1
00:00:03,754 --> 00:00:06,114
الشقّة مجهّزة بالكامل

2
00:00:07,676 --> 00:00:10,436
صدّقيني، إنّها لُقطة بسعر 400 دولار

3
00:00:14,101 --> 00:00:17,181
ماذا؟ أعليكِ مراجعة زوجكِ؟ -
أنا وحدي -

4
00:00:17,606 --> 00:00:23,686
أمّاه، هل لي بربع لآلة البيع؟ -
عزيزي، قلتُ انتظرني عند البركة -

5
00:00:24,240 --> 00:00:28,080
خلتُكِ قلتِ أنّكِ وحدكِ -
قصدتُ أنّ زوجي غير مشمول -

6
00:00:28,245 --> 00:00:30,565
أنا وابني فقط -
لا أدري -

7
00:00:30,665 --> 00:00:34,625
يكره معظم المستأجرين الآخرين الإزعاج -
إنّه هادئ جدّاً -

8
00:00:34,796 --> 00:00:37,236
سأحتاج إيجار شهرين مقدّماً

9
00:00:38,843 --> 00:00:40,923
خذ، عزيزي

10
00:00:43,641 --> 00:00:46,801
الجري ممنوع، أتسمعني يا (مايلز)؟

11
00:01:41,198 --> 00:01:44,198
!أمّاه! أمّي! النجدة

12
00:01:45,913 --> 00:01:47,633
!أمّاه

13
00:01:49,042 --> 00:01:52,122
مايلز)؟)
مايلز)، ما الذي حدث؟)

14
00:01:52,255 --> 00:01:54,375
!أمّاه

15
00:01:55,384 --> 00:01:58,904
(يا إلهي! سيّد (فونر

16
00:02:01,768 --> 00:02:08,408
ماذا كنتَ تفعل هنا؟ -
لقد كان وحيداً، إنّه خائف، صدره يؤلمه -

17
00:02:08,735 --> 00:02:13,855
(لم يفتأ يذكر (كيمبرلي -
كيمبرلي)؟ تلك زوجته) -

18
00:02:14,493 --> 00:02:17,493
،لا، توفّيت العام الماضي
فكيف لك أن تعرف ذلك؟

19
00:02:17,664 --> 00:02:21,504
سمعتُه -
مايلز)، عمّ تتحدّث؟) -

20
00:02:21,670 --> 00:02:24,910
لا يزال يتكلّم الآن

21
00:02:25,216 --> 00:02:27,736
...عزيزي

22
00:02:28,387 --> 00:02:34,987
إنّه ميت -
!قلتُ لكِ، يمكنني سماعه! يمكنني سماعه -

23
00:02:36,043 --> 00:02:38,563
"مايلز)، أتسمعني؟ ردّ؟)"

24
00:02:39,381 --> 00:02:40,861
جيم)، أين أنتَ؟)

25
00:02:40,925 --> 00:02:43,365
،سأخبركَ لاحقاً
أمّا الآن فأريدكَ أن تهتمّ بشيء ما

26
00:02:43,595 --> 00:02:46,835
"مثل ماذا؟" -
أشرطة المراقبة من آلات تصوير البرج -

27
00:02:46,975 --> 00:02:49,295
يجب محوها عَرَضاً

28
00:02:49,436 --> 00:02:53,036
تُمحى؟ لماذا؟ -
لا وقت عندي للأسئلة، افعل وكفى -

29
00:02:53,191 --> 00:02:58,111
حسناً، حسناً، أيّها؟ -
انظر إلى شاشات المراقبة -

30
00:03:00,994 --> 00:03:02,714
"أترانا؟"

31
00:03:04,832 --> 00:03:08,192
نعم، تظهران في رقم 4، أتلك (كيت)؟

32
00:03:08,462 --> 00:03:11,062
"ما الذي تفعلانه هناك؟" -
امحُ رقم 4 وكفى -

33
00:03:11,216 --> 00:03:14,336
،وإن سأل أحدهم، فأنا مجهول المكان
أبحث عن "العدائيّ" الفارّ

34
00:03:14,512 --> 00:03:18,792
تعني صاحبكَ (سعيد)؟ -
اللعنة، (مايلز)، هل ستساعدني أم لا؟ -

35
00:03:19,143 --> 00:03:22,703
حسناً، حسناً، سأقوم بذلك -
"حسناً، أدين لكَ بواحدة" -

36
00:03:23,065 --> 00:03:26,905
،(أريدكِ أن ترجعي وتبحثي عن (جولييت
وانظري إن لاحظ أحدهم فقدان (بن) الصغير

37
00:03:27,112 --> 00:03:29,392
ماذا ستفعل عندما يكتشفوا ذلك؟

38
00:03:29,490 --> 00:03:34,890
،سأبذل قصارى جهدي لأتستّر على الأمر
فإن لم تكوني قد لاحظتِ، أنا مدير الأمن

39
00:03:35,666 --> 00:03:38,746
حسناً، أراكِ هناك

40
00:03:41,173 --> 00:03:43,093
"شريط مراقبة (دارما)، آلة التصوير: 4"

41
00:03:44,260 --> 00:03:45,820
أين (لافلور)؟

42
00:03:45,929 --> 00:03:51,449
،لقد... خرج للبحث عن السجين الفارّ
...حاولتُ الاتصال به بجهازه اللاسلكيّ ولكن

43
00:03:51,812 --> 00:03:56,172
لا بدّ أنّه خارج نطاق التغطيّة -
...اللعنة! حسناً -

44
00:03:56,569 --> 00:03:58,529
سيتعيّن أن تكون أنتَ إذاً

45
00:03:58,655 --> 00:04:03,135
،جيم) يعلم بهذا سلفاً)
ولكنّي سأضمّك لحلقة الموثوقين

46
00:04:03,954 --> 00:04:05,914
أيمكنني الوثوق بكَ يا (مايلز)؟

47
00:04:05,998 --> 00:04:08,398
(بالتأكيد، (هوريس -
حسناً، ذلك جيّد -

48
00:04:09,628 --> 00:04:13,468
(أريدكَ أن تأخذ هذه إلى (رادزنسكي
في الشبكة 334

49
00:04:13,926 --> 00:04:19,886
،سيعطيكَ شيئاً في المقابل
وأريدكَ أن تجلبه إليّ دون طرح أسئلة

50
00:04:20,309 --> 00:04:22,269
أتفهم؟

51
00:04:25,858 --> 00:04:28,458
لا يفترض أن نكون في 334

52
00:04:29,238 --> 00:04:34,758
أوَليست منطقة تابعة للعدائيّين؟ -
مرحباً بكَ في حلقة الموثوقين -

