1
00:00:04,040 --> 00:00:06,760 
.هذا أمر شائن يا سيّدي

2
00:00:06,760 --> 00:00:09,920 
.لست سوى مُرابي مُتأنّق

3
00:00:09,920 --> 00:00:16,480 
سيّدة (روجر)، أؤكّد لكِ، هذا مُعدّل فائدة
.مُناسب تماماً... نظراً لتاريخكِ المالي

4
00:00:16,480 --> 00:00:18,160 
...إلا لو أراد ابنكِ المشاركة بالتوقيع

5
00:00:18,160 --> 00:00:19,360 
.نعم -
.كلاّ. كلاّ -

6
00:00:19,360 --> 00:00:20,680 
.هذا قرضي، وليس قرضه

7
00:00:20,680 --> 00:00:23,480 
لدفع تكاليف صف تدريس
.التمثيل الخاصّ بي وليس به

8
00:00:23,480 --> 00:00:27,080 
،لو جعلتني أشارك بالتوقيع
.أو أعطيكِ المال

9
00:00:27,080 --> 00:00:31,560 
.ريتشارد). إنّي امرأة أعمالٍ الآن)
.لا أريد أموالك ولا توقيعك

10
00:00:31,560 --> 00:00:33,720 
.شكراً جزيلاً لك
.إنّه المبدأ

11
00:00:33,720 --> 00:00:36,440 
.(كلاّ يا سيّدة (روجر
.بل هي الفائدة

12
00:00:36,440 --> 00:00:39,080 
.ولقد خسرتُ فائدتي للتو
.إعذراني

13
00:00:40,040 --> 00:00:45,040 
...لديّ مليون دولار في هذا، لذا

14
00:00:47,960 --> 00:00:51,040 
ماذا تُريد يا (كاسل)؟ -
.أخبريني أنّكِ بحاجة إليّ -

15
00:00:51,800 --> 00:00:54,080 
عفواً؟ -
،إنّي عالق في مصرف -

16
00:00:54,080 --> 00:00:56,640 
أساعد أمّي في الحصول على قرض
.من المصرفيين الخاصّين بي

17
00:00:56,640 --> 00:00:59,560 
أرجوكِ أخبريني أنّ هناك
.جريمة قتل بإمكاننا حلّها

18
00:00:59,560 --> 00:01:01,920 
.آسفة. لا توجد جثث هامدة
.إنّما الكثير من العمل الورقي

19
00:01:01,920 --> 00:01:04,640 
لكن مُرحّب بك للقدوم
.والقيام بحصّتك لمرّة واحدة

20
00:01:04,640 --> 00:01:07,600 
الأسوأ من كوني هنا
.هو قيامي بالعمل الورقي

21
00:01:07,600 --> 00:01:12,640 
أتعرف كيف يمكن أن نكون شركاء عندما نُطارد المُجرمين
وبمُجرّد أن يكون هناك عمل ورقي أكون بمهمّة فرديّة؟

22
00:01:14,320 --> 00:01:15,400 
ماذا؟

23
00:01:22,320 --> 00:01:26,200 
أعتقد أنّ هذا المصرف
.على وشك أن يُسطا عليه

24
00:01:26,680 --> 00:01:28,600 
حقاً؟ أأنت سئم لهذه الدرجة؟

25
00:01:31,560 --> 00:01:36,520 
،يوجد هنا رجل وامرأة
،يرتديان ملابس الجرّاحين

26
00:01:36,880 --> 00:01:40,760 
.وكِلاهما لديه إنتفاخ مُريب في سترتهما

27
00:01:41,600 --> 00:01:44,880 
كاسل)، أعتقد أنّ مُخيّلة)
.الكتّاب خاصّتك تعبث معك

28
00:01:47,160 --> 00:01:49,160 
!لينبطح الجميع أرضاً

29
00:01:49,160 --> 00:01:53,320 
.إنّها ليست مُخيّلتي
.بالتأكيد ليست مُخيّلتي

30
00:01:54,960 --> 00:01:56,400 
،تحرّكوا، تحرّكوا، تحرّكوا، تحرّكوا
.تحرّكوا، تحرّكوا، تحرّكوا، تحرّكوا

31
00:01:56,400 --> 00:01:58,800 
!يا إلهي

32
00:01:58,800 --> 00:01:59,800 
ما الذي يجري يا (كاسل)؟

33
00:01:59,800 --> 00:02:00,960 
!يا إلهي

34
00:02:00,960 --> 00:02:02,640 
.إنبطحوا على الأرض
تحرّكوا. تحرّكوا

35
00:02:02,640 --> 00:02:03,440 
.حسناً، حسناً

36
00:02:05,480 --> 00:02:06,400 
أين أنت؟

37
00:02:06,400 --> 00:02:08,560 
(أنا في مصرف وودائع (نيو أمستردام
.(في شارع (ليكس

38
00:02:08,560 --> 00:02:11,920 
أسبوزيتو)، هناك عمليّة سطو على مصرف)
.(وودائع (نيو أمستردام) في (ليكس

39
00:02:11,920 --> 00:02:12,960 
.إتّصل بالمُقسم

40
00:02:12,960 --> 00:02:15,600 
عمليّة سطو؟ منذ متى ونحن نتعامل
مع بلاغات السطو على المصارف؟

41
00:02:15,600 --> 00:02:17,000 
.كاسل) هناك)

42
00:02:17,640 --> 00:02:19,120 
!إرموا هواتفكم الآن

43
00:02:19,120 --> 00:02:22,040 
.الهواتف -
!أسرعوا، الآن، هيا -

44
00:02:22,280 --> 00:02:24,840 
.هل فهمت يا هذا؟ إرمي هاتفك

45
00:02:25,000 --> 00:02:26,600 
!قلتُ إرمي هاتفك

46
00:02:26,600 --> 00:02:29,920 
إبتعد عن مكتبك -
.إرموا هواتفكم. هيا -

47
00:02:29,960 --> 00:02:34,600 
،إنّي أختبئ خلف طاولة مع أمّي
.لكنّي أستطيع رؤية كلّ شيء

48
00:02:35,840 --> 00:02:39,120 
.يرتدون ملابس أطبّاء
.أحدهم يُفرغ صناديق الأموال

49
00:02:39,520 --> 00:02:41,400 
.أنت، يا مدير المصرف
.تعال إلى هنا

50
00:02:41,400 --> 00:02:44,080 
.الآخر ذاهب إلى مدير البنك

51
00:02:45,640 --> 00:02:47,440 
.لقد أخذ مُفتاح المدير

52
00:02:48,880 --> 00:02:50,760 
.إنّه ذاهب إلى خلف المصرف

53
00:02:52,520 --> 00:02:54,080 
.لدينا سيّارة دوريّة في الطريق

54
00:02:54,080 --> 00:02:56,680 
أريدك أن تسمعني بعناية يا (كاسل)؟
كم شخصاً هناك؟

55
00:02:56,680 --> 00:02:59,920 
.هنالك ثلاثة

56
00:03:02,480 --> 00:03:04,080 
.إجعليهم أربعاً

57
00:03:04,200 --> 00:03:06,880 
.أنت البطل الذي سأجعل منه مثالاً

58
00:03:09,040 --> 00:03:10,600 
.آسف، صديقك لا يمكنه التحدّث الآن

59
00:03:10,600 --> 00:03:13,160 
،ما كنت لتقلق لأمره
.بل ستقلق لنفسك

60
00:03:13,160 --> 00:03:14,920 
.لديّ سيّارة دوريّة بطريقها إليكم

61
00:03:14,920 --> 00:03:16,560 
أأنتِ شرطيّة؟
هل إتّصلت بالشرطة؟

62
00:03:16,560 --> 00:03:19,760 
.كلاّ. كنّا على الخط عندما إقتحمتم المكان

63
00:03:19,760 --> 00:03:23,680 
،إسمعني، لم يتأذ أحدٌ حتى الآن
.ولم يُسرق شيء

64
00:03:23,680 --> 00:03:28,160 
،لذا إن غادرت بنفس الطريقة التي دخلت بها
.فبإمكانك الإختفاء وحسب

65
00:03:28,240 --> 00:03:30,360 
هل تعدين أنّكِ لن تأتِ للبحث عني؟

66
00:03:30,920 --> 00:03:33,440 
،أنا لا أبحث
.بل أصطاد

67
00:03:33,440 --> 00:03:35,880 
،وثق بي
.أنت لا تُريد ذلك

68
00:03:36,280 --> 00:03:41,560 
لذا غادر الآن، وسيكون هذا مقالاً صغيراً
.في القسم الحضري

69
00:03:43,920 --> 00:03:47,080 
آسف يا عزيزتي. أفضّل
.أن أكون بالصفحة الأولى

70
00:03:48,760 --> 00:03:50,000 
.لنذهب

71
00:03:50,120 --> 00:03:53,200 
،(د. (هاوزر)، د. (كوين
.الشرطة ستكون هنا بأسرع ممّا ظننا

72
00:03:53,200 --> 00:03:54,880 
.وجهيكما على الأرضيّة كالآخرين

73
00:03:54,880 --> 00:03:56,840 
،هيا أنتما الإثنين
.إنبطحا أرضاً

74
00:03:57,000 --> 00:03:58,520 
.(لنتحرّك د. (هاكستابول

75
00:03:58,520 --> 00:04:01,640 
.تمّ إبطال كاميرات المصرف
.تمّ تدمير أقراص الذاكرة

76
00:04:05,280 --> 00:04:08,920 
.الشرطة! حسناً أيّها الأطبّاء
.لقد تدرّبنا على هذا

77
00:04:08,920 --> 00:04:10,280 
.تعرفون ما عليكم القيام به

78
00:04:10,320 --> 00:04:13,280 
يبدو أننا سنتعرّف على بعضنا
.البعض بشكل أفضل

79
00:04:39,400 --> 00:04:43,520 
،أريد تحليلات فرق السوات، والتقارير
.مُخطط المبنى، خلال خمس دقائق

80
00:04:44,160 --> 00:04:46,280 
من أنتِ؟ -
.المُحققة (كايت بيكيت) من قسم جرائم القتل -

81
00:04:46,280 --> 00:04:48,800 
.سأتأكّد أن أتّصل بكِ عندما يموت أحدهم
...في هذه الأثناء أريدكِ أن تخرجي

82
00:04:48,800 --> 00:04:52,840 
.كلاّ يا سيّدي. شريكي في داخل ذلك المصرف -
لحظة، ألدينا شرطي بالداخل؟ -

83
00:04:53,080 --> 00:04:56,880 
إنّه مُحقق مدني. كنّا على الهاتف
.عندما سطووا على المصرف

84
00:04:56,880 --> 00:05:00,320 
،قال أنّه يوجد أربعة لصوص
.يرتدون ملابس أطباء

85
00:05:00,320 --> 00:05:03,120 
أهناك أيّ شيء آخر تودّين إخباري به؟ -
.أجل. لقد تحدّثتُ لأحد اللصوص -

