1
00:00:00,421 --> 00:00:02,791
سيد لوين
ارسل غرابا الى بايك

2
00:00:02,792 --> 00:00:05,194
واخبر ابي بانتصاري هنا

3
00:00:05,228 --> 00:00:06,896
وارسل غرابا الى "ديبوود موتي" الى اختي

4
00:00:06,930 --> 00:00:10,366
واخبرها ان تجلب 500 رجل الى ونترفيل

5
00:00:10,400 --> 00:00:11,834
متى سنبحر الى كنجز لاندينيج؟

6
00:00:11,868 --> 00:00:14,003
قريبا عندما اعزز قواتي

7
00:00:14,037 --> 00:00:16,572
وانت ستقود الاسطول الى خليج بلاك ووتر

8
00:00:16,606 --> 00:00:19,508
قبضة الرجال الاوائل قبل الآف السنين

9
00:00:19,542 --> 00:00:20,909
الرجال الاوائل وقفوا هنا

10
00:00:20,943 --> 00:00:22,844
اتوا هنا هربا من شيء ما

11
00:00:22,879 --> 00:00:24,646
ولم اظن انهم نجحوا بالهرب

12
00:00:24,681 --> 00:00:26,649
هل تظن انني ساترك سفينتك مرسيلا تغادر الى درون؟

13
00:00:26,683 --> 00:00:28,951
درون هي أامن مكان لها

14
00:00:28,986 --> 00:00:31,655
اريدك ان تعلم كيف هو شعور ان تحب شخصا

15
00:00:31,689 --> 00:00:35,826
ان تحب شخصا بشدة قبل ان آخذه منك

16
00:00:35,861 --> 00:00:37,928
تركت نصف عاقل وكسيح يهربون؟

17
00:00:37,963 --> 00:00:39,197
وريكون ايضا؟
الصغير؟

18
00:00:39,231 --> 00:00:41,599
هربوا مع المرأة المتوحشة

19
00:00:41,633 --> 00:00:43,134
انتظروا,انا اعرف هذه المزرعة

20
00:00:43,168 --> 00:00:45,570
سيعطوننا بعض الطعام
لا نستطيع المخاطرة

21
00:00:45,604 --> 00:00:47,372
كنت اعالج رجالك الجرحى

22
00:00:47,406 --> 00:00:49,440
انتهت المؤن التي جلبتها معي

23
00:00:49,474 --> 00:00:51,476
انت تذهب الى كراج "الجرف" لتناقش شروط الاستسلام

24
00:00:51,510 --> 00:00:54,746
تعال معي الى كراج,دع السيد يريك مخازنه

25
00:01:00,986 --> 00:01:03,054
كان يجب ان تقضي علي حين سنحت لك الفرصة

26
00:01:04,357 --> 00:01:06,058
انهم يريدون رأسك

27
00:01:06,092 --> 00:01:08,393
السيد العجوز كارستارك
لا يبدو انه يحبني

28
00:01:08,428 --> 00:01:11,431
خنقت ابنه بسلاسلك

29
00:01:11,465 --> 00:01:14,367
كان في طريقي
انت رجل بلا شرف

30
00:01:14,402 --> 00:01:16,036
برايني
اعطني سيفك

31
00:01:18,339 --> 00:01:19,873
لديك تنانيني؟

32
00:01:19,907 --> 00:01:22,059
سآخذك الى منزل اللاموتى

33
00:01:22,084 --> 00:01:23,444
حيث وضعتهم

34
00:01:25,113 --> 00:01:27,749
تنانينك تنتظرك في منزل اللاموتى

35
00:01:27,783 --> 00:01:30,819
قلك لك ماذا سيحدث ان خدمت لصالحي

36
00:01:30,853 --> 00:01:32,921
وقلت لك ماذا سيحدث ان لم تفعل

37
00:01:32,955 --> 00:01:33,876
ماذا فعلت؟

38
00:01:33,901 --> 00:01:35,157
هل بقي منكم احد لا زال يتسائل؟

39
00:01:35,163 --> 00:01:37,965
...حتى تعلمون ان سيدكم الجديد يعني ما يقول

40
00:01:37,995 --> 00:01:47,003
!.لا

41
00:01:49,230 --> 00:01:53,230
<font color=#00FF00>â™ھ صراع العروش 2x08 â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>امير ونترفيل</font>

42
00:02:00,000 --> 00:02:30,000
ترجمة
عدي غريز

43
00:02:30,001 --> 00:03:00,001
adighraiz@yahoo.com

44
00:03:44,086 --> 00:03:46,254
فارس يقترب
افتح البوابة

45
00:04:14,318 --> 00:04:17,588
لماذا,انه امير ونترفيل

46
00:04:17,622 --> 00:04:21,025
الحسد ليس جذابا
اي حسد؟

47
00:04:21,060 --> 00:04:23,728
يجب ان تكون فخورا بانجازاتك اخيك

48
00:04:23,762 --> 00:04:26,897
استوليت على قلعة ونترفيل بعشرين رجلا فقط

49
00:04:26,931 --> 00:04:28,298
محاربيك العظام

50
00:04:28,333 --> 00:04:30,667
رايت الجثث فوق بوابتك

51
00:04:30,701 --> 00:04:32,602
من منهم كان صعب المراس؟

52
00:04:32,636 --> 00:04:34,236
الكسيح ام الطفل صاحب الست سنوات؟

53
00:04:36,606 --> 00:04:38,874
عاملت اولاد الستارك بشرف

54
00:04:38,908 --> 00:04:40,842
وعاملوني بخيانة

55
00:04:40,877 --> 00:04:44,012
عاملتهم بشرف بذبحهم؟

56
00:04:44,047 --> 00:04:45,848
قبل ان اقتلهم
.....عاملتهم ب

57
00:04:45,882 --> 00:04:48,150
حجّمت منزلهم وحددت حرياتهم كما لو انه حق لك

58
00:04:48,185 --> 00:04:50,920
نحن اولاد الحديد,نأخذ ما نريد
بالضبط

59
00:04:50,954 --> 00:04:53,956
اذا ان اسرتهم بمنازلهم ثم هم هربوا؟

60
00:04:53,991 --> 00:04:56,359
هل هذا الفعل يعتبر خيانة؟

61
00:04:56,394 --> 00:04:58,495
ان ادعوها شجاعة

62
00:04:58,529 --> 00:05:00,030
....هم قطعوا عهدا لي

63
00:05:00,064 --> 00:05:01,999
...اطفال صغار قطعوا وعدا

64
00:05:02,033 --> 00:05:04,468
وانت غضبت عندما خالفوا وعدهم؟

65
00:05:04,502 --> 00:05:06,202
هل انت اغبى كونت على قيد الحياة؟

66
00:05:06,237 --> 00:05:08,238
....لا تدعوني ب
كونت؟

67
00:05:08,272 --> 00:05:12,441
الكونت الغبي الذي قتل الاثنين المتبقيين
من آل ستارك في ونترفيل

68
00:05:12,475 --> 00:05:14,743
هل كنت تعلم قيمة الطفلين؟

69
00:05:14,777 --> 00:05:17,412
ان لم اقتلهم فسيظن الشماليين انني ضعيف

70
00:05:17,447 --> 00:05:20,582
انت ضعيف
وايضا غبي

71
00:05:20,616 --> 00:05:23,018
انا احذّرك

72
00:05:23,052 --> 00:05:24,786
اذهب اذا

73
00:05:24,820 --> 00:05:26,621
حذّرني

74
00:05:30,459 --> 00:05:32,194
انت لم تجلب رجال كفاية

75
00:05:32,228 --> 00:05:34,629
كيف سأدافع عن ونترفيل بهذا العدد القليل من الرجال؟

