1
00:00:01,428 --> 00:00:02,561
"....(سابقًا فى (نيكيتا"

2
00:00:02,562 --> 00:00:05,798
.إذن دعني أثبت لكَ مصداقيتي
.لو أنّني راضٍ، سنهدف للأعلي

3
00:00:05,799 --> 00:00:07,934
.أنا أهدف للأعلي، عضويةٌ فى مجموعتكم

4
00:00:07,935 --> 00:00:09,534
.سنري

5
00:00:09,535 --> 00:00:13,104
.سحقًأ، (بيرسي) سلعب بالأسلحة النووية -
وماذا عن (نيكيتا)؟ -

6
00:00:13,105 --> 00:00:14,472
.إنّها تحسب أنّي أصنع قنبلةً وحسب

7
00:00:14,473 --> 00:00:18,776
حسنٌ، الصواريخ ذاتية الدفع الأولية
.إستخدمت الأقمار الصناعية الملاحية للإستهداف

8
00:00:18,777 --> 00:00:20,511
ماذا لو كان القمر الصناعي هو السلاح؟

9
00:00:20,512 --> 00:00:25,249
لقد سيطرت علي قمر صناعي
.من برنامج مبادرة الدفاع الإستراتيجي

10
00:00:25,250 --> 00:00:29,954
.حسنٌ يا (بيرسي)، لديكَ إهتمامنا
.لننتقل بهذا الأمر إلى المستوى التّالي

11
00:00:29,955 --> 00:00:35,192
سيّدي الرئيس، تُعلن أن محادثات
.السّلام بين أفغانستان و(طالبان) قد فشلت

12
00:00:35,193 --> 00:00:37,995
.بيرسي)، لن يفوز) -
نيكيتا)، ماذا نفعل؟) -

13
00:00:37,996 --> 00:00:41,164
نسلبهُ ورقته الرّابحة، القمر
.(الصّناعيّ الذي يُديره من (الشعبة

14
00:00:41,165 --> 00:00:43,166
حسنٌ. (بيركوف)، أنتَ من
،(سيُدير الأمر، (أليكس) و (شون

15
00:00:43,167 --> 00:00:45,301
(إقضيا علي عملاء (الشعبة
.الذين يتحمون فى المدخل

16
00:00:45,302 --> 00:00:46,970
.أنا و(مايكل) سنتسلل -
أتمازحيني؟ -

17
00:00:46,971 --> 00:00:49,105
.لا يمكننا الدخول لذلك المكان -
.هذا أمرٌ إنتحاري -

18
00:00:53,844 --> 00:00:56,846
!فجّر القنبلة

19
00:00:57,000 --> 00:01:05,000
(نيكيتا) - (الموسم الثاني)
(الحلقة الـ 23 والأخيرة) بعنوان (العودة للديار)

20
00:00:57,000 --> 00:01:05,000
MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة

21
00:01:06,022 --> 00:01:09,057
!ليتوقف الجميع

22
00:01:09,058 --> 00:01:13,527
.إهدأي فحسب، أنتِ لا تريدي القيام بهذا

23
00:01:14,528 --> 00:01:16,200
"منذ 8 سنوات"

24
00:01:13,528 --> 00:01:18,332
.إفتحه وإلا سيموت

25
00:01:21,803 --> 00:01:23,704
.لا أستطيع

26
00:01:25,173 --> 00:01:28,175
.دعني أخرج من هُنا

27
00:01:28,176 --> 00:01:32,145
.ليس ثمّة سبيل للخروج

28
00:01:48,561 --> 00:01:54,066
.(مايكل)، لقد سقط (النشابية)
.تمّ تعطيل تحكم (بيرسي) بالقمر الصناعي

29
00:02:08,180 --> 00:02:12,584
.لا يزالون يدربونهم جيّدًا هُنا

30
00:02:12,585 --> 00:02:17,422
.(مايكل)
مايكل)؟)

31
00:02:20,559 --> 00:02:25,495
.(نيكيتا)
!(نيكيتا)

32
00:02:25,496 --> 00:02:28,766
.بيركوف)، أجبني)

33
00:02:35,039 --> 00:02:36,739
ما الوضع؟

34
00:02:36,740 --> 00:02:42,545
،الإنفجار قضي علي الخادم الثاني
.لكن النظم الأساسية سليمة، وأغلقت المخارج 

35
00:02:47,317 --> 00:02:50,418
.(معكم (بيرسي)، لقد تمّ إختراق (الشعبة

36
00:02:50,419 --> 00:02:53,455
<i>.متاح للجميع بإستخدام الأسلحة</i>

37
00:02:53,456 --> 00:02:58,894
<i>.يمكنكم تسليح أنفسكم جيّدًا
.مايكل) و (نيكيتا) فى المنشأة)</i>

38
00:02:58,895 --> 00:03:03,765
،أعثروا عليهم، وأقتلوهم
.وسيتم مكافئتكم

39
00:03:36,664 --> 00:03:41,566
أليكس)، أأنتِ هناك؟) -
!أجل، تنهال عليّ الطلقات -

40
00:03:41,567 --> 00:03:46,672
.(للتو فقدت (نيكيتا) و (مايكل -
!ذات الأمر هُنا -

41
00:03:46,673 --> 00:03:48,807
.اللعنه، لابد أنّهم أحكموا إغلاق المبني

42
00:03:48,808 --> 00:03:50,000
!نفذت ذخيرتي

43
00:03:50,700 --> 00:03:53,278
.إليك بواحدة -
!(أليكس) -

44
00:04:23,841 --> 00:04:25,175
ماذا تقصد بـ"موتي"؟

45
00:04:25,176 --> 00:04:30,012
لا توجد إشارة داخله أو خارجه، فقط الحرّاس
.بإمكانهم أن يتحدثوا عبر خطوط مخصصه

46
00:04:30,013 --> 00:04:33,249
نظام إغلاق (الشعبة) صمّم
.لحالة حاول مجند أن يهرب

47
00:04:33,250 --> 00:04:34,850
.أو فى حالة تسلل مجند سابق

48
00:04:34,851 --> 00:04:40,490
أيضًا يعني أنّي لا أستطيع أن أخبرك
.إذا كان القمر الصناعي غير متصل أم لا

49
00:04:40,491 --> 00:04:42,558
.سحقًا، عليّ الذهاب

50
00:04:45,228 --> 00:04:47,362
.سيّدي الرئيس

51
00:04:47,363 --> 00:04:50,932
.(ليس لدينا وقت يا سيّد (فليتشر
.إنذار (بيرسي) كان واضحًا جدًا

52
00:04:50,933 --> 00:04:52,734
سيّدي، أيمكننا الإتصال به؟

53
00:04:52,735 --> 00:04:55,204
،أخبره أنكَ بحاجة لمزيد من الوقت
.وأن مجلس الوزراء غير موافق

54
00:04:55,205 --> 00:04:58,707
هذا المجنون أذاب بالفعل
.مفاعلاً بشعاع الجسيمات هذا

55
00:04:58,708 --> 00:05:02,110
لن أقف مكتوف اليدين وأشاهده
.يفعل ذلك بالقرب من مدينة كبيرة

56
00:05:02,111 --> 00:05:04,679
.عليّ مجاراتهُ، للوقت الراهن
أتفهم؟

57
00:05:04,680 --> 00:05:08,683
هل الجنود فى المكان؟ -
.إنّهم علي بُعد ميل من المزرعة -