86
00:05:03,120 --> 00:05:04,760 
وكيف كان سُلوكه؟

87
00:05:05,080 --> 00:05:07,440 
.هادئ، في الواقع
.هادئ تماماً

88
00:05:08,240 --> 00:05:11,200 
.شكراً على المعلومة
.سنفعل ما بوسعنا لإخراج شريككِ آمناً

89
00:05:11,200 --> 00:05:12,720 
حسناً، ما هي خطوتنا التالية؟

90
00:05:12,720 --> 00:05:15,840 
.خطوتك التالية هي مُغادرة مقر قيادتي

91
00:05:16,480 --> 00:05:19,160 
أتُريدين مُساعدة شريككِ؟
.فدعيني أقوم بعملي

92
00:05:20,840 --> 00:05:23,080 
.أحتاج إلى خط لذلك المصرف
.أودّ التحدّث لهذا الرجل

93
00:05:23,080 --> 00:05:24,440 
.أمرك يا سيّدي

94
00:05:24,680 --> 00:05:26,600 
.لقد فوّتِ صفكِ الدراسي أيّتها المحققة

95
00:05:36,520 --> 00:05:40,320 
.حسناً. سأجعل هذا بسيطاً للغاية

96
00:05:40,840 --> 00:05:46,120 
.لو تحرّكتم فسوف تموتون
مفهوم؟

97
00:05:51,600 --> 00:05:52,960 
هل تأذى أحد؟

98
00:05:54,680 --> 00:06:01,320 
.حسناً. إسترخوا
.نفذوا ما يقولون وسنتجاوز هذه المحنة

99
00:06:01,440 --> 00:06:03,040 
.سوف تُنقذنا الشرطة

100
00:06:09,000 --> 00:06:12,040 
ما الذي إكتشفته؟ -
.أنّ خدماتنا ليست مطلوبة -

101
00:06:14,800 --> 00:06:16,920 
أسبوزيتو)، ألا يزال لديك رفاق)
في وحدة خدمات الطوارئ؟

102
00:06:16,920 --> 00:06:19,080 
.بالطبع -
.إذن أريد أن أعرف ما يعرفون -

103
00:06:19,080 --> 00:06:22,920 
ودعونا نتصل بقسم مُكافحة جرائم السرقة الكبرى
.ونعرف لو كانت هناك سرقات بنفس الأسلوب

104
00:06:22,920 --> 00:06:25,760 
،كلّما زاد ما نعرفه عنهم
.كلّما زاد تفوّقنا عليهم

105
00:06:25,760 --> 00:06:30,720 
.(أيّتها المُحققة (بيكيت
.النقيب (بيترسون) يودّ التحدّث معكِ

106
00:06:34,000 --> 00:06:38,200 
أخبريني، بمَ كنتِ تُفكّرين؟ -
.كنتُ أحاول تقديم المُساعدة يا سيّدي -

107
00:06:38,480 --> 00:06:40,360 
بماذا، بسحر سارقي المصرف؟

108
00:06:40,360 --> 00:06:42,040 
ماذا؟ -
،لقد إتصلنا بهم -

109
00:06:42,040 --> 00:06:43,280 
،لكن قبل أن أنطق بكلمتين إليهم

110
00:06:43,280 --> 00:06:48,560 
هو يقول وأنا أقتبس "سوف أتحدّث فحسب
".للسيّدة الشرطيّة صاحبة الصوت الحميمي

111
00:06:48,560 --> 00:06:51,280 
أجل. أتريدين المُشاركة معنا؟
.أنتِ معنا

112
00:06:51,280 --> 00:06:55,080 
كلاّ يا سيّدي، ليس لديّ أيّ تدريب
.في التفاوض على الرهائن

113
00:06:55,080 --> 00:06:57,960 
حسناً. ليس لديّ وقتُ لأعطيكِ درساً
...لذا فكّري بالأمر هكذا

114
00:06:57,960 --> 00:07:01,080 
قومي بعكس ما يُخبركِ به تدريبكِ
في قسم جرائم القتل. إتفقنا؟

115
00:07:01,080 --> 00:07:03,600 
،لذا لا تصرخي ولا تتنمّري
.ولا تقومي بتهديده بأيّ طريقة

116
00:07:03,600 --> 00:07:05,600 
.الأمر كلّه يدور حول إبقائهم هادئين

117
00:07:06,240 --> 00:07:09,000 
...أيّتها المُحققة
أأنتِ مُستعدّة لهذا؟

118
00:07:09,360 --> 00:07:11,320 
.أجل. أجل، بكلّ تأكيد

119
00:07:11,320 --> 00:07:14,120 
.من المُهم أن تُبقيه يتكلّم
.عليكِ أن تبني علاقة معه

120
00:07:14,120 --> 00:07:17,480 
،طالما هو مشغول بالتحدّث
.فلن يكون مشغولاً بإيذاء الرهائن

121
00:07:17,480 --> 00:07:18,320 
.حسناً -
حسناً؟ -

122
00:07:22,440 --> 00:07:24,600 
من المُتحدّث؟ -
.(المُحققة (كايت بيكيت -

123
00:07:24,600 --> 00:07:27,440 
.فهمتُ أنّك تودّ التحدّث معي -
.أجل. لا يُعجبني الرجل الآخر -

124
00:07:27,440 --> 00:07:29,200 
.أجل. ولا أنا أيضاً

125
00:07:31,280 --> 00:07:32,720 
.أخبرتني أن أبني علاقة

126
00:07:34,680 --> 00:07:37,600 
إذن ما هو اسمك؟ -
.(يمكنكِ مُناداتي بـ(تريبر جون -

127
00:07:38,000 --> 00:07:40,400 
.مُعجب بمُسلسل (ماش). رائع

128
00:07:40,400 --> 00:07:43,160 
إذن كيف حالك؟
أهنالك ما بإمكاني تقديمه للمُساعدة؟

129
00:07:43,160 --> 00:07:47,960 
،(كايت)، (كايت)، (كايت)
أنتِ تُطبّقين قواعد ذلك الغبي، صحيح؟

130
00:07:48,400 --> 00:07:54,040 
ما الذي قاله لكِ نقيب الثقة بالنفس؟
،أبقيني هادئاً، إبني علاقة

131
00:07:54,560 --> 00:07:58,000 
.إستخرجي المعلومات
.إليكِ كيف ستنجح الأمور

132
00:07:58,000 --> 00:08:01,000 
،إذا كذبتِ عليّ
.فسأقوم بقتل الرهائن

133
00:08:01,000 --> 00:08:04,240 
،إذا عبثتِ معي
.فسأقوم بقتل الرهائن

134
00:08:04,440 --> 00:08:08,480 
،إذا إقتحمتم المصرف
.فسأقوم بقتل الرهائن

135
00:08:08,480 --> 00:08:10,000 
...(ويا (كايت

136
00:08:13,040 --> 00:08:15,400 
.سوف أبدأ بخليلكِ

137
00:08:18,520 --> 00:08:25,600 
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الـرابـع - الحـلقـة الـسـابـعـة))
((بعـنوان: الـشـرطـة وَ اللـصـوص))
((تـرجـمـة: عــمـاد عـبـدالله))

138
00:08:36,040 --> 00:08:38,080 
.لقد عرفنا أمراً واحداً -
وما هو؟ -

139
00:08:38,080 --> 00:08:40,600 
،ليس شخصاً غبياً إستيقظ للتو
.وقرّر السطو على مصرف

140
00:08:40,600 --> 00:08:43,280 
إنّه يعرف ما يفعله
.إنّه يعرف قواعدنا

141
00:08:43,280 --> 00:08:44,640 
.هذا الرجل مُحترف

142
00:08:44,760 --> 00:08:46,920 
هل تمكّنت فرق السوات من التسلل
إلى كاميرات مُراقبة المصرف؟

143
00:08:46,920 --> 00:08:48,280 
.ما زالوا يعملون على ذلك يا سيّدي

144
00:08:48,280 --> 00:08:51,360 
وأيضاً هناك (سوسن كريغ) من فرع
.المصرف الرئيسي على الخط الرابع

145
00:08:51,360 --> 00:08:52,560 
ما الذي تُريدني أن أفعله يا سيّدي؟

146
00:08:52,640 --> 00:08:54,640 
.لا شيء -
عفواً؟ -

147
00:08:55,080 --> 00:08:56,160 
.هذه ليست جريمة قتل أيّتها المُحققة

148
00:08:56,160 --> 00:08:58,600 
،الأمر ليس حول المُضي قدماً
.أوالبحث عن الأدلة التالية

149
00:08:58,600 --> 00:09:01,400 
،أمّا هنا فعدم التحرّك
.هي الخطوة الأفضل أحياناً

150
00:09:01,400 --> 00:09:05,200 
لندع (تريبر جون) يُفكّر بالأمور
.وسنعاود الإتّصال به

151
00:09:28,600 --> 00:09:30,360 
.هذا خطؤك كما تعلم

152
00:09:33,200 --> 00:09:36,680 
.لقد إتّصل بالشرطة
.لقد رأيتُه

153
00:09:36,680 --> 00:09:40,880 
لولا هذا الرجل، لكان اللصوص قد دخلوا
.وخرجوا، لكنّا خرجنا من هنا جميعاً

154
00:09:40,880 --> 00:09:45,400 
.كلاّ. كانت الشرطة قادمة على أيّ حال
.اللصوص هم من أخطئوا

155
00:09:45,400 --> 00:09:47,440 
لقد إنتزعوا قاعدة الأوراق النقديّة
.من درج الأموال

156
00:09:47,440 --> 00:09:52,640 
.وهو ما قد فعّل الإنذار الصامت تلقائياً
.حسناً؟ هذا ليس خطأ أحدٍ

157
00:09:57,680 --> 00:10:02,160 
سيمون)، كم مضى على حملكِ؟) -
.إثنان وثلاثون أسبوعاً -

158
00:10:02,880 --> 00:10:05,680 
إحتجاز امرأة حبلى كرهينة؟
.يجب أن يسمحوا لكِ بالرحيل

159
00:10:05,680 --> 00:10:09,400 
.سيّداتي، لن يسمحوا لها بالرحيل
.لن يسمحوا لأيّ أحدٍ منّا بالرحيل

160
00:10:09,760 --> 00:10:12,360 
.لقد رأيتُ هذا من قبل
.أعرف كيف تنتهي الأمور

161
00:10:12,360 --> 00:10:15,720 
.جميعنا موتى -
.لن نموت -

162
00:10:15,880 --> 00:10:17,560 
.سنكون على ما يُرام

163
00:10:18,120 --> 00:10:21,680 
،أنا أعمل مع الشرطة
.وشريكتي ستخرجنا من هنا

164
00:10:24,440 --> 00:10:25,800 
.(د. (هاكستابول

165
00:10:30,920 --> 00:10:32,240 
،(سيّد (دافينبورت

166
00:10:32,240 --> 00:10:33,800 
ما الذي يوجد خلف تلك الأبواب؟

167
00:10:33,800 --> 00:10:38,040 
الحمّام، غرفة الإستراحة، والغرفة الأمنيّة
.وصناديق الودائع الآمنة