76
00:05:34,664 --> 00:05:37,732
لن تدافع
انت ستأتي معي للبيت

77
00:05:37,767 --> 00:05:40,267
ابي يريد معك كلمة
هل هذه نكتة؟

78
00:05:40,302 --> 00:05:41,969
ونترفيل قلب الشمال

79
00:05:42,003 --> 00:05:45,906
نعم,انها تبعد مئات الاميال من البحر

80
00:05:45,941 --> 00:05:47,541
نحن سكان الجزر
اخي الطفل

81
00:05:47,576 --> 00:05:49,109
هل نسيت هذا؟

82
00:05:49,144 --> 00:05:51,845
قوتنا تأتي من سفننا

83
00:05:51,879 --> 00:05:53,947
...والآن وبعد ان زينت حائطك

84
00:05:53,981 --> 00:05:55,682
...بجثث اولاد ستارك الصغار

85
00:05:55,716 --> 00:05:59,585
فكل رجل في الشمال يريد ان يراك مشنوقا

86
00:05:59,619 --> 00:06:01,954
....عندما يعلم روب ستارك

87
00:06:01,988 --> 00:06:03,889
...عندما يعلم روب
قتلنا كل الغربان

88
00:06:03,923 --> 00:06:06,926
...وملكنا كل الاحصنة

89
00:06:06,960 --> 00:06:09,896
استوليت على ونترفيل

90
00:06:09,930 --> 00:06:13,700
وساحافظ على ونترفيل

91
00:06:15,804 --> 00:06:17,238
اتركنا

92
00:06:30,653 --> 00:06:32,887
ثيون,انت من دمي

93
00:06:33,990 --> 00:06:36,725
نحن الاثنان نحب امّنا

94
00:06:36,759 --> 00:06:39,895
ونحن الاثنان ننظر بشغف الى ابينا

95
00:06:41,563 --> 00:06:43,898
تعال للبيت معي
ولا تمت هنا وحيدا

96
00:06:43,932 --> 00:06:46,133
انا لا انتوي الموت هنا

97
00:06:51,274 --> 00:06:53,708
انت طفل مزعج هل تعلم هذا؟

98
00:06:55,144 --> 00:06:58,079
تصارع طوال الوقت ولا تنام

99
00:06:59,481 --> 00:07:02,183
وليلة ما لم ترد السكوت

100
00:07:02,218 --> 00:07:05,888
تصرخ مثل خنزير محتضر

101
00:07:05,922 --> 00:07:09,592
مشيت الى مهدك
ونظرت اليك في الاسفل

102
00:07:09,626 --> 00:07:12,896
واردت ان اخنقك

103
00:07:12,930 --> 00:07:16,033
ثم نظرت انت الى الاعلى وتوقفت عن الصراخ

104
00:07:17,436 --> 00:07:19,804
ابتسمت لي

105
00:07:24,076 --> 00:07:26,444
لا تمت بعيدا عن البحر

106
00:07:41,193 --> 00:07:45,262
جلبت لك هدية يا لورد بونز

107
00:07:45,296 --> 00:07:48,464
انا املك غرابا ولا اريد ثانيا

108
00:07:48,499 --> 00:07:50,666
مانيس سيود ان يستجوب هذا الشخص

109
00:07:50,701 --> 00:07:53,569
كي يعلم اين الغربان وماذا يخططون

110
00:07:53,603 --> 00:07:57,139
نصف اليد يعلم اكثر
وهذا الشخص مجرّد ولد صغير

111
00:07:57,173 --> 00:07:58,440
امسكته

112
00:07:58,474 --> 00:08:01,243
كان يستطيع قتلي ستة مرات

113
00:08:01,277 --> 00:08:04,045
والان هو يتمنى لو فعل
امسكته

114
00:08:04,080 --> 00:08:08,350
انه لقيط لونترفيل
ابن نيد ستارك

115
00:08:11,454 --> 00:08:13,889
مانيس سيريده

116
00:08:13,923 --> 00:08:16,958
ماذا يريد مانيس من اللقيط ابن الميت؟

117
00:08:16,993 --> 00:08:18,727
لا اعلم

118
00:08:18,761 --> 00:08:21,630
اظن انه يريد ان يقرر بنفسه

119
00:08:27,604 --> 00:08:31,307
ان هرب فسأقطع خصيتيه

120
00:08:31,342 --> 00:08:34,177
ان هرب فسأفعلها بنفسي

121
00:08:41,453 --> 00:08:43,620
نحن متعادلان الان
جون سنو

122
00:08:57,333 --> 00:08:59,368
لم استطع فعلها

123
00:08:59,402 --> 00:09:01,236
كان السيف على رقبتها
...لكنني لم استطع

124
00:09:01,270 --> 00:09:04,406
اعلم
والاخرين؟

125
00:09:04,440 --> 00:09:07,376
عندما لم تعد ذهبنا للبحث عنك

126
00:09:07,410 --> 00:09:09,812
وجدنا آثارك بسرعة

127
00:09:09,846 --> 00:09:12,982
لكنهم وجدونا قبل ان نجدك

128
00:09:13,951 --> 00:09:15,552
هم ماتوا بسببي

129
00:09:16,854 --> 00:09:18,755
موتهم لم يكن بلا معنى

130
00:09:18,789 --> 00:09:20,257
حسنا ايها الولد

131
00:09:20,291 --> 00:09:22,126
تعال,على قدميك فورا

132
00:09:22,160 --> 00:09:23,927
تحرّك

133
00:09:29,667 --> 00:09:32,502
هل هي جميلة؟

134
00:09:32,536 --> 00:09:34,703
لم اقابها قط

135
00:09:34,738 --> 00:09:36,438
ما اسمها؟

136
00:09:36,473 --> 00:09:38,207
فراي على ما اعتقد

137
00:09:38,241 --> 00:09:39,908
لا اعلم اسمها الاول

138
00:09:40,944 --> 00:09:43,346
...اعلم انك ستكون سعيدا جدا

139
00:09:46,850 --> 00:09:48,918
وستتزوجها لاجل ان تقطع الجسر؟

140
00:09:48,953 --> 00:09:52,189
جسر مهم؟
ااه

141
00:09:52,223 --> 00:09:54,392
كان هذا قبل ان يقتلوا ابي

142
00:09:54,426 --> 00:09:58,463
اظن ان باستطاعتي الزحف جنوبا وانقاذه بالوقت المناسب

143
00:09:58,498 --> 00:10:00,732
فقط ان استطعت قطع هذا الجسر

144
00:10:03,103 --> 00:10:05,337
عندما تحدثت مع اناس من الشمال

145
00:10:05,372 --> 00:10:07,806
كلهم كان يحب ابوك

146
00:10:08,909 --> 00:10:11,343
كان افضل رجل قابلته في حياتي

147
00:10:11,377 --> 00:10:14,279
...اعلم ان هذه هي طريقة تفكير الاطفال بآبائهم لكن

148
00:10:14,314 --> 00:10:17,049
...ليس دائما ينظر الطفل الى ابيه بإعجاب

149
00:10:17,083 --> 00:10:18,751
صدّقني

150
00:10:20,320 --> 00:10:23,656
قال لي ان تكون حاكما يشبه ان تكون ابا

151
00:10:23,690 --> 00:10:26,025
بعكسك عندك الاف الاطفال

152
00:10:26,059 --> 00:10:28,361
وانت تقلق بشأنهم جميعا

153
00:10:28,396 --> 00:10:31,330
الفلاحين الذين يحرثون الزرع هم مسؤوليتك

154
00:10:31,365 --> 00:10:34,667
الخادمة التي تفرك البلاط من مسؤوليتك

155
00:10:34,702 --> 00:10:38,438
الجنود الذين ترسلهم للحرب مسؤوليتك

156
00:10:38,472 --> 00:10:40,674
قال لي انه استيقظ منزعجا ومرعوبا ذات يوم

157
00:10:40,708 --> 00:10:42,976
وذهب الى النوم بالليل بنفس الخوف

158
00:10:44,879 --> 00:10:47,781
لم اصدقه

159
00:10:47,815 --> 00:10:49,983
سألته

160
00:10:50,017 --> 00:10:53,252
"كيف يكون الرجل شجاعا وهو خائف؟"

