1
00:00:00,180 --> 00:00:01,380
...(سـابـقـاً فـي (كـاســل

2
00:00:01,420 --> 00:00:04,020
،قبل أربع سنوات
،"القاتل الثلاثي، أو "3 إكس كاي

3
00:00:04,020 --> 00:00:06,300
.أودى بحياة 6 نساء لأننا لم نوقفه

4
00:00:06,300 --> 00:00:08,540
.(الرجل الذي نبحث عنه هو (ماركوس غيتس

5
00:00:08,540 --> 00:00:12,260
عندما أطلق سراح (غيتس)، أعطى كلّ
.أغراضه لـ(جيري تايسون)، زميل زنزانة

6
00:00:12,260 --> 00:00:16,860
.(نحتاج لبعض المعلومات عن (ماركوس غيتس -
.ألا تفهمان؟ إنّي رجل ميّت لا محالة -

7
00:00:16,940 --> 00:00:21,540
.ليس إذا لم نضع لك حماية الشرطة -
.لسلامتك، لا يمكنك المغادرة أو إستخدام الهاتف -

8
00:00:21,580 --> 00:00:24,940
سيّد (غيتس)، هل قتلت (كيم فوستر)؟ -
.نعم. قتلتُ جميعهنّ -

9
00:00:24,940 --> 00:00:27,140
.لقد إعترف. إنتهى كلّ شيء -
.الشكر للرب -

10
00:00:27,140 --> 00:00:28,380
ألن تسأل عمّ حدث؟

11
00:00:28,660 --> 00:00:30,900
.كان هو طوال الوقت
.هو القاتل الثلاثي الحقيقي

12
00:00:36,100 --> 00:00:37,060
.مذنب بالتهمة الموجّهة إليه

13
00:00:37,300 --> 00:00:40,180
،لن تبتعد. فلديهم اسمك بالفعل
.وأعرف وجهك

14
00:00:40,180 --> 00:00:41,940
.سأقوم بتغيير تلك
.فعلتُ ذلك من قبل

15
00:00:41,940 --> 00:00:43,420
.سأرحل إلى مكان جديد
.وأبدأ من جديد

16
00:00:43,460 --> 00:00:48,100
لابدّ أنّه أمر يؤرقك لعِلمِك
.أنّك إقتربت من القبض عليّ

17
00:01:26,820 --> 00:01:29,620
لآتيه بالقشدة الكبيرة
.بملعقتين من السكر والفانيليا

18
00:01:29,660 --> 00:01:32,020
.كاسل)، أعتقد أنّك قرأت عقلي)

19
00:01:33,820 --> 00:01:36,260
الجراحة؟ -
.أجل -

20
00:01:36,260 --> 00:01:38,340
.تؤلم الندبة أحياناً

21
00:01:38,380 --> 00:01:41,020
وما زلتِ لا تتذكّرين أيّ شيء
عن ذلك اليوم؟

22
00:01:41,060 --> 00:01:42,660
.كلاّ. إنّه فارغ

23
00:01:47,300 --> 00:01:48,220
.يا للروعة

24
00:01:48,420 --> 00:01:50,820
من عرف أنّ موضة المعاطف الاسمنتيّة
ستعود للظهور مُجدداً؟

25
00:01:50,980 --> 00:01:53,940
يجب أن أنحت الإسمنت باليد
،قبل أن أتمكن من تشريح الجثة

26
00:01:53,940 --> 00:01:55,980
ولكن من الواضح تماماً
.أنّها أرديت حتى الموت

27
00:01:56,260 --> 00:01:59,820
.وجدتُ هاتين الرصاصتين في التراب
.يبدو أنّها عيار 9 ملليمتر

28
00:01:59,820 --> 00:02:01,940
.كان القاتل مُحترفاً
.ضربة خفيفة مزدوجة

29
00:02:02,260 --> 00:02:05,700
،رصاصة في مؤخرة الرأس، تقع
.ومن ثمّ يُرديها مُجدداً للتأكد فحسب

30
00:02:05,740 --> 00:02:06,980
.ويدفنها في الرمال

31
00:02:07,180 --> 00:02:10,460
وبعدها إنتظر قدوم شاحنة الاسمنت
.في الصباح لإنهاء العمل

32
00:02:10,500 --> 00:02:12,540
،جريمة قتل بأسلوب الإعدام
،شاحنات اسمنت

33
00:02:12,580 --> 00:02:16,500
أيمكن لأيّ شخص أن يقول أنّها جريمة عصابة؟
.فأنا أنظر لأدلّة الاسمنت هنا

34
00:02:16,540 --> 00:02:17,620
هل تلك الحقيبة من هنا؟

35
00:02:17,820 --> 00:02:23,060
،(أجل. وفقاً لبطاقة مُعرّف جامعة (بيرس
.(اسم ضحيّتنا هو (جين هيرزفيلد

36
00:02:24,060 --> 00:02:28,260
طالبة جامعيّة؟
.هذه ليست ضحيّة عصابة نموذجيّة

37
00:02:31,300 --> 00:02:34,180
.إتّصلتُ لتقديم معروف لقسم المقذوفات
.يجب أن نتلقى النتائج اليوم

38
00:02:34,220 --> 00:02:37,340
هل وصلت إلى أقرب الأقرباء؟ -
.والدتها في طريقها إلى هنا -

39
00:02:37,380 --> 00:02:40,780
.كانت (جين) ابنة والديها الوحيدة -
.هذا أمر صعبٌ للغاية -

40
00:02:40,820 --> 00:02:42,140
.أجل

41
00:02:42,140 --> 00:02:45,180
(لديها رفيقة سكن أيضاً... في (ميشيغان
.تزور عائلتها، ولكنّها ستعود غداً

42
00:02:45,900 --> 00:02:48,340
ما الذي فعلتُه هذه الفتاة
لترمى في حفرة؟

43
00:02:48,380 --> 00:02:50,500
،بقدر ما أستطيع أن أعرف
.جلّ ما كانت تفعله هو تدريس طلاّب آخرين

44
00:02:50,580 --> 00:02:52,180
.إنّها محجوزة تماماً في يوم وفاتها

45
00:02:52,220 --> 00:02:55,340
الأمر غريب هو أنّها ألغت
.مواعيدها في صباح اليوم

46
00:02:55,940 --> 00:02:59,340
.قال طلابها أنّ ذلك ليس من طباعها
.كانت مُفرطة بإنجاز ما يمليه عليها ضميرها

47
00:02:59,380 --> 00:03:03,740
هل أخبرتهم سبب الإلغاء؟ -
.جلّ ماقالتُه أنّ أمراً مهماً قد طُرح -

48
00:03:04,260 --> 00:03:06,300
.ربّما عرفت أنّها كانت في ورطة

49
00:03:08,860 --> 00:03:11,900
أضع وقت الوفاة بين الساعة الـ 10:00
.والـ 12:00 من منتصف الليل

50
00:03:12,060 --> 00:03:14,420
.ولقد وجدتُ هذا

51
00:03:16,380 --> 00:03:21,620
.كدمات، عمرها أقل من يوم -
ربّما أمسك بها، ربّما أدخلها السيّارة بالقوّة؟ -

52
00:03:21,660 --> 00:03:26,620
،كما وجدتُ أيضاً آثار بقايا كوكايين على قميصها
.ولكن فحص السموم التمهيدي نظيف

53
00:03:26,660 --> 00:03:28,260
.لا توجد مُخدّرات أو كحول في جسدها

54
00:03:28,300 --> 00:03:31,140
يمكن أنّ القاتل قد نقله إلى قميصها
.عندما نقلها إلى موقع القتل

55
00:03:31,380 --> 00:03:34,900
...من النظر إليه
.كانت تعرف أنّها ستموت

56
00:03:35,260 --> 00:03:38,180
لقد وجدتُها تمسك هذا
.في قبضتها بإحكام

57
00:03:40,700 --> 00:03:43,580
.يبدو أنّه سمح لها بالدعاء قبل أن يُرديها

58
00:03:43,620 --> 00:03:48,380
.هذا ليس إحترافياً تماماً -
.كلاّ. الأغلب أنّ (جين) عرفت قاتلها -

59
00:03:49,380 --> 00:03:52,260
،عندما لم أسمع خبراً منها الليلة الماضية
.أيقنتُ أنّ هنالك خطبٌ ما

60
00:03:52,300 --> 00:03:54,180
.لطالما تحدّثنا في نهاية اليوم

61
00:03:54,180 --> 00:03:57,140
سيّدة (هيرزفيلد)، كانت (جين) تُدرّس
.الناس لكسب مال إضافية

62
00:03:57,180 --> 00:03:59,860
هل تعرفين سبب إلغائها
جميع مواعيدها البارحة؟

63
00:04:00,660 --> 00:04:04,740
،هل من الممكن أنّها تقوم بأمرٍ غير التدريس
أمر قد أوقعها في ورطة؟

64
00:04:04,780 --> 00:04:06,820
مثل ماذا؟

65
00:04:09,220 --> 00:04:11,820
،(إسمعي، لم نجد أيّ مُخدّرات في جسد (جين

66
00:04:11,820 --> 00:04:14,460
ولكن وجدت الطبيبة الشرعيّة
.آثار من الكوكايين على ملابسها

67
00:04:14,500 --> 00:04:17,100
!لن تتورّط (جين) قط مع المخدّرات

68
00:04:18,860 --> 00:04:21,180
أجل، ولكن قد تكون تورّطت
.مع أناس كانوا كذلك

69
00:04:21,700 --> 00:04:24,060
.ونعتقد أنّها عرفت قاتلها

70
00:04:27,180 --> 00:04:31,060
.كان هناك خليل لم يُعجبني
.إنفصلا قبل خمسة أشهر

71
00:04:31,220 --> 00:04:34,820
وما الذي لم يُعجبكِ فيه؟ -
.أبى أن ينظر إلى عينيّ -

72
00:04:35,180 --> 00:04:41,100
.كانا يتشاجران. رأيتُ كدماتٍ عليها -
هل تتذكّرين اسمه؟ -

73
00:04:41,380 --> 00:04:44,500
،(فينبار جوزيف ماكوين)
.(المعروف بـ(فين

74
00:04:44,660 --> 00:04:47,740
قُبض عليه بتهمة إمتلاك
.الكوكايين مع قصد البيع

75
00:04:47,780 --> 00:04:51,100
حسناً، ذلك يمكن أن يُفسّر البقايا
.التي وجدتها (ليني) على جسدها