168
00:10:38,040 --> 00:10:41,200 
.رأيتُهم يأخذون مُفتاحاً من على رقبتك
ما الذي يفتحُه؟

169
00:10:41,240 --> 00:10:44,600 
أجل، ذلك مُفتاح الأمن
.لصناديق الودائع

170
00:10:45,480 --> 00:10:47,920 
.هنالك أمر يجري هنا

171
00:10:48,240 --> 00:10:52,480 
،لمَ يُواصلون الدخول إلى هناك
بينما هناك قبو مليء بالمال غير ملموس؟

172
00:10:52,480 --> 00:10:56,680 
.ريتشارد)، أعرف تلك النظرة)
.أرجوك. الفضول يقتل القط

173
00:10:56,680 --> 00:11:00,240 
.شيء غريب يجري هنا
.يجب أن نكتشف ما هو

174
00:11:01,240 --> 00:11:04,120 
.وأنا أعرف بالضبط ما يجب أن أقوم به

175
00:11:04,400 --> 00:11:07,880 
.لا تقلقي يا أمّاه
.(رأيتُ هذا ينجح في فيلم (داي هارد

176
00:11:07,880 --> 00:11:09,240 
.رائع

177
00:11:11,160 --> 00:11:13,560 
.(سيّد (هاوزر
.(معذرة. د. (هاوزر

178
00:11:13,560 --> 00:11:16,240 
ألديك أمنية بالموت؟ -
.كلاّ. بل مثانة صغيرة -

179
00:11:16,240 --> 00:11:21,520 
.وللأسف، يبدو أننا سنبقى هنا لفترة
،ما لمْْ ترد أن يتّسم المكان بالقذارة

180
00:11:21,520 --> 00:11:25,840 
فالآن هو الوقت المناسب
.لبدء ترتيبات الذهاب إلى الحمّام

181
00:11:28,960 --> 00:11:30,080 
.شكراً

182
00:11:44,680 --> 00:11:46,600 
إذن... لمَ (دوغي هاوزر)؟

183
00:11:46,840 --> 00:11:50,200 
أقصد، هناك الكثير من أطباء التلفاز الرائعين
...الذي كان بإمكانك الإختيار منهم

184
00:11:50,280 --> 00:11:52,200 
(د. (هاوس)، د. (شيبرد
.(د. (فيل

185
00:11:52,200 --> 00:11:53,480 
.إخرس

186
00:11:56,800 --> 00:11:58,880 
أيّ شيءٍ؟ -
.كلّها أخبار سيئة -

187
00:11:58,880 --> 00:12:01,400 
لا تستطيع وحدة خدمات الطوارئ
.الحصول على أعين أو آذان بالداخل

188
00:12:01,400 --> 00:12:04,640 
الكاميرات مُبطلة، والجدران سميكة
.لحفرها من الخارج

189
00:12:04,640 --> 00:12:08,080 
إذن ماذا لو بدأوا بإقتحام المصرف؟ -
.سوف يدخلون بشكل أعمى -

190
00:12:09,160 --> 00:12:14,520 
،ومن خلال خبرتك في مثل هذا السيناريو
ما هي فرص الرهائن في النجاة؟

191
00:12:29,240 --> 00:12:31,640 
...مهلاً. إنّي آسف لما حدث سابقاً -
.لا بأس -

192
00:12:31,640 --> 00:12:33,800 
.أرجوك -
.إنّه العمل -

193
00:12:33,800 --> 00:12:35,640 
.أجل -
.أنا مُعجب في الواقع -

194
00:12:35,640 --> 00:12:37,160 
،"ليلة حلم منتصف الصيف"

195
00:12:37,160 --> 00:12:38,560 
...(لقد أدّيتِ دور (تاتيانا -
.يا إلهي -

196
00:12:38,560 --> 00:12:39,680 
."بمسرحيّة "(شكسبير) في المُتنزّه

197
00:12:39,720 --> 00:12:43,520 
.كان ذلك في الثمانينات
كيف يمكن أن تتذكّر ذلك؟

198
00:12:43,520 --> 00:12:45,600 
.أنتِ غير قابلة للنسيان

199
00:12:46,400 --> 00:12:50,160 
لو أنّي سأموت، فإنّي مسرورة بالموت
.مع شخص يعرف أعمالي

200
00:12:50,160 --> 00:12:51,400 
.شكراً

201
00:12:55,520 --> 00:12:59,240 
حسناً، من يُريد المرحاض أيضاً؟ -
.أنا سأذهب -

202
00:13:05,320 --> 00:13:07,680 
هل عرفت شيئاً؟ -
.شيئان -

203
00:13:07,680 --> 00:13:11,400 
.أوّلاً: الحمّام هنا في المصرف جميل تماماً

204
00:13:11,400 --> 00:13:14,000 
ما عدا قلّة النوافذ
.أوّ أيّ وسيلة أخرى للهروب

205
00:13:14,640 --> 00:13:17,640 
:ثانياً وهو الأهم
.لقد كنتُ مُحقاً

206
00:13:17,720 --> 00:13:20,080 
.هنالك أمر غريب يجري هنا

207
00:13:20,080 --> 00:13:23,160 
(لقد رأيتُ (تريبر جون
.بغرفة صناديق الودائع

208
00:13:23,160 --> 00:13:29,440 
..لقد سحب صندوقاً وأخرج منه رسائلاً وصوراً
.لم يقتحمه أيضاً. لقد إستخدم المُفتاحين

209
00:13:29,440 --> 00:13:32,840 
،مُفتاح للمدير
.ولابدّ أنّ الآخر للمالك

210
00:13:32,840 --> 00:13:36,880 
(هذا وقت غريب ليأخذ (تريبر جون
.شيئاً من صندوق ودائعه

211
00:13:36,880 --> 00:13:39,120 
.على إفتراض أنّ الصندوق مُلكه

212
00:13:39,200 --> 00:13:44,680 
.لقد أطلقوا نظام الإنذار عمداً
.أرادوا أن يتم حجز الرهائن

213
00:13:44,800 --> 00:13:47,040 
.بربّكم، أنظروا إليهم
إنّهم مُحترفين. صحيح؟

214
00:13:47,040 --> 00:13:49,520 
إنّهم يعرفون أفضل من ألاّ يأخذوا قاعدة
.الأوراق النقديّة من صندوق الأموال

215
00:13:49,520 --> 00:13:50,720 
لكن لماذا؟

216
00:13:53,560 --> 00:13:54,760 
.الوقت

217
00:13:54,760 --> 00:13:57,360 
مفاتيح صناديق الودائع
.ليس عليها أرقام

218
00:13:57,360 --> 00:14:01,560 
لذا إذا لم يكن مُفتاحه، فعليه تجريب كلّ قفل
،حتى يصل إلى الصندوق الصحيح

219
00:14:01,600 --> 00:14:04,360 
.وذلك يستغرق وقتاً طويلاً
،(حسناً يا سيّد (دافينبورت

220
00:14:04,960 --> 00:14:10,560 
.الصندوق الذي سحبه كان في الحائط الشمالي
.كان بالعمود الرابع، وثلاثة صناديق بالأسفل

221
00:14:10,560 --> 00:14:16,160 
.ذلك سيكون الصندوق... 120 -
.حسناً -

222
00:14:16,320 --> 00:14:19,680 
،نكتشف من يملك ذلك الصندوق
.وسنكتشف ما يُخططون له فعلاً

223
00:14:19,680 --> 00:14:22,880 
أجل، حسناً، لا أعتقد أنّهم سيسمحون لنا
.بإستخدام الحاسوب

224
00:14:24,280 --> 00:14:26,280 
.ربّما لن نضطرّ لذلك

225
00:14:26,560 --> 00:14:28,360 
السوار الذي أهديتكِ إيّاه
.في عيد ميلادكِ يا أمّاه

226
00:14:28,360 --> 00:14:30,720 
.كلاّ. أحبّ هذه الإسوارة

227
00:14:32,400 --> 00:14:33,880 
.حسناً

228
00:14:37,440 --> 00:14:38,440 
،أيّها النقيب
.هذا هو

229
00:14:38,440 --> 00:14:40,440 
.تذكّري الإستراتيجيّة -
.أجل -

230
00:14:44,680 --> 00:14:47,880 
مرحباً. كيف تسير الأمور؟ -
.على نحو جيّد حتى الآن -

231
00:14:48,320 --> 00:14:50,440 
أجل، وكيف حال الرهائن؟

232
00:14:50,440 --> 00:14:53,440 
إنّي قلقة للغاية حول
.الصرّافة (سيمون) الحبلى

233
00:14:53,440 --> 00:14:55,960 
،إنّه وضع مُرهق نوعاً ما
.ربّما ترغب بإخراجها من هناك

234
00:14:55,960 --> 00:15:00,640 
.(كلاّ يا (كايت
.عليكِ أن تُعطي قبل أن تستلمي

235
00:15:01,760 --> 00:15:03,560 
حسناً. ماذا تودّ؟

236
00:15:04,200 --> 00:15:06,400 
...حافلة
.بنوافذ مُعتمة

237
00:15:06,400 --> 00:15:09,720 
ستأخذني أنا ورفاقي ورهائني
.(إلى مطار (تيتيربورو

238
00:15:09,720 --> 00:15:16,280 
وهناك أريد طائرة جاهزة لإصطحابنا إلى بلد أجنبي
.من إختياري، إفعلي ذلك الآن وسأعطيكِ الصرّافة

239
00:15:16,280 --> 00:15:18,920 
،وبمُجرّد أن نهبط في بلدٍ جميل
.سأسلّم إليكِ بقيّة الرهائن

240
00:15:18,920 --> 00:15:23,040 
،(ويا (كايت
.لديكِ ثلاث ساعات

241
00:15:24,080 --> 00:15:26,760 
،حسناً، يا (مونفريز)، جِد لي حافلة
.بنوافذ مُعتمة، وأحضرها إلى هنا

242
00:15:26,760 --> 00:15:28,960 
إنتظر لحظة، أأنت تُعطيه
ما يُريد فعلاً؟

243
00:15:28,960 --> 00:15:32,920 
طبعاً لا. هؤلاءِ اللصوص إمّا يخرجون من
.المصرف مكبّلين بالأصفاد أو في أكياس الجثث

245
00:15:33,080 --> 00:15:38,040 
لكن لو إضطررنا لذلك، سأستخدم تلك الحافلة
.لإغراهم في الخروج وأجعل القناصة تقتلهم

