1
00:00:03,316 --> 00:00:05,740
لقد أثبت نفسي بتلك القضيه
يا عزيزتي 

2
00:00:06,055 --> 00:00:07,160
اليوم هو اليوم المنشود

3
00:00:07,194 --> 00:00:09,228
إستيقظتي مع حارس أمن اليوم 

4
00:00:09,263 --> 00:00:13,483
و لكن ستنامين الليله مع 
محقق

5
00:00:13,517 --> 00:00:18,070
إستريحي قليلاً

6
00:00:18,105 --> 00:00:20,640
أنت بحاجه لهذا الأرجه

7
00:00:30,183 --> 00:00:32,017
هذه صورة لـ (بين) متنكراً
كتنين

8
00:00:33,570 --> 00:00:36,322
و هذه صورة لي و لـ (عابد) متنكرين 
(كـ (نيك نولتي) و (إيدي مورفي

9
00:00:37,758 --> 00:00:39,024
من هو (نيك نولتي) ؟

10
00:00:40,861 --> 00:00:42,862
هل يمكنني أن أقترض بعض الفكه 
من أجل نافوره الماء يا (عابد) ؟

11
00:00:42,896 --> 00:00:44,080
بالتأكيد، تفضل

12
00:00:44,131 --> 00:00:47,834
شكراً لك -
إنتظر، فكه ؟ -

13
00:00:47,868 --> 00:00:49,702
أيها العميد

14
00:00:49,736 --> 00:00:50,887
ماذا تفعل ؟ 

15
00:00:50,921 --> 00:00:52,221
لا شيء بعد الفداء

16
00:00:52,256 --> 00:00:55,708
و يمكنني أن ألغي الغداء إذا أردت 
...أنت تقصد

17
00:00:55,742 --> 00:00:58,427
يبقي رسوم الدراسه منخفضه 
و يقلل إستهلاك الماء

18
00:00:58,478 --> 00:00:59,912
هذا لأنه لن يشرب أحد منها

19
00:00:59,947 --> 00:01:01,681
في الواقع يجب أن تشربو منها مرتين على الأقل

20
00:01:01,715 --> 00:01:03,566
لأنها ستؤثر على رسومكم الدراسيه

21
00:01:03,600 --> 00:01:05,601
شكراً على الغرفه الجديده

22
00:01:05,652 --> 00:01:08,387
أتتذكر حديثنا ؟

23
00:01:08,405 --> 00:01:11,240
يجب أن نبقي أمر معيشتك هنا 
مخفياً

24
00:01:11,275 --> 00:01:13,192
لكي لا نثير أي ضجه

25
00:01:13,226 --> 00:01:14,861
نعم 
لا تقلق بالكاد أكون هناك

26
00:01:14,895 --> 00:01:16,746
أنا تزوجت المهنه

27
00:01:16,780 --> 00:01:19,115
و أبضاً تزوجت رجل دميه عرض 
وجدتها في غرفة المرجل

28
00:01:19,166 --> 00:01:21,066
هادم بيوت

29
00:01:21,084 --> 00:01:22,468
أول مشروع مهم لكم هو

30
00:01:22,502 --> 00:01:23,803
هو بناء مجسم عرض

31
00:01:23,837 --> 00:01:26,906
إنه مشابه للعروض التوضيحيه

32
00:01:26,940 --> 00:01:30,776
لديكم ردود فعل غريبه هنا

33
00:01:30,811 --> 00:01:32,578
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً ؟

34
00:01:32,613 --> 00:01:34,647
إنه غير متعلق بالماده

35
00:01:34,681 --> 00:01:36,382
كشخص قضى الجزء الأكبر

36
00:01:36,416 --> 00:01:37,650
من حياته في السجن

37
00:01:37,684 --> 00:01:41,554
ما الذي حصل لألعاب الليجو ؟ 
كانت بسيطه في الماضي

38
00:01:41,588 --> 00:01:43,556
أنا أعلم بأنكم تعرفون
ما الذي أتحدث عنه 

39
00:01:43,590 --> 00:01:46,559
الليجو كانت بسيطه

40
00:01:48,562 --> 00:01:50,696
حدث شيء هنا 
عندما كنت بالسجن

41
00:01:50,731 --> 00:01:53,933
ليجو هاري بوتر
ليجو ستار وارز

42
00:01:53,967 --> 00:01:55,735
مجموعات معقده

43
00:01:55,769 --> 00:01:58,871
أحجار بناء صغيره 

44
00:01:58,906 --> 00:02:02,842
أنا لا أقول بأنها سيئه 
و لكني أريد معرفه ما الذي حصل

