> 00:37:32,964
استمري بالتفكير قد أحتاج لأي فكرة

537
00:37:33,668 --> 00:37:37,126
وكل من يخرج فكرة كما فعلت للتو 

538
00:37:37,205 --> 00:37:38,797
يمكنه أيضاً الخروج بإجابة 

539
00:37:38,873 --> 00:37:40,864
وسأخبرك بشيء آخر

540
00:37:41,509 --> 00:37:44,034
ليس فقط لديك عقل رائع

541
00:37:44,779 --> 00:37:47,907
أنت أيضاً فتاة جميلة 

542
00:37:52,654 --> 00:37:54,589
أتعلم ملازم ؟ 

543
00:37:56,525 --> 00:37:58,789
أول مرة أحد يخبرني بهذا 

544
00:37:58,861 --> 00:38:01,887
إنهم يميلون لجسدي أكثر من تفكيري

545
00:38:13,910 --> 00:38:14,899


546
00:38:14,978 --> 00:38:16,912
المعذرة آسف

547
00:38:16,980 --> 00:38:18,106
اعذرني

548
00:38:18,815 --> 00:38:20,407
إنه لأمر غريب

549
00:38:20,484 --> 00:38:22,782
أنت من كنت أبحث عنه 

550
00:38:22,853 --> 00:38:25,253
هل تمانع التنحي لحظة ؟

551
00:38:25,322 --> 00:38:27,290
وأنا كذلك ملازم 

552
00:38:27,824 --> 00:38:30,657
يا للصدفة دعني أسئلك 

553
00:38:32,028 --> 00:38:35,726
هذا القاموس الكبير على الأرض هل يبدو لك غريباً ؟ 

554
00:38:36,667 --> 00:38:38,396
يجب أن يكون على ساندة

555
00:38:38,469 --> 00:38:41,131
هذا ما توقعت وأمر آخر

556
00:38:45,510 --> 00:38:49,844
يقول الفاحص الطبي أنا كلا الرصاصتين اخترقت الجسم

557
00:38:50,481 --> 00:38:52,381
في نفس الزاوية بالضبط 

558
00:38:52,984 --> 00:38:56,546
لو أطلق القاتل ثم وقع الرجل 

559
00:38:57,289 --> 00:39:00,520
ثم أطلق ثانيةً كما سمع الجميع

560
00:39:00,592 --> 00:39:02,890
ستدخل الرصاصة في زاوية مختلفة

561
00:39:02,961 --> 00:39:04,861
أجل قد أقول ذلك

562
00:39:05,164 --> 00:39:07,894
هذه توازي نظريتي الانتحارية 

563
00:39:08,333 --> 00:39:09,630
انتحارية ؟

564
00:39:11,203 --> 00:39:16,005
تعني أطلق على صدره ووقع على الأرض

565
00:39:16,276 --> 00:39:17,641
ثم فعلها ثانيةً ؟

566
00:39:19,212 --> 00:39:20,702
أمر واحد 

567
00:39:21,447 --> 00:39:23,074
كيف تخلص من السلاح ؟

568
00:39:23,550 --> 00:39:25,450
جزء من الخطة كان يجب ذلك

569
00:39:25,618 --> 00:39:26,642
يجب ؟ 

570
00:39:26,953 --> 00:39:28,443
التخلص من السلاح 

571
00:39:29,522 --> 00:39:32,491
لقد بعته تأمين حياته 

572
00:39:32,559 --> 00:39:35,290
هناك عبارة انتحار في البوليصة 

573
00:39:36,096 --> 00:39:38,860
لو كنت أشكل أي مساعدة 

574
00:39:38,933 --> 00:39:41,163
ملاحظة الانتحار أستطيع أن أخمنها 

575
00:39:41,235 --> 00:39:43,533
لو قتل نفسه لا تدفع له شركتك 

576
00:39:43,604 --> 00:39:45,902
لذا كان عليه إخفاء السلاح 

577
00:39:45,973 --> 00:39:47,031
والآن

578
00:39:48,342 --> 00:39:50,242
أظنه كان يحمله 

579
00:39:50,311 --> 00:39:54,408
بنوع من الحبال المطاطية 

580
00:39:56,685 --> 00:39:59,210
مطاط ؟ مثير جداً

581
00:39:59,287 --> 00:40:01,755
أطلق الرصاصة الأولى 

582
00:40:02,490 --> 00:40:07,052
ربما الشراع ضغط الرصاصة الثانية

583
00:40:07,662 --> 00:40:09,596
ثم طار السلاح بعيداً

584
00:40:10,131 --> 00:40:11,359
إلى أين ؟

585
00:40:11,600 --> 00:40:13,033
احتمالين 

586
00:40:17,173 --> 00:40:19,403
من النافذة 

587
00:40:21,377 --> 00:40:23,311
بصورة النافذة

588
00:40:23,813 --> 00:40:25,906
لا أعلم كيف سلاح 

589
00:40:26,082 --> 00:40:29,245
حسناً إن كنت ستتحمل متاعب 

590
00:40:30,419 --> 00:40:32,717
لمحة على المدخنة للأعلى 

591
00:40:32,989 --> 00:40:34,981
بالتأكيد ستجد السلاح 

592
00:40:37,294 --> 00:40:40,422
لن تصدق هذا لكن 

593
00:40:46,270 --> 00:40:47,794
كما تعلم 

594
00:40:47,871 --> 00:40:49,998
هل تفقدت هنا من قبل ؟ 

595
00:40:51,108 --> 00:40:55,239
لا تسيء فهمي لم أتوقع 
سلاحاً بحبل مطاطي 

596
00:40:55,346 --> 00:40:58,281
أعني صادف أن أبحث فقط 

597
00:40:58,349 --> 00:41:01,318
أعني فقط كما رجال المعامل 

598
00:41:01,386 --> 00:41:06,085
يمسحون السجادة ويقولون أن هناك رذاذ رصاص

599
00:41:07,392 --> 00:41:10,486
حسناً العفو ملازم 

600
00:41:32,818 --> 00:41:34,217


601
00:41:35,455 --> 00:41:38,015
أيها المسكين 

602
00:41:38,158 --> 00:41:40,456
لماذا لم تتوقف على الممر ؟

603
00:41:40,527 --> 00:41:43,394
حصل تسرب وقود في سيارتي 

604
00:41:43,563 --> 00:41:45,224
لا أحد يعلم ذلك 

605
00:41:45,598 --> 00:41:47,463
الليلة فقط قررت زوجتي 

606
00:41:47,534 --> 00:41:50,594
تجربة منظف بقع جديد على معطفي

607
00:41:51,304 --> 00:41:53,568
لم لا تضع مظلتك هناك ؟

608
00:42:00,381 --> 00:42:02,076
اجلس ملازم 

609
00:42:03,784 --> 00:42:05,809
أنظر لهذا 

610
00:42:06,721 --> 00:42:09,884
إنه نفس جهاز الأسطوانات في النادي 

611
00:42:09,990 --> 00:42:14,120
أجل تبرع به " أوليفر " أحد عملاء الشركة يصنعها

612
00:42:14,362 --> 00:42:17,855
أجل الذي في النادي يعمل بشكل
غريب في كل مرة أضغط زر التشغيل 