161
00:10:53,287 --> 00:10:56,823
"هذا هو الوقت الذي يكون به شجاعا"
هكذا قال لي

162
00:11:00,093 --> 00:11:03,095
اتمنى لو استطعت مقابلته

163
00:11:03,129 --> 00:11:05,497
كان سيحبّك وستعجبه

164
00:11:07,834 --> 00:11:09,935
...اغلب الاسياد يقلقون اكثر بخصوص ذهبهم

165
00:11:09,970 --> 00:11:12,304
وامجادهم اكثر من قلقهم على خادمة تفرك البلاط

166
00:11:12,339 --> 00:11:14,529
لم يكن يهتم بالذهب والمجد

167
00:11:14,554 --> 00:11:16,074
وانت؟

168
00:11:16,075 --> 00:11:19,311
انت تظن انني اقاتل كي ينشدوا عني الاناشيد؟

169
00:11:20,947 --> 00:11:22,614
اريد العودة للمنزل

170
00:11:22,648 --> 00:11:25,316
اريد ان يتبعني الرجال لاعود للبيت

171
00:11:25,351 --> 00:11:26,884
اذا لماذا لا تفعل؟

172
00:11:26,919 --> 00:11:30,554
لاننا لن نكون بمأمن حتى يهزم آل لانيستر

173
00:11:30,589 --> 00:11:32,789
ولانني اؤمن بالعدالة

174
00:11:32,823 --> 00:11:35,092
قطع رأس جيفري
هذا ما تعنيه؟

175
00:11:35,126 --> 00:11:36,459
هذه ستكون البداية

176
00:11:46,504 --> 00:11:48,538
سعادتك....سيدتي النبيلة

177
00:11:48,573 --> 00:11:51,609
قاتل الملك هرب في جنح الليل

178
00:11:51,643 --> 00:11:53,111
كيف؟

179
00:11:55,281 --> 00:11:57,516
كيف؟؟؟

180
00:12:01,055 --> 00:12:03,189
قل لي ان هذا غير صحيح

181
00:12:07,428 --> 00:12:09,362
لماذا؟

182
00:12:10,631 --> 00:12:13,166
لاجل الفتيات؟
انت خنتني

183
00:12:13,201 --> 00:12:15,135
روب؟
!!.لا

184
00:12:15,169 --> 00:12:16,836
انت تعلم انني كنت سأمانع

185
00:12:16,870 --> 00:12:19,205
وانت فعلتها مع ذلك

186
00:12:19,239 --> 00:12:22,909
بران وريكون اسرى في ونترفيل

187
00:12:22,943 --> 00:12:26,246
سانسا وآريا اسرى في ونترفيل

188
00:12:26,280 --> 00:12:29,049
عندي خمسة اولاد واحد منهم فقط حر

189
00:12:29,083 --> 00:12:32,786
خسرت ابنا كان يقاتل بجانب ابنك

190
00:12:32,820 --> 00:12:34,788
وخسرت واحدا اخر لاجل قاتل الملك

191
00:12:34,822 --> 00:12:36,890
مخنوقا بالسلاسل

192
00:12:36,924 --> 00:12:39,159
انت قمت بخيانة

193
00:12:39,194 --> 00:12:41,529
لان اولادك اسرى؟

194
00:12:41,563 --> 00:12:44,365
..كنت اود ان احفر عن قلبي واخرجه

195
00:12:44,399 --> 00:12:47,034
واعطيه للاب ان حرر اولادي

196
00:12:47,069 --> 00:12:50,437
يستيقظون من قبورهم
ويذهبون الى زنزانة الحجز

197
00:12:50,472 --> 00:12:52,172
انا انشج بحزن لاجل اولادك سيدتي

198
00:12:52,207 --> 00:12:54,842
لا اريد نسيجك
اريد اولادي

199
00:12:54,876 --> 00:12:57,611
وانت سرقت هذا الامل مني

200
00:12:59,014 --> 00:13:00,381
قتل جيمي لانيستر

201
00:13:00,415 --> 00:13:02,583
لن يعيد الحياة لاولادك

202
00:13:02,617 --> 00:13:04,451
لكن اعادته الى كينجز لاندينج

203
00:13:04,486 --> 00:13:07,354
يمكن ان يشتري حياة لي

204
00:13:07,389 --> 00:13:10,892
جيمي لانيتسر جعلك مغفلا ولعب بعقلك

205
00:13:10,926 --> 00:13:13,161
انت اضعفت قوتنا ومركزنا

206
00:13:13,195 --> 00:13:15,830
انت جلبت العار لمخيمنا

207
00:13:15,864 --> 00:13:18,500
وانت فعلت كل شيء من خلف ظهري؟

208
00:13:21,637 --> 00:13:23,805
تأكد ان يتم حراستها ليلا نهارا

209
00:13:23,839 --> 00:13:24,565
روب

210
00:13:24,590 --> 00:13:26,590
كم رجلا ارسلنا لمطاردة قاتل الملك؟

211
00:13:26,776 --> 00:13:28,010
اربعون رجلا سعادتك

212
00:13:28,044 --> 00:13:31,280
ارسل اربعين آخرين مع اسرع خيولنا

213
00:13:31,315 --> 00:13:32,949
روب

214
00:13:45,295 --> 00:13:47,397
!واا اووف

215
00:13:50,334 --> 00:13:52,335
اللعنة

216
00:13:55,038 --> 00:13:57,506
انت ابشع في وضح النهار

217
00:13:57,541 --> 00:13:59,975
ما اسمك؟

218
00:14:00,010 --> 00:14:02,978
انا جيمي لانيستر من كاسترلي روك

219
00:14:03,012 --> 00:14:05,914
ابن تايون

220
00:14:05,949 --> 00:14:09,784
الفارس المأسور من حقه ان يعلم هوية آسره

221
00:14:09,819 --> 00:14:11,419
بريني من تارث

222
00:14:11,454 --> 00:14:13,087
تارث,تارث,تارث

223
00:14:13,122 --> 00:14:16,323
قمر هلالي
ونجوم متفجّرة

224
00:14:16,358 --> 00:14:20,126
سيّد...سيلوين تارث

225
00:14:20,161 --> 00:14:22,562
ابوك

226
00:14:22,597 --> 00:14:25,765
هل لديك اخوة واخوات سيدتي؟

227
00:14:25,800 --> 00:14:28,468
المسافة بعيدة لكينجز لاندينج

228
00:14:28,503 --> 00:14:30,637
يمكن بل بالتأكيد ان اتعرف على واحد آخر

229
00:14:31,806 --> 00:14:33,374
هل عرفت الكثير من الرجال؟

230
00:14:33,408 --> 00:14:34,842
لا اظن ذلك

231
00:14:34,876 --> 00:14:36,477
نساء؟

232
00:14:36,511 --> 00:14:39,046
اجيدة؟
!.ااه

233
00:14:39,081 --> 00:14:41,015
لم اقصد ان اكون عدوانيا سيدتي

234
00:14:41,049 --> 00:14:42,105
سامحيني

235
00:14:42,130 --> 00:14:44,156
جرائمك فاقت المسامحة يا قاتل الملك

236
00:14:44,586 --> 00:14:46,187
لم تمقتيني لهذا الدرجة؟

237
00:14:46,221 --> 00:14:48,789
هل آذيتك بعمري؟
انت اذيت الاخرين

238
00:14:48,823 --> 00:14:51,358
اذيت الذين اقسمت على حمايتهم

239
00:14:51,392 --> 00:14:53,427
...الضعيف
...البريء

240
00:14:53,461 --> 00:14:56,630
هل قال لك احد انك ممل بقدر بشاعتك؟

241
00:14:56,664 --> 00:14:59,166
لن تستدرجني كي اغضب

242
00:14:59,200 --> 00:15:01,702
انا نظرت اليك فيما سبق

243
00:15:01,736 --> 00:15:03,503
انت جاهز لقطع رأسي

244
00:15:03,538 --> 00:15:06,306
هل تظن انك تستطيع؟

245
00:15:06,341 --> 00:15:08,341
هل تظن انك تستطيع هزيمتي في قتال شريف؟

246
00:15:08,376 --> 00:15:10,076
لم اراك تقاتل في حياتي

247
00:15:10,110 --> 00:15:12,112
الجواب هو لا

248
00:15:12,146 --> 00:15:14,458
هناك ثلاثة رجال في المملكة يمكنهم ذلك

249
00:15:14,483 --> 00:15:15,648
احظى بفرصة ضدي

250
00:15:15,649 --> 00:15:17,150
انت لست واحدا من الثلاثة

251
00:15:17,185 --> 00:15:20,287
بكل حياتي و رجال مثلك هزئوا بي

252
00:15:20,321 --> 00:15:23,557
وطوال حياتي وانا اصرع رجال مثلك

253
00:15:23,591 --> 00:15:26,026
ان كنت وائقا ففك قيودي

254
00:15:26,060 --> 00:15:27,795
لنرى ماذا سيحدث

255
00:15:27,830 --> 00:15:30,898
!هل تعاملني كاحمق؟هاه

256
00:15:33,169 --> 00:15:36,037
انا انظر اليك كمقاتل

257
00:15:36,072 --> 00:15:39,974
رجل...المعذرة
امرأة شرف

258
00:15:40,009 --> 00:15:42,477
هل انا مخطىء؟

259
00:15:42,511 --> 00:15:44,245
انت خائف

260
00:15:45,814 --> 00:15:49,284
يوما ما سنكتشف هذه الحقيقة يا قاتل الملوك

261
00:16:02,430 --> 00:16:04,464
كينجز لاندينج ستقع بساعة

262
00:16:04,499 --> 00:16:07,601
بعد ان ينزل ستانيس قوّاته

263
00:16:07,635 --> 00:16:09,936
..الوقت ليس متاخرا للملك جيفري وسيرسي

264
00:16:09,971 --> 00:16:13,306
والمجلس كي يذهبون غربا حيث الامان اكثر-

265
00:16:13,341 --> 00:16:15,442
نسلّم العرش الحديدي؟

266
00:16:15,476 --> 00:16:18,479
افضل من رؤية رؤوسهم معلّقة على بوابة المدينة

267
00:16:18,513 --> 00:16:21,114
ستانيس سيعدمهم جميعا

268
00:16:21,149 --> 00:16:24,284
لا
الملك الذي يهرب لا يبقى ملكا لفترة طويلة

269
00:16:24,319 --> 00:16:27,087
انه من اللانيستر
سيبقى ويقاتل

270
00:16:28,689 --> 00:16:31,190
ستانيس يبعد يومين عن المدينة

271
00:16:31,224 --> 00:16:32,958
...والذئب على عتبة بابي
الذئب: روب ابن نيد ستارك

272
00:16:32,993 --> 00:16:36,028
الكشافة تؤكد لنا ان روب ستارك
باقِ في الشمال عند اشيمارك

273
00:16:36,062 --> 00:16:38,930
...ها,في المرة السابقة الكشافة اكدوا لنا

274
00:16:38,964 --> 00:16:41,666
...عن تحركات ستارك-
واوقعنا في مكيدة

275
00:16:43,168 --> 00:16:45,937
ولهذا السبب ابني رهينة عنده

276
00:16:49,443 --> 00:16:51,711
قريب جدا ما كاسل روك

277
00:16:53,080 --> 00:16:55,282
..هو ارسل شرذمة

278
00:16:55,316 --> 00:16:56,917
لإستعادة ونترفيل

279
00:16:56,951 --> 00:16:59,153
ابن عائلة (الجريجوي) خدمنا خدمة جليلة

280
00:16:59,187 --> 00:17:02,390
ستارك لن يخاطر بالزحف الى كاسل روك

281
00:17:02,424 --> 00:17:03,991
حتى يكون على اهبة الاستعداد التام

282
00:17:04,025 --> 00:17:07,728
انه ولد ولم يخسر معركة

283
00:17:07,762 --> 00:17:10,063
سيخاطر بكل شيء وبأي وقت

284
00:17:10,097 --> 00:17:13,733
لانه لا يعلم كفاية
فلن يشعر بالخوف

285
00:17:21,140 --> 00:17:23,141
سنغزوهم عند جنوح الظلام

286
00:17:23,175 --> 00:17:26,411
اريد ان نمشي باقصى سرعتنا بالليل
قبل ان يعلم اننا تحركنا تجاهه

287
00:17:26,445 --> 00:17:29,981
كليجان,ستبقى هنا في التعبئة في هارينهيل

288
00:17:30,015 --> 00:17:33,518
تعقّب هذه (الاخوية) ودمّرها

289
00:17:35,787 --> 00:17:38,589
الفتاة اثبتت نفسها كخادمة تشريفات

290
00:17:38,624 --> 00:17:41,025
ستبقى معي

291
00:17:41,060 --> 00:17:43,294
تأكد ان لا يخمر بالنهار

292
00:17:43,329 --> 00:17:46,097
رفقته سيئة عندما يكون مخمورا

293
00:17:46,131 --> 00:17:48,800
لكنه يكون افضل في اداء عمله

294
00:17:55,473 --> 00:17:58,175
لديك بعض الاسئلة لتجيب عنها

295
00:17:58,209 --> 00:18:00,243
من قتل السيد آموري؟

296
00:18:00,278 --> 00:18:01,945
لا اعلم
اعطني الاسم

297
00:18:01,979 --> 00:18:04,280
...ارجوك
خذه الى الغربان

298
00:18:04,315 --> 00:18:07,651
قلت لك انني لا اعلم

299
00:18:07,686 --> 00:18:09,787
!ارجوك

300
00:18:09,821 --> 00:18:12,556
انظر,انه "يورينز؟" السيد الصغير

301
00:18:12,591 --> 00:18:14,325
كانت تتظاهر انها ولد وها هي فتاة

302
00:18:14,359 --> 00:18:17,262
اين جاكينز؟

303
00:18:17,296 --> 00:18:18,931
لا اكترث

304
00:18:18,965 --> 00:18:22,067
اين عصاتك الان يا عاهرة؟

305
00:18:22,101 --> 00:18:23,568
وعدتك ان اضاجعك بها

306
00:18:23,603 --> 00:18:26,671
هيا,انه وقت قتل بعض الذئاب

307
00:18:35,581 --> 00:18:37,815
تحتاج لحامض الكرز كي تفعلها بالطريقة الصحيحة

308
00:18:37,849 --> 00:18:39,966
...والسر يكمن في تجفيف الصخور وبعد ذلك

309
00:18:39,991 --> 00:18:41,051
تكسرهم بالمطرقة الخشبيّة

310
00:18:41,052 --> 00:18:42,853
وهكذا تحصل على النكهة الصحيحة

311
00:18:42,887 --> 00:18:44,521
سحقتهم بشكل ناعم جدا

312
00:18:44,556 --> 00:18:46,758
وبعد ان تنتهي
تنثرهم على الوجه

313
00:18:46,792 --> 00:18:48,627
اين جاكينز؟
كيف لي ان اعلم؟

314
00:18:48,661 --> 00:18:50,462
اريده الان

315
00:18:50,497 --> 00:18:52,197
اللورد تايوينز سيزحف الليلة

316
00:18:52,232 --> 00:18:54,933
تحتاجه؟
انه يساعدني

317
00:18:54,968 --> 00:18:57,436
!..رأيته
اين؟

318
00:18:59,906 --> 00:19:01,440
اين؟
!-.اوي

319
00:19:01,475 --> 00:19:02,238
اين؟

320
00:19:02,263 --> 00:19:03,910
خرجوا من البوابة من ساعات عديدة

321
00:19:03,911 --> 00:19:08,047
في دورية
اترك أٌذني

322
00:19:12,587 --> 00:19:14,821
ماذا تريد منه على اية حال؟

323
00:19:29,937 --> 00:19:32,506
مانيس سيزحف بإتجاه الحائط

324
00:19:32,540 --> 00:19:34,908
وعندما يفعل,اخ لنا في داخل جيشه

325
00:19:34,943 --> 00:19:36,744
سيساوي الف رجل مقاتل

326
00:19:36,778 --> 00:19:38,947
انهم لا يثقون بي ابدا
...انهم من الممكن ان

327
00:19:38,981 --> 00:19:40,916
ان فعلت ما يتوجب عليك فعله
ماذا؟

328
00:19:40,950 --> 00:19:43,486
كيف يكون شعورك عندما تعلم
ان كل هؤلاء الرجال موتى؟

329
00:19:43,520 --> 00:19:46,573
وعندها تستطيع الهرب
من خلال الثلج مع فتاتك الوحشيّة؟

330
00:19:46,574 --> 00:19:47,175
لم افعل

331
00:19:47,200 --> 00:19:50,280
,كان يجب ان اعرف اناس افضل
من ان اثق بلقيط خائن