246
00:15:41,760 --> 00:15:43,360 
ما هذا؟

247
00:15:43,920 --> 00:15:45,960 
أترون ذلك؟ -
.أجل -

248
00:15:53,760 --> 00:15:55,200 
.(تلك شفرة (مورس

249
00:15:58,960 --> 00:16:00,360 
.(توقف يا (ريتشارد

250
00:16:04,920 --> 00:16:05,960 
.الوضع آمن

251
00:16:09,440 --> 00:16:13,840 
.ص - و - آ 120". مراراً وتكراراً"
ماذا تعتقد أنّها تعني؟

252
00:16:13,840 --> 00:16:15,600 
.الحروف الأوّلية لاسم شخصٍ ما أو رمز

253
00:16:15,600 --> 00:16:19,880 
."نفس اليوم المصرفي"
"...إحفظ العشري"

254
00:16:19,880 --> 00:16:21,040 
...لحظة. لحظة

255
00:16:21,040 --> 00:16:23,440 
.يمكن أن تكون... آمن
.آمن

256
00:16:23,440 --> 00:16:26,440 
."ص - و - آ"
."صندوق الودائع الآمن"

257
00:16:26,440 --> 00:16:29,040 
."صندوق الودائع الآمن 120"
.هذه هي

258
00:16:29,040 --> 00:16:31,120 
حقاً؟ ما علاقة صندوق ودائع بهذا؟

259
00:16:31,120 --> 00:16:34,440 
لا أعرف. لكن لو تكلّف (كاسل) كل هذه المتاعب
.لإرسال هذه الرسالة، فلابدّ أنّها تعني شيئاً

260
00:16:34,440 --> 00:16:37,880 
كيف تعرفين أنّه هو المُرسل؟ -
.ثق بي. هذا هو -

261
00:16:38,000 --> 00:16:42,240 
صندوق الودائع الآمن رقم 120 ينتمي
.(لزوجان هما (آغنيس) و(غيديون فيلد

262
00:16:42,240 --> 00:16:43,520 
أهناك شيء مميّز حول الصندوق؟

263
00:16:43,520 --> 00:16:46,720 
كلاّ. مُجرّد أن سجلاّت المصرف
.تُبيّن أنّهما يدخلان إليه شهرياً

264
00:16:47,280 --> 00:16:48,880 
.سأجعل فريقي يتحقق من ذلك

265
00:16:49,160 --> 00:16:50,160 
...(ريتشارد)

266
00:16:50,840 --> 00:16:55,960 
.كن بريئاً، كن بريئاً
.لقد تمّت رؤيتك

267
00:17:00,320 --> 00:17:03,800 
أترى؟ حتى الشخص العادي يمكنه
.إكتشاف تمثيل مسرحي لا روح فيه

268
00:17:04,320 --> 00:17:05,680 
.نعم يا أمّاه

269
00:17:18,280 --> 00:17:22,320 
عندما كنتُ عائداً، ألقيتُ نظرة
.إلى داخل صندوق عدّتهم

270
00:17:22,480 --> 00:17:28,640 
كان هناك طوب أبيض مع أسلاك ومؤقت
."مُرتبطة بها. أعتقد أنّها مُتفجّرات "سي 4

271
00:17:28,640 --> 00:17:30,400 
."سي 4"
أأنت مُتأكّد؟

272
00:17:30,400 --> 00:17:32,200 
.أجل. سوف يُفجّرونا

273
00:17:32,200 --> 00:17:35,920 
...إهدأ. إهدأ فحسب -
.كيف يُفترض بي أن أهدأ؟ لديّ عائلة أفكّر بهم -

274
00:17:35,920 --> 00:17:38,680 
.جميعنا لديه عائلات
.إهدأ الآن

275
00:17:40,200 --> 00:17:41,280 
ما اسمك؟

276
00:17:42,400 --> 00:17:45,600 
.(سال). (سال مارتينو) -
.حسناً -

277
00:17:46,560 --> 00:17:50,240 
ألديك زوجة يا (سال)، أطفال؟ -
.أجل. لديّ ولد -

278
00:17:50,560 --> 00:17:53,800 
ما اسمه؟ -
.(كونور) -

279
00:17:54,640 --> 00:17:58,080 
أعتقد أنّ كلّ ما يمكنك أن تُفكّر به
هو رؤيتُه مُجدداً، صحيح؟

280
00:17:58,600 --> 00:18:01,000 
.لا فكرة لديك -
.جيّد -

281
00:18:01,640 --> 00:18:06,760 
.لذا واصل التفكير بذلك
.فكّر كيف سترى (كونور) قريباً

282
00:18:07,040 --> 00:18:10,720 
لأنني سأكتشف طريقة
.لإخراجنا من هنا. أعدك

283
00:18:13,560 --> 00:18:17,000 
.أحتاج لإستنشاق بعض الهواء
اللعنة. لمَ لا يوجد هواء بهذا المكان؟

284
00:18:17,000 --> 00:18:19,280 
ما الذي يجري هنا؟

285
00:18:19,680 --> 00:18:22,640 
.ظننتُ أنّ هذا حول صناديق الودائع
لمَ هم بحاجة لمُتفجّرات "سي 4"؟

286
00:18:22,640 --> 00:18:25,800 
ربّما لا يُريدون أن يعرف أيّ شخص
،ما سرقوه من ذلك الصندوق

287
00:18:25,800 --> 00:18:29,400 
وتلك المُتفجّرات للتأكّد
.ألاّ يعرف أحداً أبداً

288
00:18:32,920 --> 00:18:34,880 
،(آغنيس) و(غيديون فيلد)
.إفتحا الباب رجاءً

289
00:18:34,880 --> 00:18:35,960 
.(هذه شرطة (نيويورك

290
00:18:35,960 --> 00:18:40,760 
هذا ليس منطقياً. ما علاقة صندوق ودائع
لزوجان مُسنّان بما يجري في ذلك المصرف؟

291
00:18:41,080 --> 00:18:42,320 
.ربّما كلّ شيء

292
00:18:42,600 --> 00:18:46,200 
قال البنك أنّهما يدخلان على
صندوقهما شهرياً، صحيح؟

293
00:18:46,200 --> 00:18:47,960 
.تلقيتُ رسالة من المركز

294
00:18:48,040 --> 00:18:51,880 
.غيديون فيلد) قد مات قبل أربعة سنوات)
.لذا من دخل إلى الصندوق لم يكن هو

295
00:18:53,040 --> 00:18:56,520 
.(آغنيس). هنا شرطة (نيويورك)
.إفتحي الباب رجاءً

296
00:18:57,360 --> 00:18:59,720 
.الراديو شغّال -
.مهلاً. لا يمكننا الدخول إلى هناك -

297
00:18:59,720 --> 00:19:01,560 
.ليس لدينا أمر قضائي
.ليس لدينا سبب مُحتمل

298
00:19:01,560 --> 00:19:03,600 
.يا صاح، حياة (كاسل) تعتمد علينا

299
00:19:04,640 --> 00:19:08,280 
هل سمعت ذلك؟ أعتقد أنّي سمعتُ شخصاً
يصرخ "النجدة أيّتها الشرطة"؟

300
00:19:08,280 --> 00:19:10,560 
"النجدة أيّتها الشرطة"
.ها هو مُجدداً

301
00:19:11,640 --> 00:19:13,400 
.(شرطة (نيويورك -
.(آغنيس) -

302
00:19:23,480 --> 00:19:24,560 
.أجل

303
00:19:25,240 --> 00:19:28,040 
.(إنّها (آغنيس -
ما الذي يجري؟ -

304
00:19:33,960 --> 00:19:37,680 
يبدو أنّ مالكة صندوق الودائع
.ميّتة منذ ما يقرب من أسبوع

305
00:19:38,120 --> 00:19:40,480 
هناك آثار حبل على رقبتها
.تُشير إلى الخنق

306
00:19:40,480 --> 00:19:43,400 
ما الذي وجدتماه في مسرح الجريمة؟ -
.المكان مُبعثر تماماً -

307
00:19:43,400 --> 00:19:44,960 
.كان القاتل يبحث عن شيءٍ

308
00:19:44,960 --> 00:19:48,840 
.هناك سلسلة مُفتاح مكسورة على الجثة
.لكن لا يوجد مُفتاح

309
00:19:48,840 --> 00:19:51,600 
حسناً، قد يكون ذلك مكان إحتفاظها
.بمُفتاح صندوق الودائع

310
00:19:51,600 --> 00:19:54,600 
.أنا لا أفهم. هذه أمينة مكتبة مُسنّة مُتقاعدة

311
00:19:54,600 --> 00:19:58,080 
،ما الذي يمكن أن يوجد في صندوق ودائعها
.يجعل الأمر يستحقّ فعل كلّ هذا

312
00:19:58,080 --> 00:20:01,640 
."ذهب نازي". "طاقة مُتجدّدة"
."(خريطة إلى (أطلانطس"

313
00:20:01,640 --> 00:20:04,920 
يا (كاسل الصغير)، أيمكنك بدء
التفكير كشرطي رجاءً؟

315
00:20:04,920 --> 00:20:06,680 
.أنا كذلك -
أأنت كذلك حقاً؟ -

316
00:20:06,680 --> 00:20:10,120 
،لابدّ أنّه كان أمراً ضخماً
يستحقّ قتلها لأجله، صحيح؟

317
00:20:10,520 --> 00:20:14,040 
أنت، أيّها الشرطي الخارق؟
.أنظر لهذا

318
00:20:15,080 --> 00:20:17,120 
ما هو؟ -
.إنّه جهاز تنصّت -

319
00:20:17,120 --> 00:20:19,760 
.ليس من متجر الجواسيس أيضاً
.هذه صناعة مُحترفة

320
00:20:19,760 --> 00:20:23,360 
أريدكم أن تبحثوا في كلّ شيء عن
.آغنيس فيلد). يجب أن أغلق الخط)

321
00:20:26,120 --> 00:20:27,080 
إنّهما هنا، صحيح؟

322
00:20:27,080 --> 00:20:29,160 
أبي وجدّتي. أعلم أنّهما جاءا إلى هنا -
.(ألكسيس) -

323
00:20:29,160 --> 00:20:30,880 
،ولا أحد منهما يُجيب على هاتفه
.وأبي يُجيب على هاتفه دوماً

324
00:20:30,880 --> 00:20:34,840 
.وأنتِ هنا -
إسمعي. كلّ شيء سيكون على ما يُرام. حسناً؟ -

325
00:20:34,880 --> 00:20:36,680 
.لكنّهما داخل ذلك المصرف

326
00:20:40,120 --> 00:20:41,200 
ما الأمر؟

327
00:20:42,280 --> 00:20:46,120 
يجب أن أذهب إلى تلك النوافذ لإيصال
.رسالة إلى (بيكيت) حول المُتفجّرات