53
00:04:48,347 --> 00:04:50,587
قف مكانك

54
00:04:51,935 --> 00:04:55,095
مايلز)؟ ماذا تفعل هنا؟)
(كنتُ أتوقّع قدوم (لافلور

55
00:04:56,358 --> 00:04:59,198
لافلور) مشغول)
وأرسلني (هوريس) بدلاً عنه

56
00:05:00,238 --> 00:05:02,558
أنا ضمن حلقة الموثوقين -
اخرج -

57
00:05:10,335 --> 00:05:12,375
يفترض بي إعطاؤكَ هذه

58
00:05:12,672 --> 00:05:15,032
وقال أنّ لديكَ شيئاً تسلّمني إيّاه

59
00:05:35,369 --> 00:05:38,769
ما أصابه؟ -
تعرّض لحادث -

60
00:05:41,002 --> 00:05:44,082
حادث من أيّ نوع؟ -
وقع في خندق -

61
00:05:44,214 --> 00:05:46,694
أهذا ثقب رصاصة في رأسه؟

62
00:05:47,427 --> 00:05:50,347
أكان لدى الخندق مسدّس؟ -
لا يهمّ ما أصابه -

63
00:05:50,514 --> 00:05:54,874
،َلأنّ معرفة ذلك ليس من واجبك
واجبكَ هو أن تفعل ما آمرك به

64
00:06:10,291 --> 00:06:13,571
(انقله إلى (هوريس) الآن يا (مايلز

65
00:06:37,203 --> 00:06:39,203
...حسناً

66
00:06:40,666 --> 00:06:43,026
ما الذي حدث فعلاً؟

67
00:07:07,973 --> 00:07:09,893
أريد أن أراها

68
00:07:33,383 --> 00:07:36,183
أمّاه؟

69
00:07:38,223 --> 00:07:40,783
هذا أنا

70
00:07:48,069 --> 00:07:49,989
(مايلز)

71
00:07:50,072 --> 00:07:55,112
...آسف لأنّي
لم أستطع القدوم في وقت أبكر

72
00:07:55,371 --> 00:07:59,611
لا عليكَ، قد حضرتَ الآن

73
00:08:03,090 --> 00:08:06,490
لمَ جئتَ يا (مايلز)؟

74
00:08:07,679 --> 00:08:13,039
أريدكِ أن تخبريني
...لمَ أنا على هذه الحال

75
00:08:15,314 --> 00:08:19,714
وكيف أفعل ما أفعله

76
00:08:22,032 --> 00:08:26,592
وأريد معرفة
لمَ تأبين محادثتي عن والدي

77
00:08:26,997 --> 00:08:30,517
...لأنّه لم يأبه لنا قطّ

78
00:08:30,919 --> 00:08:34,959
لم يأبه لكَ قطّ -
أريد أن أعرف مكانه يا أمّي -

79
00:08:35,175 --> 00:08:37,575
...لا يهمّ مكانه -
بلى -

80
00:08:37,678 --> 00:08:41,638
مايلز)، أرجوك... إنّه ميت) -
يحقّ لي أن أعرف -

81
00:08:45,480 --> 00:08:52,120
طردنا والدكَ عندما كنتَ رضيعاً

82
00:08:53,533 --> 00:08:56,933
لم يرد أن تكون له علاقة بنا

83
00:08:57,079 --> 00:09:02,199
،لذا كلّما قلّ ما تعرفه عنه
كلّما كان ذلك أفضل

84
00:09:06,091 --> 00:09:10,731
لمَ لَم تخبريني فحسب؟ -
لأنّ الأمر كان قد انقضى -

85
00:09:11,056 --> 00:09:16,256
والدكَ ميت منذ مدّة طويلة

86
00:09:21,070 --> 00:09:23,830
أين جثّته؟

87
00:09:25,618 --> 00:09:29,698
في مكان لا يمكنكَ الذهاب إليه أبداً

88
00:09:37,154 --> 00:09:40,714
بيير)، إن كان ذلك قد حدث)
بسبب الكهرطيسيّة فيجب أن نعرف

89
00:09:40,868 --> 00:09:44,028
أتريد أن تراه الآن؟
نعم، قد عاد للتوّ

90
00:09:44,164 --> 00:09:47,524
سأرسله معه حالاً، حسناً

91
00:09:49,755 --> 00:09:51,515
هل أحضرتَ الطرد؟

92
00:09:51,590 --> 00:09:54,110
طرد؟ تقصد الجثمان؟ -
نعم -

93
00:09:54,261 --> 00:09:58,141
والآن أريدك أن تأخذه
"إلى الد.(تشانغ) في "السحلبيّة

94
00:10:01,145 --> 00:10:03,625
...اسمع يا صاح
أنا مِن رجال الأمن

95
00:10:03,732 --> 00:10:06,972
،إن كنتَ تحتاج مَن يقود الشاحنة
أفلا يمكن لأحد من أسطول السيّارات فعلها؟

96
00:10:07,153 --> 00:10:10,193
،لو أردتُ أحداً من أسطول السيّارات
لطلبتُ ذلك إليهم

97
00:10:10,366 --> 00:10:13,926
،وبما أنّ (لافلور) قرّر الاختفاء
فأنتَ كلّ مَن عندي

98
00:10:14,079 --> 00:10:19,359
،(لذا خذه إلى الد.(تشانغ
ونعتبر الأمر منتهياً، مفهوم؟

99
00:10:31,227 --> 00:10:33,107
!ماذا تفعل؟ هذه شاحنتي

100
00:10:33,188 --> 00:10:35,828
كلاّ، قد وقّعتُ لاستعارتها توّاً -
لا يهمّ، إنّها لي -

101
00:10:35,942 --> 00:10:37,502
إلى أين ستذهب؟

102
00:10:37,611 --> 00:10:38,971
"إلى "السحلبيّة -
وأنا كذلك -

103
00:10:39,071 --> 00:10:42,151
،أعددتُ غداءً للطاقم
شطائر، أتريد واحدة؟

104
00:10:42,284 --> 00:10:45,324
،لحم خنزير وجبن
وأعددتُ صلصة الثوم السرّية خاصّتي

105
00:10:46,081 --> 00:10:48,601
ستنتظر الشاحنة التالية -
لماذا؟ كلانا سيقصد المكان نفسه -

106
00:10:48,709 --> 00:10:49,549
فلمَ لا نذهب معاً؟

107
00:10:49,627 --> 00:10:54,027
،سيفيد ذلك الاحتباس الحراريّ
والذي لم يحدث بعد، لذا قد يمكننا منعه

108
00:10:55,135 --> 00:11:00,175
مهلاً، أتقوم بمهمّة سرّيّة؟ -
اركب وحسب -

109
00:11:12,283 --> 00:11:15,883
كيف جرى الأمر؟ -
"أعطيناهم إيّاه... إلى "الآخرين -