76
00:04:51,140 --> 00:04:54,580
...إقتحام، إعتداء بسيط
.لا شيء على صلة بمسدّس

77
00:04:54,580 --> 00:04:57,300
.ربّما قرّر تسريع اللعبة
هل لدينا موقع هذا الرجل؟

78
00:04:57,340 --> 00:04:59,900
.أجل، هذا هو الجزء الأفضل
.تحدّثتُ لضابط إطلاقه المشروط

79
00:04:59,940 --> 00:05:03,740
وقال أنّه يجري عملاً في في الجادّة 645
.غرب الشارع الـ98

80
00:05:03,940 --> 00:05:05,260
.البناء

81
00:05:06,340 --> 00:05:11,380
.لا أصدّق ذلك. لا أصدّق أنّها ماتت -
متى رأيت (جين) آخر مرّة؟ -

82
00:05:13,540 --> 00:05:14,860
.قبل بضعة أسابيع

83
00:05:14,900 --> 00:05:19,300
،ولكنّكما إنفصلتما في شهر إبريل
لذا... هل بقيتما على إتصال؟

84
00:05:19,340 --> 00:05:23,900
.أجل، كنتُ صديقتها
.ساعدتها بين الحين والآخر

85
00:05:23,940 --> 00:05:26,180
.أقرضتها مالاً ذات مرّة، وأعادتُه
.أمور من هذا القبيل

86
00:05:27,180 --> 00:05:28,660
هل كان لديها مشاكل ماليّة؟

87
00:05:28,940 --> 00:05:33,500
،كصديق، هل أخبرتها أنّك ستتصل بها
وجعلتها تتورّط بشيء لا تستطيع التعامل معه؟

88
00:05:33,580 --> 00:05:35,540
".لم تكن لتفعل (جين) أيّ شيء غير قانوني"

89
00:05:35,580 --> 00:05:37,660
.بيكيت) تتحدّث) -
".لو كان هذا ما تودّ الإشارة له" -

90
00:05:37,700 --> 00:05:40,580
".لقد كانت فتاة صالحة" -
ماذا؟ -

91
00:05:40,620 --> 00:05:42,980
".لهذا السبب إنفصلتُ عنها" -
أأنت متأكّد؟ -

92
00:05:43,020 --> 00:05:46,980
".أرادتني أن أستقيم" -
ومُستحيل أن يكون ذلك خطأ؟ -

93
00:05:47,020 --> 00:05:50,900
.لم أستطع"
"...ظللتُ أخبرها

94
00:05:51,940 --> 00:05:54,340
".هذه طبيعتي"

95
00:05:57,620 --> 00:05:58,700
.لا تتحرّك

96
00:06:05,220 --> 00:06:08,500
رجلنا (فين) على بُعد
.بوصة من الإعتراف

97
00:06:10,300 --> 00:06:12,860
ماذا؟ -
ما الذي يجري؟ -

98
00:06:12,900 --> 00:06:15,220
.صدرت نتيجة المقذوفات للتو

99
00:06:15,260 --> 00:06:18,940
(الرصاصة التي قتلت (جين هيرزفيلد
.إنّها من مسدّس موجود في نظامنا

100
00:06:18,940 --> 00:06:20,620
."إنّه "غلوك 17

101
00:06:22,580 --> 00:06:23,540
.هذا خبر سار

102
00:06:25,700 --> 00:06:29,380
.رايان)، إنّه يُطابق سلاح خدمتك القديم)

103
00:06:31,420 --> 00:06:34,780
.لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً -
.ليس خطأ -

104
00:06:34,780 --> 00:06:37,740
...(السلاح الذي قتل (جين هيرزفيلد

105
00:06:39,380 --> 00:06:40,820
.إنّه سلاحك

106
00:06:47,580 --> 00:06:52,740
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الـرابـع - الحـلقـة الـرابـعـة))
((بعـنوان: مُـفـاجـأة المـقـذوفــات))
((تـرجـمـة: عــمـاد عـبـدالله))
sh84adi تعديل

107
00:07:06,580 --> 00:07:09,900
.كانت تحمل صليباً في يدها عندما ماتت

108
00:07:11,380 --> 00:07:14,140
.كانت تدعو طلباً للرحمة

109
00:07:14,180 --> 00:07:21,100
...ومن ثمّ... سمعته يضغط على الزناد
.من مسدّسي

110
00:07:21,140 --> 00:07:23,700
كنّا نعمل على قضيّة القاتل الثلاثي
.السفاح في العام الماضي

111
00:07:24,060 --> 00:07:26,980
،كان لدينا مشتبه به في الحجز
،وقد أعطانا إعترافاً كاملاً

112
00:07:27,100 --> 00:07:30,260
...في الوقت ذلك، ذهبتُ أنا و(كاسل) إلى نزل -
أكان (كاسل) معك؟ -

113
00:07:30,420 --> 00:07:34,380
(أجل، لقد وضعت شرطة (نيويورك
،جيري تايسون) في نزل بصفته شاهداً)

114
00:07:34,420 --> 00:07:36,940
وذهب (كاسل) و(رايان) إلى هناك
.ليخبراه أنّ الأمور قد إنتهت

115
00:07:37,300 --> 00:07:40,780
(متى أدركت أنّ (تايسون
كان في الواقع القاتل الثلاثي؟

116
00:07:41,020 --> 00:07:41,660
.نعم يا سيّدي

117
00:07:41,860 --> 00:07:44,940
أوقع بنا (تايسون) وغادر
.وبحوزتِه مُسدّسي وشارتي

118
00:07:44,940 --> 00:07:48,180
إسمعي، لقد بُرّئ المُحقق (رايان) من الخطأ
.من قبل الشؤون الداخليّة

119
00:07:48,220 --> 00:07:50,180
.لا يهمني خطأ مَن

120
00:07:50,220 --> 00:07:52,380
،كلّ ما يهمني هو تخفيف الضرر

121
00:07:52,420 --> 00:07:57,700
(وهو ما يعني أننا سنتعقب (جيري تايسون
.كالحيوان وسنضعه في الحجز

122
00:07:57,740 --> 00:07:58,700
.أمرك يا سيّدي

123
00:08:02,540 --> 00:08:03,060
أأنت بخير؟

124
00:08:03,100 --> 00:08:05,380
سأكون كذلك عندما توضع
.(الأصفاد بـ(جيري تايسون

125
00:08:08,980 --> 00:08:12,220
،(بيكيت)
.(تمّ التأكّد من عذر غياب (ماكوين

126
00:08:12,260 --> 00:08:15,780
(أكّدت نادلة أنّه كان في مطعم (آنجلي
.في الجانب الشرقي حتى وقت الإغلاق

127
00:08:15,820 --> 00:08:17,300
.حسناً. أطلق سراحه

128
00:08:20,220 --> 00:08:23,900
،أتعلم يا (رايان)، لو كان (تايسون) مُطلق النار
.(فذلك يُفسّر أمر (جين

129
00:08:23,900 --> 00:08:27,300
لا يوجد دافع مُباشر، مُجرّد أنّها
.تناسب لمحتُه... إنّها شابّة وشقراء

130
00:08:27,340 --> 00:08:31,420
،ولكن القاتل الثلاثي خنق النساء الأخريات
ما الدافع لإستخدامه مُسدّساً الآن؟

131
00:08:31,460 --> 00:08:33,020
.قال لي أنّه يتطلّع لتغيير أسلوبه

132
00:08:33,020 --> 00:08:35,380
أجل. لابدّ أنّه ذكر ذلك
.عندما كنتُ على الأرضيّة

133
00:08:36,300 --> 00:08:39,140
.(لا شيء من هذا خطأك يا (رايان
...حقيقة أنّه استخدم مُسدّسك

134
00:08:39,140 --> 00:08:41,380
ذلك المسدّس قد أصدر لي
.(من مجلس مدينة (نيويورك

135
00:08:41,420 --> 00:08:46,900
.تركته يفرّ من يدي، والآن فتاة متوفاة
.لذا أرجوك لا تخبرني أنّه ليس خطأي

136
00:08:50,380 --> 00:08:53,820
،(سأبدء بفحص دقيق لشقة (جين
،وسأعرض صورة (تايسون) في الجوار

137
00:08:53,860 --> 00:08:55,820
وسأعرف متى ستعود رفيقة
.جين) في السكن إلى المدينة)

138
00:08:55,860 --> 00:08:57,340
.حسناً

139
00:09:02,860 --> 00:09:05,340
.(إنّه أمر خاصّ بالشرطي يا (كاسل -
.كلاّ. أستوعب ذلك -

140
00:09:05,380 --> 00:09:09,300
سحبت وحدة الجرائم بيانات بطاقة المترو
.الخاصّة بـ(جين) وسجلاّت الصراف الآلي

141
00:09:09,340 --> 00:09:11,140
قضت مُعظم البارحة
.(في محطة (غراند سنترال

142
00:09:11,180 --> 00:09:16,180
أجل، لـ4 ساعات، وقامت... بسحوبات
مُتعدّدة من ثلاثة أجهزة صراف آلي

143
00:09:16,220 --> 00:09:19,980
...بداخل وحول محطة القطار
.بقيمة 800 دولار

144
00:09:20,260 --> 00:09:23,900
إذن ألغت مواعيدها لتتسكّع بمحطة
للقطارات وتفرغ حسابها المصرفي؟

145
00:09:23,900 --> 00:09:26,660
أذلك الشيء الوحيد المهم الذي وجدته؟ -
.سأرسل فريقاً إلى هناك أوّل شيء -

146
00:09:26,700 --> 00:09:28,540
،سأجعلهم يتحدّثون إلى البائعين
.لعلّ شخص ما يتذكّر رؤيتها

147
00:09:28,660 --> 00:09:33,340
.(أو (تايسون
.إنّه يُطارد ضحاياه قبل أن يقتلهم

148
00:09:37,420 --> 00:09:42,220
،كأنني كنتُ أحبس أنفاسي لمدّة عام
.في إنتظار قدوم هذا اليوم

149
00:09:42,260 --> 00:09:49,340
،وبعد سنة كاملة من التساءل حوله
.وكرهه، والحلم به، ومحاولة التفكير مثله

150
00:09:49,380 --> 00:09:54,700
.ولكن لا فكرة لديّ حول كيفيّة القبض عليه -
.ليست وظيفتك القبض على سفاح -

151
00:09:54,740 --> 00:09:56,460
.لأنني لستُ شرطياً

152
00:09:57,340 --> 00:10:00,300
(أحبّ أن أدّعي أنني شريك (بيكيت
،وكأنني واحد منهم