58
00:05:08,684 --> 00:05:13,254
سيّدي، أعتقد أنّه عليكَ إعادة النظر
.(فى أمر الحرب، خاصةً ضد (الشعبة

59
00:05:13,255 --> 00:05:17,390
أثمّة شيءٍ لا تُخبرنا بهِ؟

60
00:05:17,391 --> 00:05:21,695
النشطاء السرّيين الذين كنت أعمل
.معهم...إثنان منهم داخل (الشعبة) الآن

61
00:05:21,696 --> 00:05:23,296
يفعلون ماذا؟

62
00:05:23,297 --> 00:05:24,932
.يحاولون تعطيل القمر الصناعي

63
00:05:24,933 --> 00:05:26,700
...لا أدري إذا كانوا قد نجحوا، لكنّي أعرف

64
00:05:26,701 --> 00:05:28,902
أنّكَ لو أرسلت هؤلاء الجنود...
.ستجبرهم علي إتخاذ قرار

65
00:05:28,903 --> 00:05:33,305
أنا علي وشك إنهاء معاهدة سلام
.كانت تدعو هذا الدولة من أجلها لعقد

66
00:05:33,306 --> 00:05:38,978
أتظنّ أن رئاستي ستنجو من هذا؟
.(لو أنّني سقطت، سيسقط (بيرسي

67
00:05:38,979 --> 00:05:41,948
.أما بالنسبة لرفاقك، فإنهم وحدهم

68
00:05:47,253 --> 00:05:51,289
مايكل)، أأنتَ هناك؟)

69
00:05:51,290 --> 00:05:54,659
.أجل، أنا هُنا
.نحن نتحدث علي خط المنشأة

70
00:05:54,660 --> 00:05:59,097
،(رائع، مرحبًا أيّها (الشعبة
.من الرائع أن أعود، لقد إفتقدتكم

71
00:05:59,098 --> 00:06:01,099
.إنهم يتحدثون علي القناة الأمنية

72
00:06:01,100 --> 00:06:04,602
،إنصتي، لا نستطيع أن نُطلع (بيركوف) بالتحديثات
.إلا عندما نخرج من هنا، أريدك أن تخرجي من هنا

73
00:06:04,603 --> 00:06:06,103
أين تريدين أن نلتقي؟

74
00:06:06,104 --> 00:06:08,973
حسنٌ، فى المكان الوحيد فى
.الشعبة الذي خظينا فيه بالمرح

75
00:06:08,974 --> 00:06:11,976
.عُلم

76
00:06:15,648 --> 00:06:18,583
.عمتم مساءً، جميعًا

77
00:06:20,017 --> 00:06:26,757
لقد توصلت إلى استنتاج، أن بعض حضارات
،الحرب المعينة، عاجزة عن إيجاد السلام

78
00:06:26,758 --> 00:06:32,929
وأنّه ولهذا السبب وأسبابٌ أخري
.أسحب رسميًا دعمي لهذا المعاهدة

79
00:06:35,266 --> 00:06:40,436
هذا أمرٌ معيب، ودعمه
.لا يخدم مصلحة أمريكا

80
00:06:40,437 --> 00:06:46,209
ربما يحلّ السلام، لكن ليس هنا
.وللأسف، ليس الليلة

81
00:06:48,245 --> 00:06:51,547
.ألغي أمر الإغلاق -
سيّدي؟ -

82
00:06:51,548 --> 00:06:55,717
.سأقوم بإجراء إتصال

83
00:06:57,620 --> 00:07:04,193
<i>وأنّه ولهذا السبب وأسبابٌ أخري
....أسحب رسميًا دعمي لـ</i>

84
00:07:04,194 --> 00:07:08,830
.أنا أشاهدة -
.طلباتك أوامر -

85
00:07:08,831 --> 00:07:11,098
.أطرق وسيُفتح الباب

86
00:07:11,099 --> 00:07:12,834
إذًا أصبحت عضو؟

87
00:07:12,835 --> 00:07:14,969
.لقد وافقت المجموعة علي وضعك

88
00:07:14,970 --> 00:07:20,674
مع ذلك، قد يكون لديك
.مشكلة أخري فى طريقها إليك

89
00:07:44,197 --> 00:07:48,433
.هؤلاء جنود الجيش الأمريكي
.إشارات المركبات تؤكد ذلك

90
00:08:02,421 --> 00:08:04,589
أواثقة أن هذا هو المكان
الوحيد الذي حظينا فيه بالمرح؟

91
00:08:04,590 --> 00:08:07,760
.يبدو أنّنا علي وشك أن نحظي بالمزيد

92
00:08:10,663 --> 00:08:12,897
كم عددهم؟

93
00:08:15,067 --> 00:08:19,737
...تحليل الأطياف يعرض عدد الجنود

94
00:08:19,738 --> 00:08:23,941
.205

95
00:08:23,942 --> 00:08:28,912
لستُ أفهم، (الشعبة) جزءٌ من الحكومة
لما قد يأتي الجنود إلي هنا؟

96
00:08:32,283 --> 00:08:33,917
.أنا طلبتهم

97
00:08:33,918 --> 00:08:40,090
إنّهم هنا للتأكد من أنّ (نيكيتا) وفرقة
.المتمردين الصغيرة لن يهربوا من محيط المنشأة

98
00:08:40,091 --> 00:08:42,892
.لن تكون مشكلةً لو عثرنا عليهم أولاً

99
00:08:54,304 --> 00:08:59,007
.أنا تقريبًا وصلت للأعلي
ماذا يفعل الجنود؟

100
00:08:59,008 --> 00:09:03,477
،إنّهم أربع وحدات
.يتمركزوا فى محيط المنشأة

101
00:09:05,815 --> 00:09:09,784
.إنّهم يقومون بتطويق المكان
.دائمًا ما يتبع هذا الأمر الهجوم

102
00:09:09,785 --> 00:09:13,621
إنّهم لا يعرفوننا من الأهداف
.الحقيقية، لذا إبقوا مكانكم وحسب

103
00:09:13,622 --> 00:09:15,789
.إنّها الطريقة الوحيدة للجلوس الآن

104
00:09:22,663 --> 00:09:24,698
أأنتِ بخير؟

105
00:09:27,168 --> 00:09:33,505
ثمّة طريقة واحدة
.لإنهاء هذا الأمر...الإنحدار

106
00:09:33,506 --> 00:09:39,979
،بعدما ينتهي كلّ هذا الأمر...تدرين
...أمر هدم القلعة، وإنقاذ الإنسانية

107
00:09:39,980 --> 00:09:44,984
أعتقد أنّي وأنتِ سنذهب
.فى موعد غرامي حقيقي

108
00:09:44,985 --> 00:09:46,752
هل تمازحني؟

109
00:09:46,753 --> 00:09:49,821
،هيّا، أخذليني بسهولة
لما لا تقومي بذلك؟

110
00:09:49,822 --> 00:09:54,025
هناك المئات من الجنود فى
الخارج، وأنتَ تفكر فى هذا؟

111
00:09:54,026 --> 00:09:59,664
.أتدرين، هذا...يساعدني علي التركيز
إنّه يعطيني شيءٌ ما أتطلع إليه، أتدرين؟