110
00:11:16,038 --> 00:11:18,838
هل رآكم أحد؟ -
لا أعتقد ذلك -

111
00:11:18,959 --> 00:11:23,119
هل ساعدكِ (جيمس)؟ -
نعم، شكراً جزيلاً لإرسالكِ إيّاه -

112
00:11:23,339 --> 00:11:25,259
لا شكر على واجب

113
00:11:27,136 --> 00:11:28,976
جئتُ فور استطاعتي

114
00:11:29,932 --> 00:11:33,412
،كانت الشاحنات كلّها مستعارة
...فاضطررتُ لأن أركـ

115
00:11:36,023 --> 00:11:38,663
أين (بن)؟

116
00:11:40,029 --> 00:11:42,829
...هل -
(كلاّ يا (روجر -

117
00:11:42,991 --> 00:11:45,351
فأين هو إذاً؟ -
روجر)، أنا متأسّفة جدّاً) -

118
00:11:45,453 --> 00:11:49,813
غبتُ 10 دقائق، لا أدري -
ماذا؟ قلتِ بأنّه كان يُحتضَر -

119
00:11:50,126 --> 00:11:51,286
كيف له أن يرحل؟ -
!لا أدري -

120
00:11:51,377 --> 00:11:54,017
ما تقوله لي، أنّه نهض وخرج ببساطة؟ -
...لا أدري، قد جئتُ للتوّ -

121
00:11:54,173 --> 00:11:57,853
!أنتم إطبّاؤه! يفترض بكم مراقبته -
...أعلم يا (روجر)، هلاّ هدأتَ -

122
00:11:58,011 --> 00:12:01,451
!لا تأمريني بأن أهدأ
جاء أحدهم وأخرج ابني من هنا؟

123
00:12:01,600 --> 00:12:04,680
أعلم، أنا متأسّفة جدّاً -
سأقصد حرّاس الأمن -

124
00:12:12,406 --> 00:12:14,726
...حسناً

125
00:12:15,660 --> 00:12:18,060
ها نحن أولاء

126
00:12:33,851 --> 00:12:37,931
كيف تتهجّأ "صائد جوائز"؟ -
ماذا تفعل؟ أتكتب مذكّراتكَ؟ -

127
00:12:38,191 --> 00:12:40,151
إنّها مسألة شخصيّة

128
00:12:49,039 --> 00:12:53,199
يا صاح... هل... تعرف؟

129
00:12:53,837 --> 00:12:56,277
ماذا؟ -
تعرف -

130
00:12:57,091 --> 00:12:59,731
إنّها رائحة كريهة، هل...؟ -
كلاّ -

131
00:12:59,845 --> 00:13:04,685
لم أكن الفاعل -
فافتح نافذتكَ إذاً -

132
00:13:07,272 --> 00:13:10,672
،كلاّ، ثمّة شيء عفن هنا
الرائحة صادرة مِن الخلف

133
00:13:10,860 --> 00:13:14,540
لعلّها صلصة الثوم الشهيرة خاصّتك -
هذا غير ممكن -

134
00:13:15,867 --> 00:13:19,707
حسناً، لعلّه ممكن، توقّف، يجب أن أتحرّى -
انسَ، إنّكَ تتوهّم -

135
00:13:19,872 --> 00:13:22,752
يجب أن أتحرّى، إن كانت تلك
الشطائر فاسدة، فقد يمرض الناس

136
00:13:25,672 --> 00:13:27,712
هلاّ توقّفتَ

137
00:13:49,829 --> 00:13:53,589
،يا صاح، هنالك كيس جثّة هنا
وفيها جثّة

138
00:13:53,793 --> 00:13:58,153
هذا ما تضعه عادةً في كيس الجثّة -
أجل، مَن يكون؟ ما الذي حدث؟ -

139
00:13:58,800 --> 00:14:04,240
لا عليكَ، ولا تخبر أحداً بأنّكَ رأيتَه -
يا صاح، ما أصابه؟ -

140
00:14:05,475 --> 00:14:11,355
اسمه (ألفاريز)، كان يحفر حفرة
(ويفكّر في امرأة تدعى (آندريا

141
00:14:11,817 --> 00:14:14,337
ثمّ شعر بألم مبرح في فمه

142
00:14:14,529 --> 00:14:19,529
والذي اتضح أنّها حشوة مِن سنّه
...تنخلع من موضعها و

143
00:14:20,037 --> 00:14:22,277
تطير عبر دماغه

144
00:14:22,707 --> 00:14:24,747
ومن ثمّ مات

145
00:14:25,043 --> 00:14:30,243
كيف لحشوة أن تطير عبر رأس أحدهم؟ -
قد أعجزتني، أيمكننا المضي الآن؟ -

146
00:14:31,010 --> 00:14:35,010
أنّى لكَ معرفة كلّ هذا؟ -
هكذا... أعرف -

147
00:14:35,224 --> 00:14:37,424
أجل، ولكن أنّى لك معرفة
ما كان يفكّر فيه؟

148
00:14:37,519 --> 00:14:41,719
أعرف وحسب -
يمكنك مخاطبة الموتى -

149
00:14:43,402 --> 00:14:46,042
أيمكننا المضي من فضلكَ؟

150
00:14:47,157 --> 00:14:49,957
لا تقلق يا صاح، سرّكَ في أمان عندي

151
00:14:50,328 --> 00:14:52,968
أتريد أن تعرف السبب؟ -
كلاّ -

152
00:14:53,081 --> 00:14:55,881
لأنّني أستطيع مخاطبتهم أيضاً

153
00:15:06,495 --> 00:15:10,295
،(إن لم تمانع، سيّد (غراي
أيمكنك إخباري بما أصابه؟

154
00:15:12,211 --> 00:15:17,291
،آخر عطلة أسبوعيّة في يوم العمّال
تجاوز سائق ثمل الإشارة الحمراء

155
00:15:19,054 --> 00:15:23,214
وكانت تلك ساعة أجله -
أين مدفن ابنك؟ -

156
00:15:23,393 --> 00:15:28,353
أحرقناه ونثرنا رماده
في ملعب كرة القدم في المدرسة

157
00:15:29,610 --> 00:15:33,170
يستحسن وجود جثّة لأجل ما أفعله

158
00:15:33,991 --> 00:15:38,231
ولكنّ إعلانكَ نصّ على أنّ بوسعكَ
الاتصال بالموتى في أيّ زمان ومكان