153
00:10:00,300 --> 00:10:04,980
...لكن أيام مثل هذا اليوم، أدركتُ
.أنني كنتُ أتظاهر وحسب

154
00:10:05,780 --> 00:10:10,260
تظاهرك ساعد ذات مرّة بإنقاذ
.مدينة (نيويورك) على ما أذكر

155
00:10:12,180 --> 00:10:16,740
.كُن هناك لأجل أصدقائك
.قِف بجانبهم، وأعملوا معاً

156
00:10:16,780 --> 00:10:20,580
.ذلك مُفيد للغاية
.ثق بي

157
00:10:28,780 --> 00:10:33,260
آسفة. لا أعرفه. أنا و(جين) رفيقتي سكن
.منذ ستة أشهر فحسب

158
00:10:35,020 --> 00:10:36,580
.ربّما كان الرجل الذي تواعده

159
00:10:37,820 --> 00:10:39,420
أكان لديها خليل؟

160
00:10:39,460 --> 00:10:44,420
لقد أبت أن تخبرني عنه، ولم تسمح له بالقدوم -
لمَ لم تتحدّث عنه؟ -

161
00:10:44,420 --> 00:10:47,820
قالت أنّ لديه بعض الأمور يحتاج أن يحلّها
.قبل أن يُعلنا عن علاقتهما

162
00:10:47,860 --> 00:10:52,900
.بصراحة، فكرتُ أنّه ربّما يكون متزوّجاً
...ومن ثمّ قبل ستة أسابيع

163
00:10:52,940 --> 00:10:56,100
.تغيّرت الأمور -
كيف تغيّرت؟ -

164
00:10:56,140 --> 00:11:01,420
كانت تبكي على الدوام وتتلقى إتّصالات هاتفيّة
.بوقت متأخر في الليل وتكون مُنزعجة بعد ذلك

165
00:11:01,420 --> 00:11:04,780
،هل تذكرين زمناً أو يوماً مُحدداً
عندما تلقت إحدى هذه الإتّصالات؟

166
00:11:04,820 --> 00:11:08,260
.الخميس الماضي
.حوالي الساعة الـ11:00

167
00:11:09,220 --> 00:11:11,500
،ليلة الخميس الساعة الـ 11:04
.تلقت (جين) إتصالاً على هاتفها الخليوي

168
00:11:11,540 --> 00:11:15,460
رجالنا يقولون أنّ ذلك الإتّصال نشأ من هاتف
.عملة في حانة (سامي) بوسط المدينة

169
00:11:15,500 --> 00:11:18,300
إتصالان في الأسبوع لنفس الرقم
على مدى الأسابيع الستة الماضية؟

170
00:11:18,300 --> 00:11:19,140
.هذا هو

171
00:11:20,980 --> 00:11:25,940
.رأيتُها، بضع مرّات
.(أجل، جاءت مع (سيث

172
00:11:25,980 --> 00:11:28,300
أهذا (سيث)؟ -
.كلاّ. ليس هو -

173
00:11:28,300 --> 00:11:30,700
أأنت مُتأكد؟
.ألقي نظرة جيّدة هذه المرّة

174
00:11:31,260 --> 00:11:32,940
.سيث) زبون مُنتظم)
.هذا ليس هو

175
00:11:33,020 --> 00:11:36,780
.ولكن لو أردت التحدّث إلى (سيث)، فابقى هنا
.إنّه يأتي عادة إلى هنا كلّ يوم تقريباً

176
00:11:36,940 --> 00:11:39,380
ماذا يفعل؟ -
.يستخدم ذلك الهاتف كثيراً -

177
00:11:39,420 --> 00:11:42,700
يجتمع مع أشخاص يبدون مُراوغين
.يدعوهم بالزملاء

178
00:11:42,700 --> 00:11:46,420
.ذات مرّة، لُفت سترته في الخلف
.كان عالقاً

179
00:11:46,460 --> 00:11:47,740
.يبدو وكأنّه تاجر مخدّرات

180
00:11:47,780 --> 00:11:51,100
حسناً، متى يأتي (سيث) عادة إلى هنا؟ -
.حوالي الساعة الـ 03:00 -

181
00:11:51,260 --> 00:11:53,900
،إبقيا لو شئتما
.ولكن عليّ العودة إلى العمل

182
00:11:57,380 --> 00:11:59,380
ما مدى صمود (رايان)؟

183
00:12:01,620 --> 00:12:06,260
،بعد ثلاثة أيام من آخر جولة لي في العراق
.كنتُ في مطعم مع الأصدقاء

184
00:12:06,260 --> 00:12:07,940
.إشتعل وقود سيارة

185
00:12:07,980 --> 00:12:10,340
،أصدقائي نظروا بالجوار
.وكنتُ تحت الطاولة

186
00:12:11,860 --> 00:12:14,380
رايان) ينتظر وحسب)
.عمليّة القتل التالية

187
00:12:17,540 --> 00:12:20,860
...إليكِ ما لا أفهمه
ما الذي يفعله تاجر مُخدّرات بمسدّسي؟

188
00:12:21,340 --> 00:12:26,140
حسناً، ربّما باعه (تايسون) له
.(أو رماه ووجده (سيث

189
00:12:26,780 --> 00:12:32,260
.(لا يبدو شبيهاً بـ(جيري تايسون
.القاتل الثلاثي دوماً ما لديه خطة

190
00:12:32,300 --> 00:12:34,100
.ربّما كان (سيث) مُجرّد كبش فداء

191
00:12:40,460 --> 00:12:44,420
كيف حالك يا (جو جو)؟ -
مرحباً يا (سيث)، كيف الحال؟ -

192
00:12:46,140 --> 00:12:48,940
.يبدو أنّك ستكون قادراً على سؤاله بنفسك

193
00:12:49,540 --> 00:12:51,900
.(مرحباً يا (سيث
.(المُحققة (بيكيت)، شرطة (نيويورك

194
00:12:52,540 --> 00:12:54,060
!مكانك

195
00:12:54,100 --> 00:12:56,220
!الزقاق الخلفي. إنّه يتحرّك
!إنّه يتحرّك

196
00:13:02,500 --> 00:13:04,340
!توقف! الشرطة

197
00:13:07,500 --> 00:13:08,540
!(شرطة (نيويورك

198
00:13:08,980 --> 00:13:10,380
!قِف أمام السيّارة، حالاً

199
00:13:14,060 --> 00:13:16,620
.مسدّس
".إنّه "غلوك 17

200
00:13:19,540 --> 00:13:20,540
ألديك ترخيص لحمل هذا؟

201
00:13:20,580 --> 00:13:25,260
.بالتأكيد. أنا شرطي
.المُحقق (سيث كارفر). قسم المخدرات

202
00:13:25,300 --> 00:13:30,580
هلا أسديتم لي معروفاً وتضعوني في السيّارة
قبل أن تُفسدوا غطائي تماماً، هلا فعلتم؟

203
00:13:38,720 --> 00:13:39,760
.دعني أخمّن

204
00:13:40,560 --> 00:13:45,000
،تحدّثتم إلى أمّها وصديقاتها
وكلّهم قالوا أنّ (جين) كانت ملاكاً. صحيح؟

205
00:13:45,160 --> 00:13:46,280
أتقول أنّها لم تكن كذلك؟

206
00:13:46,480 --> 00:13:49,760
،أقول أنّي عندما إلتقيتُ بها
،كنتُ قد أوقفتُها لقطع إشارة حمراء

207
00:13:49,760 --> 00:13:51,320
وكان بحوزتها غِرامين من الكوكايين
.في درج السيارة

208
00:13:51,520 --> 00:13:53,400
.جين) لم تتعاطى المخدّرات) -
ما الذي يمكن أن أخبرك به؟ -

209
00:13:53,400 --> 00:13:56,160
.الآنسة الصغيرة كانت تتاجر
.أنت لم توجّه إليها إتهاماً

210
00:13:56,160 --> 00:13:58,160
.لا يوجد.. لا يوجد شيء في النظام -
.صحيح -

211
00:13:58,560 --> 00:14:01,320
،ذلك لأنّه عندما سألتها من أين أتت بالكوكايين
.قالت لي أنّ (بين لي) أعطاها إيّاه

212
00:14:01,360 --> 00:14:02,880
من هو (بين لي)؟ -
...من هو -

213
00:14:04,280 --> 00:14:05,800
.(ابن (كليفورد لي

214
00:14:09,560 --> 00:14:13,920
.(إنّه رئيس (هان يي تونغ
.(يجري أعماله بمنزل في شارع (موت

215
00:14:14,160 --> 00:14:18,240
ما هو (هان يي تونغ)؟ -
.إنّهم منظمة التجارة الصينيّة -

216
00:14:18,280 --> 00:14:21,120
،معظمهم شرعي
.ولكن البعض منهم واجهة لعصابة صينية

217
00:14:21,320 --> 00:14:24,080
.إذن (كليفورد لي) سيكون كالعرّاب -
.أجل -

218
00:14:24,080 --> 00:14:25,920
(كيف كان من المُفترض أن تساعدك (جين
(في الوصول إلى (كليفورد لي

219
00:14:25,920 --> 00:14:27,840
إعتماداً على كيس كوكايين
تمّ شراءه من قبل ابنه؟

220
00:14:27,880 --> 00:14:31,200
،عندما يتعلق الأمر بالتعليم
.فإنّ (كليفورد لي) رجل صيني تقليدي

221
00:14:31,240 --> 00:14:35,680
،قد يكون أبنائه يُتاجرون بالمخدرات
.ولكن لا يزال عليهم التخرّج من الجامعة

222
00:14:36,240 --> 00:14:39,560
.وكان (بين لي) أحد طلابها
.كانت تُدرسه

223
00:14:39,600 --> 00:14:41,120
.مرّتين في الأسبوع، كانت في منزلهم

224
00:14:41,640 --> 00:14:47,360
أخبرتُها أنني سأسقط تهمة الحيازة لو أحضرت لي
.بعض الأدلة الدامغة على عمليات (لي) الإجراميّة

225
00:14:47,400 --> 00:14:49,400
.وقد وافقت

226
00:14:50,400 --> 00:14:54,200
.وعلى نحو ما علموا ذلك وقتلوها

227
00:14:57,440 --> 00:14:58,120
أهذا كلّ شيء؟

228
00:14:58,280 --> 00:15:00,600
.لقد سلمتك أدلة دامغة
ماذا تريد أكثر من ذلك؟

229
00:15:00,600 --> 00:15:02,360
ما هذا؟ -
ماذا عن الحقيقة؟ -

230
00:15:02,360 --> 00:15:04,000
.هيا يا (رايان). واصل من غير إنقطاع

231
00:15:04,160 --> 00:15:07,680
تتوقع منا أن نصدّق أنّك عملت على قضيّة
،لسنواتٍ، وبعد ذلك في ذات ليلة سبتٍ محظوظة