613
00:42:17,933 --> 00:42:21,699
تسقط الإبرة على المنتصف ودائماً في نفس المكان 

614
00:42:22,037 --> 00:42:23,766
أظنني سأشرح هذا 

615
00:42:24,406 --> 00:42:26,738
لديه حاسوب وذاكرة

616
00:42:26,908 --> 00:42:30,674
" لنقل أنك تريد تشغيل أسطوانة الفنان " سيناترا 

617
00:42:31,446 --> 00:42:32,913
ماذا عن هذا ؟

618
00:42:33,815 --> 00:42:35,077
حقاً مفتش ؟ 

619
00:42:35,151 --> 00:42:36,413
لم لا ؟ 

620
00:42:37,320 --> 00:42:38,480
حسناً 

621
00:42:41,491 --> 00:42:45,894
لنقل أنك تريد سماع المقطوعة الثانية والخامسة 

622
00:42:46,696 --> 00:42:51,258
يمكنك ضبط هذا كي يتخطى كل الأخريات 

623
00:42:52,702 --> 00:42:54,727
فقط بضغط هذه الأزرار ؟

624
00:42:54,804 --> 00:42:56,636
يمكنك أيضاً ضبطه 

625
00:42:56,707 --> 00:42:59,767
كي يعزف نفس المقطوعة بتكرار 

626
00:43:00,177 --> 00:43:02,543
ويطفئ نفسه أيضاً

627
00:43:02,613 --> 00:43:04,240
أليس عجيباً ؟

628
00:43:04,314 --> 00:43:05,906
كوب نبيذ ملازم ؟ 

629
00:43:05,983 --> 00:43:07,917
شكراً لك 

630
00:43:09,920 --> 00:43:13,481
أنا هنا أجرب الآلة الجميلة

631
00:43:14,858 --> 00:43:16,588
ويا للدصفة 

632
00:43:17,429 --> 00:43:19,897
ما كنت سوف أسئلك 

633
00:43:20,265 --> 00:43:23,200
المجرم غير ممكن أن وضع الأسطوانية في المكتبة  

634
00:43:23,268 --> 00:43:26,669
وأنت لم تفعلها إذاً " هيستنج " هو من وضعها 

635
00:43:26,738 --> 00:43:29,935
هل لديك صديق لديه ميل بالتحديد للموسيقار " تشيكوفسكي " ؟

636
00:43:30,275 --> 00:43:31,833
كانت لدى " بيرتي " أذن ذواقة

637
00:43:31,910 --> 00:43:34,344
لم يفهم شيئاً وأحب كل شيء

638
00:43:34,679 --> 00:43:36,272
" بما فيه " تشيكوفسكي " 

639
00:43:36,515 --> 00:43:40,383
هذا بالضبط ما قال " آلفين " السكرتير 

640
00:43:40,786 --> 00:43:43,448
أفترض " ألفين " قد يعلم 

641
00:43:43,522 --> 00:43:46,685
كان معه حوالي السنة 

642
00:43:48,127 --> 00:43:51,460
" تأخر الوقت سيدة " براندت

643
00:43:51,530 --> 00:43:53,157
لم تلمس مشروبك

644
00:43:53,232 --> 00:43:55,632
في وقت آخر شكراً لك 

645
00:43:55,701 --> 00:43:57,329
سأراك في الخارج 

646
00:44:03,443 --> 00:44:06,879
سؤال آخر عن أكياس ال ذهب

647
00:44:07,314 --> 00:44:11,751
لو وضعتهم جميعاً على الميزان
وأخرجتهم واحد تلو الآخر

648
00:44:12,185 --> 00:44:14,585
كلا استعمل القرش 

649
00:44:14,654 --> 00:44:18,216
ستحصل على بطاقة
فلديك قرائة واحدة للوزن 

650
00:44:19,360 --> 00:44:21,726
حسناً فه مت

651
00:44:22,930 --> 00:44:26,024
" سأعمل على هذا الليلة مع السيدة " كولومبو 

652
00:44:30,571 --> 00:44:31,799
طابت ليلتك ملازم 

653
00:44:32,673 --> 00:44:34,470


654
00:44:47,723 --> 00:44:50,920
" أنا  " سوزي 

655
00:44:51,527 --> 00:44:52,994
" مرحباً " سوزي 

656
00:44:54,196 --> 00:44:58,065
" جربت مشروب " إيسلين " برايمت سكريم " بيرميد باول

657
00:44:58,134 --> 00:45:01,661
" سينيون " فوضى سانفراسيسكو السوداء "

