1
00:00:00,050 --> 00:00:01,383
...أعز أصدقاء، أعز أصدقاء

2
00:00:01,503 --> 00:00:02,571
يصنعون كعكة

3
00:00:03,839 --> 00:00:04,873
...أعز أصدقاء، أعز أصدقاء

4
00:00:04,941 --> 00:00:06,174
يصنعون كعكة

5
00:00:06,469 --> 00:00:08,137
لم أظن أبداً بأني سأشتاق لهذا

6
00:00:08,205 --> 00:00:10,720
لماذا لست أعز أصدقاء أحد بهذه المجموعة ؟

7
00:00:12,005 --> 00:00:13,418
لا تراعياني

8
00:00:14,821 --> 00:00:16,355
ستتسلق جبل العميد

9
00:00:16,422 --> 00:00:18,189
حين تأتي

10
00:00:18,256 --> 00:00:19,524
أنا فقط أريد أن أبلغ الطلاب

11
00:00:19,592 --> 00:00:21,225
بأنه إذا كنت متواجداً بحرم الجامعة
في عطلة نهاية الأسبوع

12
00:00:21,293 --> 00:00:23,027
فسيتوجب عليك أن تركن سيارتك بالشارع

13
00:00:23,095 --> 00:00:24,529
بسبب الكرنفال

14
00:00:24,597 --> 00:00:27,398
و بملاحظة لا علاقة لها بالموضوع
أنا أحب القطارات الأن

15
00:00:27,466 --> 00:00:28,967
كرنفال حقيقي ؟

16
00:00:29,034 --> 00:00:31,235
هل إسم الشركة هو "ملاهي اللحية الحمراء" ؟

17
00:00:31,303 --> 00:00:32,503
الإسم يذكرني بشيء ما

18
00:00:32,570 --> 00:00:33,937
و لكن معي أنا هذا قد يعني أي شيء

19
00:00:34,005 --> 00:00:35,772
أتسائل عن السبب

20
00:00:35,840 --> 00:00:38,174
لدي صديق سابق يسافر مع كرنفال

21
00:00:41,646 --> 00:00:42,946
(أنا آسفة يا (بريتا

22
00:00:43,014 --> 00:00:44,715
بعض الأمور مضحكه لأنها غير منطقيه

23
00:00:44,782 --> 00:00:46,850
و هذا ليس أحدها

24
00:00:46,918 --> 00:00:50,252
حسناً يبدو أن خبري حمسكم

25
00:00:50,320 --> 00:00:52,522
و إذا لم يكن هذا واجبي
فما هو إذا ؟

26
00:00:55,291 --> 00:00:57,459
...يفترض بك 

27
00:00:57,528 --> 00:01:00,095
أن تدير المدرسة

28
00:01:00,163 --> 00:01:03,032
إذا يا (بريتا) أخبرينا المزيد
عن صديقك الذي يعمل في الكرنفال

29
00:01:03,099 --> 00:01:04,866
لماذا ؟ لكي تضحكوا جميعاً

30
00:01:04,934 --> 00:01:06,067
نعم -
سأحب أن أضحك -

31
00:01:06,135 --> 00:01:07,268
هذا هو السبب 

32
00:01:07,336 --> 00:01:09,504
حسناً
أنا لست خجولة من ماضي

33
00:01:09,572 --> 00:01:10,906
و إذا رفه عنكم

34
00:01:10,973 --> 00:01:13,474
هذا عظيم
لأننا أصدقاء

35
00:01:13,543 --> 00:01:15,109
...إسمه (بليد) و

36
00:01:16,546 --> 00:01:17,712
ماذا ؟
(لا يا (بريتا

37
00:01:17,780 --> 00:01:20,114
إستخدمت الصداقة للتخفيف من الضحك

38
00:01:20,182 --> 00:01:22,382
و مع هذا لا زلنا نضحك 
الأمر مضحك لهذه الدرجة

39
00:01:22,450 --> 00:01:24,117
(إسمه (بليد
هل هذا قانوني ؟

40
00:01:24,185 --> 00:01:25,519
ألا يجب أن تقاضيه "نيو لاين سينما" ؟

41
00:01:25,587 --> 00:01:27,821
سمي بهذا الإسم 
قبل ذلك الفلم الغبي

42
00:01:27,889 --> 00:01:30,691
سمي بذلك الإسم
قبل الفلم الرائع

43
00:01:30,759 --> 00:01:32,192
و كان كتاباً هزلياً من مارفل
في عام 1973

44
00:01:32,260 --> 00:01:33,460
إنذار : غريب أطوار

45
00:01:33,528 --> 00:01:35,262
(إنذار : صديقك السابق إسمه (بليد

46
00:01:36,531 --> 00:01:39,198
حياتها العاطفيه تجعل (بيرس) يبدو
مطلعاً على الأحداث