232
00:15:07,720 --> 00:15:12,600
يحدث أنّك إلتففت على عمليّة مثاليّة؟
.(لقد عملتُ بقسم المخدّرات يا (كارفر

233
00:15:12,600 --> 00:15:15,000
.أعرف القصّة المُختصرة عندما أسمعها

234
00:15:15,040 --> 00:15:20,680
،يا إلهي يا (رايان). إذا لم أكن أعرف بشكل أفضل
.لكنتُ سأعتقد أنك تتهمني بشيءٍ مُعاكس

235
00:15:20,720 --> 00:15:21,680
.مهلاً

236
00:15:21,720 --> 00:15:24,840
،(لقد إستهدفت (جين هيرزفيلد
،وزرعت تلك المخدّرات في سيارتها

237
00:15:24,840 --> 00:15:28,840
.وبعد ذلك أرغمتها على مساعدتك
.لقد أرسلتها إلى هناك لوحدها

238
00:15:28,880 --> 00:15:31,000
...بدون دعم ولا حماية
.وهي الآن ميتة

239
00:15:31,040 --> 00:15:33,640
.أجل، حسناً، لم أجعلها تقتل -
.بل جعلتها تقتل -

240
00:15:33,680 --> 00:15:36,600
،قد لا تكون من ضغط على الزناد
.ولكنّك مُذنب كالقاتل

241
00:15:36,640 --> 00:15:40,240
ماذا عنك يا رجل؟
.أنظر إلى نفسك

242
00:15:40,280 --> 00:15:47,000
الخبر الشائع أنّ ذلك المسدّس كان ملكك. أيّ
نوع من الشرطة لا يستطيع الإحتفاظ بسلاحه؟

243
00:15:48,320 --> 00:15:49,360
ماذا قلت؟

244
00:15:49,400 --> 00:15:51,080
.دعنا نذهب

245
00:15:51,120 --> 00:15:52,200
!ماذا قلت؟ أريدك أن تقوله الآن
...ماذا

246
00:15:52,240 --> 00:15:54,800
.تفرّقا حالاً

247
00:15:55,160 --> 00:15:57,800
كلنا شرطيين. حسناً؟

248
00:15:58,800 --> 00:16:03,640
،لو إنتهيتم. أعتقد أنني سأغادر الآن -
.(أجل. شكراً على مساعدتك يا (كارفر -

249
00:16:03,680 --> 00:16:05,160
.العفو

250
00:16:09,360 --> 00:16:10,360
ما الذي تحاول فعله؟

251
00:16:10,360 --> 00:16:11,760
أتريد أن تأتي النقيب إلى هنا؟

252
00:16:13,000 --> 00:16:14,320
.إذهب وإهدأ

253
00:16:29,480 --> 00:16:31,080
.الرجل أحمق

254
00:16:35,240 --> 00:16:39,200
،عندما بدأتُ بالعمل في قسم المخدّرات
.كنتُ ساذجاً للغاية

255
00:16:39,240 --> 00:16:41,560
.لم أكن أعرف كيف تتمّ الأمور

256
00:16:41,600 --> 00:16:46,040
...ذات يوم، كانت هناك عمليّة إعتقال كبرى
."عصابة تصنع "الميثامفيتامين

257
00:16:47,760 --> 00:16:50,960
،كانوا يحتجزون الرجال في حظيرة بقر
.وكانوا يأخذون إفادتهم واحداً تلو الآخر

258
00:16:51,000 --> 00:16:54,120
.المكان أشبه بحديقة للحيوانات
.وأنا أجيب على الهواتف في الفريق

259
00:16:54,160 --> 00:16:58,440
،(فتاة على الخط، اسمها (إليشا
.قامت بطلب ملازمي

260
00:16:58,480 --> 00:17:03,840
،لذا صرخت بإتجاه حظيرة البقر
".يا (لو)، (إليشا) تطلبك على الهاتف"

261
00:17:04,800 --> 00:17:09,480
،كانت معلوماتها التي تسبب بالقبض عليهم
.والجميع سمعني أنادي باسمها

262
00:17:09,520 --> 00:17:13,120
،بحثتُ عنها طوال الليل والنهار
،أبحث عنها قبل أن تفعل العصابة

263
00:17:13,120 --> 00:17:16,680
.سمعتُ خبراً في الشارع أنّها كانت مُتعاطية -
هل وجدتها؟ -

264
00:17:16,720 --> 00:17:25,040
أجل. وضعتها في برنامج حماية الشهود
.ولكن... كان ذلك أغبى شيء أفعله كشرطي

265
00:17:27,040 --> 00:17:30,800
حتى ذلك اليوم الذي نال (تايسون جيري) مني
.وسرق سلاحي

266
00:17:33,120 --> 00:17:34,600
...كارفر) أحمق)

267
00:17:35,480 --> 00:17:36,480
.ولكنّه مُحق

268
00:17:38,080 --> 00:17:40,120
.هيا

269
00:17:42,560 --> 00:17:44,840
أتعرف ما يمكن أنّ (كارفر) كان محقاً حوله؟
.(إنّه (بين لي

270
00:17:45,120 --> 00:17:48,800
،(لو قدّم (بين) معلومة لـ(جين
.فذلك دافع قوي

271
00:17:48,840 --> 00:17:51,960
أأنت مُستعدّ لرحلة إلى الحي الصيني؟ -
.بكلّ تأكيد -

272
00:17:53,200 --> 00:17:54,520
.وجدت الشرطة في محطة "غراند سنترال" شيئاً

273
00:17:54,520 --> 00:17:57,200
لقد وجدوا موظفاً يعمل بمركز
،صناديق البريد في الشارع المُقابل

274
00:17:57,240 --> 00:17:59,120
.وقال أنّه أجّر صندوق لـ(جين) يوم وفاتها

275
00:17:59,160 --> 00:18:00,960
.سأذهب للتحقق من ذلك
أتريد الذهاب معي؟

276
00:18:01,000 --> 00:18:03,280
.(كلاّ، سأذهب مع (بيكيت -
أتودّ القدوم يا (كاسل)؟ -

277
00:18:04,560 --> 00:18:06,600
...كنتُ أفكّر

278
00:18:06,640 --> 00:18:12,320
،(لو كان القاتل شخصاً يعمل في مُنظمة (لي
.(فلابدّ أنّه حصل على مُسدّسك من (جيري تايسون

279
00:18:12,320 --> 00:18:14,400
وهو ما يعني أنّ القاتل قد
.(يعرف مكان وجود (تايسون

280
00:18:14,400 --> 00:18:15,960
.ننال منه، وسننال من القاتل الثلاثي

281
00:18:16,000 --> 00:18:19,720
(أجل، ولكن لا يوجد شيء في خلفية (تايسون
..تُشير لإتصاله بالعصابات الصينيّة

282
00:18:19,760 --> 00:18:23,680
،ربّما مُطلق النار متصل بالعصابة
(شخص تقاطعت سُبيله مع (تايسون

283
00:18:23,720 --> 00:18:25,960
،خلال السنوات الأربع التي قضاها في السجن
.(شخص يعمل لـ(تونغ

284
00:18:26,680 --> 00:18:29,360
،لو إكتشفتُ من يكون
.فربّما سأعرف مُطلق النار

285
00:18:29,400 --> 00:18:32,440
...تصفح سجلاّت أربع سنوات من السجن
.إنّه عمل كثير

286
00:18:32,480 --> 00:18:37,160
.لا مانع لديّ -
.حسناً. دعونا نذهب -

287
00:19:00,840 --> 00:19:04,640
.أيّها المُحققان
.(أفترض أنّكما هنا بشأن (جين

288
00:19:07,520 --> 00:19:09,480
.تفضّلا بالجلوس

289
00:19:10,680 --> 00:19:12,520
.أفهم أنّ (جين) كانت إحدى موظفاتك
هل هذا صحيح؟

290
00:19:13,560 --> 00:19:16,400
.(لقد درّست ابني (بين
،(هذا (بين

291
00:19:16,440 --> 00:19:19,080
،أبنائي الآخرين
.(فيليب)، (ديفيد)، (ستيفن)

292
00:19:19,080 --> 00:19:22,520
متى رأيت (جين) آخر مرّة يا (بين)؟ -
.في الأسبوع الماضي -

293
00:19:22,520 --> 00:19:26,200
.كان لدينا موعد قبل البارحة، ولكنّها ألغته -
وأين تلتقيان؟ -

294
00:19:26,480 --> 00:19:28,680
.أحياناً في المدرسة
.أحياناً في منزلي

295
00:19:28,720 --> 00:19:31,080
هل كانت (جين) مُدرّسة جيّدة؟
هل أعجبت بها يا (بين)؟

296
00:19:31,120 --> 00:19:33,160
.لا بأس بها -
ما سبب كلّ هذه الأسئلة؟ -

297
00:19:34,240 --> 00:19:36,200
.قال أنّه لم يرها -
.(فيليب) -

298
00:19:36,240 --> 00:19:40,280
،(الحقيقة هي يا سيّد (لي
(أننا قد إكتشفنا بعض المعلومات حول (جين

299
00:19:40,320 --> 00:19:45,520
.أنّ رجلاً في عملك قد يجده مثير للقلق -
أتقصدين أنّها كانت مُخبرة؟ -

300
00:19:46,840 --> 00:19:48,840
،لقد أخبرتني (جين) بنفسها
.قبل نحو شهر

301
00:19:50,000 --> 00:19:55,480
وقالت أنّ ذلك الشرطي الفاسد لفق لها تهمة
.وأجبرها على مساعدته

302
00:19:55,520 --> 00:20:00,280
أخبرتُها أنّه لا يوجد شيء لإخبار هذا
.الرجل عنّا. لأننا رجال أعمال صادقين

303
00:20:00,560 --> 00:20:06,280
كنتُ آمل أن يتعب الضابط من الإنتظار ويتركها
.وشأنها، ولكن للأسف، ذلك لم يحدث

304
00:20:06,320 --> 00:20:10,160
أخشى أنّ القاتل قد يكون أقرب
.إلى المنزل ممّا تعتقدين