45
00:02:02,876 --> 00:02:04,243
حسناً، لا بأس

46
00:02:04,278 --> 00:02:06,329
يجب عليكم أن تسلموا مشاريعكم غداً

47
00:02:06,380 --> 00:02:08,214
و إنظروا جميعاً للطرف المقابل من الطاوله

48
00:02:08,248 --> 00:02:10,016
و للشخص الذي يجلس أمامكم

49
00:02:10,050 --> 00:02:13,002
هذا هو شريككم بالمختبر 
لباقي الفصل الدراسي

50
00:02:13,053 --> 00:02:15,287
تعرفوا على بعض

51
00:02:15,305 --> 00:02:18,124
من هم هؤلاء الناس ؟ 

52
00:02:18,130 --> 00:02:44,444
Translated By : HousE
ETG

53
00:02:44,985 --> 00:02:48,287
(مرحباً أستاذ (كيين

54
00:02:48,321 --> 00:02:49,689
نعم ؟

55
00:02:49,723 --> 00:02:51,724
أعلم بأن لم تتواجد في المدرسه 
لوقت طويل

56
00:02:51,758 --> 00:02:54,293
و لكننا مجموعه دراسيه

57
00:02:54,328 --> 00:02:55,728
إنه أمر مهم لنا 
و مررنا بالكثير معاً

58
00:02:55,762 --> 00:02:56,963
سمعت على الأغلب بباص الفضاء

59
00:02:56,997 --> 00:02:58,397
أو حرب الطلاء

60
00:02:58,432 --> 00:03:00,599
مارست الجنس مع (إرثا كيت) بحمام طائره

61
00:03:00,634 --> 00:03:02,501
و لم أخبر إلا هؤلاء الأشخاص

62
00:03:02,519 --> 00:03:03,886
نعم، نحن كعائله

63
00:03:03,937 --> 00:03:05,304
نحب بعضنا البعض -
حرب الطلاء الثانيه -

64
00:03:05,339 --> 00:03:07,506
ما الذي يحدث في هذه المدرسه ؟

65
00:03:07,541 --> 00:03:09,809
أشارك بالعديد من المحادثات 
عديمة المعنى

66
00:03:09,843 --> 00:03:12,845
سنفضل أن نتشارك مع أعضاء المجموعه

67
00:03:12,863 --> 00:03:15,197
لا أهتم 
قوموا بذلك

68
00:03:17,851 --> 00:03:19,719
ليس خطأك، بل هو خطأي

69
00:03:19,753 --> 00:03:20,853
أنا أحاول حمايتنا

70
00:03:20,871 --> 00:03:22,621
من الألم في نهايه الطريق

71
00:03:22,656 --> 00:03:24,040
قد أعاني من إظطراب نفسي

72
00:03:24,074 --> 00:03:26,876
...يجب أن أشاهد مسلسل "بريكنج باد" لذا

73
00:03:26,910 --> 00:03:28,461
أنا آسفة جداً

74
00:03:28,495 --> 00:03:30,046
أنا أعاني من إظطراب نفسي

75
00:03:30,080 --> 00:03:31,497
ستار وارز، ستار وارز 
رائع، رائع

76
00:03:31,531 --> 00:03:32,965
أتفهم ذلك ؟

77
00:03:33,000 --> 00:03:35,701
و أنت أيضاً رجل غريب المظهر

78
00:03:35,736 --> 00:03:39,105
لا أعرفك 
و لكني لا أثق بك

79
00:03:39,139 --> 00:03:40,706
و لا أعتقد بأنه يمكنني أن أعجب بك

80
00:03:40,741 --> 00:03:42,408
(ما أحاول قوله لك يا (تود

81
00:03:42,442 --> 00:03:43,876
هو أنني لا أريد أن أكون شريكك

82
00:03:43,910 --> 00:03:44,894
لا تشعر بالإهانه

83
00:03:44,928 --> 00:03:46,112
حسناً

84
00:03:46,146 --> 00:03:48,014
أفهم بانك تريد أن تكون مع أصدقائك

85
00:03:48,048 --> 00:03:50,149
لا تخبرني بما أفكر أو أحس به 
هذا مثير للشفقه 

86
00:03:50,183 --> 00:03:52,935
إلى اللقاء 

87
00:03:52,986 --> 00:03:57,990
...حسناً كيف سنقسم

88
00:03:58,025 --> 00:04:01,110
(تود)
لقد إجتزت الإختبار يا صديقي

89
00:04:03,730 --> 00:04:05,765
لقد إجتهدت لوقت طويل يا سيدي 

90
00:04:05,799 --> 00:04:07,266
وقت طويل جداً

91
00:04:07,300 --> 00:04:09,468
أبقيت رأسي منخفضاً 
و أديت واجبي

92
00:04:09,503 --> 00:04:11,737
و أعتقد بأني جاهز لأصبح محققاً

93
00:04:11,772 --> 00:04:13,572
لقد عملت هنا لشهر واحد فقط

94
00:04:13,607 --> 00:04:15,441
و لم تقم بأي عمل حقيقي 

95
00:04:15,475 --> 00:04:18,444
و لا يوجد شيء إسمه 
محقق في مجال عملنا

96
00:04:18,478 --> 00:04:20,763
نحن لا نحل الجرائم

97
00:04:20,797 --> 00:04:22,348
نحن بالكاد نقوم بمنعها

98
00:04:22,382 --> 00:04:25,084
أتريد التحقيق بشيء ؟

99
00:04:25,102 --> 00:04:29,922
قم بهذا في وقتك الخاص

100
00:04:29,956 --> 00:04:32,224
ربما سأفعل ذلك

101
00:04:32,259 --> 00:04:34,977
ربما سأفعل ذلك

102
00:04:35,028 --> 00:04:39,315
كلماتي رنت في رأسي 
كجرس بداخل رأس

103
00:04:39,366 --> 00:04:40,866
ربما كنت مجنونا

104
00:04:40,901 --> 00:04:45,938
و ربما، ربما كنت محققاً

105
00:04:45,956 --> 00:04:48,941
ماذا ؟

106
00:04:48,959 --> 00:04:51,210
أتبحثين عن شيء ؟ -
لا -

107
00:04:51,244 --> 00:04:52,344
نفت الأمر

108
00:04:52,379 --> 00:04:54,046
و لكن عيناها قالت العكس

109
00:04:54,081 --> 00:04:56,348
كانت سيده 
رجلاها تمتدان

110
00:04:56,383 --> 00:04:57,683
لنهايه جذعها

111
00:04:57,717 --> 00:04:59,885
و بذراعين من النوع الذي يملك 
أكواعاً

112
00:04:59,920 --> 00:05:03,155
هل ناديتني إلا هنا لتحدق بي ؟

113
00:05:09,963 --> 00:05:12,665
بسبب طريقه مغادرتها 