47
00:01:39,266 --> 00:01:40,600
ألمها يوحدنا

48
00:01:40,668 --> 00:01:43,102
ذوقها في الرجال سيء جداً 

49
00:01:43,170 --> 00:01:45,171
ردة فعلكم تسعدني

50
00:01:45,238 --> 00:01:47,707
يجب أن أذكر بأنه أسوأ من بالأرض

51
00:01:47,775 --> 00:01:49,876
لأنه إذا إتى للمدينة و إتصل بي

52
00:01:49,944 --> 00:01:51,477
سأكون هناك في 5 دقائق

53
00:01:51,545 --> 00:01:53,912
لا أفهم -
كتأثير (أندري) عليك -

54
00:01:53,980 --> 00:01:55,814
حسناً فهمت الأن -
أنا لم أفهم -

55
00:01:55,882 --> 00:01:56,949
ستفهمين لاحقاً -
ماذا تقصدين ؟ -

56
00:01:57,016 --> 00:01:58,817
قضيبه كبير -
يا إلهي -

57
00:01:58,885 --> 00:02:00,118
(أنت مقزز يا (بيرس

58
00:02:00,186 --> 00:02:01,620
بهذه السرعه أنا مقزز مجدداً

59
00:02:01,688 --> 00:02:04,790
كنت أحد أعضاء المجموعه
كان الأمر بيدي

60
00:02:04,857 --> 00:02:06,524
أحيانا تتعرف المرأة على رجل

61
00:02:06,593 --> 00:02:08,493
لا يمكنها أن تتجاهله

62
00:02:08,561 --> 00:02:10,194
مهما علمت أنه سيء لها

63
00:02:10,261 --> 00:02:12,463
(كنت محظوظة مع (آندري
و لكن فليساعدني الله

64
00:02:12,530 --> 00:02:14,198
لأنه كما تعلمون 
لا يمكنه النجاة بكل شيء

65
00:02:14,265 --> 00:02:17,034
إذا ماذا يا (بريتا) ؟
أنت مغرمة بشاب

66
00:02:17,102 --> 00:02:19,003
تمت تسميته على فلم مصاصي دماء ملاكمين 

67
00:02:19,071 --> 00:02:21,639
فلم مصاصي دماء ملاكمين رائع

68
00:02:21,707 --> 00:02:24,975
...لا، أنا لا أؤمن بالحب بسبب هذا الرجل

69
00:02:25,042 --> 00:02:27,376
المسمى على فلم مصاصي دماء ملاكمين

70
00:02:30,481 --> 00:02:31,414
أتريد أن نشاهد "بليد" الليلة ؟

71
00:02:31,482 --> 00:02:32,616
نعم

72
00:02:32,617 --> 00:02:58,000
Translated By : HousE
ETG

73
00:02:59,474 --> 00:03:01,876
أنا أحب إمتلاكي لخزانة هنا

74
00:03:01,944 --> 00:03:03,611
لقد كنت أضيع الكثير من الوقت


75
00:03:03,679 --> 00:03:05,847
أثناء ذهابي لسيارتي بعد الظهر 
لتعديل مظهري

76
00:03:05,914 --> 00:03:08,516
ما رأيك ؟
هل أبقى على ما هو جيد الأن

77
00:03:08,583 --> 00:03:09,684
أستغير قميصك ؟

78
00:03:09,752 --> 00:03:11,218
ما لم يكن جيداً الأن

79
00:03:11,286 --> 00:03:13,286
ليس جيداً -
نعم -

80
00:03:13,354 --> 00:03:15,321
أنت محقه 
علمت ذلك

81
00:03:15,389 --> 00:03:18,224
أرغب بما تحصل عليه الأن -
إنضجي يا سيدة -

82
00:03:18,292 --> 00:03:20,727
(آني) -
قميصه لم يكن جيداً

83
00:03:20,795 --> 00:03:22,095
أحتاج لمساعدتك

84
00:03:22,163 --> 00:03:23,530
(إنه كرنفال (بليد
الذي سيأتي إلى هنا

85
00:03:23,597 --> 00:03:25,565
إنه يعمل بكشك الإطلاق على البط 
بمسدس الهواء المضغوط

86
00:03:25,633 --> 00:03:27,467
أظن بأنه حصل أخيراً على الترقيه

87
00:03:27,535 --> 00:03:28,901
و سيتصل بي

88
00:03:28,969 --> 00:03:30,269
و إذا تم تركي غير مراقبه

89
00:03:30,336 --> 00:03:32,271
فسوف أمارس الجنس معه كما لو كنت أحل
الكلمات المتاقطعه

90
00:03:32,338 --> 00:03:33,839
و سأندم على ذلك

91
00:03:33,907 --> 00:03:35,174
لذا أحتاج لأن تأخذي هاتفي

92
00:03:35,241 --> 00:03:36,508
و لا تعيديه لي قبل الإثنين

93
00:03:36,576 --> 00:03:37,509
بالطبع
حسناً

94
00:03:37,577 --> 00:03:39,011
حقاً ؟ -
إخرس -

95
00:03:39,079 --> 00:03:41,113
و أحتاج لأن أبقى عندك 
بعطلة نهاية الأسبوع

96
00:03:41,181 --> 00:03:43,883
و ليس بشكل طبيعي
يجب أن يتم الحجر علي

97
00:03:43,950 --> 00:03:46,484
كنتِ مدمنه على الحبوب 
ففكري بـ (بليد) كحبوب أديرال

98
00:03:46,552 --> 00:03:48,219
و قيديني بجهاز التدفئة

99
00:03:48,287 --> 00:03:50,722
كما لو كنت مستذئبة حقيرة
تمارس الجنس مع العاملين بالكرنفالات

100
00:03:50,790 --> 00:03:52,256
سأتولي الأمر
سأتولي الأمر

101
00:03:52,324 --> 00:03:53,591
شقتنا تملك تدفئة مركزية

102
00:03:53,659 --> 00:03:55,226
و لكن أفهم الفكرة العامة
إبقي قوية

103
00:03:55,294 --> 00:03:57,762
أتسائل عن عدد الناس التي أثرت فيهن بنفس الطريقه

104
00:04:04,268 --> 00:04:06,469
فليركب الجميع قطار الإنسان

105
00:04:06,537 --> 00:04:08,271
...المحطة التاليه 

106
00:04:08,339 --> 00:04:09,740
سأكون مباشراً

107
00:04:09,808 --> 00:04:11,408
(أريد أن يسجل طالبك (تروي بارنز

108
00:04:11,475 --> 00:04:13,877
في برنامج إصلاح المكيفات فوراً

109
00:04:13,945 --> 00:04:17,080
...إنها فرصة رائعة لشاب من

110
00:04:17,147 --> 00:04:18,681
عرق متحضر

111
00:04:18,749 --> 00:04:21,650
و مع هذا بعد كل محاولاتي
لم أتمكن من إقناعه بهذا

112
00:04:21,719 --> 00:04:24,553
أريد أن تغير رأيه

113
00:04:24,621 --> 00:04:26,756
و لكن إذا لم يكن مهتماً 
ما الذي يسعني فعله ؟

114
00:04:26,824 --> 00:04:29,325
هل نسينا أيها العميد بأنه مدرستك

115
00:04:29,392 --> 00:04:31,828
تحت إبهام مدرستي ؟

116
00:04:31,895 --> 00:04:33,294
لم أنسى هذا

117
00:04:33,362 --> 00:04:36,497
إذا لا يجب علي أن أخبرك
بطريقة فعل ما أريده

118
00:04:36,565 --> 00:04:38,133
يجب علي أن أرغب بالشيء

119
00:04:38,201 --> 00:04:41,002
و أن أقول لك ذلك

120
00:04:41,070 --> 00:04:42,938
و يجب عليك أن تعرف ذلك 
و أن تنفذه

121
00:04:43,005 --> 00:04:44,639
أعرف تماماً ما الذي يجب علي فعله

122
00:04:47,443 --> 00:04:52,646
ناتالي) هل يمكنك أن تأتيني بكتاب عن)
كيفية القيام بالأشياء ؟