332
00:19:54,264 --> 00:19:57,800
انه ليس لك كي تقتله ايها الغراب

333
00:20:20,325 --> 00:20:21,959
هل يجب ان تفعلها هنا؟

334
00:20:23,561 --> 00:20:26,630
احب ان ابقي يداي نظيفة

335
00:20:26,664 --> 00:20:29,266
نعم,لكن هل من اللازم ان تفعلها هنا؟

336
00:20:38,476 --> 00:20:40,076
يجب ان تبدأ بإرتداء المعطف الذهبي

337
00:20:40,111 --> 00:20:41,745
لا اريد ان ارتدي المعطف الذهبي

338
00:20:41,779 --> 00:20:44,247
قائدك في مدينة المراقبة

339
00:20:44,282 --> 00:20:45,682
لا يجب ان تسمّى بكلمات عاديّة رخيصة

340
00:20:45,716 --> 00:20:47,417
المعطف يبطئك خلال المعركة

341
00:20:47,451 --> 00:20:49,486
ويجعل من الصعب التحرّك بهدوء

342
00:20:49,520 --> 00:20:51,154
والذهب يلفت انتباه الضوء

343
00:20:51,188 --> 00:20:53,323
وستكون وقتها سهل الرؤية والقبض عليك بالليل

344
00:20:53,357 --> 00:20:56,193
انت لا تتسلل في الزقاق مثلما كنت تفعل سابقا

345
00:20:56,227 --> 00:20:58,094
يفترض ان تكون شخصا بارزا

346
00:20:58,129 --> 00:21:01,231
لدينا اتفّاق,وارتداء المعطف الذهبي ليس جزءا منها

347
00:21:01,266 --> 00:21:03,167
حسنا,حسنا

348
00:21:04,837 --> 00:21:06,938
لا للمعطف الذهبي

349
00:21:13,980 --> 00:21:16,348
ماذا؟
ماذا؟

350
00:21:16,383 --> 00:21:18,684
ماذا؟ماذا؟
لماذا تحدّق بي؟

351
00:21:18,719 --> 00:21:21,721
لا تريدني ان انظّف اظافري؟

352
00:21:21,756 --> 00:21:23,156
ولا تريدني ان انظر تجاهك؟

353
00:21:23,190 --> 00:21:25,058
لما انا هنا؟

354
00:21:25,092 --> 00:21:27,757
كي تساعدني في التخطيط للدفاع عن كينجز لاندينج

355
00:21:28,763 --> 00:21:30,497
ستانيس سيكون هنا بأي يوم

356
00:21:33,701 --> 00:21:36,436
وواحدة من هذه ستشرح آلية الفوز عليه؟

357
00:21:37,906 --> 00:21:40,641
"تاريخ الحصار العظيم للغربييّن"

358
00:21:40,675 --> 00:21:43,644
من قبل سيد السهام
"شيفالاثين"

359
00:21:43,678 --> 00:21:45,646
"شيفالاثين"

360
00:21:45,681 --> 00:21:47,815
".شيفالاثين"

361
00:21:50,552 --> 00:21:53,388
ابدّل كل كتبك مقابل بعض رماة السهام الجيدين

362
00:21:53,422 --> 00:21:55,757
سيدي اليد,ايها القائد
يد:يقصد به ساعد الملك ويده الضاربة

363
00:21:55,791 --> 00:21:57,258
يجب ان اطريك

364
00:21:57,293 --> 00:22:00,528
:على المعطف الذهبي مكتوب
"نفذت في آخر اسابيع"

365
00:22:00,562 --> 00:22:04,566
هل تعلم ان هناك علامة فارقة للّصوصية؟

366
00:22:05,668 --> 00:22:08,403
لا اعلم

367
00:22:08,438 --> 00:22:11,707
وكيف حصلت على هذه العلامة؟

368
00:22:11,742 --> 00:22:14,176
انا والولد تطرّقنا لكل طرق اللصوصية

369
00:22:14,211 --> 00:22:16,812
لاجل الاستكشاف؟

370
00:22:16,846 --> 00:22:19,448
...اه,لا

371
00:22:19,482 --> 00:22:21,783
نحن نقلق فقط من اللصوص الغير معروفين

372
00:22:21,818 --> 00:22:24,853
تحدثنا بهذا الشأن
نعم,تحدثنا فعلا

373
00:22:24,887 --> 00:22:27,889
هل كنت في مدينة تحت الحصار في حياتك؟

374
00:22:27,923 --> 00:22:30,358
ممكن ان هذا الجزء ليس موجودا في كتبك

375
00:22:30,393 --> 00:22:32,794
هل ترى,ليس القتال هو من يقتل اغلب البشر

376
00:22:32,828 --> 00:22:36,031
انها المجاعة
الطعام يساوي اكثر من الذهب

377
00:22:36,065 --> 00:22:39,668
النساء النبيلات يبعن جواهرهن لاجل حبة بطاطا

378
00:22:39,735 --> 00:22:41,569
الامور ساءت بما فيه الكفاية

379
00:22:41,604 --> 00:22:43,438
الفقراء بدءوا يأكلون بعضهم

380
00:22:43,472 --> 00:22:46,374
! اللصوص
انهم يحبون الحصار

381
00:22:46,409 --> 00:22:49,511
قريبا حين تغلق البوابات
سيسرقون كل الطعام

382
00:22:49,545 --> 00:22:52,548
وحين تنفذ
سيكونون اغنى الرجال في المدينة

383
00:22:54,284 --> 00:22:55,952
اليك الظروف سيدي

384
00:22:55,986 --> 00:22:59,489
اظن ان كافة الاحتياطات قد تمت

385
00:22:59,523 --> 00:23:01,391
اه

386
00:23:01,425 --> 00:23:04,427
"الحصار العظيم للغربيين"

387
00:23:04,461 --> 00:23:06,495
عنوان مرعب

388
00:23:06,530 --> 00:23:11,299
من المؤسف ان سيد الرماة
لم يكن كاتبا افضل مما هو عليه

389
00:23:15,004 --> 00:23:18,272
ستانيس يعرف كينجز لاندينج جيدا

390
00:23:18,306 --> 00:23:20,908
يعلم اين تكمن قوة الجدار

391
00:23:20,942 --> 00:23:24,678
ويعلم اي بوابة هي الضعيفة في المدينة

392
00:23:27,148 --> 00:23:29,149
البوابة الطينيّة

393
00:23:30,352 --> 00:23:32,153
منجيق ممتاز سيسويها بالارض بدقيقة

394
00:23:32,187 --> 00:23:34,888
وتبعد فقط 50 ياردة من البحر

395
00:23:34,923 --> 00:23:36,457
هناك هو سيرسو

396
00:23:36,491 --> 00:23:39,360
وان فعلها ستانيس وهاجم البوابة الطينية

397
00:23:39,394 --> 00:23:41,662
ما تكون خطتنا؟

398
00:23:41,696 --> 00:23:43,697
نستطيع رمي الكتب عليه

399
00:23:43,731 --> 00:23:45,266
لا نملك هذا الكم من الكتب

400
00:23:45,300 --> 00:23:47,134
ولا نملك هذا الكم من الرجال ايضا

401
00:23:48,069 --> 00:23:50,337
ماذا لدينا؟

402
00:23:51,339 --> 00:23:53,473
غائط الخنازير

403
00:24:11,091 --> 00:24:13,625
لست مهيئا لهذا النوع من العمل

404
00:24:13,660 --> 00:24:17,128
دائما اتخيّل نفسي اعمل بشيء اسوء من هذا بكثير

405
00:24:17,163 --> 00:24:19,964
احفر حفرة لمرحاض في نهاية العالم

406
00:24:19,999 --> 00:24:22,634
لا اتخيّل شيئا اسوء من هذا

407
00:24:22,668 --> 00:24:26,237
انت تفتقر الى الخيال

408
00:24:27,573 --> 00:24:29,708
اين تظن ان يكون جون الآن؟

409
00:24:29,742 --> 00:24:32,678
ذهب مع "هالف هاند" ولم يرجع
"هالف هاند:او نصف اليد"


410
00:24:32,712 --> 00:24:34,947
من المراهنة ان يذهب الانسان مع الموت

411
00:24:36,016 --> 00:24:37,784
انه ليس ميتا

412
00:24:37,818 --> 00:24:39,986
لا,جون مقاتل ممتاز

413
00:24:40,021 --> 00:24:41,955
حسنا.انه افضل منّي

414
00:24:41,990 --> 00:24:43,958
وافضل بكثير منك

415
00:24:43,992 --> 00:24:46,894
انه يملك سيفا مصنوعا من حديد فالاريا
فالاريا:منطقة قديمة مخترعة من قبل كاتب القصة

416
00:24:46,928 --> 00:24:48,829
وايضا ابوه كان يملك سيفا مماثلا

417
00:24:48,863 --> 00:24:51,632
كهورين هالف هاند
هو افضل حارس على قيد الحياة

418
00:24:51,666 --> 00:24:54,367
حارس عظيم لا يهرم هي المشكلة

419
00:24:54,402 --> 00:24:56,970
اللعنة,ولا واحد منهما

420
00:24:57,005 --> 00:25:00,107
انهم هم في الوسط ولفترة طويلة

421
00:25:05,478 --> 00:25:07,980
ما هذا بحق طبقات الجحيم السبعة؟

422
00:25:23,362 --> 00:25:25,763
الرجل الاول صنع هذه العلامات

423
00:25:25,797 --> 00:25:28,432
ساعدني بها

424
00:25:40,912 --> 00:25:42,346
انظر

425
00:25:46,384 --> 00:25:48,919
,ان وجدت شيئا لا يفترض ان تجده

426
00:25:48,954 --> 00:25:52,023
فافضل شيء تفعله هو ان تتجاهل انك رأيته-

427
00:25:52,057 --> 00:25:53,758
تلك الليلة
عباءة المراقبة

428
00:25:53,793 --> 00:25:56,295
انها هنا من فترة طويلة

429
00:26:01,201 --> 00:26:04,236
اووه,لا بد انه رخام تنين

430
00:26:04,271 --> 00:26:06,304
رخام تنين؟

431
00:26:06,339 --> 00:26:09,174
الاسياد يطلقون عليها اسم
الرخام البركاني

432
00:26:10,609 --> 00:26:12,109
لماذا يخبأها اخ لنا هنا؟

433
00:26:12,144 --> 00:26:15,679
اظن السبب انه يريد منا ان نجدها

434
00:26:21,152 --> 00:26:22,786
انتبه الى اين تذهب

435
00:26:31,998 --> 00:26:34,333
انا آسف
!!!انا

436
00:26:35,468 --> 00:26:38,137
اين كنت؟
الرجل لديه مهمة حراسة

437
00:26:38,172 --> 00:26:39,773
تايوين لانيستر كان هنا

438
00:26:39,807 --> 00:26:41,108
والان قد ذهب

439
00:26:41,142 --> 00:26:42,943
الفتاة لديها اسم آخر

440
00:26:42,977 --> 00:26:45,344
الالهه الحمراء تطالب بالاسم
اعطي الرجل اسما

441
00:26:46,646 --> 00:26:48,347
..كم من الوقت يتطلّب بعد ان اعطيك الاسم

442
00:26:48,381 --> 00:26:50,382
كي تقتل شخصا؟

443
00:26:50,416 --> 00:26:54,051
دقيقة,ساعة,شهر؟

444
00:26:55,220 --> 00:26:59,390
الموت اكيد
الوقت ليس اكيدا

445
00:26:59,424 --> 00:27:01,558
انه يأخذ جيشه ليهاجم اخي

446
00:27:01,592 --> 00:27:04,494
اريد ميتا فورا

447
00:27:04,529 --> 00:27:06,797
هذا الرجل لا استطيع قتله

448
00:27:06,831 --> 00:27:09,300
وعدت ان تساعدني

449
00:27:09,334 --> 00:27:11,335
المساعدة لم اعدك بها
يا فتاتي المحبوبة

450
00:27:11,370 --> 00:27:14,172
.فقط الموت
لا بد ان هناك غيره

451
00:27:14,206 --> 00:27:16,541
اعطني اسما
اي اسم

452
00:27:16,576 --> 00:27:18,677
وستقتله؟

453
00:27:18,711 --> 00:27:20,646
اي احد؟

454
00:27:23,416 --> 00:27:26,685
بحياة الارباب السبعة الجديدة
والارباب القديمة فوق الحساب