328
00:20:46,120 --> 00:20:49,480 
.(بربّك يا (ريتشارد
.أرجوك. الأمر خطير للغاية

329
00:20:49,480 --> 00:20:52,960 
.نحن رهائن. تصرّف وفقاً لذلك
.أرجوك

330
00:20:58,480 --> 00:20:59,960 
...(لا تفعل يا (ريتشارد

331
00:21:00,600 --> 00:21:02,560 
.(د. (كوين

332
00:21:03,320 --> 00:21:04,400 
ما هي مُشكلتك؟

333
00:21:04,400 --> 00:21:09,840 
إنّما من حيث أتيتُ يا د. (كوين) لا نجعل
.النساء الحوامل يجلسن على أرض صلبة

334
00:21:09,960 --> 00:21:12,920 
أتمانعين لو جلبتُ بعض الوسائد إلى هنا؟

335
00:21:14,880 --> 00:21:16,640 
.إجلعه سريعاً أيّها الفتى الجميل

336
00:21:17,360 --> 00:21:18,360 
.شكراً

337
00:21:25,160 --> 00:21:26,120 
!توقف

338
00:21:26,120 --> 00:21:27,520 
!هناك

339
00:21:27,520 --> 00:21:29,600 
.توقف وإلاّ سأطلق النار

340
00:21:29,680 --> 00:21:31,480 
.هواء. هواء

341
00:21:31,480 --> 00:21:32,480 
!أنت! قلتُ توقف -
.أحتاج لهواء -

342
00:21:32,480 --> 00:21:33,680 
لا تطلقي النار. لا تطلقي النار -
...أحتاج -

343
00:21:33,680 --> 00:21:35,520 
.لا تطلقي النار. لا تطلقي النار -
إلى هواء... -

344
00:21:35,520 --> 00:21:36,680 
.(توقف يا (سال

345
00:21:37,960 --> 00:21:39,000 
.على الأرض

346
00:21:39,000 --> 00:21:40,120 
.لا تطلقي. لا تطلقي النار

347
00:21:42,640 --> 00:21:44,800 
.برويّة. لا تطلقي النار

348
00:21:45,440 --> 00:21:47,120 
.لا تطلقي النار! لا تطلقي النار

349
00:21:47,560 --> 00:21:52,000 
.إنّه يُعاني نوبة مرضيّة
.برويّة يا (سال)، برويّة

350
00:21:53,760 --> 00:21:55,760 
.رائع. الصرع

351
00:21:55,920 --> 00:21:58,120 
.هذا الرجل بحاجة إلى مُساعدة -
.ساعده إذاً -

352
00:21:58,720 --> 00:22:01,600 
،(إسمعي يا د. (كوين
.لقد عانا الرجل نوبة صرع كبيرة

353
00:22:01,600 --> 00:22:04,640 
،ما لم تكوني طبيبة حقيقيّة
.فهو بحاجة إلى علاج بالمستشفى الآن

354
00:22:07,000 --> 00:22:09,200 
.(أحضر (تريبر جون
!تحرّك

355
00:22:10,480 --> 00:22:14,920 
رائع. طبيبة مُزيّفة تستدعي
.طبيباً مُزيفاً لأجل الإستشارة

356
00:22:16,240 --> 00:22:19,200 
ما الذي يُفترض بي فعله؟ -
.لا شيء. نحن نفعل جلّ ما بوسعنا -

357
00:22:19,680 --> 00:22:22,400 
أنتِ لا تفهمين..هم كلّ ما لديّ
.أتسمعيني؟ هم كلّ ما لديّ

358
00:22:22,520 --> 00:22:26,560 
،إسمعيني يا (ألكسيس)، أعدكِ
.سوف يكونان بخير

359
00:22:27,680 --> 00:22:28,640 
.من الأفضل أن يكونا كذلك

360
00:22:29,920 --> 00:22:32,440 
.(بيكيت)
.إتّصال وارد

361
00:22:32,960 --> 00:22:34,640 
.حسناً، يجب أن أذهب
.إبقَ معها

362
00:22:44,280 --> 00:22:46,160 
".مرحباً، أنا (آش)، سأهاتفك لاحقاً"

363
00:22:47,400 --> 00:22:50,000 
،(أعلم أنّك مشغول يا (آش
.لكنّي بحاجة إليك

364
00:22:50,000 --> 00:22:51,400 
...أبي، إنّه

365
00:22:52,920 --> 00:22:55,640 
عليك معاودة الإتّصال بي
.حالما تتلقى هذا

366
00:22:55,640 --> 00:22:57,120 
.أحتاجك حقاً

367
00:22:57,440 --> 00:22:58,280 
.بيكيت) تتحدّث)

368
00:22:58,280 --> 00:23:03,880 
إسمعي يا (كايت)، لقد إنهار أحد الرهائن للتو
،عادة لن أبالي لكنّه بدا يُزعج الرهائن الآخرين

369
00:23:03,880 --> 00:23:07,080 
.ولا أريد أن يُحاول أحدٌ أن يكون بطلاً
.لذا، إليكِ الإتفاق

370
00:23:07,080 --> 00:23:11,120 
،سترسلين مُسعفاً واحداً لأخذه
.في مقابل هذا الكرم

371
00:23:11,120 --> 00:23:13,240 
أريد أن تكون الحافلة في الخارج
.بعد عشرين دقيقة

372
00:23:14,240 --> 00:23:16,480 
.هذا ليس وقتاً كافياً -
.لكنّه لأجلي -

373
00:23:16,480 --> 00:23:21,240 
خُذي هذا الرجل الآن، وأحضري الحافلة
.بعد عشرين دقيقة. وإلاّ سأبدء بقتل الرهائن

374
00:23:23,960 --> 00:23:26,840 
متى نستطيع إستلام تلك الحافلة؟ -
.بعد خمس وثلاثين دقيقة -

375
00:23:26,840 --> 00:23:27,960 
.عليكِ أن تطلبي منه المزيد من الوقت

376
00:23:28,000 --> 00:23:30,640 
.لن ينصاع لذلك -
.إذن سنقتحم المصرف -

377
00:23:30,640 --> 00:23:34,440 
.لا يُمكننا إقتحام المصرف
.لا نعرف مكان وجود أيّ شخص

378
00:23:34,440 --> 00:23:36,800 
،فلو دخلنا الآن
.فالرهائن سيتعرّضون للقتل

379
00:23:36,800 --> 00:23:39,600 
،إسمعي، إذا كنّا سننقذ أياً منهم
.فليس لدينا خيار

380
00:23:39,600 --> 00:23:40,760 
.ربّما لدينا خيار

381
00:23:41,320 --> 00:23:44,440 
بإمكاننا إستغلال مرض
.الرهينة لصالحنا

382
00:23:44,880 --> 00:23:48,280 
،بدلاً من إرسال مُسعف
،نُرسل شرطياً لديه تدريب تكتيكي

383
00:23:48,280 --> 00:23:52,120 
بإمكان الشرطي الحصول على المعلومات
.وإعطائها لفرق السوات عندما يقتحمون المصرف

384
00:23:52,320 --> 00:23:54,080 
.أعتقد أنّ لديكِ شرطي في بالكِ

385
00:24:07,360 --> 00:24:08,400 
.فتّشيها

386
00:24:19,000 --> 00:24:20,000 
.إنّها خالية

387
00:24:20,280 --> 00:24:21,080 
.إجعلي الأمر سريعاً

388
00:24:29,640 --> 00:24:31,960 
كيف حاله؟ -
.ليس طيباً -

389
00:24:33,200 --> 00:24:38,000 
.اسمه (سال مارتينو). لديه صرع
.أعتقد أنّ النوبة حدثت نتيجة الإجهاد

390
00:24:39,320 --> 00:24:42,680 
.(مرحباً يا (سال
كيف حالك؟

391
00:24:42,920 --> 00:24:47,680 
إسمعني يا (سال)، أريدك أن تعرف أنّ هناك
.أناس يهتمّون لأمرك، لذا واصل التنفس

392
00:24:48,440 --> 00:24:51,840 
.أعدك
.سأخرجك من هنا

393
00:24:57,120 --> 00:24:59,280 
.لا تتحدّثي حوله
.بل كوني حوله

394
00:24:59,280 --> 00:25:03,160 
وأنت... ساعده للصعود
!على تلك الحِداجة حالاً

395
00:25:03,160 --> 00:25:05,000 
أأنت مُستعد يا (سال)؟
.سوف نرفعك عند العد لرقم ثلاثة

396
00:25:05,000 --> 00:25:06,560 
.واحد، إثنان، ثلاثة

397
00:25:06,880 --> 00:25:07,880 
.حسناً يا صاح

398
00:25:08,400 --> 00:25:10,200 
.برويّة يا صاح، حسناً

399
00:25:16,120 --> 00:25:17,120 
.أنت بخير

400
00:25:20,000 --> 00:25:21,080 
.حسناً

401
00:25:47,240 --> 00:25:50,400 
.والدكِ بخير. كلاهما... بخير

402
00:25:50,800 --> 00:25:51,680 
ما الخطب؟

403
00:25:51,680 --> 00:25:53,800 
أريدكِ أن تذهبي حالاً إلى خلف ذلك
.(الخط الأصفر يا (ألكسيس

404
00:25:53,800 --> 00:25:55,280 
لكِ ذلك -
..إصطحبها إلى خلف الخط -

405
00:25:56,160 --> 00:25:57,520 
".مرحباً" -
...مرحباً يا (آشلي)، أبي -

406
00:25:57,520 --> 00:25:58,640 
لحظة، ماذا؟ -
هل تسمعني؟ -

407
00:25:58,640 --> 00:25:59,520 
"سأعاود الإتّصال بكِ لاحقاً؟"

408
00:25:59,520 --> 00:26:01,640 
.كلاّ. لا يُمكنك مُعاودة الإتّصال بي لاحقاً -
".بالطبع يُمكنني ذلك" -

409
00:26:01,640 --> 00:26:04,720 
.(لا يمكنني سماعك يا (آشلي
...ماذا؟ (آشلي) لا أستطيع

410
00:26:05,400 --> 00:26:07,560 
.هناك مُتفجّرات "سي 4" بداخل المصرف -
.لم أرَ شيئاً -

411
00:26:07,560 --> 00:26:09,840 
،لكن لو قال (كاسل) أنّها هناك
.فهي هناك

412
00:26:09,840 --> 00:26:11,280 
.حسناً، ذلك يعني أنّ المُحيط غير آمن

413
00:26:11,280 --> 00:26:13,560 
.لن أرسل جماعتي إلى معركة مُتفجّرات

414
00:26:13,640 --> 00:26:17,640 
.سيتعيّن علينا قتلهم على متن الحافلة -
.تلك الحافلة على بُعد 20 دقيقة -

415
00:26:17,640 --> 00:26:20,680 
.وموعده النهائي بعد خمس دقائق
.سوف يبدأ بقتل الرهائن

416
00:26:20,680 --> 00:26:22,480 
حسناً. علينا كسب
.المزيد من الوقت

417
00:26:26,360 --> 00:26:30,080 
أين حافلتي؟ -
.الحافلة في طريقها. ستكون هناك بعد 20 دقيقة -