123
00:04:52,714 --> 00:04:54,749
أتعملين ماذا 
فقط حظري لي ويسكي و صودا

124
00:04:54,816 --> 00:04:56,650
حظره بنفسك -
لا أعرف الطريقه -

125
00:04:58,319 --> 00:04:59,720
أحب أسلحة (بليد) الخاصة به

126
00:04:59,788 --> 00:05:01,588
نعم أترون ذلك السيف ؟
له نصلان

127
00:05:01,656 --> 00:05:02,823
الأولى مصنوع من الفضة

128
00:05:02,891 --> 00:05:03,991
و الأخر منقوع بالثوم

129
00:05:04,059 --> 00:05:05,992
يجب علي أن أتحقق من رسائلي -
لا -

130
00:05:06,060 --> 00:05:08,427
أيمكننا أن نشاهد فلماً آخر يا شباب

131
00:05:08,495 --> 00:05:10,630
أو ربما التوقف عن قول تلك الكلمة 
6مرات كل دقيقه ؟

132
00:05:10,697 --> 00:05:11,998
أي كلمة ؟ -
"بليد" -

133
00:05:12,066 --> 00:05:13,199
بسبب صديق (بريتا) السابق

134
00:05:13,267 --> 00:05:14,567
أيمكنك أن تتحقي من رسائلي من أجلي

135
00:05:14,635 --> 00:05:15,769
و أن تخبريني إذا أتصل 

136
00:05:15,836 --> 00:05:17,036
لا أظن بأن هذه فكرة جيدة

137
00:05:17,104 --> 00:05:18,371
ماذا إذا ماتت أمي ؟

138
00:05:18,438 --> 00:05:20,273
"حديثكم يغطي على صوت الفلم "بليد

139
00:05:20,340 --> 00:05:22,607
ليس رائعاً -
آني) إكبحي ضيفتك) -

140
00:05:22,675 --> 00:05:24,309
(فكري للحظة يا (آني

141
00:05:24,377 --> 00:05:26,544
أنت تملكين هاتفي
ولا تتحقين من رسائله

142
00:05:26,612 --> 00:05:27,880
ماذا إذا كانت أمي تحتضر ؟

143
00:05:27,947 --> 00:05:29,281
هذا كلام المدمنين

144
00:05:29,348 --> 00:05:30,749
أنتِ فقط تريدين معرفة
 المكان الذي أخبئ هاتفك فيه

145
00:05:30,817 --> 00:05:32,284
أريد فقط معرفة ما إذا كانت أمي تحتضر

146
00:05:32,351 --> 00:05:34,987
الأمر بسيط جداً 
و سأغلق عيني

147
00:05:35,054 --> 00:05:36,588
إذهبي و تحققي من هاتفي
و قولي

148
00:05:36,656 --> 00:05:39,556
"لا، أمك لا تحتضر"
"أو "نعم، أمك تحتضر

149
00:05:39,624 --> 00:05:43,094
و بعد ذلك يمكننا أن نعود لمشاهدة الفلم

150
00:05:55,072 --> 00:05:56,606
! أعطيني الهاتف

151
00:05:56,674 --> 00:05:58,374
هذا صحيح يا (بريتا)، إنها موزه

152
00:05:58,442 --> 00:06:00,877
لماذا توجد موزه بخزانة أفلام الدي في دي ؟

153
00:06:00,945 --> 00:06:03,313
(إقرأي الموزه يا (بريتا

154
00:06:03,380 --> 00:06:05,381
"أنتِ مدمنة كاذبة"

155
00:06:05,449 --> 00:06:06,883
أنا متأكدة أن هذه الكلمات تؤلمك

156
00:06:06,951 --> 00:06:10,152
و لكن لن تكوني تقرأينها ما لم تكن صحيحه

157
00:06:10,220 --> 00:06:13,655
أنا ضعيفه جداً

158
00:06:13,723 --> 00:06:16,591
و لكن نحن لا يتم تعريفنا 
بواسطة قصورنا

159
00:06:16,659 --> 00:06:18,928
يتم تعريفنا بواسطة إمكاناتنا

160
00:06:18,995 --> 00:06:20,495
"لدي إمكانية مشاهدة "بليد

161
00:06:20,563 --> 00:06:23,065
! أنتما الإثنين صديقين سيئين
سيئين

162
00:06:23,133 --> 00:06:25,333
هذا غير عادل 
ماذا عنكما ؟

163
00:06:25,400 --> 00:06:27,802
لا يعجبكما فلمنا
"لا يمكننا قول كلمة "بليد

164
00:06:27,870 --> 00:06:29,370
و هناك هاتف في الثلاجة

165
00:06:29,438 --> 00:06:30,839
تباً

166
00:06:30,906 --> 00:06:33,074
دعوني أرى إذا كان أتصل 

167
00:06:33,142 --> 00:06:35,376
! لدي الحق بأن أعلم
! أنتم وحوش 

168
00:06:35,444 --> 00:06:38,112
! أنتم هتلر
! أنتم عنصرييون متحرشين بالأطقال

169
00:06:38,180 --> 00:06:40,081
! "أنتم عكس "باتمان

170
00:06:40,149 --> 00:06:41,414
أنتِ لا تعرفين معنى ذلك

171
00:06:41,482 --> 00:06:43,583
...سأقتلع حناجركم و آكل

172
00:06:43,651 --> 00:06:45,052
ألا تزال تظن بأن وضع قفل 
كان مبالغاً فيه ؟

173
00:06:45,119 --> 00:06:46,786
لا

174
00:06:46,855 --> 00:06:48,788
 هناك هاتف في الثلاجة

175
00:06:48,857 --> 00:06:51,524
إنه أنت

176
00:06:55,763 --> 00:06:58,564
ليلة الفتيان

177
00:06:58,631 --> 00:06:59,966
أحتاج لمساعدة في التفاعل 
مع شيء  

178
00:07:00,033 --> 00:07:01,447
! مرحباً

179
00:07:05,554 --> 00:07:07,768
تذكري بأنه يجب علينا أن نكون سريعين

180
00:07:07,888 --> 00:07:08,877
و إذا أخبرتي أحداً بأننا قمنا بهذا

181
00:07:08,997 --> 00:07:10,710
فسأتوقف عن السماح لك بالقيام بأشياء معي

182
00:07:10,778 --> 00:07:12,245
أخشى من أن أخبر أي أحد بها

183
00:07:12,312 --> 00:07:13,185
أفهم الأمر

184
00:07:13,305 --> 00:07:14,503
تريد أن تلقي نظرة على صديق 
بريتا) السابق)