455
00:27:26,719 --> 00:27:28,587
اقسم بها لك

456
00:27:31,157 --> 00:27:33,258
حسنا

457
00:27:38,163 --> 00:27:40,163
جاكين هجهار

458
00:27:46,537 --> 00:27:48,605
الفتاة اعطت الرجل اسمه؟

459
00:27:48,639 --> 00:27:51,274
هذا صحيح
الاواله لا يجب الهزء بها

460
00:27:51,308 --> 00:27:53,844
هذا ليس مزاحا
انا لا امزح

461
00:27:53,878 --> 00:27:55,445
الرجل يجب ان يقتل نفسه

462
00:27:55,479 --> 00:27:57,480
الغي تسميتي
لا

463
00:27:57,515 --> 00:27:59,649
ارجوك؟

464
00:28:01,352 --> 00:28:03,486
سألغي تسميتك

465
00:28:03,521 --> 00:28:04,519
شكرا لك

466
00:28:04,544 --> 00:28:06,273
انا ساعدتني واصدقائي بالهرب

467
00:28:08,092 --> 00:28:09,893
هذا يتطلب اكثر من حياة واحدة

468
00:28:09,927 --> 00:28:13,130
هذا ليس جزءا من صفقتنا
حسنا جاكين هجهار-

469
00:28:13,164 --> 00:28:15,266
الفتاة تفتقر الى المروءة

470
00:28:23,175 --> 00:28:26,110
ان فعلت هذا الشيء فيجب ان تطيعني الفتاة

471
00:28:26,145 --> 00:28:28,213
الفاة ستطيعك

472
00:28:29,815 --> 00:28:33,117
الفتاة واصدقائها سيمشون للبوابة في منتصف الليل

473
00:28:38,222 --> 00:28:40,356
شكرا لك بودريك

474
00:28:46,765 --> 00:28:48,632
فتاة صغيرة غريبة

475
00:28:48,666 --> 00:28:50,867
لدي تعاطف من نوع ما لصالح الاولاد غريبي الاطوار

476
00:28:50,902 --> 00:28:53,470
انت وفايرس مع بعضكم

477
00:28:55,106 --> 00:28:57,341
شاطىء جيد لسمك الجلكي
"سمك الجلكي:نوع من انواع الحنكليس او السمك الرعّاد"

478
00:28:57,376 --> 00:29:00,077
اين كت تخدم في المطبخ طوال اليوم؟

479
00:29:01,179 --> 00:29:02,847
سمعت خطط جيفري للقتال

480
00:29:02,882 --> 00:29:05,350
شيء يثير شجاعة الجنود

481
00:29:05,384 --> 00:29:07,019
الملك الشاب يرتدي درعه االامع

482
00:29:07,053 --> 00:29:09,854
يقاتل ليحمي العاصمة من المتمّرد القديم الشرير

483
00:29:09,889 --> 00:29:11,690
انه ولد لا اكثر

484
00:29:11,724 --> 00:29:14,259
اولاد اصغر منه يخوضون حربه

485
00:29:14,294 --> 00:29:16,095
انه ليس جاهزا

486
00:29:16,129 --> 00:29:18,364
كم عمره؟
سبعة عشر عاما؟

487
00:29:18,399 --> 00:29:21,200
هل تذكر جيمي عندما كان بهذا العمر؟
افضل منك-

488
00:29:21,235 --> 00:29:24,037
بعض الرجال لديهم الموهبة لهذه الامور

489
00:29:24,071 --> 00:29:25,939
والبعض لا يملكها

490
00:29:25,973 --> 00:29:27,840
مكانه ليس في ساحة القتال

491
00:29:27,875 --> 00:29:30,109
وليس على العرش ايضا

492
00:29:30,143 --> 00:29:32,577
مؤسف لنا جميعا

493
00:29:35,481 --> 00:29:37,816
هل تظنني غبيا؟

494
00:29:37,850 --> 00:29:39,651
لا,انا اقول انك تملك ذكاءا فوق المتوسط

495
00:29:39,686 --> 00:29:41,820
انت ارسلت ابنتي الوحيدة بالسفينة

496
00:29:41,854 --> 00:29:45,156
والان تريد ان ترسل اكبر اولادي الى ساحة الحرب ليموت؟

497
00:29:45,191 --> 00:29:47,359
سيكون لديه الحرس الملكي ليحموه

498
00:29:47,393 --> 00:29:50,328
لديه افضل درع
-ذهب يستطيع ان يشتري

499
00:29:50,363 --> 00:29:52,230
يجب ان يخرج من هناك

500
00:29:52,265 --> 00:29:54,345
الرجال سيقاتلون بإستبسال اكثر
ان شاهدوا ملكهم بينهم