159
00:15:38,455 --> 00:15:41,935
...أعرف علامَ ينصّ إعلاني ولكن -
أرجوك -

160
00:15:44,505 --> 00:15:47,185
...لا أبغي إلاّ أن تسأله

161
00:15:49,178 --> 00:15:51,978
أكان يعلم بأنّي أحببتُه؟

162
00:15:53,851 --> 00:15:56,771
سيكلّفكَ هذا مبلغاً إضافيّاً

163
00:15:57,481 --> 00:16:00,001
بالطبع

164
00:16:03,990 --> 00:16:05,590
شكراً

165
00:16:13,795 --> 00:16:18,995
...حسناً، والآن
فضلاً ناولني يديكَ

166
00:16:21,806 --> 00:16:23,126
(أريدكَ أن تركّز على (رسل

167
00:16:23,224 --> 00:16:26,904
،استحضر صورته في ذهنكَ
أيمكنكَ فعل ذلك؟

168
00:16:27,438 --> 00:16:30,318
أجل، حسناً

169
00:16:45,755 --> 00:16:48,115
هل أفلح الأمر؟

170
00:16:48,508 --> 00:16:51,828
يقول ابنكَ بأنّه علم بأنّكَ أحببتَه

171
00:16:52,430 --> 00:16:55,030
لطالما علم بذلك

172
00:16:56,728 --> 00:17:01,328
شكراً -
يؤسفني مصابكَ -

173
00:17:10,538 --> 00:17:12,218
معذرةً

174
00:17:12,666 --> 00:17:15,026
مايلز ستروم)؟) -
نعم -

175
00:17:15,211 --> 00:17:18,051
،مرحباً
(أدعى (نعومي دوريت

176
00:17:18,549 --> 00:17:24,349
،يتتبع رئيسي عملك منذ مدّة
وهو مهتمّ بالاستعانة بخدماتك الفريدة

177
00:17:25,517 --> 00:17:29,557
،هنالك مطعم قريب من هنا
أتودّ سماع ما لديّ؟

178
00:17:30,023 --> 00:17:33,263
أجل، بالتأكيد

179
00:18:12,142 --> 00:18:14,302
(مرحباً، (روجر

180
00:18:16,690 --> 00:18:18,970
أأنتَ بخير؟

181
00:18:19,569 --> 00:18:25,329
...دعيني أفكّر
...أصيب ابني وهو مختفٍ الآن، لذا

182
00:18:26,787 --> 00:18:29,587
أخالني بعيداً عن الخير

183
00:18:30,584 --> 00:18:35,704
...أتعلم؟ أنا متأكّدة
من أنّ الأمور ستؤول إلى خير

184
00:18:39,220 --> 00:18:42,500
أشكركِ على الكلام المشجّع

185
00:18:44,102 --> 00:18:46,942
يخالجني شعور بأنّه سيكون بخير

186
00:18:50,235 --> 00:18:55,595
ماذا تقصدين بالشعور؟ -
لا أرى أنّه يجب أن تيأس -

187
00:19:02,168 --> 00:19:05,128
أتعرفين شيئاً؟

188
00:19:05,673 --> 00:19:07,913
أتعرفين ما أصاب ابني؟ -
كلاّ -

189
00:19:09,094 --> 00:19:10,614
مهلاً لحظة

190
00:19:10,721 --> 00:19:12,241
ما سبب اهتمامك الشديد بابني؟

191
00:19:12,515 --> 00:19:14,675
،آسفة لمجيئي إلى هنا
كنتُ أحاول تقديم المساعدة ليس إلاّ

192
00:19:14,769 --> 00:19:18,809
تحاولين تقديم المساعدة؟
أتريدين تقديم المساعدة يا (كيت)؟

193
00:19:19,358 --> 00:19:22,198
لمَ لا تهتمّين بشؤونكِ فقط؟

194
00:19:42,660 --> 00:19:44,660
لا أعرف لمَ ترفض الاعتراف بالأمر

195
00:19:44,747 --> 00:19:46,907
،يمكنكَ الوثوق بي
أخاطب الكثير من الموتى

196
00:19:47,083 --> 00:19:54,043
أتحادثهم كأنّهم أصدقاؤكَ؟ -
بالطبع، دائماً، وأحياناً نلعب الشطرنج -

197
00:19:54,718 --> 00:19:57,918
أتراهم فعلاً؟ -
بالطبع، وما المانع؟ -

198
00:19:58,056 --> 00:20:00,376
لأنّ الوضع ليس هكذا

199
00:20:00,810 --> 00:20:03,570
ما كنتَ لتعرف كيف يكون الوضع
ما لم يكن بوسعك فعله

200
00:20:03,689 --> 00:20:07,089
لا علاقة لما يمكنني فعله
بمحادثة الأشباح أيّها الأبله

201
00:20:07,277 --> 00:20:10,157
إنّه شعور، إحساس

202
00:20:10,323 --> 00:20:14,443
عندما يموت أحدهم، يتوقّف دماغه
عن العمل، أيّ أنّهم يعجزون عن الكلام

203
00:20:14,620 --> 00:20:18,100
لا يتبقّى إلاّ ما كانوا عليه
وما عرفوه قبل مماتهم

204
00:20:18,751 --> 00:20:22,271
هكذا هو الوضع بالنسبة لي -
عظيم، أنا سعيد لأجلك -

205
00:20:22,423 --> 00:20:25,463
إنّما تغار لأنّ قواي أفضل مِن قواكَ

206
00:20:25,969 --> 00:20:30,289
،قد وصلنا
والآن اصمت وسلّم شطائركَ اللعينة

207
00:20:54,612 --> 00:20:56,172
ما الذي يفعله هنا؟

208
00:20:56,448 --> 00:21:02,768
جاء لتسليم الغداء لطاقم العمل -
غداء؟ كانت أوامركَ بأن تأتي وحيداً -

209
00:21:03,207 --> 00:21:06,207
لا عليكَ، لن أخبر أحداً بأمر الجثّة

210
00:21:09,549 --> 00:21:10,709
أيعلم؟ -
آسف، سيّدي -

211
00:21:10,759 --> 00:21:13,639
كان ينبش مؤخر الشاحنة ورآها

212
00:21:13,763 --> 00:21:17,763
بوسعي كتم السرّ -
...يحسن بكَ ذلك -

213
00:21:18,269 --> 00:21:21,189
يا (هيرلي)، لأنّكَ إن كنتَ
...تظنّ أنّ العمل في المطبخ سيئ

214
00:21:21,315 --> 00:21:23,355
يعجبني المطبخ

215
00:21:23,985 --> 00:21:28,145
ما رأيك ببراز الدببة القطبيّة؟
لأنّكَ إن نبستَ بكلمةٍ من هذا

216
00:21:28,324 --> 00:21:33,684
(فسأرسلكَ إلى جزيرة (هيدرا
لتزن البراز لتجاربهم السخيفة