185
00:07:14,623 --> 00:07:16,443
إذا فعلت هذا لوحدك فستكون غريباً

186
00:07:18,085 --> 00:07:19,551
أنت الوحيدة التي تفهمني حقاً

187
00:07:21,912 --> 00:07:23,267
هل أنتم في موعد ؟

188
00:07:23,585 --> 00:07:25,452
الأمر غريب جداً
إنظروا لما ربحه (بيرس) من أجلي ؟

189
00:07:25,520 --> 00:07:26,954
ما هذا ؟

190
00:07:27,022 --> 00:07:29,334
قررت التوجه لخارج المجموعه
من أجل الحصول على صديق عزيز

191
00:07:29,454 --> 00:07:30,754
و لم تتمكن من إيجاد شخص أفضل
من (تشانج) ؟

192
00:07:30,821 --> 00:07:31,921
! إسحب كلامك

193
00:07:31,989 --> 00:07:33,423
يمكنه أن يجد كثيرين أفضل مني

194
00:07:33,491 --> 00:07:35,391
و لكنني كنت أول من وافق

195
00:07:35,459 --> 00:07:36,592
إستمتعوا بإجباركم أنفسكم 
على القيام بما يجب أن يكون طبيعياً

196
00:07:36,660 --> 00:07:38,894
سنفعل ذلك

197
00:07:38,962 --> 00:07:40,229
ماذا تريد أن تفعل الأن ؟

198
00:07:40,297 --> 00:07:41,531
حلوى القطن ؟ -
الروليت الروسية ؟ -

199
00:07:41,598 --> 00:07:44,167
ماذا قلت ؟ -
حلوى القطن تبدو عظيمة -

200
00:07:52,141 --> 00:07:54,309
هذا هو ؟

201
00:07:54,377 --> 00:07:56,178
ليس بوسامتك

202
00:07:56,245 --> 00:07:57,845
ليس هذا ما آتيت إلى هنا للتحقق منه -
لا، لا، لا -

203
00:07:57,913 --> 00:08:00,382
هذه ملاحظة فقط 
تعال أريد الذهاب بجولة

204
00:08:00,449 --> 00:08:01,550
هذه نافذه من أجلي

205
00:08:01,617 --> 00:08:03,017
قضيت سنوات التمتع بالكرنفال و أنا حامل

206
00:08:03,085 --> 00:08:04,352
(أنا لا أشعر بالغيره يا (شيرلي

207
00:08:04,420 --> 00:08:05,787
رغبت فقط بمعرفة قصته

208
00:08:05,854 --> 00:08:07,621
و من الواضح أنه حقير

209
00:08:07,689 --> 00:08:09,790
و (بريتا) تكره نفسها

210
00:08:09,857 --> 00:08:11,124
ما الذي تريدين القيام به ؟

211
00:08:11,193 --> 00:08:12,426
أريد أن أتجول

212
00:08:12,494 --> 00:08:14,127
لنطلق على بعض البط

213
00:08:14,196 --> 00:08:15,929
(جيفري)

214
00:08:15,997 --> 00:08:17,764
أنا أفوز

215
00:08:17,832 --> 00:08:20,067
لطيف

216
00:08:20,134 --> 00:08:22,902
كيف تشعرين ؟ -
بخير -

217
00:08:22,969 --> 00:08:25,037
عظيمة في الواقع
(شكراً لك يا (آني

218
00:08:25,105 --> 00:08:26,539
لم أكن لأفعل هذا من دونك

219
00:08:26,607 --> 00:08:28,107
أنا سعيدة لتمكني من مساعدتك

220
00:08:28,175 --> 00:08:29,442
أريدك أن تعرفي

221
00:08:29,510 --> 00:08:30,610
و أنا لم يسبق لي قول هذه الكلمات

222
00:08:30,678 --> 00:08:32,044
و لكنني لطالما كنت أشعر بها

223
00:08:32,112 --> 00:08:33,213
أنت أخت لي

224
00:08:39,852 --> 00:08:41,186
يا أختي الصغيرة

225
00:08:41,254 --> 00:08:43,088
أتظنين بأنه يمكنك أن تثقي بي
و تعيدي لي هاتفي الأن ؟

226
00:08:43,155 --> 00:08:44,789
بريدي مربوط به

227
00:08:44,857 --> 00:08:47,158
و مفكرتي و الواجبات

228
00:08:47,227 --> 00:08:48,460
أكون ضائعه بدونه

229
00:08:48,528 --> 00:08:50,795
أنت لا تتلاعبين بي أليس كذلك ؟

230
00:08:50,863 --> 00:08:53,665
...بسبب

231
00:08:53,733 --> 00:08:55,933
(لقد إنتهى الأمر يا (آني

232
00:08:56,000 --> 00:08:57,101
بجديه

233
00:08:57,168 --> 00:08:59,604
حسناً هو معي هنا

234
00:08:59,671 --> 00:09:01,439
و هو بوابة للمزيد من الثقه

235
00:09:01,506 --> 00:09:02,940
جيد، شكراً لك

236
00:09:03,007 --> 00:09:07,278
أحب البواية و سأشرفها

237
00:09:07,346 --> 00:09:09,847
يجب أن أتصل بطبيبي بسبب بعض الفحوصات

238
00:09:09,914 --> 00:09:12,148
لا تقلقي أنا بخير
و لكن الأمر شخصي

239
00:09:12,216 --> 00:09:15,285
تحتاجين بعض الخصوصية
سأتحقق منك لاحقاً

240
00:09:15,353 --> 00:09:17,820
وداعاً
شكراَ لك يا عزيزتي

241
00:09:21,792 --> 00:09:24,060
هذا الرجل لا يعطي مصاصي الدماء

242
00:09:24,128 --> 00:09:25,428
إنشاً مربعاً من المساحة للمناورة

243
00:09:25,496 --> 00:09:26,862
إنه قاسي

244
00:09:29,299 --> 00:09:31,233
ما الخطب يا (آني) ؟

245
00:09:31,301 --> 00:09:32,601
خرجت من الغرفة و أنت تبتسمين

246
00:09:32,669 --> 00:09:34,803
 بعد ذلك تلاشت إبتسامتك
و أنت تستندين على الجدار