112
00:09:59,665 --> 00:10:02,532
.كـ غاية

113
00:10:02,533 --> 00:10:05,369
.أنتَ لا تُصدق

114
00:10:05,370 --> 00:10:07,738
هذا مضحك، ليست المرّة
.الأولي التي أسمع فيها هذا

115
00:10:07,739 --> 00:10:10,741
.برغم أنّها عادة ما تُقال بعد الموعد

116
00:10:15,046 --> 00:10:17,547
.أنا فقط سعيد أنّكِ بخير

117
00:10:17,548 --> 00:10:21,117
ريان)، سيكون الأمر أفضل بكثير)
.لو أنّه ليس ثمّة المئات من الجنود ينتظرونا

118
00:10:21,118 --> 00:10:24,553
،حاولت أن أجعلهم يعدلون عن القرار
.(لكن الرئيس حقًا يريد موت (بيرسي

119
00:10:24,554 --> 00:10:27,190
.(خاصة وأنّه تم القضاء علي (النشابية

120
00:10:27,191 --> 00:10:28,424
.حسنٌ، بدء حرب لن يساعد

121
00:10:28,425 --> 00:10:32,695
أخبر الرئيس أنّنا لدينا خطة لإختراق نظام
.الإتصالات، وإرسال رسالة لجميع مَن بالخارج

122
00:10:32,696 --> 00:10:35,898
(لو أنّهم عرفوا حقيقة (بيرسي
.سيقومون بتسليمة بأنفسهم

123
00:10:38,368 --> 00:10:41,337
.إنتظروا، ثمّة إتصال وارد

124
00:10:44,040 --> 00:10:48,611
.خطابٌ جريء يا سيّدي الرئيس. تاريخي

125
00:10:48,612 --> 00:10:52,079
.تمّ تعطيل القمر الصناعي
.لن تكون بعيد عن متناوي يدي

126
00:10:52,080 --> 00:10:55,717
.أتري، لهذا لم أصوت لصالحك

127
00:10:55,718 --> 00:10:59,587
لا تعرف كيف تحل المشكلة
.التي أمامك مباشرةً

128
00:10:59,588 --> 00:11:03,491
.تمامًا كأي دكتاتور إضطررت لمصافحته

129
00:11:03,492 --> 00:11:08,595
أنتَ رجلٌ صغير بشريحة
.علي كتفة...سفاحٌ مشترك 

130
00:11:08,596 --> 00:11:11,565
.ليس ثمّة شيءٍ مشترك يخصني

131
00:11:11,566 --> 00:11:16,903
،وبقدر ما أنّ القمر الصناعي معطل
.فإنه لم يكن يعمل فى المقام الأول

132
00:11:19,140 --> 00:11:24,243
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ -
.القوة يا سيّدي الرئيس، القوة الحقيقية -

133
00:11:24,244 --> 00:11:30,983
تلك التي تغير التاريخ، تلك التي كان
.يمتلكها (كورتيز) فى إمبراطورية الآزتيك

134
00:11:30,984 --> 00:11:34,654
،سقطوا علي ركابهم
.وإستسلموا بدون قتال

135
00:11:34,655 --> 00:11:36,255
لما؟

136
00:11:36,256 --> 00:11:40,291
.لأنهم صدّقوا أنّه يستطيع إيقاف الشمس

137
00:11:40,292 --> 00:11:45,597
كلّ ما فعله هو التحقق من الرسوم
.البيانية، ورأي أنّ ثمّة كسوف قادم

138
00:11:45,598 --> 00:11:48,299
أتقول أنّه لم يكن هناك أيّ قمر صناعي؟

139
00:11:48,300 --> 00:11:50,535
.إنّه....إنّه بالأعلي

140
00:11:50,536 --> 00:11:56,106
.أخذ الكثير من الوقت للسيطره عليه أيضًا
.قمت حتي بإعادة تعليق المسار لإبرام الاتفاقية

141
00:11:56,107 --> 00:12:01,178
...لكن شعاع الجسيمات
.كل ذلك كان محض خيال

142
00:12:01,179 --> 00:12:05,015
.خيالٌ علمي رائع
.لم يتمكنوا من جعله يعمل

143
00:12:05,016 --> 00:12:07,050
إذًا كيف قمت بتفجير المفاعل؟

144
00:12:07,051 --> 00:12:08,952
.كان هذا أمرٌ سهل

145
00:12:08,953 --> 00:12:14,056
وضعت قطعة بلوتونيوم داخل نواة
.المفاعل، ومن ثمّ تعلم....إنفجار

146
00:12:14,057 --> 00:12:18,428
الأمر الذي فهمته أنت علي أنّه
.شعاع ليزر قادم من الفضاء الخارجي

147
00:12:18,429 --> 00:12:21,330
.الأمر كلّه كان خدعة كبيرة

148
00:12:21,331 --> 00:12:24,200
....أنتَ يا سيّدي الرئيس

149
00:12:24,201 --> 00:12:26,202
في مئزركَ، تمسك بعظمة علي أنفك

150
00:12:26,203 --> 00:12:31,374
ترتجف من الخوف والرعب وتظن
.أنّه بإمكاني أن أوقف الشمس

151
00:12:31,375 --> 00:12:34,343
.وسأقوم بذلك مجددًا

152
00:12:34,344 --> 00:12:39,481
البلوتونيوم المتبقي متواجدٌ
.مع عميل أثق بهِ تمامًا

153
00:12:39,482 --> 00:12:43,985
لديه أوامر ليُحدث ذوبانٌ آخر
،هذه المرّة فى منطقة حضرية كبيرة

154
00:12:43,986 --> 00:12:46,888
.إلا لو تم تبليغه بالإلغاء

155
00:13:07,508 --> 00:13:10,677
ماذا تريد؟

156
00:13:10,678 --> 00:13:14,848
.أن أستسلم

157
00:13:14,849 --> 00:13:20,353
لقد أنقذت هذه الدولة أكثر من مرّة
.أكثر مما تعرفه أنت أو أيّ شخص آخر

158
00:13:20,354 --> 00:13:25,191
المحارب يستحق بعض
الإحترام، ألا تظن ذلك؟

159
00:13:25,192 --> 00:13:29,228
،سأرحل من هنا سيّدي الرئيس
،ربّما ليس كـ بطل

160
00:13:29,229 --> 00:13:31,796
...لكن بشروطي الخاصة

161
00:13:31,797 --> 00:13:35,067
.حصانة وتقاعد فى بلد من إختياري

162
00:13:35,068 --> 00:13:40,939
لو لم يستمع العميل مني خلال الـ30 دقيقة
.القادمة، سيُكمل العملية كما هو مخطط لها

163
00:13:40,940 --> 00:13:46,578
ماذا لو رفضت؟ -
.لا ترفض -

164
00:13:46,579 --> 00:13:51,415
.أكثر عميل يثق به -
.(لابد وأنّه (رون -

165
00:13:51,416 --> 00:13:53,217
بيركوف)، ألديك أيّ فكرة عن كيفية إيجاده؟)

166
00:13:53,218 --> 00:13:57,388
علي حد علمي، كلّا.  (رون) لا
.يُظهر نفسه أمام كاميرات الأمن

167
00:13:57,389 --> 00:14:00,057
ماذا عن عربته؟ لابد وأنّه
.(يستخدم سيّاره خاصة بـ (الشعبة