أمكنني معرفة

114
00:05:12,699 --> 00:05:15,501
أن شيئاً أو شخصاً 
أخافها

115
00:05:15,535 --> 00:05:17,570
و لكن ما هو ؟ من هو ؟

116
00:05:17,604 --> 00:05:19,038
الدباسه ؟

117
00:05:19,072 --> 00:05:20,539
هل كنت مجنوناً ؟

118
00:05:20,574 --> 00:05:23,042
أو ربما كان كل شيء مرتبطاً بطريقه ما ؟

119
00:05:23,076 --> 00:05:24,577
لا يمكنني التصديق

120
00:05:24,611 --> 00:05:27,196
هذه أول مرة لا أجد خنفساء هنا

121
00:05:27,247 --> 00:05:29,381
هل تريد أن نبحث بالخارج ؟

122
00:05:29,416 --> 00:05:30,950
هل سمعت حتى ما قلته ؟

123
00:05:30,984 --> 00:05:33,586
حقاً ؟

124
00:05:33,620 --> 00:05:35,287
هل هكذا سيكون الأمر عندما نعمل معاً ؟

125
00:05:35,322 --> 00:05:36,355
ماذا ؟

126
00:05:36,389 --> 00:05:38,724
خسرت 3 متابعين

127
00:05:38,758 --> 00:05:40,192
لا يمكن للناس تحمل الحقيقه

128
00:05:40,227 --> 00:05:42,962
حول مجموعة (بن شرمان الشتويه

129
00:05:45,899 --> 00:05:47,516
شركاء سكن، أعضاء بمجموعه دراسيه 
شركاء مختبر

130
00:05:47,551 --> 00:05:49,135
سنقضي كل وقتنا معاً

131
00:05:49,169 --> 00:05:50,202
ما مدى روعة ذلك ؟

132
00:05:50,237 --> 00:05:52,271
جداً 
أتعلم ما الرائع أيضاً ؟

133
00:05:52,305 --> 00:05:53,772
يوم أمس شاهدت فلم هونج كونج

134
00:05:53,807 --> 00:05:55,040
اللذي إقتبس منه فلم 
Kickpuncher

135
00:05:55,075 --> 00:05:56,475
أعلم، كنت هناك

136
00:05:56,510 --> 00:05:57,509
هل رأيت المشهد الذي يركل فيه البطل 

137
00:05:57,527 --> 00:05:59,178
مئتي رجل بركلة واحده ؟

138
00:05:59,212 --> 00:06:01,914
نعم
كلاهما

139
00:06:03,783 --> 00:06:07,453
نحن نقضي وقتاً كثيراً معاً

140
00:06:07,487 --> 00:06:08,554
نحس

141
00:06:08,588 --> 00:06:10,156
ها هو (بين) مع كعكته

142
00:06:11,241 --> 00:06:12,558
و هو هنا بعد ثواني من تلك الصورة

143
00:06:12,592 --> 00:06:14,460
عندما كان يبكي لأنه أوقع
الكعكه

144
00:06:15,528 --> 00:06:17,246
و ها هو هنا مع كعكه أخرى

145
00:06:17,297 --> 00:06:18,330
إنتظري، هذه الصور غير مرتبه

146
00:06:18,364 --> 00:06:19,532
هذه هي نفس الكعكه

147
00:06:19,566 --> 00:06:22,718
(هذه الصور رائعه يا (شيرلي

148
00:06:22,752 --> 00:06:23,903
و شامله

149
00:06:23,937 --> 00:06:26,772
و لكن هل تعلمين بأن السكر هو كالمخدرات للأطفال ؟

150
00:06:26,806 --> 00:06:28,340
هذا هو ما قاله لي طبيب الأعشاب

151
00:06:28,375 --> 00:06:32,094
ربما يجب على صديقك المثلي 
أن يهتم بأموره الخاصه

152
00:06:32,145 --> 00:06:35,848
"إنسى تلك الفتاة"
ذلك هو ما قلته لنفسي

153
00:06:35,882 --> 00:06:39,185
دعها تذهب 
كما يفلت السرطان

154
00:06:39,219 --> 00:06:41,854
بالونات صغيره مخصصه للسرطانات

155
00:06:41,888 --> 00:06:44,490
مع هذا، كان لدي حدس

156
00:06:44,524 --> 00:06:47,559
علبة كبريت

157
00:06:47,577 --> 00:06:49,561
شيء به بدا مريباً

158
00:06:49,579 --> 00:06:52,448
شركة أريزونا لعلب الكبريت

159
00:06:52,499 --> 00:06:54,066
أريزونا 

160
00:06:54,084 --> 00:06:56,769
إذا كتبتها بالعكس تبقى
أريزونا  


161
00:06:59,005 --> 00:07:00,072
ربما كنت مجنوناً

162
00:07:00,106 --> 00:07:03,209
أو ربما أصبحت عاقلاً أخيراً

163
00:07:05,779 --> 00:07:09,215
لماذا يحدق بي هذا الشاب دائماً ؟

164
00:07:13,286 --> 00:07:15,621
(بريتا)
ماذا تفعلين هنا ؟

165
00:07:15,655 --> 00:07:17,256
خرجت للحصول على بعض الهواء

166
00:07:17,290 --> 00:07:20,442
و أنا أيضاً 
و كنت أفكر بشيء

167
00:07:20,477 --> 00:07:21,777
كنت أفكر بشيء أيضاً

168
00:07:21,811 --> 00:07:23,395
أخبريني -
لا، تكلم أولاً -

169
00:07:23,430 --> 00:07:24,897
كنت أفكر بأن بما سيحصل 


170
00:07:24,931 --> 00:07:27,399
لو كنا شركائاً ؟ -
ماذا يحصل هنا -

171
00:07:27,433 --> 00:07:28,734
هل كنتما تفكران بتغيير شركائكما ؟

172
00:07:28,768 --> 00:07:30,736
من يفكر بتغيير شريكه ؟

173
00:07:30,770 --> 00:07:32,771
هل كنتِ تفكرين بالتخلي عني ؟

174
00:07:32,806 --> 00:07:36,075
لا، لا أحد هنا يفكر بتغيير شريكه

175
00:07:36,109 --> 00:07:37,276
أنا أريد ذلك

176
00:07:37,294 --> 00:07:39,612
أثناء تجسسه عليكم 
وجدت سلحفاة

177
00:07:39,646 --> 00:07:41,463
ليس عادلاً 
أن أكون الوحيد

178
00:07:41,498 --> 00:07:44,750
العالق مع فاشل مضيع للمساحه التي يقف عليها

179
00:07:44,784 --> 00:07:46,819
لا تشعر بالإهانه - 
حسناً -

180
00:07:46,853 --> 00:07:49,088
لماذا تحصلون جميعاً على الشريك 
اللذي تريدونه ؟