658
00:45:01,738 --> 00:45:06,266
زواج مفتوح وأعراض انسحابية
أنا بخير وانت بخير

659
00:45:06,409 --> 00:45:08,377
ومازلت هدفاً

660
00:45:11,748 --> 00:45:14,114
ملازم " كولومبو " لقد التقينا 

661
00:45:14,183 --> 00:45:15,514
سررت برؤيتك هنا 

662
00:45:16,720 --> 00:45:17,948


663
00:45:19,456 --> 00:45:22,050
المكان مزدحم هنا

664
00:45:22,159 --> 00:45:24,252
آسف -
أنا أستمتع بهذا -

665
00:45:24,328 --> 00:45:26,319
" أنا " سوزي " وهذا " جورج 

666
00:45:26,397 --> 00:45:28,456
كيف وجدتني ؟ عن طريق " آلفن " ؟

667
00:45:28,532 --> 00:45:30,966
لا أحب التحدث خلف ظهور الآخرين 

668
00:45:31,035 --> 00:45:33,230
لكني لا أظنه يحبك كثيراً

669
00:45:33,304 --> 00:45:34,828
هل تأتي هنا كثيراً ملازم ؟ 

670
00:45:34,905 --> 00:45:36,395
كلا المرة الأولى 

671
00:45:36,473 --> 00:45:38,669
ماذا قال لك أيضاً ملازم ؟ 

672
00:45:38,743 --> 00:45:41,871
أرى أنك رجل  لطيف

673
00:45:41,947 --> 00:45:45,178
لديه مخططات رائعة لنفسه 

674
00:45:45,417 --> 00:45:47,851
ما أعتقد هو أنك تفكر في أمر

675
00:45:47,919 --> 00:45:49,944
دعني أشتري لك مشروب ملازم 

676
00:45:50,021 --> 00:45:52,319
شكراً لك سيدتي لكنني أعمل 

677
00:45:52,390 --> 00:45:55,985
في واقع الأمر أنا لا أفكر خارج وقت العمل

678
00:45:56,127 --> 00:45:57,993
كما ترى سيدي

679
00:45:59,165 --> 00:46:01,759
ها أنا أخبرك بشيء

680
00:46:04,437 --> 00:46:08,965
أي محاسب يدرك لمجرم

681
00:46:09,041 --> 00:46:11,805
يصبح شريكاً لهذا المجرم

682
00:46:11,877 --> 00:46:14,038
مالم يبلغ السلطات الملائمة

683
00:46:14,113 --> 00:46:15,842
أحب طريقة لبس شعرك

684
00:46:15,915 --> 00:46:17,474
ما أقوله هو 

685
00:46:17,651 --> 00:46:20,984
شكراً لك سيدتي أحب طريقة لبس شعرك أيضاً

686
00:46:21,588 --> 00:46:24,352
ما أحاول قوله " جورج " هو 

687
00:46:24,458 --> 00:46:28,952
لا أظنك قادراً على الوصول لقمة مشتبهي الشرطة 

688
00:46:30,097 --> 00:46:31,655
لا أعتقد ذلك

689
00:46:35,268 --> 00:46:37,066
وداعاً ملازم 

690
00:46:40,441 --> 00:46:43,740
لديك أصدقاء مثيرين 

691
00:46:44,278 --> 00:46:46,212
أتمنى لو أنني ميت 

692
00:46:48,416 --> 00:46:51,214


693
00:47:05,934 --> 00:47:07,026
ملازم

694
00:47:12,474 --> 00:47:13,839
هل اشتريت هذه هنا ؟

695
00:47:15,277 --> 00:47:17,712
أجل اشتريتها من محل الدونات

696
00:47:17,781 --> 00:47:22,184
لأنني كنت سآكلها في المصنع لكن حين رأيت صديقي هنا

697
00:47:24,287 --> 00:47:26,517
أنا آسف جداً

698
00:47:32,262 --> 00:47:34,025
حسناً لنرى 

699
00:47:35,932 --> 00:47:37,365
لنرى الآن

700
00:47:37,434 --> 00:47:38,800
يمكنني العودة 

701
00:47:38,869 --> 00:47:41,167
كلا سوف

702
00:47:43,107 --> 00:47:44,540
سوف أطلب الدونات

703
00:47:51,415 --> 00:47:53,940
لقد فكرت بما قلته ملازم 

704
00:47:54,051 --> 00:47:56,542
سيدي  إن كنت  سأكون أي خدمة لك 

705
00:47:56,987 --> 00:48:01,288
أعلم أن السيد " براندت " خسر الكثير في عمليات الأسهم 

706
00:48:02,227 --> 00:48:03,626
آلفن " ثانيةً ؟ "

707
00:48:06,698 --> 00:48:08,666
إذا كان السيد يحتاج المال

708
00:48:09,134 --> 00:48:11,068
هل قابلت السيدة " براندت " ؟

709
00:48:11,503 --> 00:48:12,697
أجل

710
00:48:16,475 --> 00:48:19,707
حسناً عدت للمكتب ذات ليلة 

711
00:48:20,246 --> 00:48:22,612
كان سكرتير السيد  " هيستينج " وقتها 

712
00:48:22,682 --> 00:48:26,778
" وكان هناك يبدل بعض الملفات في مكتب " براندت 

713
00:48:26,919 --> 00:48:30,082
حسابات موثقة يتولاها " براندت " شخصياً

714
00:48:31,124 --> 00:48:34,116
كنت هناك حين مازال السكرير موجود صحيح؟

715
00:48:34,193 --> 00:48:35,455
هذا صحيح 

716
00:48:36,395 --> 00:48:39,763
لماذا يضيع وقته مع حسابات مديرك ؟

717
00:48:39,833 --> 00:48:42,529
لأن " هيستنج " طلب منه إحضار الملفات

718
00:48:42,603 --> 00:48:45,936
لابد أنه شك بتورط شريكه فيه 

719
00:48:46,974 --> 00:48:48,703
تعديل حسابات مثالي

720
00:48:48,776 --> 00:48:49,936
هل هذا كل شيء؟

721
00:48:50,010 --> 00:48:52,274
أجل شكراً لك 

722
00:48:54,381 --> 00:48:55,905
تعديل حسابات؟

723
00:48:55,983 --> 00:48:58,350
أغلب عملنا تعاوني

724
00:48:58,419 --> 00:49:02,048
لكن " براندت " يود التعامل مع حسابات منفصلة بنفسه

725
00:49:02,457 --> 00:49:05,449
العملاء القدامى أغلبهم أرامل

726
00:49:05,527 --> 00:49:08,189
هؤلاء الأرامل أثرياء ؟

727
00:49:08,263 --> 00:49:09,252
كثيراً

728
00:49:09,364 --> 00:49:12,527
تفقدت الملفات وبحثت بعض بيانات الحاسوب 

729
00:49:12,600 --> 00:49:14,192
ما مختصر القول؟

730
00:49:14,736 --> 00:49:18,400
كان " براندت " يسحب شيئاً 
من مدخرات حسابات عملائه

731
00:49:18,607 --> 00:49:20,370
عمل قذر جداً

732
00:49:20,442 --> 00:49:24,208
إذا أخبرت مديرك أن السيد " هيستينج " يعرف ما يفعله ؟

733
00:49:25,181 --> 00:49:27,775
أهنئك على الترقية 

734
00:49:27,850 --> 00:49:30,546
يسعدني دائماً التعاون ملازم

735
00:49:33,455 --> 00:49:36,253
صباح الخير سيدي كنت أشرح للملازم فقط 

736
00:49:36,325 --> 00:49:38,316
اجلس " جورج " وأكمل فطيرة  الجريب فروت 

737
00:49:38,394 --> 00:49:40,659
أظنني سأحزر ما كنت تشرح له 

738
00:49:40,730 --> 00:49:43,324
مزيد من التلميحات من ابن أخيك صحيح ملازم؟

739
00:49:43,400 --> 00:49:46,597
صحيح " جورج " كان يخبرني بالضبط

740
00:49:46,703 --> 00:49:51,003
كيف محاسب شاب يتقدم في عمله
خذ مقعدي أرجوك 

741
00:49:53,109 --> 00:49:54,371
سيدي 

742
00:50:02,186 --> 00:50:06,850
لم يكن يتحدث عن ابن أخيه إنه " آلفن " ثانيةً

743
00:50:13,497 --> 00:50:15,089


744
00:50:15,166 --> 00:50:17,430
صباح الخير سيد " براندت " أنا

745
00:50:18,636 --> 00:50:19,729
ماذا؟

746
00:50:19,905 --> 00:50:23,341
صباح الخير ثانيةً فكرت أن أقابلك هنا

747
00:50:23,508 --> 00:50:24,702
أنت في مكتبي

748
00:50:24,776 --> 00:50:26,209
آسف

749
00:50:26,278 --> 00:50:28,473
تدرك أنه أكثر وقت مزدحم في السنة 

750
00:50:28,547 --> 00:50:31,778
أفهم هذا ولن أضايقك 

751
00:50:32,551 --> 00:50:35,384
لكنني أخشى أن " هيستينج " ربما متورط 

752
00:50:35,454 --> 00:50:37,513
بأعمال قذرة هنا

753
00:50:38,992 --> 00:50:42,428
أعلم أن هذا صعب التصديق لكن صادف أن علمت 

754
00:50:43,096 --> 00:50:45,564
أنه جعل سكرتيره

755
00:50:45,999 --> 00:50:49,127
يأخذ بعض ملفات الحسابات من مكتبك

756
00:50:49,202 --> 00:50:50,499
آلفن " ؟ "