168
00:14:00,058 --> 00:14:03,027
يمكن أن يعمل، لو أنّه بإمكاني
.الوصول إلي قائمة السيارات

169
00:14:03,028 --> 00:14:06,129
(نيكيتا)، علينا العثور علي (رون)
.وإخراج البلوتونيوم من المعادلة

170
00:14:06,130 --> 00:14:07,397
.أتفق معك

171
00:14:07,398 --> 00:14:09,065
.(أليكس) و (شون)، إعثرا علي (رون)

172
00:14:09,066 --> 00:14:11,702
.حسنٌ -
ماذا عنّا؟ -

173
00:14:11,703 --> 00:14:14,137
(نسعي وراء (بيرسي
.ونُخرجه من المعادلة

174
00:14:14,138 --> 00:14:15,739
.علمت أنّها ستقول هذا

175
00:14:15,740 --> 00:14:18,642
.إلا لو ظننا جميعًا أنّه سيتقاعد

176
00:14:18,643 --> 00:14:23,345
.إنظر، إنّها مجرد لُعبةٌ أخري
.لابد أنّ ثمّة أحدا ينتظره بالخارج

177
00:14:23,346 --> 00:14:24,814
.إذن، تمّ تسوية هذا الأمر

178
00:14:24,815 --> 00:14:26,582
هل نسيتم أمر الجنود؟

179
00:14:26,583 --> 00:14:29,752
.يمكنني أن أجعلكم تعبرون من الجنود
.بيركوف)، حاول أن تخترق قائمة السيارات)

180
00:14:29,753 --> 00:14:32,755
.نيكيتا) و (مايكل)، حظٌ سعيد)

181
00:14:43,478 --> 00:14:49,149
فريق ألفا 7 ،أنتم فى ممر الخدمات
...السابع، رجاءً توجهوا إلي

182
00:14:52,654 --> 00:14:54,488
هل جننت؟

183
00:14:54,489 --> 00:14:57,390
(لو أمسكني (بيرسي
.سوف تتسبب فى قتلي

184
00:14:57,391 --> 00:15:00,359
.أعرف، أعرف، أعرف
.(إسمعي أنا آسف يا (سونيا

185
00:15:00,360 --> 00:15:04,029
.أنا في خضم أمرٌ خطير هنا
.أنا بحاجة إلي مساعدتكِ حقًا

186
00:15:04,030 --> 00:15:11,170
إنظري، (بيرسي) رجلٌ سيء
أنتِ تعرفين هذا، أليس كذلك؟

187
00:15:11,171 --> 00:15:15,373
.فقط أومئِ برأسكِ

188
00:15:15,374 --> 00:15:19,478
.أنا بحاجة لإيجاد (رون)، الأمر هام

189
00:15:19,479 --> 00:15:24,816
،(إنظري، لو شن (بيرسي
،هجوم آخر، وذاب مفاعلٌ آخر

190
00:15:24,817 --> 00:15:29,587
،هؤلاء الجنود فى الخارج
.سيقوموا بإذابتكم جميعًا

191
00:15:29,588 --> 00:15:32,389
.(أنا أحاول إنقاذ حياتكِ يا (سونيا

192
00:15:32,390 --> 00:15:40,598
الآن، كلّ ما عليكِ فعله هو أن تسمحي
.لي بمعرفة السيارة التي سُحبت اليوم

193
00:15:40,599 --> 00:15:43,333
.حسنٌ، لكن ليس أكثر

194
00:15:44,636 --> 00:15:48,738
.يمكنني أن أقبلكِ

195
00:15:53,200 --> 00:15:56,000
"موقف سيارات السكة الحديد"
"(بيثيسدا) ، ولاية (ميريلاند)"

196
00:15:56,146 --> 00:15:57,747
.بيركوف)، نحن بالمكان)

197
00:15:57,748 --> 00:16:04,553
إلتقطت كاميرا الأمن سيارة (رون) تدخل
.منذ 3 ساعات، ولم تلتقطها تغادر أبدًا

198
00:16:10,159 --> 00:16:11,593
.وجدتها

199
00:16:11,594 --> 00:16:15,130
.السيارة تبدو فاغة، نقترب منها للتأكد

200
00:16:15,131 --> 00:16:18,465
.أنتِ لم توافقي أبدًا -
علي ماذا؟ -

201
00:16:18,466 --> 00:16:19,734
.الموعد

202
00:16:19,735 --> 00:16:22,570
أنتِ لم تطلب مني الخروج
.في موعد، قلت أنّني هدف

203
00:16:22,571 --> 00:16:26,206
حقًا؟ يمكنني أن أقسم بإني
.طلبت منكِ الخروج فى موعد

204
00:16:47,294 --> 00:16:49,162
.بيركوف)، لدينا جسد)

205
00:16:49,163 --> 00:16:51,864
بطاقة تعريف؟

206
00:16:51,865 --> 00:16:53,165
.لا يوجد شيء

207
00:16:53,166 --> 00:16:56,334
.حسنٌ، إلتقطي صوره وأرسليها إليّ

208
00:16:56,335 --> 00:16:59,538
.حسنٌ

209
00:17:02,442 --> 00:17:03,709
.جاري الإرسال

210
00:17:06,011 --> 00:17:11,649
فريق ألفا 5، تمّ إختراق لوحة فى غرفة
.التحكم البيئي فى دور البدروم الثاني

211
00:17:17,222 --> 00:17:21,125
.غرفة التحكم خالية

212
00:17:21,126 --> 00:17:27,297
.فُتحت اللوحة بسكين صغيرة، تُركت هنا -
.لقد كانوا يحاولون قيادة الفرق إلي هناك -

213
00:17:27,298 --> 00:17:29,232
ولما قد يفعلوا ذلك؟

214
00:17:29,233 --> 00:17:32,703
!مكانك

215
00:17:32,704 --> 00:17:37,007
صدقني، لن أتحرك. لكن لو
.أطلقت عليّ النار، ربما تسوء الأمور

216
00:17:37,008 --> 00:17:38,507
.لقد دربتنا علي هذا يا سيّدي

217
00:17:38,508 --> 00:17:43,378
نحن مستعدين تمامًا لإطلاق النار
.عليك، والقفز علي القنبلة اليدوية

218
00:17:43,379 --> 00:17:47,883
فى حالة وجود إختراق، يجب"
...المحافظ علي سلامة العمليات

219
00:17:47,884 --> 00:17:50,853
،إذا كان إجرائك سيهدد ذلك....
".حينها تتجمعوا وتشكلوا نهج جديد

220
00:17:50,854 --> 00:17:53,089
.يبدو أنّني لم أدربك جيّدًا بما يكفي

221
00:17:54,423 --> 00:17:56,658
.كنت علي الأرجح مشغولاً بتدريبي

222
00:17:56,659 --> 00:18:00,561
أين (بيرسي)؟
أين هو؟

223
00:18:00,562 --> 00:18:04,733
.لستُ أدري -
.حقًا، لا تدري -

224
00:18:08,037 --> 00:18:11,038
المكتب؟

225
00:18:14,109 --> 00:18:18,078
يمكنني إعادة توجيه الأمن
.من هنا، وأمهد لكِ الطريق

226
00:18:18,079 --> 00:18:20,000
.إذهبي

227
00:18:22,816 --> 00:18:27,253
.نيكيتا)، توخي الحذر)

228
00:18:27,254 --> 00:18:29,255
.قل هذا لنفسك

229
00:18:39,667 --> 00:18:45,137
.في طريقي إلي الهدف، 30 دقيقة -
.إذهب إلي موقعك وإنتظر الإشارة -

230
00:18:45,138 --> 00:18:47,238
نيكيتا)، أين أنتِ؟)

231
00:18:47,239 --> 00:18:49,875
،أنا فى أنبوب الإضاءة
.علي وشك الهبوط

232
00:18:49,876 --> 00:18:51,276
.حسنٌ، المكان خالي

233
00:18:52,912 --> 00:18:55,814
...أدركت أخيرًا لما أكره هذا المكان

234
00:18:55,815 --> 00:18:59,383
.بسبب الطنين...