181
00:07:49,122 --> 00:07:50,556
هذا صحيح

182
00:07:50,590 --> 00:07:53,959
ليس من العدل أن نجعل (بيرس) يعلق
(مع (تود

183
00:07:53,977 --> 00:07:55,561
ربما يجب علينا إعادة الإختيار

184
00:07:55,595 --> 00:07:56,895
فقط لكي نكون عادلين

185
00:07:56,930 --> 00:07:58,664
إذا إتفقنا على الأمر 
فلنذهب لغرفة الدراسه

186
00:07:58,698 --> 00:08:01,066
(لنعالج هذه المشكلة التي تسبب بها (تود

187
00:08:01,101 --> 00:08:02,351
حسناً

188
00:08:02,402 --> 00:08:04,603
هل تريدون أن أحضر معكم ؟

189
00:08:04,638 --> 00:08:07,413
لقد تسبب بالمشكله

190
00:08:16,410 --> 00:08:19,772
يجب علينا أن نجد طريقة عادله

191
00:08:19,892 --> 00:08:23,364
لنحدد من الذي سيعلق لفصل كامل

192
00:08:23,399 --> 00:08:26,653
مع هذا الشخص العشوائي

193
00:08:26,749 --> 00:08:29,250
الغير تابع للمجموعه

194
00:08:29,285 --> 00:08:30,485
لا أقصد الإهانه

195
00:08:30,519 --> 00:08:33,288
لا بأس
أنا سأسعد بالعمل مع أي شخص

196
00:08:33,322 --> 00:08:35,357
هناك طريقة واحده فقط 
للقيام بهذا بشكل عادل

197
00:08:35,391 --> 00:08:37,258
فتاة-فتى، فتاة-فتى

198
00:08:37,293 --> 00:08:39,561
لكن يجب أن يكون لون الشعر مختلفاً

199
00:08:39,595 --> 00:08:41,062
و أن يكونو من مدرسة ثانويه مختلفه

200
00:08:41,097 --> 00:08:43,264
و من عرق مختلف

201
00:08:43,299 --> 00:08:45,300
(إذا أظن بأنني سأكون مع... (بريتا

202
00:08:45,334 --> 00:08:48,269
أعتقد بأنه لا يمكنني فعل شيء

203
00:08:48,304 --> 00:08:49,471
التفريق بلون الشعر يعجبني

204
00:08:49,505 --> 00:08:50,839
لأنني أفرق بينكم بهذه الطريقة 
على أي حال

205
00:08:50,873 --> 00:08:52,390
و لكن لماذا لا نقوم بالتوزيع
على حسب العمر

206
00:08:52,425 --> 00:08:53,708
ليتمكن الصغار من العمل أثناء نوم كبار السن

207
00:08:53,726 --> 00:08:55,143
و العكس صحيح

208
00:08:55,177 --> 00:08:56,511
أنا أتسائل فقط عن اللذين 
تعتبرهم كباراً بالسن

209
00:08:56,545 --> 00:08:59,014
لأنني أريد أن أذكركم مجدداً

210
00:08:59,048 --> 00:09:00,915
بأنني بعمر (جيف) تقريباً

211
00:09:00,950 --> 00:09:02,100
لقد إعتبرت (جيف) كبيراً بالسن أيضاً

212
00:09:03,252 --> 00:09:04,719
حسناً إذا

213
00:09:04,737 --> 00:09:06,888
...أنا لا أفهم كيف يمكن للعمر ان

214
00:09:06,922 --> 00:09:09,357
(بحق السماء يا (بيرس

215
00:09:09,391 --> 00:09:11,159
كنت أفكر بأن الطريقة الأنفع للمجموعه

216
00:09:11,193 --> 00:09:12,927
ستكون أن نضع أصحاب المعدل العالي

217
00:09:12,962 --> 00:09:15,797
مع أصحاب المعدل المنخفض

218
00:09:15,831 --> 00:09:17,432
مثير

219
00:09:17,466 --> 00:09:19,467
ليحمل المتفوق الضعيف ؟

220
00:09:19,502 --> 00:09:21,202
يمكنني أن أرى سبب رغبتك بذلك

221
00:09:21,237 --> 00:09:22,253
أتعرفين ماذا يا (آني) ؟

222
00:09:24,640 --> 00:09:28,376
إنتظري، هذا غير صحيح

223
00:09:28,411 --> 00:09:30,311
هل يملك أحد آخر أطفالاً ؟

224
00:09:30,346 --> 00:09:32,947
....لأنني أملك مولوداً رائعا أرغب بالـ 

225
00:09:32,982 --> 00:09:34,132
! مثالي

226
00:09:34,183 --> 00:09:36,084
ستمتع بحديث (شيرلي) عن أطفالها

227
00:09:36,118 --> 00:09:38,620
لا تحاولي إلصاق (تود) بي

228
00:09:38,654 --> 00:09:40,121
مجدداً، لا أشعر بالإهانه

229
00:09:40,156 --> 00:09:42,991
يا شباب يجب أن نسلم المشاريع غداً 
و الساعه التاسعه الان

230
00:09:43,025 --> 00:09:45,393
فلنبسط الأمر و نفعله بطريقة إسكان الطلاب

231
00:09:45,428 --> 00:09:47,696
فليرتب الجميع تفضيلهم للشركاء

232
00:09:47,730 --> 00:09:48,730
من واحد إلى ثمانيه

233
00:09:48,764 --> 00:09:50,465
(و أنت كمبيوتر يا (عابد

234
00:09:50,499 --> 00:09:52,434
لذا جد طريقة لتوزيعنا بشكل مناسب

235
00:09:52,468 --> 00:09:55,837
و قبل أن تقومو جميعاً بوضع (تود) أخيراً

236
00:09:55,871 --> 00:09:57,972
لا تنسو بأني يأتي مع سلحفاة

237
00:09:58,007 --> 00:09:59,507
لقد أنهيتم نصف المشروع بالفعل

238
00:09:59,542 --> 00:10:01,042
كيف يبدو ذلك ؟

239
00:10:02,678 --> 00:10:04,112
(فليوقظ أحد (بيرس

240
00:10:04,146 --> 00:10:06,047
مرحباً 
شركة أريزونا لعلب الكبريت

241
00:10:06,082 --> 00:10:07,515
توجب علي الحصول على بعض الأجوبه

242
00:10:07,550 --> 00:10:10,652
و إحتجت للاجوبه بقدر حاجة السمكه لدراجه
 كثيراً

243
00:10:10,686 --> 00:10:12,320
مرحباً ؟
مرحباً ؟

244
00:10:12,354 --> 00:10:14,723
أنا مهتم بعلب الكبريت الخاصه بكم

245
00:10:14,757 --> 00:10:16,091
هل تريد أن نطلبها ؟

246
00:10:16,125 --> 00:10:18,526
توجب علي التفكير بسرعه

247
00:10:18,561 --> 00:10:20,595
نعم - 
إبتعد عن مكتبي-

248
00:10:20,629 --> 00:10:21,730
سأتصل بك لاحقاً

249
00:10:21,764 --> 00:10:23,031
لقد كنت تتجول بالحرم

250
00:10:23,065 --> 00:10:25,300
لتسأل الناس أسئله غريبه
و تقوم بالتحديق بهم بعد ذلك