305
00:20:10,200 --> 00:20:14,200
.(لقد إستبعدنا بالفعل المُحقق (كارفر -
.بالطبع -

306
00:20:14,240 --> 00:20:19,880
وماذا كنتم تفعلون... يا رجال الأعمال الصادقين
من الـ10:00 وحتى منتصف الليل ليلة قتلها؟

307
00:20:19,880 --> 00:20:22,000
.كنا في المنزل نُشاهدة التلفاز

308
00:20:22,040 --> 00:20:28,000
لا تتردّدوا في التحدّث إلى أيّ من موظفي منزلي
.لو رغبتم في التحقق من هذه المعلومات

309
00:20:34,680 --> 00:20:35,680
.سنفعل

310
00:21:03,120 --> 00:21:05,440
مرحباً يا أبي. ما كلّ هذا؟ -
.تقارير المُدانين -

311
00:21:05,440 --> 00:21:09,360
أحاول أن أكتشف أيّ رجل سيء
.(أعطاه (جيري تايسون) مُسدّس (رايان

312
00:21:09,360 --> 00:21:12,640
أيّ حظ؟ -
.إنّي أبحث عن إبرة في كومة قش -

313
00:21:12,640 --> 00:21:15,800
.(بمكان ما في ذلك الصندوق الصلة بـ(تايسون
.إنّما لا أرى ذلك

314
00:21:16,840 --> 00:21:20,560
،حسناً، أودّ تقديم المساعدة
.ولكن عليّ قراءة كلّ خطابات الشكاوي هذه

315
00:21:20,560 --> 00:21:23,000
ماذا، هل هجرتِ المدرسة، وحصلتِ
على وظيفة في العلاقات المستهلكة؟

316
00:21:23,040 --> 00:21:28,000
كلاّ. صفّ الطلاب المُتخرّجين جعلوني
.مُحاميتهم التنفيذيّة إلى الإدارة

317
00:21:28,000 --> 00:21:30,720
.حسناً، ذلك يبدو تشريفاً حقيقياً -
.ليس تماماً -

318
00:21:31,280 --> 00:21:35,400
رابطة طلاب المدارس يبدون ساذجين
،للذين يعملون في الحكومة الطلابيّة

319
00:21:35,400 --> 00:21:38,240
و(ألكسيس) تحشد سيرتها الذاتيّة
.(قبل أن تعيد تقديم طلبها لجامعة (ستانفورد

320
00:21:38,240 --> 00:21:41,000
أو إلى أي مكان، إذا دخلتُ
.الجامعة على الإطلاق

321
00:21:41,800 --> 00:21:44,000
كانت (تشيلسي) مُحاميتنا
،على مدى السنوات الثلاث الماضية

322
00:21:44,000 --> 00:21:45,880
وعندما أخبرتُها أنّي أريد
،أن أكون أكثر إنخراطاً

323
00:21:45,880 --> 00:21:49,360
.عرضت التنحي والسماح لي بأخذ المنصب -
.حسناً، هذا لطيف منها -

324
00:21:50,360 --> 00:21:51,320
.ليس تماماً

325
00:21:51,320 --> 00:21:52,120
."مُجدداً مع "ليس تماماً -
.أجل -

326
00:21:52,120 --> 00:21:55,720
،لم أكن أعرف ما وافقتُ على القيام به
ولكن تجلس هناك ساعات وساعات

327
00:21:55,720 --> 00:21:58,960
.وتستمع للجميع يتشكّون
،أعتقد أنّ (تشيلسي) تعبت من ذلك

328
00:21:58,960 --> 00:22:02,640
.وتوقعت أن توقعني في العمل
...ظننتُ أنّها صديقتي، ولكن أعتقد أنني

329
00:22:02,680 --> 00:22:03,840
.ليس تماماً

330
00:22:05,200 --> 00:22:08,200
.واجهي الأمر يا صغيرتي
.نصبت لكِ (تشيلسي) فخاً

331
00:22:09,000 --> 00:22:10,840
.نصبت لكِ فخاً

332
00:22:12,720 --> 00:22:14,360
.نصب لك صديقك فخاً

333
00:22:19,420 --> 00:22:22,620
موظفين عائلة (تونغ) أكّدت بأكملها
أنّ العائلة كانت في المنزل

334
00:22:22,620 --> 00:22:26,420
.(تُشاهد التلفاز ليلة قتل (جين هيرزفيلد -
.أجل، حسناً، ذلك ليس مُفاجئاً -

335
00:22:26,420 --> 00:22:30,180
مرحباً. كيف سار الأمر في (غراند سنترال)؟ -
.بأفضل حال. لقد وجدتُ هذه -

336
00:22:30,180 --> 00:22:32,540
.تحققي من العلامة
.(إنّها تخصّ (جين هيرزفيلد

337
00:22:32,540 --> 00:22:33,420
أين كانت؟

338
00:22:33,420 --> 00:22:35,180
في مركز صناديق البريد
.حيث إشترت (جين) صندوقاً

339
00:22:35,180 --> 00:22:39,180
كانت تستخدمها كخزانة لتخزين هذه الحقيبة
.بالإضافة إلى 500 دولار نقداً

340
00:22:40,180 --> 00:22:43,620
،هنالك ملابس رجال
.وحاجيات مرحاض مُختلطة هنا

341
00:22:43,620 --> 00:22:49,260
.وتذكرتين لقطار (فينيكس) المُتأخر ليلة وفاتها
.كانت ستهرب من البلدة، ولكن لم تكن بمفردها

342
00:22:49,260 --> 00:22:51,700
،لا توجد أسماء
من الذي سيذهب معها إذاً؟

343
00:22:51,740 --> 00:22:53,020
.رجلها الغامض

344
00:22:53,220 --> 00:22:57,100
،قالت رفيقتها بالسكن أنّها تواعد شخصاً ما
.شخص عليه عمل بعض الأمور أولاً

345
00:22:57,100 --> 00:22:59,140
واستمرّ (كارفر) بإزعاجها
.(لخيانة عائلة (لي

346
00:22:59,140 --> 00:23:02,580
ربّما ظنوا أنّها فكرة ذكيّة الهروب
من المدينة. ولكن لماذا (فينيكس)؟

347
00:23:02,700 --> 00:23:05,540
.ربّما بسبب المناخ الجافف
.إنّه جهاز منشاق للربو

348
00:23:05,540 --> 00:23:09,220
،ولكن وفقاً لتقرير التشريح، لم يكن لديها ربو
.لذا لابدّ أنّه يخصّ الرجل

349
00:23:09,220 --> 00:23:11,740
،لا يوجد ملصق وصفة طبية
.ولكن هناك رمز شريطي

350
00:23:11,740 --> 00:23:13,700
أجل، سأتصل بالصانع
.وأجعلهم يتعقبونه

351
00:23:13,700 --> 00:23:16,460
وفي حال كان رفيق سفرها
،بإنتظارها في الخارج

352
00:23:16,460 --> 00:23:19,780
سحبتُ تسجيل الفيديو من كاميرات البنك الأمنيّة
.المجاورة لمركز صناديق البريد

353
00:23:21,700 --> 00:23:23,300
حسناً، توقف
.(ها هي (جين

354
00:23:24,260 --> 00:23:26,660
ومن الذي معها؟ -
.فين ماكوين)، خليل (جين) السابق) -

355
00:23:26,660 --> 00:23:28,540
ولكنّه أخبرنا أنّه لم يتحدّث
.إليها منذ أسابيع

356
00:23:28,540 --> 00:23:30,140
كانت (جين) تغادر المدينة مع (فين)؟

357
00:23:30,140 --> 00:23:31,980
كلاّ. إنّه طويل القامة بالنسبة لتلك
.الملابس التي في الحقيبة

358
00:23:31,980 --> 00:23:33,540
.ليس هو -
.أجل -

359
00:23:34,900 --> 00:23:37,060
يبدو أنّه يُحاول أنّ يجعلها
.تعدل عن فكرة المُغادرة

360
00:23:39,460 --> 00:23:40,860
ما الذي في سترته؟

361
00:23:43,860 --> 00:23:46,780
.ذلك سيكون سلاحاً -
"يشبه "غلوك -

362
00:23:49,300 --> 00:23:53,100
.وحدة الجرائم وجدتُه تحت فراشك
من أين حصلت على المُسدّس يا (فين)؟

363
00:23:53,980 --> 00:23:55,820
.لاحظتُ أنّ الأرقام التسلسلية قد كُشطت

364
00:23:55,820 --> 00:23:58,700
وهذا نفس نوع السلاح
.(الذي أستخدم لقتل (جين

365
00:23:58,740 --> 00:24:08,060
.هذا ليس مُلكي. موظفكِ أكّد عُذر غيابي -
.يمكن شراء الأعذار. إنّما الفيديو... لا يكذب -

366
00:24:08,860 --> 00:24:10,660
(،كنت تعرف أنّ (جين
،كانت تُغادر المدينة

367
00:24:10,660 --> 00:24:14,020
وكنت تعرف أنّها تعشق
شخصاً آخر، صحيح؟

368
00:24:24,860 --> 00:24:26,500
...يظلّ يقول أنّه لم يفعل ذلك، ولكن -
.(بيكيت) -

369
00:24:26,500 --> 00:24:28,460
.الرجل لديه ضمير -
.(بيكيت) -

370
00:24:29,260 --> 00:24:31,060
.تلقينا النتائج من قسم المقذوفات -
.غير مُتطابق -

371
00:24:31,060 --> 00:24:33,300
،"المسدّس "غلوك 17
.ولكنّه ليست ملكي

372
00:24:34,740 --> 00:24:36,180
المُحقق (أسبوزيتو) يتحدّث
.أجل

373
00:24:36,180 --> 00:24:37,180
.أعرف من هو القاتل

374
00:24:39,900 --> 00:24:43,900
،(لقد تلقينا بعض الأخبار السيئة يا (كاسل
.لذا بدون إفتراضات. أعطنا اسما وحسب

375
00:24:43,900 --> 00:24:45,820
...حسناً، لقد بدأتُ من البداية -
.الاسم -

376
00:24:46,940 --> 00:24:48,380
.(جينهاي لي تشانغ)

377
00:24:50,140 --> 00:24:51,140
.حسناً، إبدأ من البداية

378
00:24:51,140 --> 00:24:56,220
شكراً لكِ. أدركتُ الليلة الماضية أنّ القاتل الثلاثي
.لن يُعطني مُسدس شرطي إلى صديق