501
00:29:54,370 --> 00:29:55,300
يقاتل الى جانبهم؟

502
00:29:55,301 --> 00:29:58,971
افضل من ان يختبأ خلف ثياب امه

503
00:29:59,005 --> 00:30:01,440
حلوى؟

504
00:30:01,474 --> 00:30:04,377
هل لديك علم عن سبب كون "فاريس" خطيرا؟

505
00:30:04,411 --> 00:30:07,447
لانه يملك الاف الجواسيس لصالحه

506
00:30:07,481 --> 00:30:10,784
لانه يعلم ماذا سنفعل قبل ان نفعله

507
00:30:10,818 --> 00:30:12,386
لانه لا يملك قضيبا

508
00:30:12,420 --> 00:30:14,855
ولا انت ايضا

509
00:30:16,158 --> 00:30:18,659
من الممكن ان اكون خطيرة ايضا

510
00:30:18,693 --> 00:30:20,494
انت,باليد الاخرى

511
00:30:20,529 --> 00:30:22,997
غبي مثلك مثل اي رجل اخر

512
00:30:23,032 --> 00:30:25,366
تلك الدودة الصغيرة بين قدميك

513
00:30:25,401 --> 00:30:26,901
تشغل نصف تفكيرك

514
00:30:26,935 --> 00:30:29,803
ليس صغيرا جدا

515
00:30:35,276 --> 00:30:36,843
لماذا تبتسم؟

516
00:30:36,877 --> 00:30:39,412
لانني سعيد

517
00:30:39,446 --> 00:30:41,180
ولماذا انت سعيد؟

518
00:30:44,818 --> 00:30:47,888
لانني املك عاهرتك الصغيرة

519
00:30:50,625 --> 00:30:53,094
كنت اظنك تفضل الشقراوات

520
00:30:53,128 --> 00:30:54,495
يا لك من مهرج صغير

521
00:30:54,530 --> 00:30:56,364
قل لي,هل تزوجت هذه ايضا؟

522
00:30:56,399 --> 00:30:58,633
لا؟

523
00:30:58,668 --> 00:31:01,604
اه,جيد
ابونا سيكون سعيدا لذلك

524
00:31:01,638 --> 00:31:03,273
لما تهتمين بمن اضاجع؟

525
00:31:03,307 --> 00:31:05,975
لان اللانيستر دائما يدفعون ديونهم

526
00:31:06,010 --> 00:31:07,610
انت سرقت ابنتي الوحيدة

527
00:31:07,645 --> 00:31:09,245
وتخطط لقتل جيفري

528
00:31:09,279 --> 00:31:12,182
...هذا جنون
ستانيس سيكون هنا خلال ايام

529
00:31:12,216 --> 00:31:13,783
تحتاجني؟
لاجل ماذا؟

530
00:31:13,818 --> 00:31:15,919
مهارتك في المعركة؟

531
00:31:17,555 --> 00:31:19,889
شيء جميل,عاهرتك

532
00:31:19,923 --> 00:31:22,425
جسد جميل

533
00:31:22,460 --> 00:31:25,028
الكدمات ستشفى بسرعة

534
00:31:26,464 --> 00:31:28,131
اين وجدتها؟

535
00:31:28,166 --> 00:31:30,401
فاريس ليس الوحيد الذي يسنع الهمسات

536
00:31:30,435 --> 00:31:33,904
حقا,قلادة لانيستر الاسديّة؟

537
00:31:33,939 --> 00:31:37,041
تحتاج ان تخبأ عاهرتك السريّة بحذر اكثر

538
00:31:37,076 --> 00:31:39,911
نسيت اهم جزء يختص بالعاهرات

539
00:31:39,945 --> 00:31:41,780
اووه؟

540
00:31:41,814 --> 00:31:43,415
حسنا,انتِ الخبيرة

541
00:31:43,449 --> 00:31:45,617
اخبرني

542
00:31:45,652 --> 00:31:49,120
انت لا تشتريهم
انت تدفع لهم فقط

543
00:31:50,423 --> 00:31:53,691
انت كاذب افضل يا اخي الطفل

544
00:31:53,725 --> 00:31:55,659
هذه التي تعجبك

545
00:31:56,761 --> 00:31:59,196
انها تعجبك كثيرا جدا

546
00:31:59,230 --> 00:32:01,298
هل من الممكن ان يكون حبا؟

547
00:32:01,332 --> 00:32:04,935
لا تخشى شيئا
ستعامل بكل رقة ولطف

548
00:32:05,003 --> 00:32:06,670
الا اذا تأذى جيفري

549
00:32:06,704 --> 00:32:10,274
وعندها اي جرح سيصيبه فسيصيبها مثله

550
00:32:10,309 --> 00:32:12,677
وان مات

551
00:32:12,711 --> 00:32:14,678
لا يوجد رجل حي كي ينفذ

552
00:32:14,713 --> 00:32:17,882
موت مريع ينتظر سيدك

553
00:32:20,453 --> 00:32:24,156
وكيف اعلم انكِ لم تقتليها الآن؟

554
00:32:24,190 --> 00:32:25,691
هل تود رؤيتها؟

555
00:32:25,725 --> 00:32:27,326
ظننت انك ستريد هذا

556
00:32:27,360 --> 00:32:30,096
سيد ماندون,اجلب لي عاهرة اخي

557
00:33:02,529 --> 00:33:04,630
انا اسف ان آذوك

558
00:33:06,033 --> 00:33:08,534
يجب ان تتحلى بالشجاعة

559
00:33:13,005 --> 00:33:15,807
انا اعد انني سأحررك

560
00:33:17,442 --> 00:33:18,942
لا تنساني

561
00:33:18,977 --> 00:33:21,278
ابدا

562
00:33:39,066 --> 00:33:41,767
ساؤذيك لاجل فعلتك هذه

563
00:33:41,802 --> 00:33:45,405
يوم سيأتي عندما تظننين انك آمنة وسعيدة

564
00:33:45,439 --> 00:33:49,542
والفرحة ستتحول الى رماد في فمك

565
00:33:50,611 --> 00:33:52,245
وعندها ستعلمين ان الدين تم قضائه

566
00:33:52,279 --> 00:33:55,415
اخرج

567
00:34:06,793 --> 00:34:08,894
!شاي

568
00:34:11,298 --> 00:34:13,598
كنت انتظر طوال الليل

569
00:34:13,633 --> 00:34:15,333
ما الخطب؟

570
00:34:15,368 --> 00:34:17,502
انتي جميلة

571
00:34:25,511 --> 00:34:27,846
اذا لماذا تبدو حزينا؟

572
00:34:34,288 --> 00:34:36,188
يجب ان نكون اكثر حذرا

573
00:34:36,223 --> 00:34:39,258
لا تخف
استطيع الاعتناء بنفسي

574
00:34:39,292 --> 00:34:42,361
هناك اشخاص يريدون ايذائي

575
00:34:42,396 --> 00:34:44,864
اعلم
ولن اسمح لهم

576
00:34:44,898 --> 00:34:48,067
...ساقص وجوههم
سأفعل

577
00:34:52,139 --> 00:34:56,008
انا مستعد ان اقتل لاجلك
هل تعلمين هذا؟

578
00:34:56,042 --> 00:34:59,778
اظن انه يجب ان انتظر حتى ينتهي الامر

579
00:35:02,282 --> 00:35:04,083
انت لي

580
00:35:05,452 --> 00:35:07,253
انا لك

581
00:35:07,287 --> 00:35:09,622
اقطع وعدا

582
00:35:13,293 --> 00:35:16,796
انا لك
وانت لي

583
00:35:27,941 --> 00:35:29,842
لا زلت صامتا؟

584
00:35:29,876 --> 00:35:32,444
ارسلنا دزينة غربان

585
00:35:32,478 --> 00:35:34,913
ولم يعد احد منهم

586
00:35:34,947 --> 00:35:38,316
ابني اللقيط يبعد عدة ايام فقط عن ونترفيل

587
00:35:38,350 --> 00:35:40,351
عندما يستعيد القلعة
ثيون لديه اخوتي-

588
00:35:40,385 --> 00:35:44,755
...ان هاجمنا القلعة
انه لا يجرؤ على اذية الاولاد-

589
00:35:44,789 --> 00:35:48,692
هذا امله الوحيد بالنجاة من الشمال ورأسه على كتفيه

590
00:35:50,662 --> 00:35:52,764
ارسل كلمة لابنك

591
00:35:54,099 --> 00:35:55,834
اي احد يستسلم من اولاد الحديد

592
00:35:55,868 --> 00:35:59,104
فسيستطيع الذهاب لبيته بأمان

593
00:35:59,139 --> 00:36:02,408
....القسوة بالرحمة فضيلة يا سيدي,الكثير من

594
00:36:02,442 --> 00:36:06,111
اي احد من اولاد الحديد بإستثناء ثيون جريجوي

595
00:36:06,146 --> 00:36:09,347
انه خان قضيتنا

596
00:36:09,382 --> 00:36:11,650
وخانني

597
00:36:11,684 --> 00:36:14,620
وسنطارده اينما ذهب

598
00:36:14,654 --> 00:36:17,071
....اتوقع من ابناء جلدته ان ينقلبوا عليه

599
00:36:17,096 --> 00:36:18,301
ساعة سماعهم العرض المقدم لهم

600
00:36:21,094 --> 00:36:23,995
بإذنكم,سيدي,سيدتي

601
00:36:24,030 --> 00:36:25,964
سيدتي

602
00:36:37,474 --> 00:36:39,341
من انت؟

603
00:36:40,343 --> 00:36:42,011
من انا؟

604
00:36:42,045 --> 00:36:44,279
يجب ان اقبض على أخي

605
00:36:44,314 --> 00:36:46,716
اللانيستر لديهم اخواتي

606
00:36:46,750 --> 00:36:48,651
....والرجل الذي اعتبرته اعز اصدقائي

607
00:36:48,685 --> 00:36:51,521
حجّم بيتي واخوتي لديه واسرهم

608
00:36:51,555 --> 00:36:54,657
انا اخوض حربا لا اعرف اين اتجه
شمالا ام جنوبا

609
00:36:54,691 --> 00:36:57,159
انا آسف
كان سؤالا غبيا

610
00:36:57,194 --> 00:36:59,462
آسف-
لا-

611
00:36:59,496 --> 00:37:01,731
سامحني

612
00:37:01,765 --> 00:37:04,066
كنت لطيفا
...لا حق لي

613
00:37:04,101 --> 00:37:06,135
لديك كل الحق

614
00:37:06,169 --> 00:37:07,537
انت ملك

615
00:37:07,571 --> 00:37:10,039
هذا ليس النمط من الملوك الذي اريد ان اكونه

616
00:37:10,074 --> 00:37:12,342
ما النمط الذي تريد ان تكونه؟

617
00:37:12,376 --> 00:37:15,078
لا ادري
النوع الجيّد-

618
00:37:17,948 --> 00:37:20,584
اغلب الملوك يكبرون وهم امراء

619
00:37:20,618 --> 00:37:23,787
ويمضون كل عمرهم بالتحضير كي يصبحوا ملوكا

620
00:37:23,821 --> 00:37:26,823
انا انشأت كي اكون اميرا لوينترفيل

621
00:37:28,393 --> 00:37:31,027
وانا أنشأت كي اكون اميرة معتبرة

622
00:37:31,062 --> 00:37:34,130
ان اعزف القيثارة وارقص رقصة الخطوات الاخيرة

623
00:37:34,164 --> 00:37:36,199
وان اتلو شعر فالاريا

624
00:37:36,233 --> 00:37:37,834
اود ان اسمعكِ تعزفين القيثارة

625
00:37:37,868 --> 00:37:40,003
لا
انت لا تريد ذلك

626
00:37:45,042 --> 00:37:48,878
كيف انتقلتِ من تلاوة شعر فالاريا

627
00:37:48,912 --> 00:37:51,113
الى نشر اقدام الرجال؟

628
00:38:01,190 --> 00:38:03,224
عندما كنت بالثانية عشر

629
00:38:03,258 --> 00:38:05,860
ذهب ابي وامي الى حفلة زفاف

630
00:38:05,894 --> 00:38:09,163
الزفاف في فولانتيس
يدوم لايام كما تعلم

631
00:38:09,198 --> 00:38:11,433
وتركوني مع اخي الصغير

632
00:38:13,102 --> 00:38:15,037
في اليوم التالي لذهابهم

633
00:38:15,071 --> 00:38:18,107
كان احر يوم في صيف السنوات الثلاث

634
00:38:18,141 --> 00:38:21,678
لم نستطع تحمّل ان نبقى بالداخل
لذا هربنا الى رويني

635
00:38:21,712 --> 00:38:25,315
كل طفل في فولانتيس كان في رويني ذاك اليوم

636
00:38:27,118 --> 00:38:29,385
الغني والفقير كلنا كنا هناك

637
00:38:29,419 --> 00:38:32,588
عراة صارخين نتسابق الى الجزيرة الصغيرة

638
00:38:32,622 --> 00:38:35,458
العازفين كانوا يعزفون لاجل كوبرز في الضفة الشرقية

639
00:38:39,696 --> 00:38:42,098
كنت العب بالماء

640
00:38:42,132 --> 00:38:44,433
واتحدث مع صديق

641
00:38:44,467 --> 00:38:46,935
حين لاحظت انني لا ارى اخي الصغير

642
00:38:48,538 --> 00:38:51,273
ناديت بأسمه

643
00:38:51,307 --> 00:38:53,976
ثم بدأت بالصراخ باسمه

644
00:38:55,945 --> 00:38:58,646
وبعد ذلك رأيته

645
00:38:58,680 --> 00:39:00,781
يطيش على الماء ووجهه الى الاسفل

646
00:39:02,383 --> 00:39:05,219
....قلبي توقف عن النبض

647
00:39:05,253 --> 00:39:07,354
....كنت

648
00:39:10,625 --> 00:39:13,293
سحبته من الماء

649
00:39:13,328 --> 00:39:15,863
صديقي ساعدني حسب ما اذكر

650
00:39:15,897 --> 00:39:17,965
انا حتى لا اتذكر

651
00:39:20,735 --> 00:39:22,503
كان صغيرا جدا

652
00:39:23,805 --> 00:39:26,206
ثم سحبناه لضفة النهر

653
00:39:28,243 --> 00:39:30,377
وانا صرخت عليه

654
00:39:30,412 --> 00:39:32,880
ثم خضضته

655
00:39:32,914 --> 00:39:35,216
كان ميتا

656
00:39:36,384 --> 00:39:38,118
فقط ميت

657
00:39:41,856 --> 00:39:44,191
عبر رجل بقربنا

658
00:39:45,927 --> 00:39:49,163
كان لديه سمكة
ووجهه موشّم

659
00:39:50,465 --> 00:39:52,834
في فولانتيس العبيد يحملون الوشم

660
00:39:52,868 --> 00:39:56,204
لذا تعرفهم قبل ان تتحدث معهم

661
00:39:56,238 --> 00:39:58,940
وهذا الرجل كان يعمل على قارب صيد

662
00:39:58,974 --> 00:40:02,310
ودفعني بعيدا عن طريقه

663
00:40:02,344 --> 00:40:04,312
يجب ان تفهم

664
00:40:04,346 --> 00:40:07,515
....ان يدفع عبد فتاة من طبقة نبيلة

665
00:40:07,549 --> 00:40:11,385
...عقابه الموت
موت فظيع

666
00:40:11,420 --> 00:40:15,322
لكنه دفعني بعيدا عن طريقه

667
00:40:15,356 --> 00:40:19,525
وبدأ بالضغط على صدر اخي

668
00:40:19,560 --> 00:40:24,096
مرارا,مرارا,مرارا

669
00:40:24,131 --> 00:40:27,367
حتى بصق اخي

670
00:40:27,401 --> 00:40:29,903
..نصف رويني

671
00:40:29,937 --> 00:40:31,338
كانوا يبكون

672
00:40:31,372 --> 00:40:34,741
والرجل ربّت على راس اخي وطلب منه الهدوء

673
00:40:41,249 --> 00:40:43,918
قررت شيئين ذاك اليوم

674
00:40:43,952 --> 00:40:45,653
..لن اهدر حياتي

675
00:40:45,687 --> 00:40:49,858
  اخطط للرقص واحتفل حفلات تنكرية مع الآنسات النبيلات