247
00:09:34,871 --> 00:09:36,405
أعطيت (بريتا) هاتفها

248
00:09:36,473 --> 00:09:38,140
فعلت ذلك ؟ 
لماذا ؟

249
00:09:38,207 --> 00:09:40,376
تحتاج لأن نثق بها لكي تتعافي
و إلا فسوف تنتكس

250
00:09:40,443 --> 00:09:42,443
ستنتكس لأنك أعطيتيها هاتفها

251
00:09:42,511 --> 00:09:44,679
لا، غيرت رقم (بليد) في هاتفها

252
00:09:44,747 --> 00:09:46,013
إلى رقمي

253
00:09:46,081 --> 00:09:47,315
لذا إذا حاولت الإتصال به

254
00:09:47,383 --> 00:09:49,016
ستأتي إلي -
هذا شيطاني -

255
00:09:49,084 --> 00:09:50,685
"نعم أنت تماماً كـ "بليد

256
00:09:50,753 --> 00:09:52,019
مباشرة

257
00:09:52,087 --> 00:09:53,788
...أمل فقط بأن تجد القوة لكي

258
00:09:55,758 --> 00:09:57,392
...على الأغلب هي تخبره بأنها

259
00:09:57,459 --> 00:09:59,493
...تتوق للإحساس بدفئ

260
00:09:59,560 --> 00:10:01,895
أتمازحني ؟

261
00:10:01,962 --> 00:10:03,930
قالت بأننا أخوات

262
00:10:03,998 --> 00:10:07,000
أنا حزينة جداً الأن

263
00:10:07,067 --> 00:10:10,537
و هي مفرطة بالحب

264
00:10:10,605 --> 00:10:11,871
و كاتبة سيئة جداً

265
00:10:17,477 --> 00:10:19,512
تصويب جيد
حظ سيء

266
00:10:19,579 --> 00:10:22,315
شكراً لك
أريد جولة آخرى

267
00:10:22,382 --> 00:10:24,650
هناك مساحة في سريرنا من أجل 
ثلاثة دببة، أليس كذلك ؟

268
00:10:24,718 --> 00:10:26,352
و المزيد بعد ذلك

269
00:10:26,420 --> 00:10:27,886
أنت لطيف جداً

270
00:10:27,954 --> 00:10:29,922
لرجل إسمه... ماذا قلت بأنه إسمك ؟
"بليد"

271
00:10:29,989 --> 00:10:31,289
نعم

272
00:10:31,357 --> 00:10:33,090
و لكن هذا إسم خاص بالكرنفال
أليس كذلك

273
00:10:33,158 --> 00:10:35,360
إسم مستعار، صحيح ؟

274
00:10:35,428 --> 00:10:36,695
لماذا سيكون لدي إسم خاص بالكرنفال ؟

275
00:10:36,762 --> 00:10:37,995
أسماك والداك بـ (بليد) ؟

276
00:10:38,063 --> 00:10:39,364
يبدو ذلك

277
00:10:39,432 --> 00:10:41,966
تبدو متقبلاً لذلك

278
00:10:42,034 --> 00:10:44,068
لا يوجد شيء يمكنني القيام به
بشأن ذلك

279
00:10:44,136 --> 00:10:45,069
يمكنك أن تغيره

280
00:10:45,137 --> 00:10:48,372
لماذا ؟ 
(تمبلتون فيراري الثالث)

281
00:10:48,440 --> 00:10:50,407
لن يغير ذلك طعم الخردل

282
00:10:50,475 --> 00:10:52,710
سأعود حالاً

283
00:10:52,777 --> 00:10:54,812
لن يغير ذلك طعم الخردل

284
00:10:54,879 --> 00:10:56,913
فهمت الأمر
أرى سر جاذبيته

285
00:10:56,981 --> 00:10:58,749
إنه مسترخ،رائع

286
00:10:58,817 --> 00:11:02,418
ليس بروعتك

287
00:11:02,486 --> 00:11:05,020
(سيد (بليد
أريد 3 جولات أخرى

288
00:11:05,088 --> 00:11:06,255
(جيفري)

289
00:11:06,323 --> 00:11:07,623
لن يغير ذلك طعم الخردل

290
00:11:07,691 --> 00:11:09,024
(أنت رائعة جداً يا (شيرلي

291
00:11:09,092 --> 00:11:10,693
أكون كذلك أحياناً

292
00:11:13,430 --> 00:11:14,897
إلى متى سيقومون بذلك ؟

293
00:11:14,965 --> 00:11:16,566
هذا هو ، أليس كذلك ؟

294
00:11:16,633 --> 00:11:17,967
نحن نصبح أعز أصدقاء

295
00:11:18,034 --> 00:11:21,570
أظن ذلك

296
00:11:21,637 --> 00:11:26,040
Would you let me
be your best friend

297
00:11:26,108 --> 00:11:29,511
I would call you every day

298
00:11:30,813 --> 00:11:35,015
يا إلهي 
رسالة تلو الأخرى

299
00:11:35,083 --> 00:11:36,817
أنا أرسل لك لأخبرك
بأنني لن أراسلك بعد الأن

300
00:11:36,885 --> 00:11:39,219
أنا آسفة، لم أعني ذلك

301
00:11:39,287 --> 00:11:41,288
هل أنت غاضب مني الأن ؟

302
00:11:41,356 --> 00:11:43,524
حسناً، أظن بأنك لا تريد التعرف على
طفلنا ذو السنتين ؟

303
00:11:43,592 --> 00:11:44,925
أيمكننا رجاء أن نضعه

304
00:11:44,993 --> 00:11:46,193
تحت بعض المفارش 
أو شيء كذلك ؟

305
00:11:46,261 --> 00:11:47,695
لا أعلم 
متى ستفهم هي الأمر

306
00:11:47,763 --> 00:11:49,830
بريتا) تنجذب للرجال الغير المتاحين)