217
00:21:33,915 --> 00:21:35,995
مقرف

218
00:21:37,670 --> 00:21:40,470
أنتما! احملا الطرد إلى الداخل

219
00:21:42,760 --> 00:21:44,360
وأنتَ؟

220
00:21:44,763 --> 00:21:46,363
ابقَ هنا حتّى أعود

221
00:21:46,474 --> 00:21:49,474
أتعتقد أنّ بوسعكَ فعل ذلك؟ -
أجل، سيّدي -

222
00:22:01,786 --> 00:22:05,706
ذلك الرجل أحمق -
...لستَ مؤهّلاً لكي -

223
00:22:05,917 --> 00:22:08,357
ذلك الأحمق هو والدي

224
00:22:10,214 --> 00:22:12,174
ماذا تفعل؟

225
00:22:17,140 --> 00:22:22,020
قلتِ بأنّكِ ستأخذيني للعشاء -
كلاّ، قلتُ بأنّي سآخذك إلى مطعم -

226
00:22:24,442 --> 00:22:28,522
أتريدين إخباري بما يوجد هنا، عزيزتي؟ -
تجربة أدائكَ -

227
00:22:32,202 --> 00:22:37,002
،اسمعي، أيّاً كان ما يجري هنا
فليس هذا هو عملي

228
00:22:37,209 --> 00:22:41,449
حسبما فهمتُ يا (مايلز)، هذا هو
عملك بالضبط إن كان السعر مناسباً

229
00:22:42,842 --> 00:22:46,002
فما يمكنكَ إخباري به
عن هذا الرجل؟

230
00:23:09,836 --> 00:23:12,196
(اسمه (فيلكس

231
00:23:14,301 --> 00:23:19,461
...كان في طريقه لإيصال شيء إلى

232
00:23:22,020 --> 00:23:27,220
(رجل يدعى... (ودمور -
يوصل ماذا؟ -

233
00:23:30,072 --> 00:23:33,992
...مجموعة أوراق وصور

234
00:23:35,496 --> 00:23:39,416
لقبور فارغة

235
00:23:39,919 --> 00:23:44,999
طلب شراء... لطائرة قديمة

236
00:23:53,938 --> 00:23:57,378
إذن... هل نجحتُ؟

237
00:23:59,904 --> 00:24:04,864
،أرأس بعثة مسافرة إلى جزيرة
وفي الجزيرة رجل سيصعب إيجاده

238
00:24:05,119 --> 00:24:08,599
ولهذا السبب أحتاجكَ -
تحتاجيني لماذا؟ -

239
00:24:08,791 --> 00:24:13,231
يوجد في هذه الجزيرة
عدد من الموتى... يقيمون فيها

240
00:24:13,548 --> 00:24:16,028
وبما أنّ هذا الرجل
هو المسؤول عن موتهم

241
00:24:16,134 --> 00:24:19,894
فإنّنا نعتقد أنّ بوسعهم تقديم
معلومات حول مكانه

242
00:24:21,725 --> 00:24:26,205
بقدر ما تبدو مطاردة سفّاح آمنة جدّاً

243
00:24:26,398 --> 00:24:31,678
،إلاّ أنّني سأرفض عرضكِ
أشكرك على تجربة الأداء

244
00:24:32,073 --> 00:24:36,113
رئيسي مستعدّ لدفع 1,6 مليون دولار

245
00:24:38,707 --> 00:24:41,267
متى نغادر؟

246
00:24:51,036 --> 00:24:54,196
...على كلّ -
لا أريد مناقشة الأمر -

247
00:24:54,624 --> 00:24:56,104
أتمازحني؟

248
00:24:56,209 --> 00:24:59,289
ما مدى غرابة أن يكون والدك
هو ذلك الرجل صاحب كلّ تلك الأفلام؟

249
00:24:59,464 --> 00:25:02,424
،(سوى أنّه كان يدعى حينها (مارفن كاندل
أكان ذلك اسماً فنيّاً؟

250
00:25:02,593 --> 00:25:05,113
"أيّ جزء مِن "لا أريد مناقشة الأمر
لا تفهمه؟

251
00:25:05,222 --> 00:25:08,302
،إن كنتَ لا تريد مناقشة الأمر
فلمَ أخبرتني؟

252
00:25:09,018 --> 00:25:11,378
مذ متى تعلم بأنّه والدكَ؟

253
00:25:11,522 --> 00:25:16,282
ثالث يوم على وصولنا هنا، كنتُ في طابور
المقصف وكانت والدتي تقف خلفي

254
00:25:16,737 --> 00:25:19,497
كان ذلك دليلي الأوّل

255
00:25:19,825 --> 00:25:22,025
(ولكنّ مات جميع أفراد (دارما

256
00:25:22,161 --> 00:25:25,561
ألا تريد إنقاذه؟ -
لا أستطيع إنقاذه -

257
00:25:25,749 --> 00:25:30,029
سيُقتلون مهما فعلتُ، فلمَ أتكبّد العناء؟

258
00:25:31,048 --> 00:25:34,368
(أريدكَ أن تأخذني إلى (رادزنسكي
في موقع العمل فوراً

259
00:25:35,721 --> 00:25:40,961
...أنتَ... (هيرلي)... إن نبستَ بكلمة -
براز دبّ قطبيّ، فهمتُ -

260
00:25:43,482 --> 00:25:46,922
ما الذي حدث للجثّة؟ -
أيّة جثّة -

261
00:26:00,233 --> 00:26:02,513
،هذه الغرفة ضمن جدول جولاتي
فما الذي تفعله هنا؟

262
00:26:02,653 --> 00:26:04,733
فكّرتُ في أن أحلّ مكانكَ

263
00:26:05,282 --> 00:26:06,922
سمعتُ بما أصاب ابنكَ

264
00:26:07,034 --> 00:26:13,914
أيّ جزء... كونه أصيب أم أنّ
أحدهم اختطفه من المستوصف؟

265
00:26:14,252 --> 00:26:17,132
فما الذي تفعله هنا في العمل؟ -
وماذا أفعل غير ذلك؟ -

266
00:26:17,298 --> 00:26:22,258
أجلس داعياً أن يجد هؤلاء الأغبياء ابني؟

267
00:26:25,226 --> 00:26:27,586
لذا يمكنكَ الخروج مِن هنا

268
00:26:40,747 --> 00:26:45,267
جئتَ إلى هنا قبل بضعة أيّام
مع تلك المرأة (كيت)، صحيح؟

269
00:26:46,546 --> 00:26:49,586
نعم -
أتعرفها؟ -

270
00:26:50,134 --> 00:26:56,294
لماذا؟ -
لأنّ لديها دافعاً غريباً تجاه ابني -

271
00:26:56,560 --> 00:27:00,200
أوّلاً، تأتي إلى المستوصف
وتتبرّع له بالدم

272
00:27:01,191 --> 00:27:08,871
ولكن عندما يختفي، تأتيني قائلةً
"لا تقلق، سيكون بخير"