379
00:24:56,220 --> 00:24:58,860
،مسدّس مبلّغ عنه تماماً
.سيكون لعنة وليس نعمة

380
00:24:58,860 --> 00:25:00,020
.ولكنّه سيعطيه إلى عدو

381
00:25:00,020 --> 00:25:02,780
إذن؟ -
،إذن، تصفحتُ جميع تقارير الحوادث -

382
00:25:02,780 --> 00:25:05,300
(مُتضمناً فترة عقوبة (جيري تايسون
،"الأربع سنوات في سجن "سينغ سينغ

383
00:25:06,300 --> 00:25:08,940
.وبرز تقرير واحد على وجه الخصوص

384
00:25:08,940 --> 00:25:12,700
،دخل (تايسون) بقتال مع رجل في ساحة الأثقال
.وانتهى به الأمر في المستوصف بكسر في الفك

385
00:25:12,700 --> 00:25:15,300
...اسم كاسر الفك هو
.(جينهاي لي تشانغ)

386
00:25:15,620 --> 00:25:16,900
هل يبدو مألوفاً؟

387
00:25:17,420 --> 00:25:19,060
.(هذا (فيليب)، أكبر أبناء (كليفورد لي

388
00:25:19,060 --> 00:25:23,260
يبدو أنّ الأب (كليفورد) أنكلز اسم العائلة
،عندما إنتقل إلى البلاد

389
00:25:23,260 --> 00:25:26,260
.لكنه لم يكلف نفسه عناء جعلها قانونيّة
.لهذا السبب إستغرقني وقتاً طويلاً لإيجاده

390
00:25:26,260 --> 00:25:28,900
عندما أتهم (فيليب) بحيازة الأسلحة
،في عام 2008

391
00:25:28,900 --> 00:25:31,100
.كان قد حجز تحت اسمه الصيني

392
00:25:31,100 --> 00:25:35,260
(ولكن لو كان (فيليب) و(تايسون
أعداء تماماً، فلم أخذ المسدّس؟

393
00:25:35,260 --> 00:25:37,860
.هذا لأنّهما أصبحا أصدقاء في الأخير -
.ذلك يحدث -

394
00:25:37,860 --> 00:25:39,580
.(ليس مع (جيري تايسون

395
00:25:39,580 --> 00:25:41,660
.ذلك الرجل ليس لديه أيّ أصدقاء
.إنّه مختل عقلياً

396
00:25:41,660 --> 00:25:43,740
.أراد الإنتقام، وكان مُستعداً للإنتظار

397
00:25:43,740 --> 00:25:47,100
(باع (تايسون) مسدّسي إلى (فيليب
.على أمل أن يستخدمه في المستقبل

398
00:25:47,140 --> 00:25:50,420
،وبعدها أكتشف (فيليب) أنّ (جين) كانت مخبرة
.فعل ذلك تلقائياً

399
00:25:51,420 --> 00:25:55,140
(في الواقع، دافع (فيليب
.قد يكون شخصياً أكثر من ذلك

400
00:25:55,140 --> 00:25:57,420
الرمز الشريطي على جهاز الإستنشاق
الذي وجدناه في حقيبة (جين)؟

401
00:25:57,420 --> 00:26:01,820
،(كان قد أصدر لـ(لينغ ماي شانغ
.(المعروف باسم (بين لي

402
00:26:01,860 --> 00:26:06,340
.(كانت (جين) مُغادرة المدينة مع (بين -
.إذن الطالب والمدرّسة أصبحا خليلان -

403
00:26:06,340 --> 00:26:07,860
.كانا عاشقين
."(إنّهما "(روميو) و(جولييت

404
00:26:07,860 --> 00:26:09,900
حسناً، كان لدى (جين) شيء
.لإصلاح الأولاد السيئين

405
00:26:09,900 --> 00:26:13,020
...أجل، ولكن العصابات الآسيوية
.أنت معهم طوال حياتك. ليس هنالك مخرج

406
00:26:13,020 --> 00:26:16,340
،(إذن مثل (روميو) و(جولييت
.إنتهى الأمر بأحدهما ميتاً

407
00:26:16,340 --> 00:26:19,140
أكتشف الأخ (فيليب) عن خططهم
،(للهروب معاً إلى (فينيكس

408
00:26:19,140 --> 00:26:21,700
لذا قتل (جين) لإبقاء أخاه الصغير
.في العصابة

409
00:26:21,700 --> 00:26:25,580
.أجل، إنّها نظرية رائعة يا رفاق
.هنالك شيء واحد مفقود

410
00:26:25,580 --> 00:26:29,340
...أدلة، روايات شهود العيان
.شيء لجعل هذه القضيّة ثابتة

411
00:26:30,380 --> 00:26:32,580
.أعرف شخصاً بإمكانه مُساعدتنا

412
00:26:45,540 --> 00:26:48,740
هل تطلق سراحي؟ -
.(أنا لا أطلق سراحك يا (فين -

413
00:26:48,940 --> 00:26:50,260
.بل أحرّرك

414
00:26:51,420 --> 00:26:52,780
.أنت شرطي يا رجل

415
00:26:53,260 --> 00:26:59,180
ما الذي يُفترض بذلك أن يعني، تحريري؟ -
.الحقيقة يا (فين). الحقيقة ستحرّرك -

416
00:27:00,140 --> 00:27:01,940
.كنتُ أبحث عن طريقة لذلك طوال الليل

417
00:27:03,460 --> 00:27:04,900
.ووجدتُها أخيراً

418
00:27:07,260 --> 00:27:10,900
من عرف أنّ الحقيقة ستكون مُختبئة
في تقرير بسجن الأحداث من عام 1996؟

419
00:27:10,900 --> 00:27:14,380
قبض عليك تأخذ أموالاً نقديّة
.لوكيل مُراهنات في الحي الصيني

420
00:27:14,380 --> 00:27:16,660
هل تذكر من كفلك؟

421
00:27:18,340 --> 00:27:19,580
.(كليفورد لي)

422
00:27:20,740 --> 00:27:22,900
.لقد كنت تعمل لحساب عائلة (لي) لسنوات

423
00:27:22,900 --> 00:27:27,500
،(أعمال صغيرة، لأنّك... حسناً يا (فين
.دعنا نواجه الأمر، أنت ترتكب أخطاءً فادحة

424
00:27:27,500 --> 00:27:29,100
.ولكن أردت أكثر من ذلك

425
00:27:31,860 --> 00:27:38,060
،لذا عندما إكتشفت أنّ (بين لي) يحتاج لمدرّسة
...(أوصيت بخليلتك السابقة... (جين

426
00:27:39,180 --> 00:27:41,820
.وظننت أنّه سيربحك نقاطاً مع العائلة

427
00:27:43,220 --> 00:27:50,580
،ثمّ تهاوى كلّ شيء عندما وقعا في الحب
...وقرّرا مُغادرة المدينة. فكّرت

428
00:27:51,260 --> 00:27:53,300
ماذا لو لامتك العائلة؟

429
00:27:53,580 --> 00:27:56,740
،لا يوجد سبب لترك عمل العائلة
.ولا حتى من أجل الحب

430
00:27:57,060 --> 00:27:59,620
.لذا حاولت جعلها تغيّر رأيها

431
00:28:01,580 --> 00:28:04,700
.تشاجرتما
.إلا أنّك لم تستطع تغيير رأيها

432
00:28:05,140 --> 00:28:10,020
،(لذا أجريت إتصالاً بـ(فيليب
.(ثمّ ذهب (فيليب) وتخلص من (جين

433
00:28:12,860 --> 00:28:16,740
أتذكر هذا يا (فين)؟
.تحدّثتُ مع والدتها

434
00:28:17,380 --> 00:28:21,100
(وقالت أنّك أعطيت هذا الصليب لـ(جين
.في عيد ميلادها الـ 21

435
00:28:21,420 --> 00:28:25,820
...وكانت تمسك به عندما ماتت
.للمواساة

436
00:28:28,100 --> 00:28:35,180
.لأنّها كانت تعلم أنّها ستموت
.وكانت خائفة... للغاية

437
00:28:39,420 --> 00:28:41,100
.دعوني أتأكّد أنني فهمتُ هذا

438
00:28:41,140 --> 00:28:46,460
فين ماكوين) يدّعي أنّه إتّصل بهاتف موكلي)
،(وأخبره أنّ أخاه (بين) يُغادر المدينة مع (جين

439
00:28:46,460 --> 00:28:51,020
،حيث أجاب موكلي زعماً
."سأهتمّ بالأمر"

440
00:28:52,340 --> 00:28:53,740
أذلك جلّ ما لديكم؟

441
00:28:53,780 --> 00:28:56,980
لقد أثبتنا بالفعل أنّ (فيليب) كان في المنزل
.مع عائلته عندما أرديت الفتاة

442
00:28:56,980 --> 00:29:00,300
حسناً، لمَ كان هاتفه الخليوي
في شرق الشارع الـ12؟

443
00:29:00,340 --> 00:29:03,980
أجرى موكلكِ إتصالاً هاتفياً
،لمنزل والديه في الـ23:30

444
00:29:03,980 --> 00:29:06,740
ذلك الإتصال ألتقطت إشارته من برج
،قبالة الطريق السريع الغربي

445
00:29:06,740 --> 00:29:08,620
الذي هو على بضعة جادّات
.من مسرح الجريمة

446
00:29:08,620 --> 00:29:10,980
،هل إتصلت بوالدك
وأخبرته أنّه تمّ إنجاز المهمّة؟

447
00:29:10,980 --> 00:29:12,620
.من فضلك أيّها المحقق
ألتقطت إشارة هاتفه؟

448
00:29:12,620 --> 00:29:15,500
.تعرف أنّ هذا ليس كافياً لإتهامه بالقتل -
.ليس بعد، ولكن إمنحينا بعض الوقت -

449
00:29:15,500 --> 00:29:19,700
...إسمعي، لو أراد موكلكِ التحدّث عن إتفاق -
.(إحلمي. دعنا نذهب يا (فيليب -

450
00:29:27,700 --> 00:29:31,580
لقد قتلت تلك الفتاة، واستخدم سلاحي
.للقيام بذلك. والآن سأحمل ذلك الحِمل

451
00:29:31,700 --> 00:29:35,780
ثق بي عندما أقول لك أنني لن أهدأ
.حتى أجعلك تحمله أيضاً

452
00:29:36,100 --> 00:29:37,820
!أنت
.لقد إنتهينا هنا

453
00:29:37,820 --> 00:29:42,340
،لو حاولتم الإتصال بموكلي أو أسرته مُجدداً
،من دون إخطار مكتبي أولاً