307
00:11:49,898 --> 00:11:52,932
لماذا أنت هنا أيها العميد ؟

308
00:11:53,000 --> 00:11:55,968
حسناً، فلنجعله متاحاً إذا

309
00:11:56,036 --> 00:11:57,970
ماذا تفعلين ؟ -
أنهي هذا -

310
00:11:58,038 --> 00:12:01,007
دعيني و شأني -
لا -

311
00:12:01,074 --> 00:12:03,976
هذا أسوأ بكثير

312
00:12:04,044 --> 00:12:06,078
أترى ؟ 
توقفت

313
00:12:11,150 --> 00:12:12,551
إنها تتصل به 

314
00:12:12,619 --> 00:12:13,985
ولدت في الثمانينات

315
00:12:14,053 --> 00:12:15,754
و لا تزال تستخدم هاتفها كهاتف

316
00:12:15,822 --> 00:12:17,188
لا بأس، لا بأس بالأمر

317
00:12:17,256 --> 00:12:20,292
لن نرد عليها و حسب -
ألن يتم تحويلها إلى بريدك الصوتي ؟ -

318
00:12:21,861 --> 00:12:25,062
(مرحباً (بليد

319
00:12:31,870 --> 00:12:32,870
أهذا التصرف الصحيح

320
00:12:32,938 --> 00:12:34,271
! لا أعلم

321
00:12:34,339 --> 00:12:36,574
غيري إعداداتك 
لكي لا يتم تحويله الى البريد الصوتي

322
00:12:36,642 --> 00:12:38,875
تأخرتي

323
00:12:38,943 --> 00:12:41,511
تصرفوا كـ كرنقال
كونو كرنفالاً

324
00:12:41,579 --> 00:12:43,513
! الأن

325
00:12:47,017 --> 00:12:49,920
مرحباً -
أنا مشغول يا عزيزتي -

326
00:12:49,987 --> 00:12:51,655
...إنتظر يا (بليد)، إنتظر

327
00:12:52,990 --> 00:12:56,058
أخبرتك بأن لا تتصلي بي
و أنا في العمل

328
00:12:56,125 --> 00:12:58,494
آنا آسفه، لقد نسيت

329
00:12:58,562 --> 00:13:00,429
لا تغصب مني

330
00:13:00,497 --> 00:13:02,531
إنها تحت سيطرة حقير خيالي

331
00:13:02,599 --> 00:13:05,367
لا تسخري من الأمر ما لم تجربيه

332
00:13:05,435 --> 00:13:07,402
حصلت على شهادة البكالوريس المزيفه

333
00:13:07,471 --> 00:13:09,505
و بعد ذلك غششت بإختبار القبول بكلية الحقوق

334
00:13:09,573 --> 00:13:11,506
غالباً أنت تتسائل
كيف غش بإختبار القبول بكلية الحقوق ؟

335
00:13:11,540 --> 00:13:12,774
كيف ؟

336
00:13:12,842 --> 00:13:14,241
الساحر لا يكشف عن أسراره أبداً يا صديقي

337
00:13:19,114 --> 00:13:22,249
جيد

338
00:13:22,317 --> 00:13:25,052
! أعطني الكبير
نعم هذا هو

339
00:13:27,355 --> 00:13:28,689
ليس سيئاً، أليس كذلك ؟

340
00:13:28,756 --> 00:13:30,824
نعم لقد فعلتها يا عزيزي

341
00:13:30,892 --> 00:13:32,292
إذا أنت تكرت الثانوية

342
00:13:32,360 --> 00:13:33,861
و إنضممت للكرنفال

343
00:13:33,928 --> 00:13:35,462
و بعد 15 عاماً 
ها أنت

344
00:13:35,530 --> 00:13:37,097
هذا صحيح

345
00:13:37,164 --> 00:13:38,665
إذا ما هو الرقم القياسي ؟

346
00:13:38,733 --> 00:13:40,233
ما هو أفضل ما وصل له أي شخص 
في هذا الكشك

347
00:13:40,301 --> 00:13:42,969
أعتقد بأنه كان 8 بطات -
حسناً، جولة أخيره

348
00:13:43,036 --> 00:13:44,136
جولة أخيره

349
00:13:44,204 --> 00:13:46,038
(جيف) -
عزيزتي -

350
00:13:46,106 --> 00:13:47,707
هلا عذرتنا للحظة من فضلك ؟

351
00:13:47,774 --> 00:13:48,908
بالتأكيد

352
00:13:48,976 --> 00:13:51,043
أيمكنك أن تأتي إلى هنا ؟

353
00:13:53,380 --> 00:13:55,581
ما هدفك من هذا ؟ - 
لا أعلم -

354
00:13:55,649 --> 00:13:57,249
أريد أن أعرف -
ماذا ؟ -

355
00:13:57,317 --> 00:13:59,217
أريد أن أعرف ما الذي تراه (بريتا) فيه

356
00:13:59,284 --> 00:14:01,753
هل أنت غيور ؟ 
هل أنت مغرم بـ (بريتا) ؟

357
00:14:01,821 --> 00:14:03,054
(لا، لست مغرماً بـ (بريتا

358
00:14:03,122 --> 00:14:04,589
و نعم أنا أشعر بغيرة شديدة بسببه

359
00:14:04,657 --> 00:14:06,057
ما سره ؟

360
00:14:06,125 --> 00:14:07,959
لماذا تريد معرفة السر 
الذي يجعله إمرأة مجنونة ؟

361
00:14:08,027 --> 00:14:09,794
لماذا تريد أن تعرف طريقة 
تفجير الأرض ؟

362
00:14:09,862 --> 00:14:11,763
أو زرع أذن بشرية على فأر ؟

363
00:14:11,831 --> 00:14:13,264
لإسخدامه عند الحاجة إليه

364
00:14:13,332 --> 00:14:14,598
لإسخدامه عند الحاجة إليه

365
00:14:14,666 --> 00:14:17,568
(سأجد (بيرس -
جيد -

366
00:14:17,636 --> 00:14:20,237
أحد هذه الدببة لي

367
00:14:20,304 --> 00:14:22,772
إذا هذه أفضل صداقة

368
00:14:22,840 --> 00:14:24,206
شعور لا مثيل له، أليس كذلك ؟

369
00:14:24,274 --> 00:14:25,608
كيف نحافظ عليها ؟

370
00:14:25,676 --> 00:14:26,943
كيف نعرف أننا لن نتشاجر ؟

371
00:14:27,011 --> 00:14:28,578
أقول بأنه يجب علينا أن نجعل الأمور 
تسير بشكل طبيعي