251
00:10:25,334 --> 00:10:26,668
أثناء تحريك شفاهك ؟

252
00:10:26,702 --> 00:10:28,069
توجب علي التفكير بسرعه

253
00:10:28,104 --> 00:10:29,204
لا

254
00:10:29,238 --> 00:10:33,842
أعتقد بأن هذا العمل يؤثر بك

255
00:10:33,876 --> 00:10:35,477
أعتقد بانك يجب أن ترتاح قليلاً

256
00:10:35,511 --> 00:10:37,545
سيعجبك ذلك ؟

257
00:10:37,580 --> 00:10:41,316
نعم، كثيراً

258
00:10:41,350 --> 00:10:43,051
حسناً

259
00:10:43,085 --> 00:10:45,319
وفقاً لنظامي 
(آني) ستكون مع (شيرلي)

260
00:10:45,337 --> 00:10:46,671
بيرس) معي)
(تروي) مع (بريتا)

261
00:10:46,705 --> 00:10:47,756
(و (جيف) مع (تود

262
00:10:47,790 --> 00:10:49,724
فلنبدأ بالعمل

263
00:10:49,759 --> 00:10:52,927
إنتظر 
كيف إنتهى بي الأمر مع (تود) ؟

264
00:10:52,962 --> 00:10:54,262
لا أقصد الإهانه

265
00:10:54,296 --> 00:10:55,764
و لكنه لا يمكن في قمة 
لائحتي

266
00:10:55,798 --> 00:10:56,898
لا بأس

267
00:10:56,932 --> 00:10:58,199
إنه ما قرره النظام

268
00:10:58,234 --> 00:10:59,300
و يجب علينا أن نثق بظامك ؟

269
00:10:59,335 --> 00:11:00,668
هل تشكك بنظامي ؟

270
00:11:00,686 --> 00:11:02,387
ليس بالظرورة
هل نظامك غير قابل للشك ؟

271
00:11:02,438 --> 00:11:03,438
ليس بالظرورة

272
00:11:03,472 --> 00:11:04,706
هلا أخبرتنا فقط بالطريقة التي وزعتنا بها

273
00:11:04,740 --> 00:11:06,341
إستخدمت اللوائح لترتيب الكل وفقاً للشعبيه

274
00:11:06,375 --> 00:11:08,042
و قمت بوضع الأكثر شعبيه مع الأقل

275
00:11:08,077 --> 00:11:10,145
ظننت بأن هذا سيزيد من تقبل الناس 
لكل شراكه

276
00:11:10,179 --> 00:11:11,479
فهمت

277
00:11:11,514 --> 00:11:12,814
إذا أنا كنت الأول 
و من الواضح أنه كان الأخير

278
00:11:12,848 --> 00:11:14,032
لا أقصد الإهانه

279
00:11:14,066 --> 00:11:15,033
أنت و (تود) كنتما في المركزين
الرابع و الخامس

280
00:11:15,067 --> 00:11:17,185
كنت الرابع ؟

281
00:11:17,219 --> 00:11:18,753
تود) كان الرابع) -
كنت الخامس ؟ -

282
00:11:18,788 --> 00:11:19,921
! هذا جنوني

283
00:11:19,955 --> 00:11:21,355
نحن لا نعرفه حتى

284
00:11:21,373 --> 00:11:22,407
إنه غريب

285
00:11:22,458 --> 00:11:24,926
(توقف يا (جيف
الشيء يملك مشاعر

286
00:11:24,960 --> 00:11:26,528
جميعناً نعلم بأني (آني) كانت 
الأولى

287
00:11:26,562 --> 00:11:29,697
لأنها ستقوم بكل العمل

288
00:11:29,715 --> 00:11:32,750
و (شيرلي) هي شريكتها
...لذا

289
00:11:32,802 --> 00:11:34,919
و لكن هذا يعني 
أنكم جميعاً

290
00:11:34,970 --> 00:11:37,605
فهمت الأمر الأن

291
00:11:37,640 --> 00:11:41,276
! أنا أكثر شعبيه من شخص ما

292
00:11:41,310 --> 00:11:46,064
طلب إرسال علب الكبريت إلي في نفس اليوم
لم يكن سهلاً

293
00:11:46,098 --> 00:11:47,882
توجب علي ان أدفع بعض المال 
للشركه

294
00:11:47,917 --> 00:11:50,018
إستخدمت بطاقة (نونيز) الإئتمانيه

295
00:11:50,052 --> 00:11:52,553
سيشكرني في حفل جوائز المحققين

296
00:11:52,571 --> 00:11:56,557
بطريقة ما كنت سأجد ما أبحث عنه

297
00:12:09,872 --> 00:12:12,407
يا إلهي

298
00:12:12,441 --> 00:12:14,409
هل كنت مجنوناً ؟

299
00:12:14,443 --> 00:12:16,110
أو أنني كنت على وشك إكتشاف شيء ما

300
00:12:16,145 --> 00:12:18,263
إمتلأ رأسي بالأفكار

301
00:12:18,297 --> 00:12:20,248
أصوات 
أماكن

302
00:12:20,282 --> 00:12:22,150
لماذا لا يقومون بصنع اللإطارات من الإزفلت

303
00:12:22,184 --> 00:12:24,018
لكي تتمكن من قيادة سيارتك بأي مكان
ما قصة الأزرار ؟

304
00:12:24,053 --> 00:12:26,421
ماذا سيحدث لو كان (نكلسون) طبيب نساء ؟

305
00:12:26,455 --> 00:12:28,556
كان هناك شيء

306
00:12:28,591 --> 00:12:30,225
احتاج لمفكره

307
00:12:30,259 --> 00:12:32,694
و ربما لستره

308
00:12:34,947 --> 00:12:37,832
لا أعلم متى سأعود يا عزيزتي

309
00:12:37,867 --> 00:12:40,835
كيف يمكنكم أن تكرهوني أكثر من (بيرس) ؟

310
00:12:40,870 --> 00:12:42,403
أو أي شيء أكثر من (بيرس) ؟

311
00:12:42,437 --> 00:12:43,771
(لا تحاولي يا (شيرلي

312
00:12:43,806 --> 00:12:45,506
أنا و أصدقائي لن نسمح لك 

313
00:12:45,541 --> 00:12:47,175
بتخريب علاقتنا

314
00:12:47,209 --> 00:12:48,626
شيرلي) محقه)