757
00:50:52,105 --> 00:50:56,474
هل تقترح مؤامرة بين " بيرتي " و " آلفن "؟

758
00:50:56,542 --> 00:50:58,169
أكره قول هذا 

759
00:50:58,244 --> 00:51:02,045
لكن السيد " هيستينج " ربما كان يعالج تلك الحسابات

760
00:51:09,490 --> 00:51:10,479


761
00:51:11,225 --> 00:51:14,285
هذا يأتي لي كصدمة قوية ملازم

762
00:51:14,962 --> 00:51:16,862
اعذرني 

763
00:51:16,931 --> 00:51:21,062
أفهم أنك تحتاج وقت للتفكير

764
00:51:31,913 --> 00:51:33,278


765
00:51:33,682 --> 00:51:35,309
سيد " براندت " من الأمر؟

766
00:51:35,583 --> 00:51:38,143
أدين لك تفسيراً لعدم الرضا 

767
00:51:38,219 --> 00:51:40,950
" كنت مباشرةً التالي في المنصب الذي قدمته إلى " جورج 

768
00:51:41,023 --> 00:51:44,982
هل تجرؤ أن تخبرني بمركزك ؟ أيها المشاغب الوضيع؟

769
00:51:45,061 --> 00:51:47,188
أنت جاهل طموح تخدم نفسك

770
00:51:47,263 --> 00:51:51,029
ربما سيد " هيستينج " يتقبل منك هذه الإهانة لكنني لن أسمح 

771
00:51:51,100 --> 00:51:54,035
وستقبلها أيضا " آلفن  " مضاعفة 20 مرة 

772
00:51:54,103 --> 00:51:57,129
ستظل سكرتير هنا حتى تشيخ وتكبر

773
00:51:57,206 --> 00:52:00,370
ولو حاولت العمل في مكان آخر سوف أتحدث مع مصادري

774
00:52:00,444 --> 00:52:01,741
التي ستتصارع منها 

775
00:52:01,812 --> 00:52:03,677
لكن هذا -
والآن ارجع إلى مكتبك -

776
00:52:03,747 --> 00:52:07,877
فجأة أصبحت عفن خانق في حياتي 

777
00:52:07,951 --> 00:52:09,043
اخرج

778
00:52:14,925 --> 00:52:15,857


779
00:52:15,926 --> 00:52:16,915


780
00:52:17,327 --> 00:52:18,589
ما هذا ؟

781
00:52:18,662 --> 00:52:19,754
ماذا ؟

782
00:52:20,398 --> 00:52:21,956
المنزل كله اهتز

783
00:52:24,369 --> 00:52:26,564
العالم يتهاوى ماذا تتوقعينظ

784
00:52:37,782 --> 00:52:39,647
ما مشكلتك؟

785
00:52:40,185 --> 00:52:43,450
لقد تعرضت لخيانة ولوحقت وهددت بالتلميح 

786
00:52:43,522 --> 00:52:46,184
أقل ما أتمنى بعض التفهم من زوجتي

787
00:52:46,258 --> 00:52:49,921
إنه بسبب ثوب النوم الريشي الجديد أليس كذلك ؟

788
00:52:49,995 --> 00:52:51,963
إنه كل شيء اشتريته 

789
00:52:52,031 --> 00:52:55,398
نحن في مشكلة -
وبالطبع هو ذنبي -

790
00:52:55,567 --> 00:52:57,728
أنت الأم لورطتي 

791
00:52:57,936 --> 00:53:01,634
والآن " أوليفر " الصغير يحتاج رعاية الأمومة أليس كذلك؟

792
00:53:01,708 --> 00:53:03,903
أريد ما أستحق 

793
00:53:07,080 --> 00:53:10,311
بعض العواطف التفهم الامتنان

794
00:53:12,185 --> 00:53:15,712
الدعم في أصعب الظروف

795
00:53:15,789 --> 00:53:17,120
لا أفهم ما أقصد

796
00:53:17,190 --> 00:53:19,249
لدي حسابات مختلسة  

797
00:53:24,565 --> 00:53:25,793
  وفعلتها لأجلك             

798
00:53:28,869 --> 00:53:32,703
أوليفر " أنا لم أفهم العمل أبداً "

799
00:53:33,574 --> 00:53:35,633
أنا أعود لجزء آخر من حياتك 

800
00:53:35,709 --> 00:53:38,701
هل تفهمين ما أخبرك ؟

801
00:53:39,613 --> 00:53:41,980
كلا ولا أظنني أريد ذلك

802
00:53:42,884 --> 00:53:44,511


803
00:53:52,294 --> 00:53:53,420
" أوليفر براندت "

804
00:53:53,495 --> 00:53:55,486
" سيد " براندت " هنا الرقيب " كلاين 

805
00:53:55,564 --> 00:53:57,589
الملازم " كولومبو " والرقيب " بورج " سيقدران لك 