372
00:14:28,646 --> 00:14:30,880
! لا تحبرني بما يجب علي أن أقوم به

373
00:14:30,948 --> 00:14:32,215
ما مشكلتك ؟ -
ما مشكلتك أنت ؟ -

374
00:14:32,335 --> 00:14:33,844
! سأخرج من هنا

375
00:14:36,186 --> 00:14:40,388
This is the last time

376
00:14:40,456 --> 00:14:45,226
this is the last time
I'll see you smile

377
00:14:45,261 --> 00:14:47,295
good-bye

378
00:14:47,396 --> 00:14:49,631
my friend

379
00:14:49,732 --> 00:14:53,635
I'll miss you every night

380
00:14:57,539 --> 00:14:59,273
good-bye

381
00:15:06,312 --> 00:15:09,347
بليد)، كيف حالك ؟)
رسالة

382
00:15:10,550 --> 00:15:12,817
حسناً، يمكننا التوقف عن القلق
بشأن البريد الصوتي الأن

383
00:15:12,885 --> 00:15:14,386
فلنعد للمسألة التي بيدينا

384
00:15:14,453 --> 00:15:15,920
الأن ماذا تفعلين ؟

385
00:15:15,988 --> 00:15:18,288
لماذا أنت هنا أيها العميد 

386
00:15:18,356 --> 00:15:20,457
وجدتها
أعرف تماماً ما الذي سنفعله

387
00:15:20,525 --> 00:15:23,360
سأكون لئيمة جداً جداً معها

388
00:15:24,662 --> 00:15:25,962
ما الذي لا تفهمينه بشأنه المفهوم ؟

389
00:15:26,031 --> 00:15:29,033
بريتا) تجب الشبان الذين يعاملونها بلؤم)

390
00:15:29,100 --> 00:15:31,201
لأنها لا تحب نفسها

391
00:15:31,269 --> 00:15:34,203
أعطني الهاتف

392
00:15:39,076 --> 00:15:40,843
ماذا قلت ؟

393
00:15:40,911 --> 00:15:42,078
شيء لطيف

394
00:15:42,146 --> 00:15:44,180
لا تقلقي بشأنه

395
00:15:44,248 --> 00:15:48,584
أنا أحذفه من هاتفك

396
00:15:48,652 --> 00:15:51,086
مرحباً -
ما الأمر ؟ -

397
00:15:51,154 --> 00:15:53,588
ألا تزالون تشاهدون الأفلام ؟

398
00:15:56,092 --> 00:15:57,259
مرحباً أيها العميد
لماذا أنت هنا ؟

399
00:15:57,326 --> 00:15:59,661
(مرحباً يا (بريتا
هذا مؤلم

400
00:15:59,728 --> 00:16:01,329
و لا تعرف أي شيء عن النجارة

401
00:16:01,397 --> 00:16:02,730
لا -
ماذا عن أحواض السمك -

402
00:16:02,798 --> 00:16:04,399
المليئة بالمياه العذبة أو المالحه

403
00:16:04,467 --> 00:16:06,367
أتملك قضيباً كبيراً ؟ -
 لا -

404
00:16:06,435 --> 00:16:08,169
(لا أفهم الأمر يا (بليد

405
00:16:08,236 --> 00:16:10,971
ما سرك ؟
لماذا أرغب بإبهارك ؟

406
00:16:11,039 --> 00:16:15,109
هل أنت غبي أم ذكي ؟
هل أنت فاشل أم ناجح ؟

407
00:16:15,177 --> 00:16:16,743
أو ربما أنت مرآة بشرية ؟

408
00:16:16,811 --> 00:16:18,512
أنرى جميعاً ما نرغب بأن نراه فيك ؟

409
00:16:18,580 --> 00:16:21,549
الساحر لا يفصح عن سره، أليس كذلك ؟

410
00:16:23,016 --> 00:16:25,685
صحيح

411
00:16:25,752 --> 00:16:28,488
أراك لاحقاً

412
00:16:28,556 --> 00:16:30,856
حسناً

413
00:16:30,924 --> 00:16:35,161
أنفقت أكثر من 300 دولار في لعبتي
لذا سأخبرك

414
00:16:35,229 --> 00:16:36,729
أتريد معرفة سري ؟

415
00:16:36,797 --> 00:16:40,199
نعم

416
00:16:40,266 --> 00:16:43,535
نعم، أريد ذلك

417
00:16:47,173 --> 00:16:48,440
ماذا تفعلين ؟

418
00:16:48,508 --> 00:16:49,941
أريد أن أعلم

419
00:16:50,009 --> 00:16:51,943
أنا آسفة

420
00:16:52,011 --> 00:16:54,645
(كنت أراسل (بليد
و لكن إنتهى الأمر الأن

421
00:16:54,713 --> 00:16:58,583
إنه... فاشل

422
00:17:00,719 --> 00:17:01,986
تصبحون على خير

423
00:17:02,053 --> 00:17:04,522
(تروي)