315
00:12:48,661 --> 00:12:51,246
هذا النظام مريب جداً

316
00:12:51,280 --> 00:12:54,148
كيف يمكنكم تفسير عدم شعبيه (تروي) ؟

317
00:12:54,183 --> 00:12:57,018
أعتقد بأني كنت الأكثر شعبيه 
بشراكتنا

318
00:13:02,057 --> 00:13:04,592
حسناً، لماذا لا أذهب للعمل مع (تود) ؟

319
00:13:04,627 --> 00:13:08,029
لا بأس 
أي شيء يساعد على الإنتهاء من هذا المشروع

320
00:13:08,063 --> 00:13:10,498
يا له من شاب رائع

321
00:13:10,532 --> 00:13:12,934
يمكنني أن أرى جميعاً سبب تفضيلكم له 
أكثر مني

322
00:13:12,968 --> 00:13:16,604
جيف) ربما لا يرغب أحد)
بالقيام بكل العمل طوال السنه

323
00:13:16,638 --> 00:13:19,707
أنت محقة يا (آني) الأمر
غير شخصي

324
00:13:19,742 --> 00:13:21,509
لأني الناس لا يحبونك حقاً

325
00:13:21,543 --> 00:13:23,378
أنت فقط مجرد درجة جيده 
في سترة ضيقه

326
00:13:23,412 --> 00:13:25,847
و أنت مجرد درجة سيئه
في سترة ضيقه

327
00:13:25,881 --> 00:13:27,115
و من الذي تتبادل الرسائل معه دائماً ؟

328
00:13:27,149 --> 00:13:29,350
جميع من تعرفهم هنا

329
00:13:29,385 --> 00:13:30,668
...فلنأخذ نفساً عميقاً 

330
00:13:30,703 --> 00:13:32,537
لا تضع قذارة مركزك الرابع على هذا الأمر

331
00:13:32,588 --> 00:13:34,222
فلنركز

332
00:13:34,256 --> 00:13:38,927
نجن لا زلنا نفس الأشخاص 
قبل 12 ساعه

333
00:13:38,961 --> 00:13:40,678
ربما يجب علينا أن نعود لشركائنا الأصليين

334
00:13:40,713 --> 00:13:42,330
(و لكنني ظننت بأنك لم ترغبي بحمل (جيف

335
00:13:42,348 --> 00:13:43,381
(أنت فقط لا ترغبين بالعمل مع (شيرلي

336
00:13:45,334 --> 00:13:47,018
و أنت أيضاً أيتها الصغيره ؟

337
00:13:47,052 --> 00:13:49,170
الأمر فقط... أنت مؤمنه بالخالق

338
00:13:49,204 --> 00:13:51,439
ماذا ؟ -
أنت متدينة جداً -

339
00:13:51,473 --> 00:13:53,274
كيف سنقوم بتجارب علميه

340
00:13:53,309 --> 00:13:54,709
إذا لم تؤمني حتى بالعلم ؟

341
00:13:54,743 --> 00:13:56,611
فقط لأن شخص متدين

342
00:13:56,645 --> 00:13:58,179
هذا لا يعني بأنه لديه 
مشكلة مع العلم

343
00:13:58,213 --> 00:13:59,814
و بالتأكيد

344
00:13:59,848 --> 00:14:02,150
إذا كان صف أحياء 
في كليه مجتمع

345
00:14:02,184 --> 00:14:04,569
بإمكانه أن يدحض 2000 سنه 
من المعجزات

346
00:14:05,754 --> 00:14:06,871
ماذا عن (بريتا) ؟

347
00:14:06,905 --> 00:14:08,489
هي لن تقوم بتشريح أي شيء

348
00:14:08,524 --> 00:14:11,359
حسناً، لن أقوم بتشريح أي شيء
يملك وجه

349
00:14:11,377 --> 00:14:12,860
ماذا عن الديدان ؟

350
00:14:12,878 --> 00:14:14,495
هل تملك وجوعاً صغيره ؟

351
00:14:14,530 --> 00:14:15,913
! لهذا أنتِ الأغبى

352
00:14:15,965 --> 00:14:18,866
إذا كان حب الديدان غباء
فأن لا أريد أن أكون ذكيه

353
00:14:18,901 --> 00:14:21,052
هو كذلك 
و لا يمكنك أن تكوني ذكيه

354
00:14:21,086 --> 00:14:23,538
لقد فهمت كل شيء الأن

355
00:14:23,572 --> 00:14:26,574
(إستيقض يا (بيرس
(سيشفينا (جيف

356
00:14:26,608 --> 00:14:28,109
لقد كنا ننظر للأمر بطريقة خاطئه

357
00:14:28,143 --> 00:14:30,878
لا يمكن أن أكون غير شعبي 

358
00:14:30,896 --> 00:14:32,814
و لكن أحدكم أيها الوحوش
وضعني في المركز الأخير

359
00:14:32,848 --> 00:14:35,016
في محاوله يائسه لإحراجي

360
00:14:36,685 --> 00:14:40,254
لقد رأيت كابوساً مريعاً 
و فيه (جيف) مغرور

361
00:14:40,289 --> 00:14:41,906
و (تود) كان هناك أيضاً

362
00:14:41,940 --> 00:14:45,226
لا أقصد الإهانه

363
00:14:52,618 --> 00:14:54,802
لقد حشرت أنفي 
حيث لا ينتمي

364
00:14:54,837 --> 00:14:58,406
أحدهم أرسل لي رساله

365
00:15:00,175 --> 00:15:02,126
(فيرونيكا)

366
00:15:02,177 --> 00:15:05,780
لقد تورطت في الأمر بسببي

367
00:15:08,851 --> 00:15:10,084
(تود)

368
00:15:10,119 --> 00:15:11,819
أنا متأكد من أنني سمعت إنذار الحريق

369
00:15:11,854 --> 00:15:13,554
لن يغادر أحد قبل أن نرى تلك اللوائح

370
00:15:13,588 --> 00:15:15,356
ترون اللوائح ؟ 
هل أنت مجتون ؟

371
00:15:15,391 --> 00:15:17,425
أنا أقول بأنه يجب علينا أن نضع الأوراق على الطاوله