235
00:19:04,790 --> 00:19:09,760
مرحبًأ يا (نيكيتا). لسنا
.مستعدين للسامح لكِ بالذهاب

236
00:19:12,463 --> 00:19:15,464
.مايكل)، أنا فى مكتب (أماندا) القديم)

237
00:19:15,465 --> 00:19:19,102
.إنتظري، توقفي
.ثمّة فرق ألفا فى الخارج

238
00:19:19,103 --> 00:19:22,772
.تخلصي منهم

239
00:19:24,842 --> 00:19:28,411
.إياك

240
00:19:28,412 --> 00:19:31,279
.حسنًا جميعًا إنصتوا إليّ

241
00:19:31,280 --> 00:19:36,719
،معظمكم يعرفوني
.وتعرفون أنّني لستُ العدو

242
00:19:36,720 --> 00:19:38,987
.ولا هم

243
00:19:38,988 --> 00:19:42,357
(ماذا أخبركم (بيرسي
عن سبب قدومهم هنا؟

244
00:19:42,358 --> 00:19:44,292
.الإمساك بكم

245
00:19:44,293 --> 00:19:53,267
.(إنّهم هنا من أجل (بيرسي
.افتحوا أعينكم

246
00:19:57,873 --> 00:20:00,875
.سونيا)، إنّهم فى دور البدروم الرابع)

247
00:20:08,449 --> 00:20:15,555
فرق ألفا ثلاثة وستة، تم التبليغ عن
.روية أحدهم فى الدور السابع، تحركوا

248
00:20:15,556 --> 00:20:16,957
<i>.عُلم</i>

249
00:20:16,958 --> 00:20:19,959
.نيكيتا)، المكان خالي

250
00:20:23,663 --> 00:20:26,031
.أنا تمامًا خارج مكتبه

251
00:20:26,032 --> 00:20:28,134
.إفتحي هذا الباب

252
00:20:43,983 --> 00:20:46,350
.لقد نفذت ذخيرتك

253
00:20:50,354 --> 00:20:54,925
.ذاهبٌ للأعلي لأستسلم للقانون

254
00:20:54,926 --> 00:20:58,662
ألا يكفيكِ هذا؟ -
.إنّه لا يكفيك -

255
00:20:58,663 --> 00:21:02,766
.أنت تملك طريقة للنجاة من هذا
.أنا فقط لستُ أدري ما هي بعد

256
00:21:02,767 --> 00:21:04,100
أين (رون)؟

257
00:21:04,101 --> 00:21:06,969
كما نقول فى تلكَ التجارة، هذا
.أمرٌ أنا أعرفه وعليك إكتشافه

258
00:21:06,970 --> 00:21:08,237
أين هو؟

259
00:21:11,575 --> 00:21:15,076
أين؟ -
.لا يمكنكِ قتلي -

260
00:21:15,077 --> 00:21:23,686
إضغطي علي الزناد، ولحظة أن أموت
.سيحصل (رون) علي إشارة، ويبدأ الذوبان

261
00:21:23,687 --> 00:21:25,387
.إذن سأقوم بتعذيبك

262
00:21:25,388 --> 00:21:28,423
.لدينا وقت -
.كلّا، ليس لديكِ وقت -

263
00:21:28,424 --> 00:21:32,126
.فريق البحث سيكون هنا فى أيّ لحظه
.سيستغرق الأمر أقل من هذا لتهريبي

264
00:21:32,127 --> 00:21:33,594
.إذن سنبتاع بعض الوقت

265
00:21:33,595 --> 00:21:43,904
سوف تمسك بهذا الهاتف، وتتصل
.بفريقك وإلا سأحرمك من الإنجاب

266
00:21:43,905 --> 00:21:46,072
.لن يصدقوني

267
00:21:46,073 --> 00:21:51,411
بالطبع سيصدقوا، لأنكَ سوف
...تخبرهم شيءٌ لم يسمعوه من قبل

268
00:21:51,412 --> 00:21:54,414
.الحقيقة...

269
00:22:07,160 --> 00:22:15,668
معكم (بيرسي)، أنا متأكد أنكم جميعًا
.فضوليين جداً لمعرفة ما الذي يحدث اليوم

270
00:22:15,669 --> 00:22:19,971
،لقد أنشأت تلك المنظمة
،ليس فقط لحماية الدولة

271
00:22:19,972 --> 00:22:26,778
،لكن لإنقاذ حياة الشباب
.نوجههم إلي إتجاه جديد

272
00:22:26,779 --> 00:22:30,548
وأعتقد أنّه فى مكانٍ ما فى
.الطريق، أنا نفسي فقدت إتجاهي

273
00:22:33,485 --> 00:22:40,357
توقفت عن النظر إليكم كأميركيين
.عظماء، وبدأت أنظر لكم كأنكم مرتزقة

274
00:22:40,358 --> 00:22:42,659
.وسيلة لتحقيق الغاية

275
00:22:42,660 --> 00:22:48,698
رويدًا رويدًا، أصبحت
.الشعبة) منظمة إجرامية)

276
00:22:51,368 --> 00:22:56,506
هؤلاء الجنود الذين بالخارج
.هنا لإيقافنا، وإنهاء الأمر

277
00:22:56,507 --> 00:23:01,411
بحلول الصباح، ستكونوا جميعًا أموات
...أو محبوسين فى سجن سرّي

278
00:23:01,412 --> 00:23:06,047
.أو مكانٍ بائس بسببي

279
00:23:06,048 --> 00:23:10,385
.لقد خنتكم، جميعًا

280
00:23:13,523 --> 00:23:17,058
.ولا أندم علي أيّ لحظة منها

281
00:23:17,059 --> 00:23:21,662
إذا كان لدي أحداً مشكلة
...فى هذا، فليأتِ إلي مكتبي

282
00:23:21,663 --> 00:23:25,399
ماذا تفعل؟ -
.أصب الزيت علي النيران -

283
00:23:25,400 --> 00:23:27,200
.لنمسك به

284
00:23:33,608 --> 00:23:35,676
....إنّهم لا يهتمون بما يحدث لي

285
00:23:35,677 --> 00:23:39,312
.جيش (نيكيتا) الصغير
.لا يهمهم إن مُت

286
00:23:39,313 --> 00:23:45,117
.لكن عليكِ أن تهتم -
.أيّها اللعين -

287
00:23:45,118 --> 00:23:47,487
.(هذه مهمتكِ الأخيره يا (نيكيتا

288
00:23:47,488 --> 00:23:51,357
.إيقاف الذوبان، إنقاذ العالم

289
00:23:51,358 --> 00:23:55,627
الطريقة الوحيدة لفعل هذا
.هو أن تخرجيني من هنا حيًا