676
00:40:49,892 --> 00:40:53,328
...وعندما ابلغ

677
00:40:54,530 --> 00:40:57,065
...فلن اعيش بمدينة بها عبيد ثانية

678
00:41:03,405 --> 00:41:06,040
انا اسف جلالتك

679
00:41:06,074 --> 00:41:09,310
قلت لي عن مشاكلك وانا تحدثت بحمق

680
00:41:09,345 --> 00:41:11,746
لا اريد الزواج
بفتاة فراي

681
00:41:15,685 --> 00:41:17,420
لا اريد الزواج بها

682
00:41:20,991 --> 00:41:23,359
لكنك تريد ذاك الجسر

683
00:41:25,796 --> 00:41:28,331
اتمنى ان يكون الجسر جميلا

684
00:42:34,032 --> 00:42:36,433
حمض الكرز تم سحقه وهو جاهز الان

685
00:42:36,467 --> 00:42:37,642
اخرس

686
00:42:37,667 --> 00:42:39,292
اظنه ينثر بهذا الوقت

687
00:42:39,871 --> 00:42:43,173
في الفرن
الفرن الدافىء اللطيف

688
00:42:43,207 --> 00:42:45,709
اخرس
ماذا جلبت؟

689
00:42:45,743 --> 00:42:47,645
الجبنة من الممكن ان تكون افضل

690
00:42:47,679 --> 00:42:49,313
املك البعض من السجق اللذيذ

691
00:42:49,347 --> 00:42:52,316
ماذا يريدنا ان نفعل بخصوص هؤلاء الحرس؟

692
00:42:52,350 --> 00:42:53,884
لم يقل شيئا بخصوصهم

693
00:42:53,918 --> 00:42:55,352
:هو فقط قال
"امشوا باتجاه البوابة"

694
00:42:55,387 --> 00:42:57,355
وماذا بشأن الحرّاس؟

695
00:42:57,389 --> 00:42:59,124
لم يقل شيئا بخصوصهم؟

696
00:42:59,158 --> 00:43:00,692
ماذا,هل ترك هذه الفجوة مفتوحة؟

697
00:43:00,726 --> 00:43:02,327
انه جزء مهم جدا الا تظن ذلك؟

698
00:43:02,361 --> 00:43:05,497
يجب ان نثق به
نثق به؟

699
00:43:05,531 --> 00:43:07,766
انتِ وثقتي به ان يقاتل لاجلنا واطلقتِ سراحه

700
00:43:07,800 --> 00:43:09,967
وهو هرب
اريد ان اعود الى المطبخ

701
00:43:10,002 --> 00:43:13,038
اخرس
ابقى هنا ان كنت خائفا

702
00:43:15,808 --> 00:43:18,076
آري
لا تفعلي

703
00:43:46,341 --> 00:43:48,776
!بعيدا

704
00:43:56,983 --> 00:44:00,519
ان استقرت الرياح فسنكون بكينجز لاندينغ في يوم

705
00:44:00,553 --> 00:44:02,120
هل ستستقر؟

706
00:44:02,155 --> 00:44:04,656
لا استطيع ان اقطع وعدا
الريح لا تثبت سيدي

707
00:44:05,859 --> 00:44:08,260
اسحبوا مجددا

708
00:44:11,665 --> 00:44:13,266
انا ابجّلك سيد دافوس

709
00:44:13,300 --> 00:44:16,570
اشكرك سيدي
سعيد لسماع ذلك

710
00:44:16,604 --> 00:44:18,939
البعض من اولاد الذوات الاغبياء يدعونك بفارس البصل

711
00:44:18,974 --> 00:44:20,608
ويظنون انهم بهذا يهينونك

712
00:44:20,642 --> 00:44:22,944
اذا انت تأخذ البصل لصالحك؟

713
00:44:22,978 --> 00:44:25,446
تطبخها في مطبخك وترفع علم البصل

714
00:44:25,481 --> 00:44:27,682
ابني يتمنى ان اغيرها

715
00:44:27,716 --> 00:44:30,918
رجل بزعنفة اشبه بالحورية يحمل رمحا ثلاثيا
شيء من هذا القبيل

716
00:44:30,952 --> 00:44:34,755
افهم الان لماذا كانت العائلات القديمة تنظر الي بإستصغار

717
00:44:34,789 --> 00:44:37,023
هل تعلم؟
لماذا؟

718
00:44:37,058 --> 00:44:40,059
ابي كان صياد سلطعونات بحرية؟
وايضا؟

719
00:44:40,094 --> 00:44:43,663
ابناء الاسياد لا يودون اقتسام الخبز مع اولاد الصياد

720
00:44:43,697 --> 00:44:45,598
يدنا قذرة

721
00:44:45,633 --> 00:44:48,201
واين هم هؤلاء الاسياد في ستورم إند؟

722
00:44:48,235 --> 00:44:50,537
الكثيرين قاتلوا بشجاعة لاجل اخيك

723
00:44:50,571 --> 00:44:53,072
والكثيرين ايضا قاتلوا لاجل الملك المجنون

724
00:44:53,106 --> 00:44:57,077
انت تدافع عن هؤلاء الرجال الذي يهينوك من وراء ظهرك؟

725
00:44:57,112 --> 00:44:59,413
البعض منهم سيكون سعيدا ان اهانني بوجهي

726
00:44:59,448 --> 00:45:01,683
نحن ننسى

727
00:45:01,717 --> 00:45:04,352
-روبرت ونيد ستارك
كانوا الابطال

728
00:45:04,387 --> 00:45:08,089
الثورة الرائعة بالزحف من معرك لمعركة

729
00:45:08,124 --> 00:45:10,725
تحرير القرى من نير الملك المجنون

730
00:45:10,759 --> 00:45:13,427
بينما انا املك ستورم إند بقوة عدادها 500 رجل

731
00:45:13,461 --> 00:45:15,395
لم ينسى احد مولاي
لا؟روبرت نسي ذلك

732
00:45:15,430 --> 00:45:17,530
اعطى "ستورم إند" الى رينلي بعد الحرب

733
00:45:17,565 --> 00:45:19,098
رينلي لم يقاتل ليوم في حياته

734
00:45:19,133 --> 00:45:22,168
كان ولدا صغيرا
اذا لماذا اعطاه ستورم إند؟

735
00:45:25,772 --> 00:45:27,673
في البداية اكلنا الاحصنة

736
00:45:27,707 --> 00:45:31,044
لم نكن نركبها بأية حال
ليس ونحن نحاصر القلعة

737
00:45:31,078 --> 00:45:33,747
لم نستطع اطعامهم بشكل جيد
اقصد الاحصنة

738
00:45:33,781 --> 00:45:35,782
وبعد ذلك القطط
لم احبب القطط بحياتي

739
00:45:35,816 --> 00:45:38,553
جيد جدا
انا احب الكلاب

740
00:45:38,587 --> 00:45:40,221
جيوان جيد
عنده ولاء

741
00:45:40,256 --> 00:45:42,691
ومع ذلك اكلناهم
وبعد ذلك الجرذان

742
00:45:42,725 --> 00:45:44,927
بالليلة التي ولدت فيها

743
00:45:44,961 --> 00:45:46,829
كنت اظن ان زوجتي ماتت

744
00:45:46,863 --> 00:45:49,097
لم تستطع التحدث
كانت هشة جدا

745
00:45:49,132 --> 00:45:52,301
وبعد ذلك ظهرت انت بين السطور

746
00:45:52,335 --> 00:45:55,671
ظهرت بقارب ابحارك الاسود مع بصلك

747
00:45:55,705 --> 00:45:58,473
وبطاطا ايضا
بعض اللحم المملح على ما اذكر

748
00:45:58,508 --> 00:46:01,243
كل رجل في ستورم إند كان يريد تقبيلك تلك الليلة

749
00:46:01,277 --> 00:46:03,612
شعرت بالطمأنينة لانهم لم يفعلوا

750
00:46:05,349 --> 00:46:08,784
روبرت اخبرني ان احجز ستورم إند لذا فعلت ذلك

751
00:46:10,187 --> 00:46:12,288
ثم اخبرني انه سيعطيها الى رينلي

752
00:46:12,323 --> 00:46:13,623
لذا تخليت عنها

753
00:46:13,657 --> 00:46:16,059
اهانة ام لا
تخلّيت عنها

754
00:46:16,093 --> 00:46:18,361
لان روبرت كان اخي الاكبر وكان هو الملك

755
00:46:18,396 --> 00:46:20,564
وانا دائما ما اديت وظيفتي

756
00:46:20,598 --> 00:46:24,534
والان انا الملك صاحب الحق بكل قوانين الغرب

757
00:46:24,569 --> 00:46:27,137
وعندما اجلس على العرش الحديدي
فستكون انت يدي اليمنى

758
00:46:29,975 --> 00:46:31,976
....مولاي

759
00:46:33,812 --> 00:46:35,847
انا ادعو انا اخدمك بشكل ملائم

760
00:46:37,416 --> 00:46:40,084
اظن انك ستكون اول ابن صياد قريديس
يرتدي شارة مساعد الملك

761
00:46:44,790 --> 00:46:46,591
انت سيد الهمسات

762
00:46:46,625 --> 00:46:48,359
من المفترض ان تعلم كل شيء

763
00:46:48,393 --> 00:46:51,296
لا يوجد رجل يستطيع ان يكون بكل الغرف بنفس الوقت

764
00:46:51,330 --> 00:46:54,366
لدي الكثير من الطيور الصغيرة في الشمال سيدي

765
00:46:54,400 --> 00:46:56,201
لكن لم اسمع تغريدهم

766
00:46:56,235 --> 00:46:58,936
منذ ان امسك ثيون جريجوي بقلعة ونترفيل

767
00:46:58,971 --> 00:47:00,572
قوات الستارك مشتتة

768
00:47:00,606 --> 00:47:02,540
الان هو الوقت الملائم للإنقضاض عليهم

769
00:47:02,575 --> 00:47:04,308
الانقضاض؟

770
00:47:04,343 --> 00:47:06,310
يا ابن اختي العزيز
انت ترى هؤلاء الرجال

771
00:47:06,345 --> 00:47:08,012
يحضرون الجدران للحصار؟

772
00:47:08,046 --> 00:47:11,582
انت فعلا تفهم ان ستانيس براثيون يبحر بهذا الاتجاه؟