424
00:17:04,590 --> 00:17:05,990
يجب عليك أن تنضم إلي

425
00:17:06,057 --> 00:17:07,791
إلى برنامج إصلاح المكييفات

426
00:17:07,859 --> 00:17:09,727
لا -
حسناً، هذا لم ينفع -

427
00:17:09,794 --> 00:17:11,194
هذا ما أحصل عليه عندما أرتجل

428
00:17:11,262 --> 00:17:14,197
تصبحون على خير

429
00:17:14,265 --> 00:17:15,698
لا أفهم الأمر

430
00:17:15,766 --> 00:17:18,201
هو مصاص دماء و لكنه يمكنه المشي في النهار ؟

431
00:17:18,269 --> 00:17:22,305
ما... ما خطبك ؟

432
00:17:22,373 --> 00:17:24,508
(لم تكوني تراسلين (بليد
كنتِ تراسليننا

433
00:17:24,575 --> 00:17:26,475
بدلت رقمه في هاتفك برقمي

434
00:17:26,543 --> 00:17:29,778
!خدعتني ؟ -
! أنت خدعتني -

435
00:17:29,846 --> 00:17:32,047
طلبت مساعدتي
و قلتِ بأني أختك

436
00:17:32,115 --> 00:17:35,717
قمت بكل ما يمكنني فعله
لكي تكرهي هذا الحقير

437
00:17:35,785 --> 00:17:38,654
و تتركينه بعد أن قال شيئاً لطيفاً واحداً

438
00:17:38,721 --> 00:17:41,257
من أنت ؟

439
00:17:41,324 --> 00:17:42,657
و لماذا لم ينجح الأمر ؟

440
00:17:42,724 --> 00:17:46,694
كنت أراسلكم طوال الوقت ؟

441
00:17:46,762 --> 00:17:50,365
! إذا (بليد)... ليس فاشلاً

442
00:17:51,900 --> 00:17:55,637
دعها تذهب
إنها معركة خاسرة يا رجل

443
00:17:55,704 --> 00:17:57,605
(جيف)
ماذا تفعل هنا

444
00:17:57,673 --> 00:17:59,239
عدلت للتو من الكرنفال

445
00:17:59,307 --> 00:18:00,374
(حيث إلتقيت بـ (بليد

446
00:18:00,441 --> 00:18:01,508
هل هو بخير ؟ 
كيف حاله ؟

447
00:18:01,576 --> 00:18:02,909
إنه مصاب في المخ

448
00:18:02,977 --> 00:18:04,844
لا تكن حقيراً -
لا أنا جاد -

449
00:18:04,912 --> 00:18:06,146
لقد أراني الندبة

450
00:18:06,214 --> 00:18:08,315
قبل 10 سنوات
و قبل أن يلتقي بك حتى

451
00:18:08,383 --> 00:18:10,784
برغي مرتخي طار من 
عجلة الكرنفال

452
00:18:10,851 --> 00:18:12,286
و إنغرس يجمجمته

453
00:18:12,353 --> 00:18:17,190
مدمراً الجزء المسؤول عن الخجل بدماغه

454
00:18:17,257 --> 00:18:20,693
و لهذا السبب لا يمكن للناس مقاومته 

455
00:18:20,760 --> 00:18:24,129
يمكنه العمل فقط بالكرنفال

456
00:18:24,198 --> 00:18:26,465
و لا يوجد لديه شيء ليثبته أو لينفيه

457
00:18:26,533 --> 00:18:29,168
عن نفسه أو لنفسه

458
00:18:29,236 --> 00:18:30,502
ليس لديه أي عار

459
00:18:30,570 --> 00:18:32,204
لماذا لم يخبرني بذلك ؟

460
00:18:32,271 --> 00:18:33,971
لأنهم لم يهتم بمعرفتك لذلك

461
00:18:34,039 --> 00:18:36,274
هذا هو طبعه دائماً

462
00:18:36,342 --> 00:18:38,943
يجب أن أذهب إليه -
لا يا إمرأة -

463
00:18:39,011 --> 00:18:42,146
لا يجب على أي أحد منا 
أن يذهب لأي احد

464
00:18:42,215 --> 00:18:43,682
و فكرة قيامنا بذلك
هي مرض عقلي

465
00:18:43,749 --> 00:18:45,750
أضبنا به من إعلانات
حلوى النعناع المعطره للفم

466
00:18:45,818 --> 00:18:47,117
"و "ساندرا بولوك

467
00:18:47,185 --> 00:18:48,919
لا يمكننا الإستمرار بالذهاب لبعضنا

468
00:18:48,986 --> 00:18:53,156
حتى نتعلم الذهاب لأنفسنا

469
00:18:53,225 --> 00:18:56,827
توقفوا عن جعل كرهنا لأنفسنا وظيفة شخص آخر

470
00:18:56,894 --> 00:18:59,697
و توقفوا عن كره أنفسكم

471
00:19:07,671 --> 00:19:10,106
آني) أريد أن تأخذي هاتفي)

472
00:19:10,173 --> 00:19:11,907
(لا تدعيني أتصل بـ (تشانج

473
00:19:11,975 --> 00:19:15,745
سأقفل على نفسي بغرفتك

474
00:19:16,847 --> 00:19:18,380
ماذا تفعلون هنا ؟

475
00:19:18,448 --> 00:19:19,914
نجسد أنفسنا

476
00:19:19,982 --> 00:19:21,283
حسناً، صوتكم مرتفع

477
00:19:21,351 --> 00:19:23,685
"تعالوا لمشاهدة "بليد

478
00:19:23,753 --> 00:19:26,388
حسناً

479
00:19:58,986 --> 00:20:00,887
هذا الفلم رائع

480
00:20:02,425 --> 00:20:14,000
Translated By : HousE
ETG

481
00:20:14,582 --> 00:20:16,353
أسبق لكم ملاحظة تلك البقعة الباردة في الرواق ؟

482
00:20:16,473 --> 00:20:17,117
! نعم

483
00:20:17,185 --> 00:20:19,286
! إنها متجمدة

484
00:20:19,353 --> 00:20:21,453
أتعرفون ما الذي يمكنه أن يتعلم درساً منها ؟

485
00:20:21,521 --> 00:20:24,690
مكيف غرفة المعيشة بشقتي

486
00:20:24,758 --> 00:20:26,959
سيداتي سادتي

487
00:20:27,027 --> 00:20:28,261
يوم أمس كان يوم أحد طبيعي

488
00:20:28,328 --> 00:20:29,328
كنت أتسكع في مسرح الأحلام الخاص بي

489
00:20:30,764 --> 00:20:32,331
أحدث هذا لكم من قبل ؟

490
00:20:32,399 --> 00:20:34,033
لم أتذكر أين تخيلت الباب

491
00:20:35,235 --> 00:20:38,303
و بعد ذلك أدركت أنني كنت في حمام حقيقي

492
00:20:40,807 --> 00:20:42,640
لا أقصد الإهانة
و لكن هذه المواد

493
00:20:42,708 --> 00:20:44,609
تبدو محددة جداً لشقتك

494
00:20:44,677 --> 00:20:46,845
لا أظن بأنها ستنج في مسرح مفتوح

495
00:20:52,217 --> 00:20:53,350
ألاحظتم جميعاً الفرق 

496
00:20:53,418 --> 00:20:55,619
بيني و (تروي) في طريقة
تنظيف أسناننا ؟

497
00:20:55,687 --> 00:20:58,722
أنظف أسناني بهذه الطريقه

498
00:20:58,790 --> 00:21:01,658
و (تروي) ينظف أسنانه بهذه الطريقه

499
00:21:02,994 --> 00:21:04,061
! أنا أفعل ذلك

500
00:21:04,129 --> 00:21:06,263
أنا أنظف أسناني بتلك الطريقه

501
00:21:06,331 --> 00:21:07,977
و الأن تعرفون ما الذي سأتحدث عنه تالياً

502
00:21:08,097 --> 00:21:09,590
المحمصة الفرن

503
00:21:09,710 --> 00:21:11,156
هذا من ألبومه