454
00:29:42,420 --> 00:29:44,140
فسوف نقوم بمقاضاة
.الإدارة بتهمة المضايقة

455
00:29:44,140 --> 00:29:46,820
.حسناً. حسناً
.فهمنا ذلك

456
00:29:51,660 --> 00:29:54,340
هذه هي المرّة الثانية التي تحققين فيها
.مع عائلة (لي) بدون الخروج بشيء

457
00:29:54,380 --> 00:29:58,220
،والآن (فيليب لي) إتّصل بمحاميته
،وربّما تخلص من المُسدّس

458
00:29:58,220 --> 00:30:01,100
ولديه أربعة من أفراد أسرته
،ومُساعدة منزليّة مختلفة

459
00:30:01,140 --> 00:30:03,260
على إستعداد لتقديم عذر غياب له
.في وقت إرتكاب الجريمة

460
00:30:03,260 --> 00:30:05,060
الهاتف الخليوي يضعه
في المنطقة المجاورة

461
00:30:05,060 --> 00:30:06,780
.لمسرح الجريمة -
المنطقة المجاورة؟ -

462
00:30:06,780 --> 00:30:10,300
...(قال (فين ماكوين -
.(لا يمكنه الشهادة حول ما حدث يا (كاسل -

463
00:30:10,300 --> 00:30:11,820
.لم يكن هناك

464
00:30:13,500 --> 00:30:14,780
.ابنوا قضيتكم

465
00:30:14,860 --> 00:30:17,220
،ولكن إفعلوا ذلك الآن
.(بدون مضايقة عائلة (لي

466
00:30:17,220 --> 00:30:20,620
.سيّدي، يجب أن نواصل الضغط عليهم
.يجب أن نبقي الإحترار عليهم

467
00:30:20,620 --> 00:30:23,580
،كلاّ. يجب أن تبقوا بعيداً
.وهذا أمر

468
00:30:23,580 --> 00:30:27,580
ماذا، نكتب اسم قاتل (جين) في ملف
ونتركه يمرح؟

469
00:30:27,580 --> 00:30:29,500
.ذلك يجعلنا نُسّاخ، وليس شرطة

470
00:30:32,260 --> 00:30:34,660
.(خذ بقية اليوم إجازة يا (رايان

471
00:30:35,420 --> 00:30:36,980
.يجب أن تُصفي عقلك

472
00:30:46,660 --> 00:30:47,820
.لم ينتهِ الأمر بعد يا أخي

473
00:30:47,820 --> 00:30:51,340
،نحتاج لشخص موجود بالسجل
.شخص يعرف ما حدث بتلك الليلة

474
00:30:51,500 --> 00:30:53,660
أجل. الوحيد الذي يعرف حقاً
.(هو (فيليب لي

475
00:31:00,180 --> 00:31:01,300
إلى أين أنت ذاهب؟

476
00:31:02,340 --> 00:31:05,260
،سأفعل مثلما قالت النقيب
.سآخذ بقيّة اليوم إجازة

477
00:31:12,060 --> 00:31:13,060
.مهلاً

478
00:31:13,420 --> 00:31:17,660
.أينما أنت ذاهب، سأذهب معك -
.إنّها معركتي. ولا ترغب أن تتورط -

479
00:31:17,660 --> 00:31:18,980
.إنّها قضيتي أيضاً

480
00:31:21,660 --> 00:31:22,900
.وأنت شريكي

481
00:31:25,140 --> 00:31:30,700
.(سأذهب لزيارة (بين لي -
.العائلة ستغلق عليه تماماً -

482
00:31:31,060 --> 00:31:33,500
.أراهن أنّ والده لن يدعه يخرج لوحده

483
00:31:35,420 --> 00:31:36,500
...إذن

484
00:31:36,540 --> 00:31:38,700
أعتقد أنّه لا يجب أن نذهب
.إلى هناك بمظهر الشرطة

485
00:31:59,860 --> 00:32:03,300
يا صاح. هل ذلك (فيليب)؟
كيف الحال يا بنيّ؟

486
00:32:03,300 --> 00:32:05,060
.لم أرك منذ دقيقة يا رجل
كيف حال؟

487
00:32:05,060 --> 00:32:07,620
.يعتقد أنني أخي
.يحدث مع الآسيويين

488
00:32:07,620 --> 00:32:09,260
كيف الحال؟ -
.إبتعد -

489
00:32:09,260 --> 00:32:11,740
مهلاً يا رجل، لم تتحسسني؟
.من الأفضل أن تفحص طوطمك يا رجل

490
00:32:12,740 --> 00:32:14,140
.أخبره يا (فيليب) أننا فتيان

491
00:32:14,140 --> 00:32:16,860
أخبر فتاك (ثور) أننا فتيان -
.أجل، دعنا نذهب إلى الخارج -

492
00:32:16,860 --> 00:32:20,620
.يمكنك الإتصال على (فيليب) لاحقاً -
.أخبره يا (فيليب)! لقد تغيّرت يا رجل -

493
00:32:25,900 --> 00:32:27,900
.(مرحباً يا (بين -
.لا يجب أن تكون هنا -

494
00:32:27,900 --> 00:32:30,260
.أردتُ أن نتحدّث وحسب -
حول ماذا؟ -

495
00:32:30,860 --> 00:32:31,900
.(حول (جين

496
00:32:34,340 --> 00:32:35,740
.جين) ميّتة)

497
00:32:38,540 --> 00:32:42,020
إذن ستترك كلّ شيء يموت معها؟
كلّ ما حدث، صحيح؟

498
00:32:42,340 --> 00:32:47,020
ربما جعلتك الجامعة تفكّر أنّ هناك شيء أفضل
في الخارج من كونك تاجر مُخدّرات حقير؟

499
00:32:47,140 --> 00:32:48,860
هل جعلتك (جين) تحاول حقاً؟

500
00:32:53,500 --> 00:32:56,980
.ما زال بإمكانك الخروج
.وأعدك، ستكون بأمان

501
00:32:57,580 --> 00:33:01,020
.أنتم الشرطة ووعودكم التافهة يا رجل
.وعد (كارفر) أن تكون (جين) بأمان

502
00:33:02,020 --> 00:33:03,340
.أنظر إلى ما حدث

503
00:33:10,300 --> 00:33:14,700
.أنت تتحدّث عن عائلتي -
.أنا أتحدّث عن حياتك -

504
00:33:15,620 --> 00:33:20,860
.لقد ماتت (جين) في القتال بمعركتك
.أعرف أنّ بإمكانك تشريفها بأفضل من هذا

505
00:33:29,980 --> 00:33:31,460
.تعرف كيف تجدني

506
00:33:38,340 --> 00:33:43,460
(ما الذي كنتما تفكّران به بالذهاب لرؤية (بين لي
عندما أمرتكم (غيتس) تحديداً بـ"الإبتعاد"؟

507
00:33:43,460 --> 00:33:45,420
من سيخبرها يا (بيكيت)؟
.ليس أنا

508
00:33:45,420 --> 00:33:48,700
رايان)، هل تخطط لإخبار النقيب بما فعلناه؟) -
ليس أنا. ماذا عنك يا (كاسل)؟ -

509
00:33:48,700 --> 00:33:50,060
من، أنا؟
.ذلك مُحال

510
00:33:51,100 --> 00:33:55,100
رائع أيّها المتحذلق. ماذا عندما يتحدّث (بين) لأبيه
وتتلقى (غيتس) إتصالاً هاتفياً من محاميتهم؟

511
00:33:55,100 --> 00:33:57,860
.سوف تُطردان -
.لن يُخبر (بين) والده -

512
00:33:57,860 --> 00:34:01,420
كيف تعرف؟ -
.لأنّي... نظرتُ في عينيه ورأيتُ فيها الألم -

513
00:34:01,420 --> 00:34:05,020
،ربّما ليس رجلاً بما يكفي ليدعم نفسه
.ولكنه لن يُشي بي أيضاً

514
00:34:08,220 --> 00:34:10,260
.لقد أخذتما فرصة ضئيلة جداً

515
00:34:11,220 --> 00:34:13,420
.بيكيت)، لقد بدأتِ تبدئين كرئيسة)

516
00:34:13,860 --> 00:34:15,220
أعلموني فحسب في المرّة المُقبلة
...حتى أتمكّن من

517
00:34:15,220 --> 00:34:16,740
.(أيّها المُحقق (رايان

518
00:34:17,780 --> 00:34:19,500
.هنالك شخص يودّ رؤيتك

519
00:34:55,500 --> 00:34:56,980
.قال أبي أنّك هنا

520
00:34:57,740 --> 00:34:59,860
.أنت في صف التخرّج الآن
.ليس عليك المُذاكرة بمُثابرة

521
00:35:00,340 --> 00:35:04,140
".عندي اختبار يوم الاثنين" -
.أتركه. سوف نخرج -

522
00:35:04,580 --> 00:35:05,740
".لا أريد أن أخرج"

523
00:35:12,500 --> 00:35:13,620
.(فيليب)

524
00:35:16,260 --> 00:35:21,220
...إذا لم يجدوا (جين)، إذا ظلّت مخفيّة
.لم أكن لأعرف ما حدث لها

525
00:35:26,020 --> 00:35:28,860
هل ستجعلني أتساءل حقاً لبقيّة حياتي؟

526
00:35:31,340 --> 00:35:33,500
.أحياناً، عدم معرفة الحقيقة يُعتبر هديّة

527
00:35:33,500 --> 00:35:37,100
إذا ما ظلّت مفقودة، فبإمكاني الإعتقاد
أنّها على قيد الحياة في مكان ما؟

528
00:35:37,540 --> 00:35:38,780
...أستطيع أن أتظاهر

529
00:35:39,220 --> 00:35:40,420
مثل طفل؟

530
00:35:42,620 --> 00:35:44,340
!لكنّها ليست مفقودة

531
00:35:46,580 --> 00:35:47,500
.لا يروق لي هذا

532
00:35:47,500 --> 00:35:50,380
(من المفترض أن يقود (بين) أخاه (فيليب
.على الإعتراف، لا أن يُجبره على ذلك

533
00:35:50,380 --> 00:35:52,020
.إمنحوه لحظة يا رفاق

534
00:35:52,020 --> 00:35:55,100
،إنّها ميتة
ولستُ طفلاً

535
00:35:55,300 --> 00:35:58,780
...سترى في الوقت المناسب أنّه كان للأفضل

536
00:35:59,020 --> 00:36:00,260
.فيليب) يُراوغ حول الأمر)