806
00:53:57,666 --> 00:53:59,896
مجيئك إلى نادي " سيجما " في الحال

807
00:54:09,445 --> 00:54:10,810


808
00:54:56,594 --> 00:54:57,754


809
00:55:05,037 --> 00:55:06,402


810
00:55:16,282 --> 00:55:17,772


811
00:55:26,893 --> 00:55:28,383


812
00:55:38,038 --> 00:55:41,371


813
00:55:45,947 --> 00:55:47,346
هذا أنت

814
00:55:48,182 --> 00:55:49,945
هل هذا أنت سيد " برانديت " ؟

815
00:55:50,051 --> 00:55:51,518
أجل ملازم

816
00:55:51,719 --> 00:55:53,277
" اصعد سيد " براندت 

817
00:55:54,388 --> 00:55:55,878
هل تحتاج شيئاً آخر ؟

818
00:55:55,957 --> 00:55:58,152
كلا لا بأس طابت ليلتك  حضرة الرقيب

819
00:55:58,492 --> 00:55:59,823
طابت ليلتك ملازم 

820
00:56:12,507 --> 00:56:13,974


821
00:56:20,983 --> 00:56:24,215
في الوقت المناسب ممتاز
أريد رؤية هذا 

822
00:56:32,795 --> 00:56:35,889
والآن أريدك أن ترى ما يحدث حين ينتهي التسجيل

823
00:56:35,965 --> 00:56:39,833
كان ذكاء كبير منك التبرع بهذا الجهاز

824
00:56:39,902 --> 00:56:43,031
حسناً أنا أستمتع بإسعاد الآخرين

825
00:56:43,140 --> 00:56:47,133
آمل أن الأصوات لم تفزعك
كانت تجربة

826
00:56:49,013 --> 00:56:50,412
قريباً

827
00:56:51,615 --> 00:56:53,344
انتهيت أنظر الآن

828
00:56:53,417 --> 00:56:57,183
الزحلقة تعبر التسجيل وتذهب لتلك النقطة هناك

829
00:56:57,321 --> 00:57:02,282
ثم تعود ثانيةً وتعبر هذه النقطة من هنا 

830
00:57:02,360 --> 00:57:05,921
ثم تعود طول الطريق لترتاح على هذا الغير مسمى 

831
00:57:05,997 --> 00:57:08,056
والآريد منك ملاحظة هذا

832
00:57:10,935 --> 00:57:13,369
هنا على هذا الشيء الغير مسمى 

833
00:57:13,705 --> 00:57:17,573
هنا خدوش  غريبة 

834
00:57:18,109 --> 00:57:21,476
هنا وهنا

835
00:57:21,579 --> 00:57:22,979
هل تراها ؟

836
00:57:23,115 --> 00:57:24,104
أجل

837
00:57:24,483 --> 00:57:26,781
مشبك صغير بأسنان

838
00:57:26,852 --> 00:57:29,548
الرقيب " بورج " ظن أنها أسنان طفل التمساح

839
00:57:29,922 --> 00:57:31,583
والآن الأمر الغريب 

840
00:57:33,592 --> 00:57:37,392
هل تتذكر الآنسة " إيزنباك " حصلت على اتصال بعيد ؟

841
00:57:37,463 --> 00:57:38,987
أجل من والدها 

842
00:57:39,432 --> 00:57:40,865
" في " ممفس 

843
00:57:41,367 --> 00:57:45,361
جاء الاتصال بعدما ذهبت للأسفل وتركت السيد هنا

844
00:57:45,439 --> 00:57:47,964
" ملازم " كولومبو -
ثم تقاطع الاتصال -

845
00:57:48,041 --> 00:57:51,568
اضطرت للإغلاق حين سمعت الصوت

846
00:57:51,812 --> 00:57:53,074
كما تقول

847
00:57:54,514 --> 00:57:55,811
ها هو 

848
00:57:56,416 --> 00:58:00,409
أحضرتها من شركة " ساوث سينترال بيل " للهواتف
" في " ممفيس

849
00:58:00,487 --> 00:58:03,013
هنا اتصال والدها تاريخه 

850
00:58:03,991 --> 00:58:06,186
وكم استغرق

851
00:58:06,394 --> 00:58:08,624
حسناً تحدثو أربع دقائق

852
00:58:08,696 --> 00:58:14,225
وهو بالضبط ما يقارب مقدار الوقت
الذي انضبط عليه المسجل ليعمل

853
00:58:14,702 --> 00:58:18,502
راقب سأضغط زر التشغيل

854
00:58:24,046 --> 00:58:28,346
لاحظ أن الذراع لا تعمل من البداية بل من المنتصف 