418
00:26:30,080 --> 00:26:34,440 
.والرهائن سيكونون موتى بعد دقيقتين -
.كلاّ. لا حاجة لأن يموت أيّ شخص -

419
00:26:34,440 --> 00:26:35,960 
...حسناً، إنّها قادمة. إنّما

420
00:26:35,960 --> 00:26:38,520 
هي عالقة في حركة السير -
.(لدينا قواعد يا (كايت -

421
00:26:38,520 --> 00:26:40,720 
،قلتُ أنني لن أقتل أحداً
.وقلتِ أنّكِ ستُعطيني حافلة

422
00:26:40,720 --> 00:26:43,800 
.ولقد نفذتُ جزئي من الإتفاق -
...وسأنفذ جزئي أيضاً. إنّما -

423
00:26:43,800 --> 00:26:47,480 
.لقد حذرتكِ من العبث معي
.والآن كنتُ واضحاً حول العواقب

424
00:26:47,480 --> 00:26:51,920 
أيجب أن أثبت مدى جدّيتي؟ -
،حسناً، أعتقد أنّ علينا أخذ نفسٍ عميق -

425
00:26:51,920 --> 00:26:54,160 
...وبإمكاننا التحدّث عن -
!لقد فرغتُ من التحدّث -

426
00:26:55,600 --> 00:26:56,880 
ما كان ذلك؟

427
00:26:57,440 --> 00:27:00,440 
.(طلقة تحذيريّة يا (كايت
.الطلقة التالية مُخصّصة للقتل

428
00:27:00,680 --> 00:27:02,440 
.لا تلمسه أيّها اللعين -
!(أمسك بها يا (دافينبورت -

429
00:27:02,440 --> 00:27:04,520 
!أبعد يديك عنّي -
.سأتولى هذا -

430
00:27:04,880 --> 00:27:07,120 
سأصنع بُقعة حمراء جميلة
.(في خليلكِ يا (كايت

431
00:27:07,120 --> 00:27:10,240 
مُسدّسي مُصوّب نحو حلقه وسأرسم
.(بدمائه لوحة لـ(جاكسون بولوك

432
00:27:10,360 --> 00:27:11,240 
...عليكِ تهدئتُه

433
00:27:11,240 --> 00:27:12,600 
.إسمعني، أيّها المُتحذلق

434
00:27:12,600 --> 00:27:15,640 
،أنا لا أتحكّم بحركة السير
.لذا فإنّ عليك منحي 20 دقيقة

435
00:27:15,640 --> 00:27:19,640 
.(لديك الآن دقيقة واحدة يا (كايت -
.كلاّ. بل لديّ عشرين دقيقة -

436
00:27:20,320 --> 00:27:23,280 
هل تسمعني؟
.عشرون دقيقة

437
00:27:23,400 --> 00:27:30,480 
لأنّك لو ضغطت ذلك الزناد، فسأقتحم المصرف
.وسأضع شخصياً رصاصة في جمجمتك

438
00:27:41,360 --> 00:27:44,200 
.(حسناً يا (كايت
.لديكِ 20 دقيقة

439
00:27:45,480 --> 00:27:47,400 
.حسناً، هذه طريقة فريدة في التفاوض

440
00:27:49,520 --> 00:27:53,640 
.خليلتك امرأة سليطة تماماً -
.أجل، حسناً، هي ليست خليلتي -

441
00:27:54,080 --> 00:27:55,680 
أهي أكثر من مُجرّد امرأة بالنسبة لك؟

442
00:27:58,080 --> 00:28:01,120 
إذن لمَ تسرقون هذا المصرف؟ -
.(قانون (سوتون -

443
00:28:01,680 --> 00:28:04,440 
،عندما سألنا عن سبب سرقته للمصارف
،ردّ علينا (ويللي سوتون) المشهور

444
00:28:04,440 --> 00:28:06,040 
".لأنّ هناك تتواجد الأموال"

445
00:28:10,840 --> 00:28:12,800 
.بإستثناء أنّ (ويللي سوتون) لم يقل ذلك قط

446
00:28:13,320 --> 00:28:15,120 
.كان مُراسلاً من إختلق ذلك الإقتباس

447
00:28:15,120 --> 00:28:19,880 
.أترى، الكتّاب... نحن ماهرين حقاً
.واقع بديل لقصّة مُزيّفة

448
00:28:20,200 --> 00:28:25,360 
،والقصّة التي أراكم تقضونها هنا
.ليست حول سرقة الأموال

449
00:28:25,880 --> 00:28:26,960 
حقاً؟

450
00:28:26,960 --> 00:28:31,480 
أنت وفريقك لا ترتدون القفازات. من الواضح
،أنّك لست قلقاً بشأن بصمات الأصابع

451
00:28:31,480 --> 00:28:34,600 
.ممّا يعني أنّك لست في النظام
وتلك اللكنات؟

452
00:28:35,280 --> 00:28:38,680 
أنت مُستعجل، وهو ما يعني أنّك
.تودّ فعلاً ركوب تلك الحافلة

453
00:28:38,680 --> 00:28:41,280 
لذا... ما الذي كان في ذلك الصندوق؟

454
00:28:41,280 --> 00:28:45,720 
وما سبب مُتفجّرات "سي 4"؟
وماذا ستفعل بنا حقاً؟

455
00:28:48,280 --> 00:28:52,280 
.إنّك تُعجبني
.لهذا أنت آخر من سأقلته

456
00:28:54,480 --> 00:28:55,600 
.(تريبر جون)

457
00:28:58,000 --> 00:28:59,320 
.نحن جاهزين للتحرّك

458
00:29:00,600 --> 00:29:01,560 
.حسناً

459
00:29:01,560 --> 00:29:02,680 
.ليقف الجميع على أقدامهم

460
00:29:02,680 --> 00:29:04,400 
.لنتحرّك. إنهضوا، إنهضوا، إنهضوا

461
00:29:05,480 --> 00:29:06,560 
ما الذي ستفعله؟

462
00:29:07,320 --> 00:29:10,520 
.أنت ذكيّ
.مُتأكّد أنّك ستكتشف ذلك

463
00:29:15,440 --> 00:29:17,840 
.ما زال لدينا 18 دقيقة
.أريد أن يكون الجميع في مواقعهم

464
00:29:17,840 --> 00:29:20,080 
يمكن لفرق السوات الإلتقاء مع الحافلة
.هنا في الجادّة الـ 49

465
00:29:20,080 --> 00:29:21,120 
.بإمكانهم تعبئة أسلحتهم هناك

466
00:29:21,120 --> 00:29:23,400 
.أريد قنّاصين هنا، هنا، وهنا

467
00:29:23,440 --> 00:29:24,520 
.ضع (رومان) في الزاوية

468
00:29:24,520 --> 00:29:27,520 
لمَ لم يطلب شيئاً؟ -
ماذا؟ -

469
00:29:28,640 --> 00:29:29,800 
...سيّدي

470
00:29:29,960 --> 00:29:34,240 
.لقد منحني عشرين دقيقة
.ولم يطلب شيئاً في المُقابل

471
00:29:34,280 --> 00:29:37,480 
،لو أراد الحفاظ على السيطرة
.لكان قد طلب شيئاً

472
00:29:37,480 --> 00:29:41,040 
.أقصد أنّ هذا كان سهلاً للغاية -
.تقبّلي الفوز أيّتها المُحققة -

473
00:29:41,040 --> 00:29:44,840 
.كلاّ يا سيدي. هناك أمر يجري
،ونحن لا نطرح الأسئلة الصحيحة. أقصد

474
00:29:44,880 --> 00:29:47,320 
لمَ سيجلب مُتفجّرات
لعمليّة سطو على مصرف؟

475
00:29:47,320 --> 00:29:50,440 
(ما علاقة قتل (آغنيس فيلد
بأيّ من هذا؟

476
00:29:50,800 --> 00:29:52,640 
.(أيّها النقيب، لديّ الرقيب (رومان

477
00:29:54,600 --> 00:29:56,160 
.(أجل يا (رومان

478
00:30:02,520 --> 00:30:07,120 
أمّاه، أجد أنني لستُ راضياً
.بخدمة العملاء في هذه المؤسسة

479
00:30:07,120 --> 00:30:09,080 
أعتقد أننا يجب أن نأخذ
.عملنا إلى أماكن أخرى

480
00:30:10,280 --> 00:30:12,120 
.إنّي آسفة للغاية -
.كلاّ -

481
00:30:12,120 --> 00:30:15,400 
سامحني لجرّك إلى هذا -
.لا بأس. لا بأس -

482
00:30:15,880 --> 00:30:18,360 
.حسناً -
.أحبّكِ يا أمّاه -

483
00:30:19,160 --> 00:30:20,880 
.سوف أحميك يا صغيري

484
00:30:22,640 --> 00:30:24,240 
هل وجدتُما شيئاً حول (آغنيس)؟

485
00:30:24,240 --> 00:30:26,960 
لقد فحصنا الهاتف والبيانات الماليّة
.وتحدّثنا إلى الأصدقاء والجيران

486
00:30:26,960 --> 00:30:30,600 
.لا شيء ثابت -
ماذا عن صندوق ودائع (آغنيس)؟ -

487
00:30:30,600 --> 00:30:35,160 
كان هنالك شخص يتظاهر أنّه زوجها المتوفي
ويدخل إليه شهرياً. أي خيوط؟

488
00:30:35,160 --> 00:30:37,040 
.لا شيء حتى الآن -
أقارب؟ -

489
00:30:37,040 --> 00:30:40,480 
.لم يتبقى لديها أيّ أقارب

490
00:30:40,480 --> 00:30:44,840 
زوجها مات، وابنتها وحفيدها
.ماتا في حادث قارب قبل أكثر من عام

491
00:30:44,840 --> 00:30:47,440 
...لم يبقَ لها سوى زوج ابنتها
.(رون برانت)

492
00:30:47,440 --> 00:30:49,040 
،تركنا له رسالة
.لكن لم نسمع منه خبراً

493
00:30:49,040 --> 00:30:53,680 
إسمعا، ليس لدينا الوقت لإنتظار الرد
.على المكالمات الهاتفيّة، لذا جِداه

494
00:31:19,000 --> 00:31:20,120 
!(كاسل)

495
00:31:21,480 --> 00:31:22,680 
!(كاسل)

496
00:31:23,680 --> 00:31:24,840 
!(كاسل)

497
00:31:24,920 --> 00:31:26,000 
.(بيكيت)

498
00:31:33,560 --> 00:31:34,600 
!إنّهم هنا

499
00:31:35,640 --> 00:31:38,480 
.أخبرتُكم -
.يا إلهي -

500
00:31:44,360 --> 00:31:46,920 
ها نحن ذا، أأنت مُستعد؟
.حسناً

501
00:31:48,840 --> 00:31:49,920 
كيف حالك؟

502
00:31:53,360 --> 00:31:55,440 
.إنّه ليس الوحيد هنا

503
00:31:57,080 --> 00:31:58,440 
...إنّي آسـ

504
00:32:00,680 --> 00:32:04,720 
.(آسفة للغاية يا (مارثا
إعذريني. كيف حالكِ؟

505
00:32:04,720 --> 00:32:05,960 
...أذني

506
00:32:07,480 --> 00:32:10,360 
هل الجميع مُتواجد؟ -
.جميعنا هنا. وجميعنا بخير -