273
00:27:10,370 --> 00:27:13,010
سأخبركَ بأمر

274
00:27:13,416 --> 00:27:17,496
بدأتُ أشكّ في أنّ لها علاقة بهذا الأمر

275
00:27:19,424 --> 00:27:25,104
عليّ أن أقصد (هوريس) وأبلغ عنها

276
00:27:27,143 --> 00:27:29,383
ما رأيكَ؟

277
00:27:30,689 --> 00:27:39,409
برأيي يا (روجر) أنّكَ مررتَ بيوم عصيب
وبأنّ ذلك يمنحك مبرّراً لأن تخرج وتثمل

278
00:27:39,826 --> 00:27:44,066
وربّما أوحى لك ذلك بأفكار جنونيّة

279
00:27:45,459 --> 00:27:47,739
(أعرف تلك المرأة... (كيت

280
00:27:48,338 --> 00:27:52,658
إنّها صديقتي
وما كانت لتفعل أيّ شيء أبداً لتؤذي ابنك

281
00:27:53,261 --> 00:27:54,981
بالتأكيد

282
00:28:19,943 --> 00:28:23,183
،(أنا مستجدّ هنا، د.(تشانغ
ما عملك بالضبط في "السحلبيّة"؟

283
00:28:23,323 --> 00:28:25,283
ذلك أمر سريّ

284
00:28:25,409 --> 00:28:28,049
حقّاً؟ ألا يمكنكَ إخبار أحد؟
حتّى زوجتكَ؟

285
00:28:28,163 --> 00:28:31,963
كلاّ -
ماذا عن أولادكَ؟ -

286
00:28:32,335 --> 00:28:35,495
،لديّ ابن في الشهر الثالث
لذا، لا، لم أخبره

287
00:28:35,673 --> 00:28:38,113
الشهر الثالث؟ مبارك

288
00:28:38,218 --> 00:28:41,418
ما اسمه؟ -
(مايلز) -

289
00:28:41,764 --> 00:28:46,884
،يا له مِن عالَم صغير
هذا اسمكَ أنتَ أيضاً، صحيح يا (مايلز)؟

290
00:28:47,147 --> 00:28:48,987
أجل

291
00:28:49,733 --> 00:28:52,213
أأنتَ مِن محبّي الـ(جاز)، د.(تشانغ)؟

292
00:28:52,362 --> 00:28:55,322
مثل (مايلز ديفس)؟ -
(زوجتي تحبّ الـ(جاز -

293
00:28:55,491 --> 00:28:57,811
(أمّا أنا فأحبّ موسيقى الـ(كنتري

294
00:28:58,662 --> 00:29:03,942
إذن فقد قضيتما هنا ثلاثة أعوام
حتّى الآن، لا بدّ أنّ علاقتكما وطيدة؟

295
00:29:06,715 --> 00:29:11,475
...(أنا والد.(تشانغ
لا نسبح في الفلك نفسه

296
00:29:11,680 --> 00:29:14,080
لم أعِ أنّ هنالك أفلاك

297
00:29:14,225 --> 00:29:18,105
عظيم، يجب أن نجتمع
لاحتساء الجعّة في وقت ما

298
00:29:18,314 --> 00:29:21,434
كم سيكون ذلك رائعاً؟

299
00:29:23,487 --> 00:29:25,207
توقّف هنا

300
00:29:57,033 --> 00:29:59,953
،ليس عليكما أن تنتظرا
(سأرجع مع (رادزنسكي

301
00:30:02,081 --> 00:30:05,401
ما هذا المكان؟
وما بال كلّ تلك السرّيّة؟

302
00:30:05,586 --> 00:30:07,866
لا أعلم ولا آبه

303
00:30:12,387 --> 00:30:13,867
!(غلين)

304
00:30:14,306 --> 00:30:17,626
ما الرقم التسلسليّ الذي يُكتب
على غطاء الحجيرة؟

305
00:30:18,729 --> 00:30:20,729
...أربعة، ثمانية

306
00:30:24,695 --> 00:30:26,415
...خمسة عشر

307
00:30:28,951 --> 00:30:30,951
...ستّة عشر

308
00:30:33,290 --> 00:30:35,210
...ثلاثة وعشرون

309
00:30:36,753 --> 00:30:39,713
مهلاً لحظة، إنّه ملطّخ -
اثنان وأربعون -

310
00:30:40,049 --> 00:30:44,009
اثنان وأربعون -
كيف علمتَ بهذا؟ -

311
00:30:44,222 --> 00:30:49,902
لأنّهم يبنون حجيرتنا -
أيّة حجيرة؟ -

312
00:30:51,189 --> 00:30:53,869
التي حطّمت طائرتنا

313
00:30:57,594 --> 00:30:58,954
شكراً

314
00:31:11,404 --> 00:31:15,204
(مرحباً، (مايلز -
أأعرفكَ؟ -

315
00:31:24,004 --> 00:31:27,284
(مايلز)، أدعى (برام)

316
00:31:27,426 --> 00:31:31,546
تدين لي بشطيرة تاكو السمك -
آسف لذلك، ولكن شقّتك خاضعة للمراقبة -

317
00:31:31,723 --> 00:31:35,643
وكان علينا أن نبذل ما بوسعنا
(لنثنيك عن العمل لحساب (تشارلز ودمور

318
00:31:35,812 --> 00:31:37,692
لا أعرف مَن يكون

319
00:31:39,442 --> 00:31:42,962
إنّه الرجل الذي استأجر السفينة
التي ستركبها الأسبوع المقبل

320
00:31:43,114 --> 00:31:47,274
وأنصحكَ بألاّ تركب
تلك السفينة يا صديقي

321
00:31:48,162 --> 00:31:51,282
أتعرف ما يقبع في ظلّ التمثال؟

322
00:31:51,417 --> 00:31:56,617
لا، لا أستطيع القول بأنّي أعرف -
فأنتَ غير مستعدّ للذهاب إلى الجزيرة -

323
00:31:56,841 --> 00:31:58,161
...ولكن إن رافقتنا

324
00:31:58,259 --> 00:32:03,459
فستعرف كلّ تلك الأمور التي أمضيتَ
عمركَ محاولاً معرفتها

325
00:32:03,683 --> 00:32:06,483
...(ستعرف مَن تكون يا (مايلز

326
00:32:06,645 --> 00:32:13,085
،وما سبب امتلاكك لموهبة
والأهمّ أنّكَ ستعلم بأمر والدك