855
00:58:28,417 --> 00:58:31,716
ولو تركته يعمل سيستغرق أربع دقائق

856
00:58:31,954 --> 00:58:33,888
ويفعل هذا في كل مرة 

857
00:58:34,156 --> 00:58:36,454
هل لهذا اتصلت بي ملازم؟ 

858
00:58:36,525 --> 00:58:38,459
كلا ليس تماماً

859
00:58:39,361 --> 00:58:42,330
في حقيقة الأمر لدي سبب آخر

860
00:58:44,868 --> 00:58:46,426
" سيد " براندت 

861
00:58:46,503 --> 00:58:47,970


862
00:58:49,072 --> 00:58:52,667
أعلم بالضبط ما فعلت وكيف فعلتها 

863
00:58:53,843 --> 00:58:56,038
لغز كيس الذهب

864
00:58:56,880 --> 00:58:58,973
السيد " كولومبو " حلت اللغز 

865
00:59:00,116 --> 00:59:03,314
قلت هذه أكياس الذهب في الغرفة 

866
00:59:03,387 --> 00:59:06,652
وأحد الأكياس بها ذهب مزيف 

867
00:59:06,724 --> 00:59:10,182
ووزنه أثقل من الذهب الحقيقي

868
00:59:10,261 --> 00:59:13,094
لكن لدي ميزان عملات لكن معي قرش واحد 

869
00:59:13,264 --> 00:59:15,755
ولهذا هناك فرصة واحدة للوزن 

870
00:59:15,833 --> 00:59:19,894
وعلي فهم أي كيس به  ذهب مستعار

871
00:59:19,970 --> 00:59:21,437
هل أنا محق حتى الآن ؟

872
00:59:21,505 --> 00:59:22,494
أجل

873
00:59:22,807 --> 00:59:24,776
حسناً لنقل أنها ثلاثة أكياس 

874
00:59:24,843 --> 00:59:27,004
لأني صادف أني أحمل ثلاثة فقط هنا 

875
00:59:27,379 --> 00:59:30,109
وسوف نفترض أن الشوكولاتة هي الذهب

876
00:59:30,649 --> 00:59:34,312
وكل قطعة ذهب حقيقية وزنها رطل واحد

877
00:59:35,320 --> 00:59:38,619
لكن أحد الأكياس بها ذهب مزيف

878
00:59:39,124 --> 00:59:43,026
والمزيف يزن رطل وأوقية  

879
00:59:43,463 --> 00:59:44,987
هل أنا واثق حتى الآن ؟

880
00:59:45,064 --> 00:59:46,292
بشكل مرضي حتى الآن

881
00:59:46,365 --> 00:59:47,662
اتبعني 

882
00:59:50,069 --> 00:59:52,162
سوف نذهب إلى الميزان

883
00:59:54,173 --> 00:59:56,368
وها هو الميزان

884
00:59:56,709 --> 01:00:00,907
والآن كيس كيسان ثلاثة 

885
01:00:01,147 --> 01:00:03,912
نأخذ قطعة من الكيس الأول 

886
01:00:04,284 --> 01:00:07,310
نأخذ قطعتين من الكيس الثاني

887
01:00:07,588 --> 01:00:10,853
نأخذ ثلاث قطع من الكيس الثالث 

888
01:00:10,924 --> 01:00:12,482
كم قطعة هذه ؟

889
01:00:13,360 --> 01:00:14,622
ستة

890
01:00:14,695 --> 01:00:16,094
حتى الآن جيد

891
01:00:16,363 --> 01:00:20,094
نأخذ كل القطع الستة ونضعها على الميزان

892
01:00:20,767 --> 01:00:23,634
والآن لو كان الميزان دقيقة

893
01:00:23,705 --> 01:00:28,074
وكانت القطع حقاً ستة حقيقية سوف تزن ستة أرطال

894
01:00:30,011 --> 01:00:34,380
لكن إن كان الكيس الأول به ذهب مزيف 

895
01:00:35,316 --> 01:00:38,752
سوف تزن ستة أرطال وأوقية واحدة 

896
01:00:39,187 --> 01:00:42,816
لأنني أخذت قطعةً واحدة من الكيس الأول 

897
01:00:44,493 --> 01:00:48,589
ولو كان الكيس الثاني به قطع مزيفة

898
01:00:48,664 --> 01:00:52,225
سوف يزن المجموع رطلين واثنان أ وقية 

899
01:00:52,301 --> 01:00:55,236
لأنني أخذت قطعتين من الكيس الثاني

900
01:00:55,304 --> 01:00:56,566
رائع ملازم

901
01:00:56,639 --> 01:00:59,699
ولو كان الكيس الثالث مزيف 

902
01:00:59,775 --> 01:01:04,304
سوف يزن الناتج ستة أرطال وثلاث أوقيات وهكذا وهكذا وهكذا

903
01:01:04,381 --> 01:01:05,678
سيدي 

904
01:01:05,882 --> 01:01:07,713
إنها أحجية مذهلة

905
01:01:07,784 --> 01:01:09,251


906
01:01:39,717 --> 01:01:41,514
لابد أنه ممتع اللعب بهذه القطارات

907
01:01:41,586 --> 01:01:43,850
سيكون رائع لو أن لدينا الوقت 

908
01:01:43,921 --> 01:01:45,890
أجل سيكون جميلاً

909
01:01:47,159 --> 01:01:49,423
أتعلم ؟ إنه لأمر غريب

910
01:01:50,762 --> 01:01:53,458
طوال حياتي أصكدم بالأذكياء

911
01:01:54,232 --> 01:01:57,633
لا أ قصد أذكياء مثلك أو من في المنزل

912
01:01:58,704 --> 01:02:00,103
تفهم قصدي 

913
01:02:02,040 --> 01:02:04,874
في المدرسة كان هناك الكثير من الأذكياء

914
01:02:05,411 --> 01:02:07,971
وأول ما انضممت للقوات 

915
01:02:08,781 --> 01:02:12,217
كان لديهم الكثير من الأذكياء

916
01:02:13,386 --> 01:02:15,650
وسأخبرك حالاً لم يكن يجري بسهولة 

917
01:02:15,722 --> 01:02:18,020
تمثيل دور المحقق في ظل وجود هؤلاء الأذكياء

918
01:02:19,826 --> 01:02:21,191
لكنني علمت 

919
01:02:22,428 --> 01:02:24,521
لو أنني عملت بجهد أكبر منهم 

920
01:02:25,299 --> 01:02:27,096
ووضعت وقتاً أكبر

921
01:02:28,569 --> 01:02:30,469
بقراءة الكتب

922
01:02:31,472 --> 01:02:35,568
وفتح عيني ربما يحدث ذلك

923
01:02:36,810 --> 01:02:37,970
وقد نجحت

924
01:02:42,983 --> 01:02:45,782
وأحب عملي حقاً

925
01:02:46,054 --> 01:02:47,385
ألاحظ هذا

926
01:02:48,623 --> 01:02:50,682
هناك أمر واحد تعلمته ملازم

927
01:02:50,759 --> 01:02:53,023
يجب علينا أن نبادر لنجرب

928
01:02:53,228 --> 01:02:57,460
بما فيهم نحن الذين نبدو محظوظين 

929
01:02:58,767 --> 01:03:01,235
مشكلتي هي العكس تم اماً

930
01:03:02,771 --> 01:03:06,173
ولدت ذكي كما يقولون 

931
01:03:07,076 --> 01:03:08,543
بنعمة كما تظن 

932
01:03:09,111 --> 01:03:12,740
لم تكن لدي طفولة حقيقية
كنت أحث على البلوغ 

933
01:03:12,982 --> 01:03:15,212
لأن هذا ما يتوقع مني

934
01:03:15,651 --> 01:03:17,949
الأغلب لا يحبون الأذكياء

935
01:03:18,320 --> 01:03:20,914
أغلب الأطفال يحقدون على الأطفال الأذكياء

936
01:03:20,990 --> 01:03:24,756
لذا كنت أخفي ما تدعى بالموهبة 

937
01:03:24,827 --> 01:03:28,958
أخفيتها عن أخوتي وأخواتي وزملاء الصف وفي الخدمة