507
00:32:10,360 --> 00:32:13,600 
ماذا حصل للصوص؟ -
.ماتوا. لقد فجّروا أنفسهم -

508
00:32:13,600 --> 00:32:14,360 
ماذا؟

509
00:32:14,360 --> 00:32:17,440 
على ما يبدو، كانت المُتفجّرات
.جزء من إستراتيجيّة الخروج

510
00:32:17,480 --> 00:32:22,800 
.لقد فجّروا في الجزء السفلي من الجدار
.وفتحوا سقفاً على محطة المترو بالأسفل

511
00:32:22,800 --> 00:32:25,040 
.خطة ذكيّة إذا لم يُخطئوا

512
00:32:25,240 --> 00:32:29,080 
،لابدّ أنّهم فجّروا المكان قبل أن يحتموا
.عندها قتلوا أنفسهم

513
00:32:29,760 --> 00:32:33,680 
هذا مُستحيل. مُتفجّرات "سي 4" مُستقرّة
.للغاية. ولن تنفجر بطريق الخطأ

514
00:32:33,680 --> 00:32:37,800 
.هؤلاءِ لم يكونوا لصوص أموالٍ
.لقد تدرّبوا، كان لديهم إجراءات عسكريّة

515
00:32:37,800 --> 00:32:41,000 
.لن يُفجّروا قبل الأوان -
حقاً؟ -

516
00:32:41,000 --> 00:32:43,600 
لديّ مجموعة متنوعة من أجزاء
.الجثث تروي لي ما فعلوه

517
00:32:47,320 --> 00:32:48,560 
.دعونا نخرج من هنا

518
00:33:35,520 --> 00:33:37,280 
هل الجميع بخير؟ -
.أجل، إنّهم بخير -

519
00:33:37,280 --> 00:33:38,640 
.إنّما هم بحاجة لدقيقة

520
00:33:38,640 --> 00:33:42,040 
.سمعنا أنّ جميع اللصوص قد ماتوا -
.لا شيء من هذا يبدو منطقياً يا رفاق -

521
00:33:42,040 --> 00:33:46,560 
مقتل سيّدة مُسنة لأجل مُفتاح صندوق ودائعها
الذي كان زوجها المتوفي يدخل إليه شهرياً؟

522
00:33:46,560 --> 00:33:50,080 
ثمّ هذا؟
هناك شيء نُفوّتُه

523
00:33:50,720 --> 00:33:53,760 
(ما الذي كنت تقوله حول قريب (آغنيس
الأخير الباقي على قيد الحياة؟

524
00:33:53,760 --> 00:33:55,960 
.(زوج ابنتها... (رون برانت

525
00:33:56,000 --> 00:33:59,760 
تركنا له رسالة، لكنّه يُجري الكثير من الأعمال
.التجارية في الخارج، لذا قد لا يكون في البلاد

526
00:34:00,080 --> 00:34:02,680 
لكنّه مُسجّل كمالك شقة بالجانب الشرقي
...من المدينة. لذا سنذهب للتحقق

527
00:34:02,680 --> 00:34:06,280 
.إنتظر، ذلك... ذلك هو زوج ابنتها -
أجل، لماذا؟ -

528
00:34:06,880 --> 00:34:09,960 
.إنّه أحد الرهائن
...كان يُعاني نوبة مرضيّة و

529
00:34:11,280 --> 00:34:12,400 
.يا إلهي

530
00:34:15,720 --> 00:34:17,920 
،(أنا المُحققة (كايت بيكيت
.(من شرطة (نيويورك

531
00:34:17,920 --> 00:34:22,240 
إنّي أتحقق من مريض دخل المستشفى آتياً من
.(عمليّة سطو على مصرف. اسمه (سال مارتينو

532
00:34:25,320 --> 00:34:27,200 
ماذا؟ أفعل ذلك؟

533
00:34:29,760 --> 00:34:32,640 
.لقد غادر المستشفى ضدّ المشورة الطبية
.لقد إختفى

534
00:34:32,640 --> 00:34:35,720 
.كان هو. لقد دبّر كلّ شيء

535
00:34:36,480 --> 00:34:39,320 
إتّضح أنّ (رون برانت) يُدير شركة
توصل الإمدادات العسكرية

536
00:34:39,320 --> 00:34:41,520 
إلى قوّات العمليات الخاصة
.في مختلف أنحاء العالم

537
00:34:41,520 --> 00:34:46,200 
حسناً، إذن يستخدم علاقته العسكرية لتأجير
،ذلك الفريق من المرتزقة في المصرف

538
00:34:46,200 --> 00:34:49,480 
،ثمّ لتجنب النهايات المفتوحة
.يُفجّر (رون) المُتفجّرات بوقتٍ مُبكّر

539
00:34:49,480 --> 00:34:50,640 
.الحديث عن قتل بدمّ بارد

540
00:34:50,640 --> 00:34:54,360 
وفعل كلّ ذلك لأجل مُحتويات
صندوق ودائع (آغنيس)؟

541
00:34:54,360 --> 00:34:57,200 
كاسل)، قلت أنّه كان هناك)
صور ورسائل بداخله، صحيح؟

542
00:34:57,200 --> 00:35:01,560 
(أجل، لابدّ أنّ (تريبر جون) أعطاها لـ(رون
.عندما كان يتمّ مرافقته عائداً من الحمام

543
00:35:01,560 --> 00:35:03,800 
،لأنّه بعد ذلك، نفّذ النوبة المُزيّفة
.وسُمح له بالرحيل

544
00:35:03,800 --> 00:35:07,600 
لكن لماذا؟ ما المُميّز جداً حول
.صندوق ودائع أمّ زوجته السابقة

545
00:35:08,000 --> 00:35:09,280 
أمّ زوجته السابقة؟

546
00:35:09,280 --> 00:35:12,560 
أجل. كان (رون) مُتزوّجاً
.(من ابنة (آغنيس)، (تانيا

547
00:35:12,560 --> 00:35:15,560 
(لقد قتلت هي وابنها (كونور
.بحادث قارب قبل نحو سنة

548
00:35:15,560 --> 00:35:19,040 
،(كلاّ. لقد تحدّث (رون) حول (كونور
.ولم يكن يتكلم عنه كأنّه ميّت

549
00:35:19,040 --> 00:35:21,320 
.لا يزال (كونور) على قيد الحياة -
.(لا أعرف ما أخبرك به يا (كاسل -

550
00:35:21,320 --> 00:35:24,000 
.مكتوب هنا أنّ (كونور) ميّت -
.لستُ متأكّداً حول هذا الموضوع -

551
00:35:24,000 --> 00:35:27,600 
إتّضح أنّه لم يتم إستعادة جثة
.(زوجته (تانيا) ولا (كونور

552
00:35:27,920 --> 00:35:31,200 
لمَ ستودّ الزوجة في تزييف وفاتهما؟ -
.الإعتداء المنزلي -

553
00:35:31,200 --> 00:35:34,880 
على أيّ حال، كان لدى (رون) صِلاتٌ
.وثروة لتجنب المُلاحقة القضائيّة

554
00:35:34,920 --> 00:35:36,640 
.خذلها النظام إذاً

555
00:35:37,200 --> 00:35:40,840 
لم تستطع هي وابنها النجاة من إعتداء
.زوجها، لذا زيّفت وفاتهما وإختفت

556
00:35:40,840 --> 00:35:43,200 
،أجل، لكن لكي تختفي
...كان عليها التخلي عن حياتها السابقة

557
00:35:43,200 --> 00:35:45,360 
،قطع العلاقات مع كلّ شيء
...ومع كلّ من يعرفها

558
00:35:45,360 --> 00:35:48,160 
،إلاّ أنّها لم تستطع
.(لا سيّما بتواجد أمّها (آغنيس

559
00:35:48,160 --> 00:35:51,400 
.وهذا هو غاية صندوق الودائع
.هذا يعني التواصل

560
00:35:51,400 --> 00:35:54,960 
كأنّه صندوق تسليم في الحرب الباردة
،(في رواية لـ(جون لو كاريه

561
00:35:55,000 --> 00:36:01,000 
.إلاّ أنّ (تانيا) لن تُخاطر بالقيام بالتسليم
من كان يقوم بالتسليم إذاً؟

562
00:36:01,200 --> 00:36:04,600 
رجلنا الغامض الذي كان يأتي
.كزوج (آغنيس) الميّت

563
00:36:04,600 --> 00:36:05,640 
.(كان وسيط (تانيا

564
00:36:05,640 --> 00:36:08,040 
حسناً، إذاً تُرسل (تانيا) الصور
،والرسائل إلى الوسيط

565
00:36:08,040 --> 00:36:11,000 
ثمّ يضعها الوسيط
.(في صندوق ودائع (آغنيس

566
00:36:11,480 --> 00:36:13,920 
.الصندوق بمثابة صندوق البريد -
.إلاّ أنّه أفضل من صندوق البريد -

567
00:36:13,920 --> 00:36:15,440 
.لأنّه مُؤمّن عليه في مصرف

568
00:36:15,440 --> 00:36:18,920 
لابدّ أنّ (رون) إشتبه بتزييفهم الوفاة
.(وعندها وضع أجهزة تنصّت بمنزل (آغنيس

569
00:36:18,920 --> 00:36:21,640 
،عندما إكتشف حول الصندوق
.قتل (آغنيس) لأجل المُفتاح

570
00:36:21,640 --> 00:36:24,400 
صحيح، وبمرور الوقت، تعاقد مع
،ذلك الطاقم ليسطو على المصرف

571
00:36:24,400 --> 00:36:25,880 
.للوصول إلى الصندوق بذلك المفتاح

572
00:36:25,880 --> 00:36:30,120 
تعلمون أنّ تلك الصور والرسائل ستخبره
.أين تختبئ زوجته وابنه بالضبط

573
00:36:30,120 --> 00:36:33,440 
،إنّه في طريقه إلى هناك الآن
.ونعرف ما سيفعل عندما يصل إلى هناك

574
00:36:33,520 --> 00:36:35,760 
.سوف يخطف ابنه ويقتل زوجته

575
00:36:43,880 --> 00:36:48,560 
تحديد الوسيط هو السبيل الوحيد لمعرفة
مكان (تانيا) و(كونور)، فما الذي نعرفه؟

576
00:36:48,560 --> 00:36:50,680 
.لقد تنكّر بهيئة زوج (آغنيس) المتوفي

577
00:36:50,680 --> 00:36:55,440 
.(ولابدّ أن يكون شخصاً لن يشتبه به (رون -
.ذلك يستبعد الأصدقاء، الجيران، وزملاء العمل -