290
00:24:07,112 --> 00:24:08,947
.إهدأي

291
00:24:08,948 --> 00:24:12,550
لن أطلق النار عليكِ، أنتِ
.حارستي الشخصية، أنا بحاجة لكِ

292
00:24:12,551 --> 00:24:17,421
.نيكيتا)، الفرق تقترب عليكِ التحرك)

293
00:24:31,903 --> 00:24:34,436
.بيركوف)، (رون) قتل هذا الرجل لسبب)

294
00:24:34,437 --> 00:24:35,838
.رجاءً أخبرني أن لديك سبب

295
00:24:35,839 --> 00:24:37,574
.أعمل علي ذلك

296
00:24:38,575 --> 00:24:42,912
ها أنت، يمكنك الإختباء
.لكن لا يمكنك الهرب

297
00:24:44,882 --> 00:24:47,116
ماذا بحق الجحيم؟

298
00:24:47,117 --> 00:24:49,618
.إنتظروا لحظه يا رفاق

299
00:24:49,619 --> 00:24:51,419
إنّه ماذا؟

300
00:24:51,420 --> 00:24:55,257
مكتوبٌ أنّه يعمل في معالجة
.النفايات، فى موقع حكومي سرّي

301
00:24:55,258 --> 00:24:58,159
.(إنّه يعمل كـ (بوابٌ سرّي

302
00:24:58,160 --> 00:25:00,161
إنّه شيءٌ يدُعي (الرنين
.(المغناطيسي النووي

303
00:25:00,162 --> 00:25:03,231
،لم أسمع عنه من قبل
.لابد أنّه خارج ترخيصي

304
00:25:03,232 --> 00:25:05,500
سيّدي الرئيس؟

305
00:25:05,501 --> 00:25:08,870
نعتقد أنّ (بيرسي) يستهدف شيءٌ
.(يُدعي (الرنين المغناطيسي النووي

306
00:25:08,871 --> 00:25:14,809
أتعلم ما هذا؟ -
.بالطبع -

307
00:25:14,810 --> 00:25:17,478
إنّه مفاعل القاعة
.الوطنية، تحتنا مباشرةً

308
00:25:17,479 --> 00:25:19,580
مفاعل نووي تحت العاصمة؟

309
00:25:19,581 --> 00:25:23,983
.إنّه نوعًا ما مولد إحتياطي للحكومة
."وضعناه خلال ذُعر "علة الألفية الثانية

310
00:25:23,984 --> 00:25:29,088
بيركوف)، أسمعت هذا؟) -
.أجل، ونحن نعمل علي ذلك -

311
00:25:46,440 --> 00:25:48,240
.شارفنا علي الإنتهاء يا سيّدي

312
00:25:48,241 --> 00:25:50,342
<i>.فرقة المقدمة، إستعدوا للهجوم</i>

313
00:25:52,712 --> 00:25:57,048
نيكيتا) هناك فرق ألفا أمامكم)
.مباشرةً، تمامًا وراء الركن

314
00:26:04,857 --> 00:26:10,694
.نيكيتا)، إسمٌ مثير للإهتمام)

315
00:26:10,695 --> 00:26:17,300
.سوف تخدمين بلدكِ
.(مرحبًا بكِ فى (الشعبة

316
00:26:22,039 --> 00:26:24,808
أحدهم طلب من أجل موته؟

317
00:26:27,678 --> 00:26:32,400
.إذن، مفاعل القاعة الوطنية
.لا يمكنك أن تقاوم النظم الرخيصة

318
00:26:33,017 --> 00:26:36,953
.أمرٌ لا مفادة منه
.أخشي أنكم لن تجدوا (رون) هناك

319
00:26:36,954 --> 00:26:39,289
.أليكس) و (ِشون) يتباعنه الآن)

320
00:26:39,290 --> 00:26:41,491
الأميرة والبحار؟

321
00:26:41,492 --> 00:26:45,194
.ثمّة سيرك، لو أنّه حقًا يوجد واحد

322
00:26:45,195 --> 00:26:51,533
.(لقد تأخر الوقت يا (نيكيتا
.بعد الليلة، لن يستطيع أحد أن يمسني

323
00:26:54,971 --> 00:26:56,472
ماذا يعني ذلك؟

324
00:26:56,473 --> 00:27:03,011
.(يعني أنّني إنتهيت من (الشعبة
سأمضي قدمًا.....وأنتِ؟

325
00:27:03,012 --> 00:27:10,551
كل شيء في حياتك، أيّ شيءٍ له
.أيّ معني، جاء من داخل هذه الجدران

326
00:27:10,552 --> 00:27:13,921
لن تكوني قادرة عن
.التخلي عن هذا المكان

327
00:27:26,811 --> 00:27:29,046
هل مرّرَ بطاقة التعريف
خلال أيّ نقاط تفتيش؟

328
00:27:29,047 --> 00:27:31,315
.ليس بعد -
ماذا عن المنشأة؟ -

329
00:27:31,316 --> 00:27:33,783
لا يمكن أن يكون ثمّة المزيد من
.الأماكن ليضع فيها البلوتونيوم

330
00:27:33,784 --> 00:27:35,985
.فى الواقع، يمكن ذلك

331
00:27:35,986 --> 00:27:39,822
نظام التبريد لديه عدّة نقاط
.دخول فى جميع أنحاء المجمع

332
00:27:39,823 --> 00:27:41,157
.رائــع

333
00:27:41,158 --> 00:27:44,827
والأسلحة والمفاعلات النووية
.لا يلعبون معًا بطريقةٍ جيّدة

334
00:27:44,828 --> 00:27:47,163
.مجرد القول

335
00:27:49,132 --> 00:27:50,699
.حسنٌ، أعتقد أنّه علينا أن ننقسم

336
00:27:50,700 --> 00:27:54,635
إذهب من هنا وأنا سأذهب من هنا
.(زيادة الفرص للعثور علي (رون

337
00:27:56,638 --> 00:27:58,340
.حسنًا

338
00:28:01,344 --> 00:28:03,811
.لم أقصد أن أربككِ من قبل

339
00:28:03,812 --> 00:28:06,047
.لا بأس

340
00:28:06,048 --> 00:28:09,183
.أنا....ينتابني التوتر فى الميدان فحسب

341
00:28:09,184 --> 00:28:12,252
.بشأنك

342
00:28:12,253 --> 00:28:15,622
.يمكنني الإعتناء بنفسي

343
00:28:15,623 --> 00:28:19,126
إذن أهذا يعني أنكِ ترفضي؟ -
.مازلت لم تطلب مني ذلك بعد -

344
00:28:41,447 --> 00:28:42,847
بيركوف)، ما هي آخر)
التحديثات بشأن (رون)؟

345
00:28:42,848 --> 00:28:45,050
.لن تجدوه أبدًا -
.إصمت -

346
00:28:45,051 --> 00:28:47,285
.للأسف، أعتقد أنّه محق

347
00:28:47,286 --> 00:28:50,322
،لدينا (أليكس) فى الموقع
.لكننا نتحدث عن متاهة خطيرة

348
00:28:50,323 --> 00:28:52,190
ربما (بيرسي) كان يكذب بشأن
.(الرنين المغناطيسي النووي)