938
01:03:30,567 --> 01:03:33,365
بألم وسنوات      وحيدة

939
01:03:35,172 --> 01:03:37,163
لم أفكر بهذا 

940
01:03:37,307 --> 01:03:39,832
أتسائل لو كل هذه الذكريات المؤلم 

941
01:03:40,811 --> 01:03:43,245
لها علاقة باستكشافي المؤخر

942
01:03:43,313 --> 01:03:45,281
أنني حقاً لم أعد أهتم 

943
01:03:45,349 --> 01:03:49,376
حتى بالنخبة المثقفة في هذا النادي

944
01:03:50,588 --> 01:03:52,852
أجد أنهم ملل استثنائي

945
01:03:57,995 --> 01:04:00,725
سيد " براندت " لدي الآن لغز لك 

946
01:04:02,266 --> 01:04:05,292
رجل 1 يريد قتل رجل 2 

947
01:04:07,206 --> 01:04:08,605
ماذا قيل لي ؟

948
01:04:08,807 --> 01:04:11,332
إنها من ألغاز الحد الأدنى للمعرفة 

949
01:04:11,410 --> 01:04:13,844
رجال في غرفة لنقل هذه الغرفة 

950
01:04:13,912 --> 01:04:15,573
الكثير من الناس في الأسفل

951
01:04:16,281 --> 01:04:19,444
والرجل رقم 1 القاتل يخطط لاستعمال سلاح 

952
01:04:19,518 --> 01:04:20,780
وسوف يجري سماع الطلقة 

953
01:04:20,853 --> 01:04:22,252
ليس بكاتم صوت 

954
01:04:22,321 --> 01:04:24,414
أيضاً سيكون عليه التخلص من السلاح 

955
01:04:36,970 --> 01:04:38,767
كان ممكن أن يتوجب عليه إهفاء السلاح 

956
01:04:39,873 --> 01:04:42,239
لذا أحضر معه مظلة 

957
01:04:43,943 --> 01:04:45,740
هل تسمح لي برؤية مظلتك؟

958
01:04:46,347 --> 01:04:48,474
مظلة لإخفاء سلاح ؟

959
01:04:50,217 --> 01:04:52,708
قد أقول جرأة وحماقة 

960
01:04:53,487 --> 01:04:56,479
لكن ربما تختبر نظريتك لو أردت 

961
01:04:57,291 --> 01:04:59,816
ليس معي سلاح ولا أحمل 

962
01:05:00,995 --> 01:05:02,622
القاتل يحمل سلاح 

963
01:05:02,830 --> 01:05:04,730
بكاتم صوت كما تقول 

964
01:05:05,266 --> 01:05:08,430
كما ترى يخطط القاتل وضع السلاح في المظلة 

965
01:05:08,503 --> 01:05:11,472
ثم يخفي المظلة في المدفأة

966
01:05:11,540 --> 01:05:13,337
ثم يخرجها في وقت آخر

967
01:05:14,176 --> 01:05:16,701
عندها سيكون هناك غبار دخاني على المظلة 

968
01:05:17,345 --> 01:05:20,371
معك حق تماماً هذا ما سيحصل

969
01:05:21,183 --> 01:05:23,515
والآن هناك استعمال آخر للمظة 

970
01:05:23,985 --> 01:05:25,509
كما ترى هذا 

971
01:05:26,155 --> 01:05:29,181
إنها ألعب نارية صاخبة تسمى مفرقعات

972
01:05:29,592 --> 01:05:32,425
والآن يريد القاتل تزييف الطلقات 

973
01:05:32,495 --> 01:05:34,292
لأن الضحية أصلاً ميت 

974
01:05:34,363 --> 01:05:38,925
أقترح أن المفرقعات تترك بعض الورق حين تنفرج

975
01:05:39,602 --> 01:05:40,967
دليل يسرد القصة 

976
01:05:41,037 --> 01:05:42,504
هذا هو السبب 

977
01:05:42,672 --> 01:05:45,903
خطط القاتل إمساك القطعة من هنا

978
01:05:47,244 --> 01:05:49,041
أكثر عبقرية ملازم 

979
01:05:49,112 --> 01:05:52,377
لكن ألن تترك المفرقعة حروق أو شهب ؟

980
01:05:52,449 --> 01:05:55,145
هذه المظلة كمثال بلا أثر

981
01:05:55,352 --> 01:05:59,413
معك حق تماماً لكن افترض أنها مظلة شخص آخر

982
01:06:00,490 --> 01:06:02,481
نسيت أن أخبرك

983
01:06:02,793 --> 01:06:06,457
ليلة أمس وأنا في منزلك أخذت المظلة الخاطئة

984
01:06:08,466 --> 01:06:11,162
المعذرة لحظة واحد

985
01:06:16,808 --> 01:06:19,538
أخذت مظلتك كانت غلطة بريئة 

986
01:06:19,611 --> 01:06:22,045
ولا يسمح لنا أخذ دليل بهذا الشكل

987
01:06:22,247 --> 01:06:24,078
لكن طالما أنها معي

988
01:06:25,383 --> 01:06:28,547
فالمعمل وجد أثر حروق وشهب 

989
01:06:29,088 --> 01:06:30,521
والكثير من دخان الفهم 

990
01:06:30,589 --> 01:06:31,681
فهمت

991
01:06:31,924 --> 01:06:33,983
والآن أخبرني بهذا ملازم

992
01:06:34,059 --> 01:06:35,583
كيف وضع فتيل المفرقعة؟

993
01:06:35,661 --> 01:06:38,892
القاتل رجل عبقري

994
01:06:39,732 --> 01:06:43,759
راقب وضعت المفرقعة على المظلة والسلاح 

995
01:06:46,672 --> 01:06:49,233
سنفترض أنه السلاح 

996
01:06:50,744 --> 01:06:52,302
والآن القاتل

997
01:06:53,880 --> 01:06:57,714
أمال المظلة للمدخنة

998
01:06:57,951 --> 01:06:59,714
لا يمكن أنك جاد 

999
01:06:59,786 --> 01:07:03,222
أنا جاد تماماً

1000
01:07:04,991 --> 01:07:08,826
سنتظار أن المظلة ارتفعت فوق المدخنة  

1001
01:07:12,800 --> 01:07:14,927
والآن هذه الأسلاك

1002
01:07:15,569 --> 01:07:17,594
ملتصقة ببطارية 

1003
01:07:18,172 --> 01:07:20,902
ونفس نوع المفرقعة 

1004
01:07:21,575 --> 01:07:24,066
والآن سنضع هذا على المظلة

1005
01:07:26,414 --> 01:07:28,542
وسوف نأخذ هذا السلك 

1006
01:07:28,717 --> 01:07:30,378
حتى جهاز التسجيل

1007
01:07:34,156 --> 01:07:35,885
نضغط زر التشغيل

1008
01:07:38,360 --> 01:07:41,796
ثم نرفق الأسلاك هنا وهنا 

1009
01:07:43,365 --> 01:07:46,493
حيث أظهرت لك هذه الخدوش 

1010
01:07:46,568 --> 01:07:47,866
هراء لا يعقل

1011
01:07:47,937 --> 01:07:50,303
والآن يعلم القاتل متى سينتهي التسجيل

1012
01:07:50,373 --> 01:07:52,273
أجل أنت تمثل كل هذا 

1013
01:07:52,342 --> 01:07:55,937
وحينما تصل الذراع تقوم بالتوصيل

1014
01:07:56,012 --> 01:07:58,412
أولاً هنا   تفجر مفرقعة 

1015
01:07:58,481 --> 01:08:01,973
لكن هنا أيضاً تنفجر الثانية

1016
01:08:02,051 --> 01:08:04,076
لكن الجثة  تقع بين الطلقتين 

1017
01:08:04,153 --> 01:08:08,250
أجل هنا القاتل  عليه تحمل مخاطرة كبيرة

1018
01:08:11,662 --> 01:08:14,688
القاموس هنا عليه خط يقسمه نصفين 

1019
01:08:14,765 --> 01:08:17,325
إذاً يمكنه التوازن على الحافة

1020
01:08:17,401 --> 01:08:19,892
كما ترى ؟ هكذا

1021
01:08:20,104 --> 01:08:21,731
ذكي لكن غير متوقع 

1022
01:08:21,805 --> 01:08:23,295
مهم للتوهم

1023
01:08:23,374 --> 01:08:24,671
صوت وقوع الجثة

1024
01:08:24,742 --> 01:08:26,676
وجدتها -
لكن مستحيل بناءً على الوقت  -

1025
01:08:26,744 --> 01:08:28,679
لكن القاتل ذكي جداً

1026
01:08:28,747 --> 01:08:31,375
هل يمكنه جعل الكتاب يسقط بين الطلقتين ؟ -
أجل -