372
00:15:17,443 --> 00:15:19,593
و أن نرى رأي الجميع بالأخرين

373
00:15:19,611 --> 00:15:21,562
(إحتمي خلفي يا (عابد

374
00:15:23,265 --> 00:15:24,699
! توقف

375
00:15:24,733 --> 00:15:25,933
! مررها إلي

376
00:15:25,968 --> 00:15:27,652
! مررها إلي
تراجع

377
00:15:27,703 --> 00:15:29,404
أنا أفعل هذا لنا جميعاً

378
00:15:29,438 --> 00:15:31,289
لقد أخرجت ولاعتها الخاصه 
بتخدين الماريجوانا

379
00:15:31,323 --> 00:15:33,741
! لا تفعلي ذلك

380
00:15:33,776 --> 00:15:37,211
! لا 
السلحفاة هناك

381
00:15:37,246 --> 00:15:38,946
يا إلهي، أنا آسفه جداً

382
00:15:38,964 --> 00:15:43,251
ما خطبكم ؟

383
00:15:46,288 --> 00:15:49,257
ظننت بأنه يفترض بكم أن تكونو أصدقاء

384
00:15:49,291 --> 00:15:53,478
ظننت بأنكم تحبون بعضكم البعض

385
00:15:53,512 --> 00:15:56,297
حبكم غريب

386
00:15:56,315 --> 00:15:58,466
! و سام

387
00:15:58,484 --> 00:16:01,669
و هو يدمر أي شيء يلمسه

388
00:16:01,703 --> 00:16:04,939
لم أعد أهتم بالدرجات

389
00:16:04,973 --> 00:16:09,026
أو علم الاحياء
أو التخرج أخيراً من الجامعه

390
00:16:09,078 --> 00:16:13,081
كما وعدت والدي أثناء إحتضاره

391
00:16:13,115 --> 00:16:15,783
سأذهب إلى المنزل

392
00:16:15,817 --> 00:16:18,503
و سأحضن زوجتي و طفلي

393
00:16:18,537 --> 00:16:23,825
و سأخذ حقنة الأنوسلين أخيراً

394
00:16:23,859 --> 00:16:29,097
أشعر بالإهانه

395
00:16:29,131 --> 00:16:32,633
أشعر بالإهانه

396
00:16:36,105 --> 00:16:37,905
هو محق بشأن شيء واحد

397
00:16:37,940 --> 00:16:39,507
أنتم جميعاً أناس رهيبون

398
00:16:39,541 --> 00:16:41,776
و أنا لا أهتم بهذا المشروع الغبي

399
00:16:41,810 --> 00:16:45,546
سأذهب إلى المنزل

400
00:16:45,581 --> 00:16:47,448
لا، لن أفعل
سأذهب لصف الأحياء

401
00:16:47,483 --> 00:16:50,067
سيبدأ بعد 15 دقيقه

402
00:16:53,003 --> 00:16:55,351
و في النهايه، هذه اليرقه

403
00:16:55,591 --> 00:16:58,392
ستخرج من شرنقتها و

404
00:16:58,427 --> 00:17:00,011
Pop, pop!

405
00:17:02,717 --> 00:17:05,032
أحسنتم

406
00:17:05,067 --> 00:17:07,246
تعلم بأنهم يضحكون عليك، أليس كذلك ؟

407
00:17:07,538 --> 00:17:08,950
أعني بأن تلك هي نظريتي

408
00:17:10,488 --> 00:17:12,405
و الان أيتها المجموعه الخارقه

409
00:17:12,440 --> 00:17:15,471
لا يمكنني إلا أن ألاحظ إفتقادكم للعروض

410
00:17:15,591 --> 00:17:16,924
لم نتمكن من إنهائها في الوقت المناسب

411
00:17:16,942 --> 00:17:18,827
ها هو مشروعي

412
00:17:18,861 --> 00:17:20,747
متى أمكنك فعل هذا حتى ؟

413
00:17:20,867 --> 00:17:22,068
أنتِ مهووسه

414
00:17:22,102 --> 00:17:23,836
تأخر الوقت على التملق

415
00:17:23,870 --> 00:17:26,705
من الواضح أن هذا الترتيب لن ينجح
أيها الأستاذ

416
00:17:26,740 --> 00:17:28,741
يجب عليك أن تعيدنا لشركائنا السابقين

417
00:17:28,775 --> 00:17:31,544
لا يجب علي أن أفعل أي شيء

418
00:17:31,578 --> 00:17:33,379
(ليس بعد أن قمتم بتحطيم صديقي (تود

419
00:17:33,413 --> 00:17:35,314
إتصل بي وهو يبكي هذا الصباح

420
00:17:35,348 --> 00:17:37,183
تعلمون بأنه قاتل في العراق ؟

421
00:17:37,217 --> 00:17:40,186
كان لدينا إسم لأمثالكم في السجن

422
00:17:40,220 --> 00:17:42,488
كنا نسميكم 
"الشلةاللئيمه"

423
00:17:43,523 --> 00:17:44,924
و لكن لدي حل

424
00:17:44,958 --> 00:17:47,593
ستتشاركون مجهراً واحداً

425
00:17:47,627 --> 00:17:49,762
و طاولة واحده
و درجة واحدة سأقررها

426
00:17:49,796 --> 00:17:51,330
و سيحصل الباقين على معدات لوحدهم

427
00:17:51,364 --> 00:17:53,599
إذا هل يمكننا الحصول على تمديد لوقت
تسليم المشروع ؟