349
00:28:52,191 --> 00:28:54,059
.أجل، إنّه يكذب بشأن كلّ شيء

350
00:28:55,761 --> 00:29:01,532
.ألقه! ألقهِ الآن
.أنتَ لا تريد القيام بهذا

351
00:29:01,533 --> 00:29:07,438
.أرجوك
.ثق بي، أنا أكرهه أيضًا

352
00:29:15,979 --> 00:29:19,015
.أنا فى عجلة من أمري

353
00:29:23,720 --> 00:29:25,922
.أيّها القائد، معكَ فريق ريد

354
00:29:25,923 --> 00:29:27,323
.قل ما عندك

355
00:29:27,324 --> 00:29:33,028
.لدينا فردين هنا يا سيّدي
.أحدهم يقول أنّه يستسلم

356
00:29:33,029 --> 00:29:37,566
.عُلم. رافقهم إلي موقعي جريًا

357
00:29:40,870 --> 00:29:43,972
!هذا يكفي

358
00:29:43,973 --> 00:29:45,606
.(لقد إنتهي الأمر يا (بيرسي

359
00:29:45,607 --> 00:29:49,177
.حصلت علي ما تريد
.أطلب من رجلك أن يتوقف

360
00:29:49,178 --> 00:29:53,281
.حسنٌ، أظن أن هذا وداعٌ

361
00:29:53,282 --> 00:29:55,316
.رغم ذلك، يتبقي شيءٌ أخير

362
00:29:55,317 --> 00:29:56,850
!(نيكيتا)

363
00:29:56,851 --> 00:29:57,900
!سيّدي

364
00:29:58,121 --> 00:30:02,255
.لا تتدخلوا أيّها الجنود -
!(نيكيتا) -

365
00:30:02,256 --> 00:30:06,794
،أنا أحضرتكِ لهذا العالم
.وأنا بإمكاني أنا آخذكِ منه

366
00:30:06,795 --> 00:30:09,797
.إلي أسفل الفتحة

367
00:30:24,645 --> 00:30:27,914
.ساعديني علي الصعود -
.لقد سئمت من مساعدتك -

368
00:30:27,915 --> 00:30:31,150
.لو مت، سيحصل (رون) علي الإشارة

369
00:30:33,119 --> 00:30:39,190
بيركوف)، سيكون هناك إشارة من)
.موقع (الشعبة) خلال خمس ثواني

370
00:30:39,191 --> 00:30:41,192
.إستعد لتعقبها

371
00:30:41,193 --> 00:30:43,261
.(نيكيتا)

372
00:30:49,534 --> 00:30:51,568
.....كلّا

373
00:31:43,686 --> 00:31:45,519
.أمسكت به

374
00:31:45,520 --> 00:31:51,092
.إنّه عند نفق الدخول الجنوبي
.إنّه بالقرب من قناة التبريد

375
00:33:07,898 --> 00:33:10,900
إذًا، أتريدين الخروج؟

376
00:33:20,709 --> 00:33:22,543
.لا تفعلوا هذا -
....(نيكيتا) -

377
00:33:22,544 --> 00:33:24,445
.إنّها تقوم بخطأ يا (ريان)، أخبرها

378
00:33:24,446 --> 00:33:27,315
.هذا لم تعد مهمتكِ

379
00:33:27,316 --> 00:33:29,017
فريق المقدمة، ما هو وضعكم؟

380
00:33:34,923 --> 00:33:36,824
.فريق المقدمة

381
00:33:36,825 --> 00:33:41,296
!فريق القدمة، أجب

382
00:33:41,297 --> 00:33:42,630
.إستمعي إليّ

383
00:33:42,631 --> 00:33:45,999
.عملاء (الشعبة) يجوبون المكان
.سيقاتلون حتي الموت

384
00:33:46,000 --> 00:33:50,870
لو تابعتِ هذا المسار، أنا أخبركِ...كلّ ما
.تقومين بهِ، هو تكثيف عدد الجثث فى الجانبين

385
00:33:50,871 --> 00:33:53,373
أيّ مسار تريدين منّي أن أتبعه؟

386
00:33:58,680 --> 00:34:03,349
.الآن، هم فى أزمة قيادة

387
00:34:03,350 --> 00:34:08,287
.لقد مات سيّدهم
.إنهم يبحثون عن أوامر

388
00:34:08,288 --> 00:34:12,457
.دعيني أذهب إلي هناك -
.أنتِ؟ أنتِ عدوهم -

389
00:34:12,458 --> 00:34:16,160
عملاء (الشعبة) يحترمون
.فقط ما صنعوا للخوف منه

390
00:34:16,161 --> 00:34:18,996
.وقد صنعوا للخوف مني

391
00:35:05,908 --> 00:35:09,511
.قتالي لم يكن معكم أبدًا

392
00:35:09,512 --> 00:35:12,748
.كان مع (بيرسي)، أنتم تعلمون هذا

393
00:35:15,885 --> 00:35:18,552
.لقد تحدثت مع نائبة الرئيس

394
00:35:18,553 --> 00:35:23,591
قلت لها أنّه يمكنني التفاوض
.للإستسلام السلمي لجميع الأفراد

395
00:35:23,592 --> 00:35:26,361
.صدّقتني

396
00:35:26,362 --> 00:35:31,198
لكنّي أعتقد أنّكم جميعًا تعرفون
أفضل من هذا...أليس كذلك؟

397
00:35:31,199 --> 00:35:37,604
لحظة إستسلامكم، سيطلقون عليكم النار
.لأنّه قانونيًا، (ألشعبة) ليس لها وجود

398
00:35:37,605 --> 00:35:39,072
.هذا سيتغير اليوم

399
00:35:39,073 --> 00:35:48,247
وسيكون عليهم التعامل مع الأمر
.لستم خفيّن ، بل لكم وجود

400
00:35:48,248 --> 00:35:53,286
،وإذا أرادوا الوصول إليكم
.سيكون عليهم عبوري أولاً

401
00:36:14,279 --> 00:36:16,080
.لنتحدث

402
00:36:16,081 --> 00:36:18,950
.حصانة، وهوية، وتبرئة

403
00:36:18,951 --> 00:36:22,753
لن يحدث أبدًا، لكن يمكنني أن أعدكم
.بعدم الوصاية وعد التسليم للسجون

404
00:36:22,754 --> 00:36:24,922
تسليم؟ كيف تحسبنا جئنا إلي هنا؟

405
00:36:24,923 --> 00:36:28,859
الحكومة قالت أنّهم سيعطونا فرصة
.أخري، لكنهم لم يتركوا لنا الخيار أبدًا

406
00:36:28,860 --> 00:36:32,596
المكتب الرئاسي سيعطي كلّ
.مَن فى هذه المنشأة مظلة ذهبية

407
00:36:32,597 --> 00:36:34,998
.المشكلة أكبر بكثير من هذة المنشأة

408
00:36:34,999 --> 00:36:38,701
عملاء (الشعبة) فى الميادين حول
.العالم كلّه، قد سمعوا عن هذا الخرق

409
00:36:38,702 --> 00:36:42,004
،(لن يعودوا من عزلتهم يا (ريان
.سيسعوا فى الأرض فسادًا

410
00:36:42,005 --> 00:36:43,505
.أعلم

411
00:36:43,506 --> 00:36:48,377
لهذا طلبت من نائبة الرئيس أن يكون هناك
.(وحدة مثالية للسيطرة علي تبعات (الشعبة