773
00:47:11,616 --> 00:47:14,017
ان هبط عمي ستانيس على شاطىء الكنجز لاندينج

774
00:47:14,052 --> 00:47:16,019
ساركب لتحيّته

775
00:47:16,053 --> 00:47:17,954
خيار شجاع مولاي

776
00:47:17,989 --> 00:47:20,823
انا متأكد ان رجالك سيصطفون خلفك

777
00:47:20,857 --> 00:47:23,759
انهم يقولون ان ستانيس لم يبتسم ابدا

778
00:47:23,793 --> 00:47:26,461
سأعطيه ابتسامة حمراء

779
00:47:26,496 --> 00:47:28,630
من الاذن الى الاذن

780
00:47:33,103 --> 00:47:36,005
تخيّل رعب ستانيس

781
00:47:36,039 --> 00:47:38,107
انا احاول

782
00:47:39,276 --> 00:47:41,010
انت رجل ذكي

783
00:47:41,044 --> 00:47:42,745
انا احب ان افكّر انني رجل ذكي

784
00:47:42,780 --> 00:47:44,347
لا احد ينازعك هذا القول سيدي

785
00:47:44,381 --> 00:47:46,649
ولا حتى تلك الحشود التي تكرهك

786
00:47:46,684 --> 00:47:49,586
اتمنى ان نتحادث كرجلين اذكياء وصادقين


787
00:47:49,621 --> 00:47:51,455
اتمنى ذلك ايضا

788
00:47:53,725 --> 00:47:55,693
ماذا تريد؟

789
00:47:55,727 --> 00:47:57,929
اخبرني

790
00:47:57,963 --> 00:47:59,831
,انا اردنا اللعب

791
00:47:59,865 --> 00:48:02,167
,يجب ان تبدأ

792
00:48:06,372 --> 00:48:10,307
اخي كان اصغر حارس للملك في التاريخ

793
00:48:10,342 --> 00:48:14,144
اختي صارت ملكة في سن السادسة عشرة

794
00:48:15,813 --> 00:48:17,580
,عندما بلغت مبلغ الرجال

795
00:48:17,615 --> 00:48:19,441
ابي عينني مسؤولا على جميع المصاريف

796
00:48:19,466 --> 00:48:21,327
وعن خزنة كاسلي روك

797
00:48:21,685 --> 00:48:23,719
اغلب اولاد الذوات
"جملة غير مفهومة النص"

798
00:48:23,754 --> 00:48:25,855
المياه لا تتدفق بشكل افضل من ذلك

799
00:48:25,889 --> 00:48:28,825
وكل الهراء يجد طريقه الى البحر

800
00:48:28,859 --> 00:48:31,662
لم اتوقع ان احظى بقوة حقيقية

801
00:48:31,696 --> 00:48:33,898
لذا عندما عينني ابي مساعد الملك

802
00:48:33,933 --> 00:48:36,034
!انت تجيد وظيفتك كمساعد الملك

803
00:48:36,068 --> 00:48:38,904
,جون آرين ونيد ستارك كانوا رجالا جيدين

804
00:48:38,938 --> 00:48:40,972
رجال شرفاء

805
00:48:41,007 --> 00:48:43,843
,لكنهم ازدروا اصول اللعبة والذي يلعب

806
00:48:43,877 --> 00:48:46,412
انت تستمتع باللعبة-
نعم-

807
00:48:46,446 --> 00:48:48,948
...آخر شيء توقعته

808
00:48:48,982 --> 00:48:50,449
وانت تجيد اللعب

809
00:48:50,483 --> 00:48:52,551
اود ان استمر باللعب

810
00:48:55,055 --> 00:48:57,990
ان وصل ستانيس للبوابة فستنتهي اللعبة

811
00:48:58,024 --> 00:49:00,658
انهم يقولون انه يحرق اعدائه احياء

812
00:49:00,693 --> 00:49:02,728
كي يمجد آلهة الضوء

813
00:49:02,762 --> 00:49:05,096
آلهة الضوء يحب ان يرى اعدائه يحترقون

814
00:49:05,131 --> 00:49:07,632
والهة الغرق تحب ان ترى الناس غرقى

815
00:49:07,667 --> 00:49:09,668
لماذا كل الالهة فاسدين؟

816
00:49:09,703 --> 00:49:13,239
اين الالهة التي لها صدر وبيدها الخمر؟

817
00:49:13,273 --> 00:49:15,174
في جزيرة الصيف

818
00:49:15,208 --> 00:49:18,210
انهم يعبدون آلهة الخصب التي لها 16 صدر

819
00:49:18,245 --> 00:49:20,913
يجب ان نبحر الى هناك فورا

820
00:49:22,750 --> 00:49:26,119
هذا الصباح سمعت اغنية

821
00:49:26,153 --> 00:49:29,655
طوال الطريق من كارث خلف ريد ويست

822
00:49:29,690 --> 00:49:31,657
ديناريس تارجيريان حية

823
00:49:33,360 --> 00:49:36,262
فتاة في الجانب الاخر من العالم هي اخر مشاكلنا

824
00:49:36,297 --> 00:49:38,730
لديها ثلاثة تنانين

825
00:49:40,300 --> 00:49:42,534
حتى لو كان ما يقولونه صحيح

826
00:49:42,568 --> 00:49:45,503
سيحتاج الامر الى سنوات حتى تكبر التنانين

827
00:49:45,538 --> 00:49:48,206
وحينها لن يكون هناك مكان للهرب

828
00:49:49,709 --> 00:49:51,610
لعبة واحدة في الوقت الواحد
يا صديقي

829
00:50:01,787 --> 00:50:03,954
..بحذر كاليسي

830
00:50:03,989 --> 00:50:06,370
-زارو يمتلك المدينة والسحرة لديهم الف

831
00:50:06,395 --> 00:50:08,160
عين تراقبك

832
00:50:08,760 --> 00:50:11,629
وجدت واحدا

833
00:50:11,663 --> 00:50:14,130
سفينة بقبطان جيد

834
00:50:14,165 --> 00:50:16,767
ستبحر الى استابور غدا

835
00:50:16,801 --> 00:50:18,969
استابور؟
لا نستطيع البقاء هنا

836
00:50:19,003 --> 00:50:20,256
لديهم تنانيني

837
00:50:20,281 --> 00:50:22,189
الام لا ترحل بدون اطفالها

838
00:50:22,307 --> 00:50:24,374
انهم ليسوا اولادك

839
00:50:24,409 --> 00:50:27,010
اعلم انهم يطلقون عليكِ اسم ام التنانين

840
00:50:27,044 --> 00:50:29,813
واعلم انك تحبيهم لكنك لم تربيهم في رحمك

841
00:50:29,847 --> 00:50:32,415
لم يرضعوا من ثديك,انهم تنانين كاليسي


842
00:50:32,449 --> 00:50:34,851
وان بقينا في كارث فسنموت

843
00:50:34,885 --> 00:50:37,954
يجب ان نبحر الى استابور
انا متاكد انك ستكونين بمأمن هناك

844
00:50:40,424 --> 00:50:43,526
انت تعلمين انني مستعد للموت لاجلك

845
00:50:43,560 --> 00:50:46,262
لن اتخلى عنك ابدا

846
00:50:46,296 --> 00:50:48,598
انا اقسمت ان اخدمك بكل طاقتي

847
00:50:48,632 --> 00:50:50,700
اذا اخدمني

848
00:50:50,734 --> 00:50:53,031
ان كانت تنانيني في بيت اللاموتى

849
00:50:53,056 --> 00:50:54,203
اذا خذني الى هناك

850
00:50:54,204 --> 00:50:56,105
هذا ما يريده السحرة

851
00:50:56,139 --> 00:50:57,941
هو قال لك ذلك

852
00:50:57,975 --> 00:51:00,610
ان دخلت ذاك المكان
فلن تغادري ثانية

853
00:51:00,644 --> 00:51:03,647
....ان سحره قوي
وماذا عن سحري؟

854
00:51:03,681 --> 00:51:05,682
انت رأيتني اخطو في النار

855
00:51:05,717 --> 00:51:08,185
رأيت الساحرة تحترق
وماذا فعلت السنة اللهب بي؟

856
00:51:08,219 --> 00:51:10,154
هل تذكر؟

857
00:51:12,124 --> 00:51:15,427
حتى اخر نفس لدي
سأتذكر

858
00:51:16,963 --> 00:51:20,099
بعد ان نسيت وجه امي

859
00:51:24,439 --> 00:51:27,040
انهم اولادي

860
00:51:27,075 --> 00:51:31,411
وهم اولادي الوحيدين الذين سأنجبهم

861
00:51:37,017 --> 00:51:39,152
خذني اليهم

862
00:51:50,964 --> 00:51:53,199
يجب ان ندفنهم

863
00:51:53,233 --> 00:51:55,534
سأتركهم لبضعة ايام

864
00:51:55,569 --> 00:51:57,636
ارسل رسالة

865
00:51:57,671 --> 00:51:59,271
ان لم يستلموا الرسالة الملعونة الى الآن

866
00:51:59,305 --> 00:52:01,340
فبعض الايام لن تفيد

867
00:52:01,374 --> 00:52:02,975
كما تريد

868
00:52:03,009 --> 00:52:05,944
لكن لن يضر لو ابقيناهم يتعفنون لبعض الايام

869
00:52:05,979 --> 00:52:07,880
ما هذا؟

870
00:52:07,914 --> 00:52:10,216
ذهب لاجل الفلاحين

871
00:52:10,250 --> 00:52:12,919
لتكبده العناء

872
00:52:12,953 --> 00:52:14,321
متاعبه انتهت

873
00:52:14,355 --> 00:52:17,925
انه يطعم الجثث الان

874
00:52:17,959 --> 00:52:19,828
وزوجته ايضا

875
00:52:21,664 --> 00:52:24,533
ان اردت ان تبقي الرجل صامتا فأسكته الى الابد

876
00:52:44,054 --> 00:52:47,723
Got as far as the farm
and then doubled back.
املك ضعف حجم المزرعة

877
00:52:49,359 --> 00:52:52,495
امشي بنصف التيار كي ارمي الكلاب

878
00:52:54,465 --> 00:52:57,800
اتمنى ان يكون هذا اخر مكان يبحثون فيه

879
00:53:00,104 --> 00:53:02,005
...انت محق

880
00:53:02,040 --> 00:53:04,741
بعيد جدا

881
00:53:04,775 --> 00:53:07,010
من كان هناك؟

882
00:53:07,044 --> 00:53:09,645
اغلق البوابة

883
00:53:09,679 --> 00:53:12,381
لا بد انهم اولاد الفلاح

884
00:53:13,950 --> 00:53:17,319
انه قتلهم واحرقهم

885
00:53:17,354 --> 00:53:19,955
مثلما فعل باولاد السيد الصغار؟

886
00:53:19,990 --> 00:53:21,757
شش..شش..ششش

887
00:53:21,791 --> 00:53:24,426
لا بد انهم يعلمون

888
00:53:24,461 --> 00:53:27,162
بران سوف يلوم نفسه

889
00:53:27,196 --> 00:53:30,765
انهم لم يسمعوها مني

890
00:53:30,800 --> 00:53:33,835
الاولاد الصغار عانوا بما فيه الكفاية

891
00:53:43,404 --> 00:53:47,404
ترجمة عدي عريز
adighraiz@yahoo.com