578
00:36:55,560 --> 00:36:58,160 
.لابدّ أنّه شخص وثقوا به -
.لكن يمكن أن يكون مأجوراً -

579
00:36:58,160 --> 00:37:02,840 
.ربّما بإمكاننا تتبّع مدفوعاتهم -
.على الأرجح هم أذكياء للدفع بشكل نقدي -

580
00:37:02,880 --> 00:37:04,280 
.وهو ما لا يمكن تعقبه

581
00:37:04,280 --> 00:37:07,840 
إلاّ لو دفع عن طريق شيك
.فلن يرفع أيّ أعلام حمراء

582
00:37:07,840 --> 00:37:11,080 
وفي الوقت المُفترض فيه
،(وفاة (كونور) و(تانيا

583
00:37:11,080 --> 00:37:14,440 
كانت تدفع شيكات شهرية بالعُشر
.(إلى كنيسة القدّيس (آبيغيل

584
00:37:14,440 --> 00:37:18,720 
ومن يُلائم لمحات الشخصيّة أفضل من كاهن؟ -
.وأعرف أيّ واحد يجب أن نتحدّث معه أولاً -

585
00:37:19,640 --> 00:37:23,560 
...الكاهن الذي رأس قدّاس جنازتهما
.(الأب (شون ماكاسكي

586
00:37:24,080 --> 00:37:26,760 
حضرة الأب (ماكاسكي)، أنا المُحققة
.(كايت بيكيت)، وهذا (ريتشارد كاسل)

587
00:37:26,760 --> 00:37:30,160 
نُريد أن نعرف أين تختبئ
.(تانيا) و(كونور برانت)

588
00:37:30,200 --> 00:37:35,480 
.لا أعرف ما تتحدّثين عنه
.تانيا) و(كونور) كانا ميّتين لأكثر من عام)

589
00:37:35,640 --> 00:37:39,000 
.أبتاه، أنت لا تفهم
.(لقد قتلت (آغنيس فيلد

590
00:37:39,000 --> 00:37:42,680 
.رون برانت) لديه مُحتويات صندوق ودائعها)
.إنّه في طريقه إليهما الآن

591
00:37:42,720 --> 00:37:49,080 
ماذا؟ كيف حدث هذا؟
.كان ذلك الصندوق هناك لحمايتهما

592
00:37:49,080 --> 00:37:52,320 
.لم يحمهما يا أبتاه، لكننا نستطيع ذلك
.نحتاج أن نعرف عنوانهما

593
00:37:52,320 --> 00:37:53,440 
.بالطبع

594
00:37:53,440 --> 00:37:57,960 
.(الجادّة الـ14، شارع (كاسكاديلا)، (إيثاكا -
.إيثاكا)؟ هذه على بُعد أربع ساعات) -

595
00:37:57,960 --> 00:37:59,360 
.يمكن أن يكون هناك الآن

596
00:37:59,360 --> 00:38:00,800 
.شكراً -
نعم -

597
00:38:06,720 --> 00:38:08,680 
.عزيزتي
.لقد عدتُ للمنزل

598
00:38:14,320 --> 00:38:15,360 
.تراجع

599
00:38:16,240 --> 00:38:16,920 
.سوف أقتلك

600
00:38:16,920 --> 00:38:20,120 
الآن يا (تانيا)، أهذه طريقة للترحيب بزوجكِ؟

601
00:38:24,200 --> 00:38:26,240 
.يا للهول يا عزيزتي
.لقد صدمتِ رأسكِ

602
00:38:36,000 --> 00:38:38,000 
.ها هو ابني
هل إشتقت لأبيك؟

603
00:38:38,000 --> 00:38:41,200 
.هيا. هيا -
ما الذي يستغرق وقتاً طويلاً؟ -

604
00:38:41,200 --> 00:38:46,000 
.لا أصدّق أنّهم يضعونا في الإنتظار -
...بيكيت)، لو أخذ ذلك الفتى) -

605
00:38:46,000 --> 00:38:49,000 
!كلاّ! أمّي

606
00:38:49,000 --> 00:38:54,000 
.أرجوك لا تأخذه! أرجوك
!ليس أمامه، أرجوك

607
00:38:55,000 --> 00:38:58,000 
.يا صغيري

608
00:39:00,000 --> 00:39:01,200 
لماذا سأقتلكِ؟

609
00:39:01,440 --> 00:39:06,000 
،أريدكِ أن تعيشي حياة طويلة للغاية
.مع علمكِ أنّكِ لن تري (كونور) مُجدداً

610
00:39:06,000 --> 00:39:10,000 
.الآن حان دوري للإختفاء
.لكن على خلافكِ، أعرف كيف أختفي

611
00:39:10,000 --> 00:39:11,000 
!كّلا -
.(هيا يا (كونور -

612
00:39:11,000 --> 00:39:14,000 
!(كونور)! (كونور)

613
00:39:14,000 --> 00:39:16,000 
.أمسكتُ بك. أمسكتُ بك

614
00:39:16,000 --> 00:39:18,200 
!الشرطة! لا تتحرّك -
.قف مكانك -

615
00:39:19,000 --> 00:39:21,000 
.فكّر بجدّيّة حول خطوتك التالية

616
00:39:23,000 --> 00:39:24,800 
ماذا؟

617
00:39:27,000 --> 00:39:28,600 
.حسناً. شكراً

618
00:39:31,000 --> 00:39:33,000 
.لقد وجدوهما -
.مرحى -

619
00:39:33,160 --> 00:39:35,480 
،تانيا) ستحتاج لبعض الغرز)
.لكن سيكون (كونور) على ما يُرام

620
00:39:35,480 --> 00:39:37,480 
.هيّا. دعنا نذهب لإصطحابهم -
إيثاكا)؟) -

621
00:39:42,000 --> 00:39:45,360 
،حتى كرهينة
.ساعدتكِ في حل جرائم القتل

622
00:39:45,640 --> 00:39:47,000 
...بيكيت)، أعتقد)

623
00:39:47,400 --> 00:39:51,760 
.أعتقد أنّ لديكِ الشريك المثالي -
.أجل، بإستثناء أنّه لا يُحبّ العمل الورقي -

624
00:39:52,000 --> 00:39:53,000 
.أقرّ بذلك

625
00:39:53,480 --> 00:39:56,360 
إذن... حانة "أولد هانت"؟
.سأدفع ثمن شرابك

626
00:39:57,000 --> 00:40:00,000 
.كلاّ. لكن سأقدّم لكِ واحدة أفضل

627
00:40:04,000 --> 00:40:07,000 
!(كايت)
.عزيزتي، يمكنكِ الإنضمام إلينا

628
00:40:07,000 --> 00:40:10,000 
،أنتِ رائعة، مخلوقة جميلة
.تعالي إلى الداخل

629
00:40:11,000 --> 00:40:16,000 
.(مُذهل يا (مارثا
...أنتِ... أنتِ حقاً

630
00:40:16,000 --> 00:40:18,000 
.قد تغلّبتِ على نفسكِ -
.هذا ما فعلتُه -

631
00:40:18,000 --> 00:40:22,000 
.مُواجة الموت يتطلب الإحتفال بالحياة
.الليلة نتناول طعاماً طيباً

632
00:40:22,000 --> 00:40:25,000 
أين (ألكسيس)؟ -
...إنّها -

633
00:40:25,000 --> 00:40:26,880 
.إعذريني لدقيقة -
.أجل -

634
00:40:26,880 --> 00:40:29,000 
إذن، ما رأيكِ؟ -
.من فضلكِ -

635
00:40:30,000 --> 00:40:34,000 
.آش)، ليس حول اليوم فحسب)
.بل حول الأيّام المئة الماضية

636
00:40:34,000 --> 00:40:36,000 
.لست هنا من أجلي

637
00:40:36,000 --> 00:40:39,000 
،(لمجرّد أنّك في (كاليفورنيا
،لا يعني أنني يجب أن أحبس أنفاسي

638
00:40:39,000 --> 00:40:42,000 
،أشابك أصابعي
.وأتمنى أن أتلقى رسالة منك

639
00:40:45,000 --> 00:40:49,600 
.أجل، المزيد من الأعذار
.آش)، لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن)

640
00:40:51,000 --> 00:40:51,760 
.لقد إنتهت علاقتنا

641
00:41:00,000 --> 00:41:00,800 
أأنتِ بخير؟

642
00:41:02,800 --> 00:41:03,480 
.كلاّ

643
00:41:07,000 --> 00:41:09,000 
.لكن أعد سؤالي ذلك غداً

644
00:41:11,000 --> 00:41:14,880 
عزيزتي (ألكسيس)، ساعديني في البط
.مع صوص البرتقال، من فضلكِ

645
00:41:19,000 --> 00:41:20,440 
.شكراً لكِ

646
00:41:21,000 --> 00:41:24,000 
ولم تسنح لي الفرصة المُناسبة
.لشكركِ على إنقاذ حياتي

647
00:41:24,000 --> 00:41:27,520 
.(لا حاجة لذلك يا (كاسل
.نحن شركاء. هذا ما نقوم به

648
00:41:27,520 --> 00:41:32,000 
.نعم. بالطبع، البعض منّا أكثر من الآخر -
إنتظر. ما المفترض بذلك أن يعني؟ -

649
00:41:32,000 --> 00:41:36,000 
،هذه هي المرّة الثامنة التي تنقذين بها حياتي
.ولقد أنقذتُ حياتكِ تسع مرّات

650
00:41:36,000 --> 00:41:39,480 
،حسناً، أولاً وقبل كلّ شيء
.لا أصدّق أنّك تُسجّل النتيجة

651
00:41:39,480 --> 00:41:43,000 
وثانياً، مُستحيل أنّك أنقذت حياتي
.أكثر ممّا أنقذتُك

652
00:41:43,000 --> 00:41:44,440 
.تسع مرّات؟ من فضلك

653
00:41:45,000 --> 00:41:46,000 
حسناً، دعينا نستعرضها، هلا فعلنا؟

654
00:41:46,000 --> 00:41:50,000 
المرّة الأولى: صرفتُ إنتباه ذلك المُسلح
.المجنون بزجاجة الشمبانيا

655
00:41:50,000 --> 00:41:52,720 
.ونعم، كان ذلك إنقاذاً
.حتى لو سلّمتِ به

656
00:41:52,720 --> 00:41:58,000 
المرّة الثانية: القاتل المُتسلسل الذي وضع
.قنبلة بمطبخك بينما كنتِ تستحمّين

657
00:41:58,000 --> 00:42:00,000 
...إضطررتُ لإختراق النيران بشجاعة -
.إجلسا -

658
00:42:00,000 --> 00:42:03,920 
.لإخراجكِ من حوض الإستحمام
.لن أنسى ذلك بأيّ وقتٍ قريب

659
00:42:04,160 --> 00:42:06,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>