327
00:32:16,701 --> 00:32:18,941
لا أعرف مصدر معلوماتكَ

328
00:32:19,037 --> 00:32:22,997
ولكنّي كففتُ
عن الاهتمام بوالدي منذ أمدٍ بعيد

329
00:32:23,210 --> 00:32:28,210
،ما يهمّني هو المال
لذا سأقول لكَ شيئاً

330
00:32:28,425 --> 00:32:34,545
،إن كنتَ لا تريدني أن أذهب إلى الجزيرة
فسيكلّفك ذلك ضعف ما عرضوا... 3,2 مليون

331
00:32:34,850 --> 00:32:37,490
لن ندفع لكَ شيئاً

332
00:32:37,938 --> 00:32:44,018
لكنّ مال الدنيا كلّه لن يملأ
(تلك الفجوة في صدركَ يا (مايلز

333
00:32:46,658 --> 00:32:48,898
ذلك مؤسف، أليس كذلك؟

334
00:32:50,726 --> 00:32:52,726
!ارموه

335
00:32:58,027 --> 00:33:01,587
إنّكَ تلعب لحساب الفريق الخطأ -
حقّاً؟ في أيّ فريق أنتَ؟ -

336
00:33:01,783 --> 00:33:03,983
الفريق الذي سيربح

337
00:33:17,220 --> 00:33:18,820
تلك الحجيرة التي يشيّدوها؟

338
00:33:18,889 --> 00:33:24,769
سيقع حادث، سيضطرّون بعده لإنشاء
حاسب بزرّ يتوجّب ضغطه كيلا يفنى العالم

339
00:33:27,108 --> 00:33:34,148
إذن، والدك... أهو متواجد
في الزمن الذي أتينا منه؟ المستقبل؟

340
00:33:34,452 --> 00:33:36,292
كلاّ

341
00:33:36,371 --> 00:33:39,211
إذن، فهذا أمر رائع بالنسبة لكَ -
كيف يكون رائعاً؟ -

342
00:33:39,333 --> 00:33:43,533
لأنّه يتسنّى لك التسكّع معه
ومعرفته بشكل أفضل وما شابه

343
00:33:43,714 --> 00:33:47,434
،ولا تتجشّم عناء شكري
ولكنّه كان راغباً بشدّة في تلك الجعة

344
00:33:47,720 --> 00:33:52,720
ولربّما يسمح لكَ بحمل نفسكَ صغيراً
...أو يمكنكَ تغيير حفاضكَ أو

345
00:33:54,270 --> 00:33:58,110
أصغِ، لأنّنا لن نجري هذه المحادثة
إلاّ مرّة واحدة، مفهوم؟

346
00:33:58,317 --> 00:34:03,157
،لا أريد التسكّع مع والدي
"لا أريد معرفته بشكل أفضل و"ما شابه

347
00:34:03,408 --> 00:34:04,728
ولم لا؟

348
00:34:04,826 --> 00:34:09,306
أضربكَ عندما كنتَ صغيراً أو ما شابه؟ -
لم يكن متواجداً حتّى في صغري أيّها الأبله -

349
00:34:09,541 --> 00:34:12,741
لم أعرفه إلاّ الآن

350
00:34:12,962 --> 00:34:15,962
لم أخبركَ بهذا حتّى؟ -
لأنّكَ تتألّم وتحتاج أن تفرج عن مكنوناتك -

351
00:34:16,133 --> 00:34:21,253
،لستُ متألّماً، لا يهمّ
والدي ميت، قد رحل

352
00:34:21,474 --> 00:34:26,354
،لم يحفل بي قطّ
ولن يغيّر أيّ شيء أفعله ذلك أبداً

353
00:34:26,606 --> 00:34:30,846
،ولكنّه لم يمت
قد أوصلناه قبل قليل

354
00:34:31,612 --> 00:34:33,412
أتريد التدخّل في شؤوني؟

355
00:34:33,490 --> 00:34:35,090
!فلنتدخّل في شؤونك -
أعده إليّ -

356
00:34:35,159 --> 00:34:37,159
ما رأيكَ أن نقرأ يوميّاتك؟ -
!ليست يوميّات! إنّها شأن خاصّ -

357
00:34:37,287 --> 00:34:41,327
فلنرَ ما يدور في الصوّان الذي تدعوه رأساً -
أعده... أعده إليّ -

358
00:34:41,626 --> 00:34:44,466
!أعده -
"(مشهد خارجي... (هوث" -

359
00:34:44,630 --> 00:34:47,870
إنسان تجسّس آليّ صغير"
"يئزّ محلّقاً عبر الغلاف الجوّي

360
00:34:48,009 --> 00:34:50,729
"ويصطدم بالكوكب الثلجيّ أسفل منه"

361
00:34:50,888 --> 00:34:55,448
وهنا يظهر (تشوباكا) ويفجّره"
"بقوسه ونشّابه الليزريّ

362
00:34:55,687 --> 00:34:59,047
"يهزّ قبضته "الغاضبة" في السماء منتصراً"

363
00:34:59,191 --> 00:35:02,271
"...(تشوباكا)"

364
00:35:02,446 --> 00:35:04,446
"إنّها "فرويّة

365
00:35:04,574 --> 00:35:09,614
قبضة فرويّة"، عليّ أن أدقّقها إملائيّاً" -
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -

366
00:35:14,128 --> 00:35:16,728
(أكتب فيلم (الإمبراطوريّة تردّ الضربة

367
00:35:17,216 --> 00:35:20,776
عفواً، ماذا؟ -
إنّه عام 1977، صحيح؟ -

368
00:35:20,929 --> 00:35:22,769
وقد ظهر فيلم (حرب النجوم) مؤخّراً

369
00:35:22,890 --> 00:35:25,930
(وقريباً، سيبحث (جورج لوكاس
عن تتمّة للفيلم

370
00:35:26,103 --> 00:35:27,463
تابعتُ (الإمبراطوريّة) نحو 200 مرّة

371
00:35:27,563 --> 00:35:34,923
ففكّرتُ بأن أجعل الحياة أسهل
إن أرسلتُ له النصّ مع بعض التحسينات

372
00:35:35,282 --> 00:35:39,562
لا بدّ أنّ هذا أغبى ما سمعتُه في حياتي -
حقّاً؟ -

373
00:35:39,746 --> 00:35:42,426
أقلّها لا أخشى محادثة والدي

374
00:35:54,808 --> 00:35:57,008
جيمس)، قد رجعتَ) -
لم أكد -

375
00:35:57,103 --> 00:36:01,423
هل مررتِ بيوم شعرتِ فيه كأنّكِ
...الفتى الهولنديّ الصغير وإصبعك في

376
00:36:03,612 --> 00:36:04,852
حضرة الطبيب

377
00:36:06,783 --> 00:36:08,583
ما الذي يجري؟

378
00:36:08,660 --> 00:36:13,140
(يعتقد والد (بن) أنّه كانت لـ(كيت
علاقة باختفاء ابنه