537
00:36:00,260 --> 00:36:03,980
.إسمعوا، بمُجرّد أن يقرّ بالذنب، سندخل -
.هيا. هيا -

538
00:36:03,980 --> 00:36:08,380
هل بكت؟ هل سألت عني؟ -
.بين)... لا تفعل هذا) -

539
00:36:08,380 --> 00:36:09,500
.يجب أن أعرف

540
00:36:12,340 --> 00:36:14,780
.أنت لا تفكّر بوضوح
.سنتحدّث حول هذا غداً

541
00:36:15,100 --> 00:36:17,820
،إذا لم تُخبرني كلّ شيء
.فلن يعد بإمكاننا أن نكون إخوة

542
00:36:33,060 --> 00:36:34,380
هل ترتدي أسلاكاً؟

543
00:36:34,820 --> 00:36:36,980
.(كُشف أمره يا (رايان -
.ربّما بإمكانه قلب الأمر -

544
00:36:36,980 --> 00:36:39,100
.كلاّ، علينا إخراجه الآن -
...فقط -

545
00:36:39,100 --> 00:36:40,540
"سلك. ما هو هذا؟"

546
00:36:40,860 --> 00:36:43,660
.دعني أرى. إفتح قميصك

547
00:36:43,660 --> 00:36:45,460
.لستُ بحاجة لإثبات أيّ شيء لك -
!(بين) -

548
00:36:51,620 --> 00:36:53,420
.هذه فرصتك الأخيرة يا أخي الصغير

549
00:36:54,860 --> 00:36:56,020
.أريني

550
00:36:56,020 --> 00:36:57,260
.دعونا نذهب. لنقتحم

551
00:36:59,060 --> 00:37:01,980
،هل ستطلق عليّ النار الآن
مثلما فعلت بـ(جين)؟

552
00:37:02,300 --> 00:37:05,620
.لا تدفعني -
.اذهب إلى الجحيم -

553
00:37:05,980 --> 00:37:06,900
!إنبطح أرضاً

554
00:37:06,900 --> 00:37:08,060
!إنبطح أرضاً

555
00:37:22,100 --> 00:37:24,180
!لقد دمّرت حياتي -
!(كلاّ يا (بين -

556
00:37:24,180 --> 00:37:25,620
!لا، لا

557
00:37:25,620 --> 00:37:27,420
!إرمي المسدّس

558
00:37:27,420 --> 00:37:28,780
!لا! لا

559
00:37:29,700 --> 00:37:30,940
!(لا، (بين

560
00:37:30,940 --> 00:37:31,980
!لا

561
00:37:32,420 --> 00:37:33,780
!بين)! لا)

562
00:37:35,540 --> 00:37:37,580
!أخرجوه من هنا -
!(يا إلهي. (بين -

563
00:37:37,740 --> 00:37:38,740
!(بين)! (بين)

564
00:37:44,420 --> 00:37:45,660
!(بين)

565
00:37:48,780 --> 00:37:52,580
.آسف للغاية. اللعنة
.يا إلهي. آسف للغاية

566
00:37:52,580 --> 00:37:56,500
هناك ما يكفي على الشريط لإستمالة
.هيئة المحلفين من دون شك معقول

567
00:37:56,500 --> 00:38:00,220
،والكوكايين الذي وجدناه في سيّارتك
.(يُطابق الذي وجدناه على جثة (جين

568
00:38:00,220 --> 00:38:03,180
...ومن ثمّ
.هناك هذا

569
00:38:05,740 --> 00:38:08,380
.المسدّس الذي صوّبته نحو أخيك

570
00:38:09,100 --> 00:38:12,900
المُحقق (رايان) تعرّف عليه
.كسلاح خدمته المسروق

571
00:38:12,900 --> 00:38:14,540
بل هو أيضا نفس البندقية

572
00:38:14,540 --> 00:38:16,700
وهو أيضاً نفس المسدّس الذي استخدم
.(لقتل (جين هيرزفيلد

573
00:38:17,820 --> 00:38:20,660
،أنت تنظر لجريمة قتل من الدرجة الأولى
.حياة مع عدم وجود إطلاق سراح مشروط

574
00:38:24,860 --> 00:38:27,980
موكلي لديه بعض المعلومات
.(ربّما تهمّ شرطة (نيويورك

575
00:38:28,180 --> 00:38:29,660
أيّ نوع من المعلومات؟

576
00:38:31,820 --> 00:38:35,220
...(جيري تايسون)
.القاتل الثلاثي

577
00:38:36,660 --> 00:38:37,820
ماذا عنه؟

578
00:38:39,020 --> 00:38:40,860
.لقد تحدّثنا عندما أعطاني المُسدّس

579
00:38:41,380 --> 00:38:45,260
،أعرف إلى أين كان مُتوجهاً
.والاسم الذي سيستخدمه

580
00:38:49,660 --> 00:38:51,980
إذن، يريد (لي) من 15-25 سنة

581
00:38:51,980 --> 00:38:54,820
مع الافراج المشروط بعد عشرة سنوات
.لإعطائنا هويّة (تايسون) الجديد

582
00:38:54,820 --> 00:38:58,020
ويجب أن أقدّم توصية
.لمُساعد المدّعي العام

583
00:39:00,060 --> 00:39:02,620
قد تكون هذه فرصتنا
.(للقبض على القاتل الثلاثي يا (كاسل

584
00:39:03,420 --> 00:39:06,380
.كلاّ. إنّها خُدعة

585
00:39:06,860 --> 00:39:09,700
لقد أعطى (جيري تايسون) المُسدّس
،لـ(فيليب لي) مع علمه أنّه سيستخدمه

586
00:39:09,700 --> 00:39:12,380
لذا هنالك فرصة جيّدة أنّه يعرف
.أننا سنقبض على (فيليب) بنهاية المطاف

587
00:39:12,660 --> 00:39:13,780
ربّما. ماذا في ذلك؟

588
00:39:13,780 --> 00:39:16,300
(إذن، لا شيء ممّا قاله (تايسون
.لـ(فيليب) سيكون حقيقياً

589
00:39:17,740 --> 00:39:22,060
منح (فيليب لي) إتفاق جيّد على معلومات سيئة؟
.(هذا مُجرّد فوز لـ(جيري تايسون

590
00:39:22,460 --> 00:39:24,580
أأنت مُتأكّد؟ -
.مُتأكّد بما فيه الكفاية -

591
00:39:26,220 --> 00:39:28,140
...جين هيرزفيلد) تستحقّ العدالة)

592
00:39:28,660 --> 00:39:31,020
.(السجن مدى الحياة لـ(فيليب لي
.بدون إتفاقات

593
00:39:34,500 --> 00:39:38,260
،سوف نقبض على القاتل الثلاثي
.وسنفعل ذلك بطريقة مُناسبة

594
00:39:41,100 --> 00:39:44,500
.(اللعنة يا (كاسل
.أنظر لنفسك، تفكّر مثل شرطي حقيقي

595
00:39:52,100 --> 00:39:53,260
.مرحباً يا رفاق

596
00:39:54,340 --> 00:39:58,020
.مرحباً. لا تبدو سعيداً للغاية
كان اليوم إنتصاراً، صحيح؟

597
00:39:59,100 --> 00:40:05,020
،(حسناً، استمرّ بالتفكير حول (سيث كارفر
،إرسال (جين) إلى داخل عائلة (لي) لوحدها

598
00:40:05,020 --> 00:40:10,900
مع عدم وجود دعم. هل أستحق حقاً
أن أدعو نفسي بشرطي أفضل؟

599
00:40:10,940 --> 00:40:12,660
.(أنت شرطي أفضل يا (كيفن

600
00:40:13,140 --> 00:40:17,020
،أنت رجل أفضل
.لأنّك لم ترسله إلى هناك لوحده

601
00:40:21,460 --> 00:40:22,740
.مهلاً، ها هو فتاك

602
00:40:24,340 --> 00:40:28,580
.بين)... سُعدتُ لرؤيتك تمشي على قدميك) -
.كان ذلك أداءً مُدهشاً -

603
00:40:28,580 --> 00:40:30,620
أجل، لديك مستقبل في أداء
.أعمال فنيّة خطيرة، يا صاحبي

604
00:40:30,620 --> 00:40:33,220
(يا رفاق، هذا المارشال (مايك دروون
.من برنامج حماية الشهود

605
00:40:33,220 --> 00:40:35,500
إنّه يُرافق (بين) لمنزله الجديدة
.(في (لوس أنجلوس

606
00:40:35,500 --> 00:40:38,500
.حضرة المحققين
.بين) طائرتك ستقلع بعد ساعة)

607
00:40:38,540 --> 00:40:40,580
.شكراً. أحتاج لدقيقة فقط

608
00:40:48,340 --> 00:40:49,340
.شكراً لك

609
00:40:49,540 --> 00:40:51,900
لم أكن لأحصل على الشجاعة
.لفعل ما فعلتُه من دونك

610
00:40:52,980 --> 00:40:57,340
.حسناً، لقد إستعدت حياتك الآن
.عِشها بشروطك الخاصّة بك

611
00:40:59,860 --> 00:41:01,180
.هذا ما أرادت

612
00:41:19,020 --> 00:41:23,660
دعونا نبقي هذه الحفلة هادئة قليلاً، حسناً؟
.لو سمعتنا النقيب، مُتأكّد أنّها ستلومني

613
00:41:23,660 --> 00:41:25,380
من سيخبرها؟
ليس أنا. ماذا عنك؟

614
00:41:25,380 --> 00:41:27,020
.كلاّ -
ماذا عنك يا (رايان)؟ -

615
00:41:27,020 --> 00:41:27,620
"كلاّ"

616
00:41:27,620 --> 00:41:29,140
.حسناً، أعتقد أننا متفاهمين

617
00:41:29,220 --> 00:41:34,540
...حسناً إذاً... نخب شريكي
.كيفن رايان)... مفخرة العمل)

618
00:41:34,740 --> 00:41:36,860
.(نخب (رايان -
.(نخب (رايان -

619
00:41:38,980 --> 00:41:40,380
.أودّ أن أقدّم نخباً

620
00:41:44,500 --> 00:41:47,820
...لشجاعة... وإلتزام

621
00:41:48,340 --> 00:41:50,300
...وحب وتضحيّة

622
00:41:52,500 --> 00:41:55,300
.(نخب (جين -
.(نخب (جين -

623
00:41:56,000 --> 00:42:00,000
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>
sh84adi تعديل