412
00:36:48,378 --> 00:36:51,346
وستكون هذه الوحدة
.هي (الشعبة) نفسها

413
00:36:53,616 --> 00:36:55,550
نبقي (الشعبة) تعمل؟

414
00:36:55,551 --> 00:36:58,386
حتي نتمكن من إزالة
.الفوضي التي قامت بها

415
00:36:58,387 --> 00:37:01,623
.مازال هناك وحوش بالخارج

416
00:37:01,980 --> 00:37:03,700
"(مدينة (تالين) ، (أستونيا"

417
00:37:07,563 --> 00:37:11,498
.بعد ثلاثةً أيام، أخيرًا

418
00:37:14,002 --> 00:37:16,904
.أخبرتكِ أنّه يمكننا الإنتهاء منها

419
00:37:20,875 --> 00:37:24,777
.هذا جنون

420
00:37:24,778 --> 00:37:28,748
أيّ نوعٍ من الأسرار هذه؟

421
00:37:28,749 --> 00:37:31,150
.النوع الذي يتسبب فى القتل

422
00:37:37,658 --> 00:37:40,026
مَن سيوقفهم غير (الشعبة)؟

423
00:37:40,027 --> 00:37:43,394
(لقد سمعت (بيرسي
،يُخبر الرئيس أنّه مجرد مبعوث

424
00:37:43,395 --> 00:37:46,498
ربما لمن هو على الجانب
.الآخر من استسلامه

425
00:37:46,499 --> 00:37:49,200
.علينا معرفة مَن هذا الشخص

426
00:37:49,201 --> 00:37:51,336
.إذن (الشعبة) ستقوم بإدارة نفسها

427
00:37:51,337 --> 00:37:53,772
.كلّا

428
00:37:53,773 --> 00:37:57,775
.يريدون منّي أن أديرها

429
00:37:57,776 --> 00:38:00,177
.ولن أقوم بذلك من دونكم

430
00:38:00,178 --> 00:38:01,478
.هذا لن يعمل

431
00:38:01,479 --> 00:38:05,082
.إنها الطريقة الوحيدة التي يعمل بها

432
00:38:05,083 --> 00:38:09,053
.نيكيتا)، يمكنكِ الثقة بي)

433
00:38:09,054 --> 00:38:11,255
.هذا ليس ما كنّا نكافح من اجله

434
00:38:11,256 --> 00:38:13,023
.ظننتكم تكافحون من أجل العدالة

435
00:38:13,024 --> 00:38:16,225
<i>أتسمي الأمر هكذا؟ -
.هذا أفضل ما يمكننا فعله -</i>

436
00:38:16,226 --> 00:38:21,597
كُنت أنقذ أرواح، أرواح
.كان النظام سيتخلي عنها

437
00:38:25,836 --> 00:38:32,741
أتخبريني أنّه ثمّة جانب جيّد فى (الشعبة)؟ -
.كلّا، ليس إن قمت بإدارتها يومًا ما -

438
00:38:32,742 --> 00:38:35,277
.أو أنتِ

439
00:38:35,278 --> 00:38:41,150
،عندما أعطوكِ القدرة علي القتل
.أيضًا أعطوكِ القدرة علي الحماية

440
00:38:41,151 --> 00:38:46,620
.إنّهم يريدون إجابة
ماذا ستكون؟

441
00:38:53,328 --> 00:38:57,565
الشعبة) فى أيدٍ أمينة
.(مع (ريان) يا (نيكيتا

442
00:38:57,566 --> 00:39:00,000
.يمكننا الذهاب

443
00:39:02,136 --> 00:39:08,274
إلي أين؟ -
.الديار -

444
00:39:08,275 --> 00:39:12,445
.أتذكرين؟ لقد قلتِ هذا

445
00:39:12,446 --> 00:39:15,716
.أجل قلته

446
00:39:20,120 --> 00:39:23,122
.(لكنّي لا أعرف أين الديار يا (مايكل

447
00:39:23,123 --> 00:39:26,525
.لم يكن لديّ واحدةٌ من قبل

448
00:39:29,262 --> 00:39:33,497
....جلّ ما أعرفه هو

449
00:39:33,498 --> 00:39:42,607
أنّى كبرت هنا. تعلمت الخطأ من
.الصواب هنا، ووقعت في الحب هنا

450
00:39:42,608 --> 00:39:46,277
...هؤلاء الناس بالأسفل
،إنّه يستحقون فرصة

451
00:39:46,278 --> 00:39:49,312
وأنتَ تعلم أنّه بإمكاننا أن نعطيهم ذلك

452
00:39:51,315 --> 00:39:54,317
تحب أنّي مجنونة، صحيح؟

453
00:40:01,126 --> 00:40:04,128
.هذا خطأٌ فحسب

454
00:40:07,530 --> 00:40:10,532
أيّ أحمق حول هذا المكان
إلي سفينة فضائية؟

455
00:40:14,238 --> 00:40:19,742
،أنا بحاجة لتعقب مقتفون سائبون
،لكنّي لستُ موقنة أن تلك الخوادم قادرة

456
00:40:19,743 --> 00:40:22,343
.وظننت أنّه بإمكانك إعادة تشغيلها

457
00:40:22,344 --> 00:40:23,678
.بالتأكيد

458
00:40:23,679 --> 00:40:26,347
.دعيني أريك كيف يتم الأمر

459
00:40:26,348 --> 00:40:29,584
،لقد أصابها الكثير من الضرر
.مع كلّ إطلاق النار هذا

460
00:40:36,725 --> 00:40:38,993
.مرحبًا

461
00:40:38,994 --> 00:40:41,329
أتعلم ما هو شعور (الشعبة) بشأن الصداقة؟

462
00:40:41,330 --> 00:40:43,898
.لقد ماتت (الشعبة) يا عزيزتي

463
00:40:46,835 --> 00:40:48,570
أليس كذلك؟

464
00:40:55,177 --> 00:40:58,045
أين أنا؟

465
00:40:58,046 --> 00:41:01,047
.أقرب مستشفي لم تسأل أسئلة

466
00:41:03,383 --> 00:41:04,951
.(الشعبة)

467
00:41:07,087 --> 00:41:12,425
،بالحديث عن الأسئلة
،ثمّة سؤال إجابته بالرفض أو القبول

468
00:41:12,426 --> 00:41:17,462
...ذلك السؤال الذي غفوتِ عنه
،بسبب كلّ ما كان يحدث، لكن

469
00:41:17,463 --> 00:41:18,763
...ربّما

470
00:41:18,764 --> 00:41:23,235
.(أليكس)
كيف تشعرين؟

471
00:41:23,236 --> 00:41:25,470
.إدخلي

472
00:41:26,906 --> 00:41:30,342
هل أنتِ بخير؟
ماذا حدث؟

473
00:41:30,343 --> 00:41:34,545
.الكثير

474
00:41:34,546 --> 00:41:39,984
أتذكرين ما قلته..... حينما أخبرتكِ
أنّي سأدعكِ تتسللين إلي (الشعبة)؟

475
00:41:45,690 --> 00:41:49,993
".ها نحن أولاء"

476
00:41:49,994 --> 00:41:52,262
.ها نحن أولاء مجددًا

477
00:41:54,000 --> 00:42:00,000
MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة
إلي اللقاء فى الموسم القادم بمشيئة الله