379
00:36:13,375 --> 00:36:19,495
ولمَ عساه يعتقد ذلك؟ -
لأنّها كلّمته وحاولت مواساته -

380
00:36:20,802 --> 00:36:24,922
كانت نيّتها طيّبة -
أجل، ولكن فيمَ كانت تفكّر؟ -

381
00:36:25,308 --> 00:36:29,668
كلّمتُ (روجر) ولا أعتقد أنّه
سيخبر أحداً بأيّ شيء للوقت الراهن

382
00:36:30,857 --> 00:36:33,497
إنّما أردتُكَ أن تعلم

383
00:36:35,238 --> 00:36:36,598
شكراً

384
00:36:37,950 --> 00:36:42,590
حسناً... شكراً لإطلاعي أيّها الطبيب -
لا شكر على واجب -

385
00:36:55,015 --> 00:36:56,615
مرحباً أيّها الرئيس -
مرحباً -

386
00:36:56,767 --> 00:36:59,447
،استجدّ أمر
يستحسن أن تأتي إلى المكتب

387
00:36:59,604 --> 00:37:01,444
فيل)، كنتُ أجري في الغابة طوال اليوم)

388
00:37:01,565 --> 00:37:05,845
لذا يمكن تأجيل المستجدّات لمدّة -
أعرف مَن أخذ الفتى -

389
00:37:08,658 --> 00:37:10,738
حقّاً؟ مَن يكون؟

390
00:37:14,875 --> 00:37:16,955
أنتَ

391
00:37:17,378 --> 00:37:20,338
لديّ تفسير منطقيّ لما رأيتَه
في ذلك الشريط

392
00:37:20,507 --> 00:37:22,867
آمل ذلك

393
00:37:26,849 --> 00:37:28,489
هل كلّمتَ (هوريس) بعد؟ -
كلاّ -

394
00:37:28,560 --> 00:37:33,080
فكّرتُ أن أحسِن الظنّ بكَ
...بعد ثلاثة أعوام من العمل معاً

395
00:37:35,319 --> 00:37:37,199
أحضري حبلاً

396
00:37:48,670 --> 00:37:50,350
سيّد (غراي)؟

397
00:37:50,465 --> 00:37:55,505
آمل ألاّ تمانع، كانت بوّابتك مفتوحة -
سيّد (ستروم)، بالطبع، لا مشكلة -

398
00:37:56,222 --> 00:37:58,662
لمَ أتيتَ؟

399
00:37:58,809 --> 00:38:07,289
...سيّدي، سأذهب في رحلة بحريّة لمدّة و

400
00:38:08,280 --> 00:38:11,080
أردتُ أن أعيد إليكَ هذا

401
00:38:17,000 --> 00:38:21,000
(كذبتُ عليك، سيّد (غراي

402
00:38:21,214 --> 00:38:24,494
لم أتمكّن من مخاطبة ابنكَ

403
00:38:28,057 --> 00:38:33,737
لماذا تخبرني بهذا؟
كان بوسعكَ أن تتركني أصدّق ما قلتَه

404
00:38:34,065 --> 00:38:38,345
لما كان ذلك إنصافاً بحقّ ابنكَ -
عفواً؟ -

405
00:38:41,617 --> 00:38:47,857
،لو أنّكَ أردتَ ابنكَ أن يعلم بحبّكَ له
كان حريّاً بكَ إخباره عندما كان حيّاً

406
00:39:18,250 --> 00:39:21,250
آسف لقولي
بأنّكَ كنتَ تخشى محادثة أبيكَ

407
00:39:21,379 --> 00:39:23,299
لا عليكَ

408
00:39:24,592 --> 00:39:27,112
كنتُ أكره أبي أنا أيضاً -
حقّاً؟ -

409
00:39:27,262 --> 00:39:29,422
تركني عندما كنتُ بالعاشرة

410
00:39:31,935 --> 00:39:36,495
ولكن كان أفضل ما فعلتُه يوماً
أنّي منحتُه فرصة ثانية

411
00:39:36,733 --> 00:39:43,253
،تسنّى لنا أن نكون أفضل صديقين
ورغم أنّي قد لا أراه مجدّداً، إلاّ أنّي مشتاق إليه

412
00:39:43,576 --> 00:39:45,776
وموقن بأنّه يبادلني الشعور

413
00:39:45,912 --> 00:39:52,472
،لم يتركني أبي عندما كنتُ بالعاشرة
كنتُ رضيعاً، لم أعرفه قطّ

414
00:39:52,880 --> 00:39:57,320
،ولا أريد أن أعرفه
لن يحدث ذلك

415
00:39:57,553 --> 00:40:01,913
كان هذا موقف (لوك) أيضاً -
ماذا؟ -

416
00:40:02,143 --> 00:40:05,663
(في فيلم (الإمبراطوريّة)، علم (لوك
أنّ (فايدر) والده

417
00:40:05,856 --> 00:40:12,176
ولكن بدلاً من إبعاد سيفه الليزريّ
ومناقشة الأمر، انفعل وتسبّب بقطع يده

418
00:40:12,949 --> 00:40:16,869
قد سوّوا الخلاف في النهاية
ولكن بأيّ ثمن؟

419
00:40:17,079 --> 00:40:22,599
تدمّرت (نجمة موت) أخرى
(وأكل (السارلك) (بوبا فِت)، ولدينا (الإيواكيّين

420
00:40:23,588 --> 00:40:28,628
كان بالإمكان تجنّب كلّ ذلك
لو أنّهما تواصلا

421
00:40:28,887 --> 00:40:32,047
،ولنواجه الواقع
الإيواكيّون) مزرون)

422
00:41:34,267 --> 00:41:37,427
مايلز)؟ أحتاجكَ)

423
00:41:38,231 --> 00:41:41,031
حقّاً؟ -
وصلت الغوّاصة من المقرّ الرئيس -

424
00:41:41,193 --> 00:41:43,953
أحتاج مساعدتكَ لإحضارهم إلى هنا -
بالتأكيد، موظّفون جدد؟ -

425
00:41:44,072 --> 00:41:46,592
(لا، علماء من (آن آربر

426
00:41:46,701 --> 00:41:49,541
،اجلب شاحنتكَ
ولنذهب إلى رصيف السفن

427
00:42:03,223 --> 00:42:06,383
هل لي بمساعدة بهذا؟ -
أجل، أجل، بالتأكيد -

428
00:42:15,907 --> 00:42:19,987
(دان) -
(مرحباً، (مايلز -

429
00:42:21,289 --> 00:42:23,689
لم أركَ منذ مدّة طويلة