1027
01:08:31,449 --> 01:08:33,417
كيف ؟ بأي زناد ضاغط ؟ -
سوف أريك -

1028
01:08:33,485 --> 01:08:35,146
عليك أن تكون عبقري لهذا

1029
01:08:35,220 --> 01:08:36,687
أظن هذا أيضاً 

1030
01:08:36,755 --> 01:08:39,747
لا أنوي التلميح أني فكرت بكل هذا وحدي

1031
01:08:39,824 --> 01:08:43,419
أعني أذكى الأشخاص في العالم هنا في النادي

1032
01:08:43,495 --> 01:08:45,759
وساعدوني ساعدوني كثيراً

1033
01:08:45,830 --> 01:08:47,765
الكثير منهم بليد 

1034
01:08:47,833 --> 01:08:51,098
السيد " دانزيجر " رئيس النادي لن تصفه بالبليد 

1035
01:08:51,170 --> 01:08:52,364
حقاً ؟ 

1036
01:08:52,438 --> 01:08:55,635
كانت فكرته الكتاب والتبخير

1037
01:08:55,741 --> 01:08:58,505
تبخير  ؟ ماذا تقصد؟ 

1038
01:08:58,577 --> 01:09:02,707
أول مفرقعة جعلها تبدو بسيطة جداً

1039
01:09:03,082 --> 01:09:06,518
حينما تنطلق مفرقعة تنتج تبخير

1040
01:09:06,585 --> 01:09:08,451
ويطرق على الكتاب

1041
01:09:08,522 --> 01:09:10,422
ذلك " دانزيجر " رجل عبقري

1042
01:09:10,490 --> 01:09:12,788
تبخير؟ ذلك المختل

1043
01:09:12,859 --> 01:09:16,420
الرجل الذي خدع بكل هذا
جعلته يبدو شخصاً أبله 

1044
01:09:16,496 --> 01:09:19,863
كلا هذا ما كان سيفعل 

1045
01:09:24,337 --> 01:09:25,827


1046
01:09:26,873 --> 01:09:27,931
ها هو 

1047
01:09:28,176 --> 01:09:29,575


1048
01:09:31,145 --> 01:09:32,339
ها هو 

1049
01:09:45,626 --> 01:09:46,923
يا إلهي 

1050
01:09:50,199 --> 01:09:51,496
يا إلهي 

1051
01:09:53,902 --> 01:09:55,460


1052
01:10:00,175 --> 01:10:01,506
" ملازم " كولومبو 

1053
01:10:02,911 --> 01:10:04,902
نعم سيدة " برانديت " إنه هنا

1054
01:10:10,220 --> 01:10:11,380
مكالمة لك 

1055
01:10:13,790 --> 01:10:15,781


1056
01:10:15,859 --> 01:10:16,917
نعم؟

1057
01:10:17,260 --> 01:10:19,319
آسف عزيزي

1058
01:10:20,563 --> 01:10:24,158
أرجوك عد للمنزل إلى السرير

1059
01:10:26,669 --> 01:10:28,729
أنا أحتاجك

1060
01:10:28,906 --> 01:10:32,433
عزيزتي " آلاس " لم أعد أحتاجك

1061
01:10:34,979 --> 01:10:36,139
بعد اليوم 

1062
01:10:39,016 --> 01:10:40,574
هل كاننت الثغرة في المسجل؟

1063
01:10:41,886 --> 01:10:43,046
أجل

1064
01:10:43,487 --> 01:10:45,182
في البداية كان المسجل

1065
01:10:46,223 --> 01:10:48,350
لم يشغلها أحد من المنتصف؟

1066
01:10:52,497 --> 01:10:54,226
كان علي تغيير الصف

1067
01:10:55,066 --> 01:10:57,034
مبدع
هل هذا ما ضايقك؟

1068
01:11:00,405 --> 01:11:02,100
هل ستأخذني معك؟

1069
01:11:02,774 --> 01:11:04,435
كلا سيحضر شخص آخر

1070
01:11:05,410 --> 01:11:08,311
ملازم ماذا قلت مستواك العبقري؟

1071
01:11:08,380 --> 01:11:09,780
لا أعلم حقاً

1072
01:11:09,849 --> 01:11:11,282
لابد أنه عالي  جداً

1073
01:11:11,350 --> 01:11:12,544
مستواي هو 

1074
01:11:15,054 --> 01:11:16,783
لدينا اختبار هنا

1075
01:11:19,525 --> 01:11:20,549
ها هو 

1076
01:11:20,626 --> 01:11:22,992
لست بارع في أمور كهذه 

1077
01:11:23,162 --> 01:11:25,653
سوف تتفاجئ من نفسك   

1078
01:11:27,533 --> 01:11:28,761
خلاب

1079
01:11:30,871 --> 01:11:34,034
يمكننا الذهاب مباشرةً للأسئلة الصعبة

1080
01:11:34,208 --> 01:11:35,869
أجل هيا بنا

1081
01:11:35,943 --> 01:11:38,810
ملازم سأعطيك أربع كلمات

1082
01:11:38,879 --> 01:11:41,040
وتخبرني أي منها لا تتوافق

1083
01:11:41,348 --> 01:11:45,148
الأزفلت , العم , الجميل , المغادرة

1084
01:11:46,053 --> 01:11:47,714
ما الذي لا يتوافق ؟

1085
01:11:48,722 --> 01:11:52,352
الأزفلت , العم , لذيذ , المغادرة

1086
01:11:53,061 --> 01:11:57,020
حسناً دعني أرى لدينا العم سام 

1087
01:11:57,699 --> 01:11:58,996
العم الهولندي 

1088
01:12:03,271 --> 01:12:04,795
الأزفلت هي الكلمة 

1089
01:12:04,939 --> 01:12:07,601
لأنك يمكنك أخذ قهوة تركية لذيذة 

1090
01:12:07,775 --> 01:12:11,371
واستئذان مغادرة فرنسي وعم هولندي في كل الجنسيات 

1091
01:12:12,314 --> 01:12:15,715
ألم تفكر من قبل بسلك عمل آخر ؟

1092
01:12:16,018 --> 01:12:18,851
أنا؟ كلا 

1093
01:12:19,421 --> 01:12:23,585
محال أن أفعل ذلك

1094
01:12:37,007 --> 01:12:39,032

1095
01:12:40,644 --> 01:12:43,772


1096
01:12:44,014 --> 01:12:48,212


1097
01:12:48,318 --> 01:12:51,220


1098
01:12:51,289 --> 01:12:55,692


1099
01:12:55,760 --> 01:12:58,923


1100
01:12:59,563 --> 01:13:03,465