428
00:17:53,633 --> 00:17:57,369
لا، سترسبون جميعاً

429
00:17:59,573 --> 00:18:01,941
يا إلهي

430
00:18:01,975 --> 00:18:03,275
كيف حصل هذا ؟

431
00:18:03,309 --> 00:18:04,994
و هل فاتني رجال الإطفاء ؟

432
00:18:05,028 --> 00:18:07,246
التفسير بسيط

433
00:18:07,280 --> 00:18:09,665
الأمر كله متصل

434
00:18:09,699 --> 00:18:11,667
شبكة من المؤامرات

435
00:18:11,701 --> 00:18:14,520
تصل إلى أريزونا

436
00:18:14,554 --> 00:18:17,123
حسناً

437
00:18:17,157 --> 00:18:20,209
كان هناك شخص يعيش في
خزانه المعدات

438
00:18:20,260 --> 00:18:23,462
هناك فرن كهربائي
و الكثير من عيدان الكبريت

439
00:18:23,497 --> 00:18:25,531
نحن ننظر لعدة

440
00:18:25,565 --> 00:18:30,019
أخطار على الصحة العامه

441
00:18:30,053 --> 00:18:32,338
أعتقد بانه يجب علينا تبليغ الشرطه بهذا

442
00:18:32,372 --> 00:18:34,740
و هنا فهمت الأمر

443
00:18:34,774 --> 00:18:36,375
كنت في ورطه كبيرة

444
00:18:36,409 --> 00:18:39,061
أيها العميد

445
00:18:39,112 --> 00:18:40,112
أيها العميد

446
00:18:40,147 --> 00:18:43,115
لا

447
00:18:43,150 --> 00:18:44,583
لا حاجة للإتصال بالشرطه

448
00:18:44,618 --> 00:18:49,021
لا بد من أنه متورطين بالمؤامره

449
00:18:49,039 --> 00:18:51,190
ماذا ؟ -
(ما يقوله (تشانج -

450
00:18:51,208 --> 00:18:53,259
يبدو واقعياً

451
00:18:53,293 --> 00:18:56,061
أتعلم ماذا ؟ 
أنا أستقيل

452
00:18:56,096 --> 00:18:58,430
يمكنني تحمل عدم الحصول على راتب

453
00:18:58,465 --> 00:19:02,067
و لكنني أضع الحد 
عند مساعدتك لهذا الرجل

454
00:19:02,102 --> 00:19:05,538
أنا أعتقد حقاَ بأنه مريض عقلي

455
00:19:05,572 --> 00:19:08,274
و الأمر ليس مضحكاً 
إنه مرعب

456
00:19:08,308 --> 00:19:10,276
قمة أريزونا -
أحتاج لمعرفه المزيد -

457
00:19:10,310 --> 00:19:11,710
عن رجال الإطفال

458
00:19:11,745 --> 00:19:13,345
هل كانو متنوعين عرقياً ؟

459
00:19:13,380 --> 00:19:14,980
هل أحضرواً معهم كلاباً مرقطه ؟

460
00:19:15,015 --> 00:19:16,382
هل يمكنني أن أشتري تقويماً ؟

461
00:19:16,416 --> 00:19:21,754
تباً لهذا 
أنا أستقيل

462
00:19:24,024 --> 00:19:27,059
يبدو أن "جرينديل" مدينة لك

463
00:19:27,093 --> 00:19:30,196
ما رأيك بان تكون رئيس الامن الجديد ؟ 

464
00:19:30,230 --> 00:19:31,664
يجب علي ان أفكر بسرعه

465
00:19:31,698 --> 00:19:32,731
نعم

466
00:19:32,766 --> 00:19:35,918
لا أعلم، هل كنت مجنوناً؟

467
00:19:35,952 --> 00:19:38,237
أو كنت أقوم بما فيه مصلحه المدرسه ؟

468
00:19:50,750 --> 00:19:52,751
هذا غريب، أليس كذلك ؟ -
نعم -

469
00:19:52,786 --> 00:19:54,586
أظن بأن سبب تدمير التوازن البيئي 

470
00:19:54,604 --> 00:19:56,922
لمجموعتنا واضح جداً

471
00:19:56,957 --> 00:19:58,857
ترتيب شخص ما فوق الأخر ؟

472
00:19:58,892 --> 00:20:00,776
السماح لإختلافتنا بالتفريق بيننا ؟

473
00:20:00,810 --> 00:20:02,928
العنصريه ؟ - 
لا -

474
00:20:02,963 --> 00:20:04,230
(تود)

475
00:20:04,264 --> 00:20:07,233
! (تود)

476
00:20:07,267 --> 00:20:08,701
هل رأيتم رأس ذلك الرجل ؟

477
00:20:08,735 --> 00:20:09,702
" لا أشعر بالإهانه "

478
00:20:09,736 --> 00:20:11,337
ما خطبه ؟

479
00:20:11,371 --> 00:20:13,439
لا أريد أن أكون مسيحيه سيئه 
و لكنه كان سيئاً

480
00:20:13,473 --> 00:20:14,974
إشتقت لهذا

481
00:20:16,042 --> 00:20:17,376
! و طفله الغبي

482
00:20:18,545 --> 00:20:20,512
لم يخرس أبداً

483
00:20:38,885 --> 00:20:40,926
هذه الأسئله شخصيه جداً

484
00:20:41,046 --> 00:20:42,227
هل أنت متأكده أنها ستكون 
مجهولة الإسم ؟

485
00:20:42,262 --> 00:20:44,210
نعم، إنها فقط إختبارات تدريبيه

486
00:20:44,330 --> 00:20:45,637
لصف علم النفس الخاص بي

487
00:20:47,016 --> 00:20:48,767
حسناً، من رسم مؤخرة ؟

488
00:20:48,801 --> 00:20:51,570
إنهما ثديان 
و لا أعرف من رسمهما 

489
00:20:51,604 --> 00:20:52,721
حله مجدداً

490
00:20:52,772 --> 00:20:53,889
حسناً

491
00:20:53,940 --> 00:20:55,274
قام أحدهم برسم قضيب

492
00:20:55,308 --> 00:20:57,476
! و قضيب أخر

493
00:20:57,510 --> 00:21:00,896
قضيب قضيب قضيب 
هذا ناضج جداً

494
00:21:00,947 --> 00:21:05,284
لم أرسم قضيباً -
و أنا كذلك -

495
00:21:05,318 --> 00:21:07,903
هذه إختبارات تم حلها بشكل طبيعي

496
00:21:07,954 --> 00:21:10,372
! لقد خدعتكم

497
00:21:10,406 --> 00:21:13,742
لقد كان هذا إختباراً أيضاً 
و كنتم كالقضيب جميعاً

498
00:21:13,793 --> 00:21:15,394
أقصد نجحتم

499
00:21:15,428 --> 00:21:17,362
ربما يجب علي ان أخذ واحداً

500
00:21:17,397 --> 00:21:19,431
إختبار! ليس قضيباً

501
00:21:20,192 --> 00:21:27,777
Translated By : HousE 
ETG

