1
00:00:02,960 --> 00:00:04,520 
.بربّكِ يا عزيزتي
إلى أين تذهبين؟

2
00:00:05,960 --> 00:00:10,040 
.لقد بدأت الحفلة للتو -
!النجدة! أنجدوني -

3
00:00:10,080 --> 00:00:11,800 
.مهلاً. تعالي إلى هنا

4
00:00:12,840 --> 00:00:14,400 
.إنهض من فوقي، أيّها المعتوه

5
00:00:14,520 --> 00:00:17,040 
.صـه
.سأعلّمكِ طريقة الهرب منّي

6
00:00:17,160 --> 00:00:18,880 
.أترك الفتاة لوحدها

7
00:00:19,480 --> 00:00:22,480 
لمَ لا تهرب قبل أن أقتلك؟

8
00:00:29,320 --> 00:00:33,200 
أمّاه، إستعدّي لتناول أطيب
.عجّة بيض على الأرض

9
00:00:33,320 --> 00:00:35,280 
.قبل أن تنظمّي للدير

10
00:00:35,400 --> 00:00:38,400 
.(كلاّ، إنّي أصنع أزياء لصف (شكسبير

11
00:00:38,480 --> 00:00:41,280 
إذن... ما رأيك؟ -
يبدو أنني أتذكّر -

12
00:00:41,360 --> 00:00:45,080 
،طلبي منكِ أن تصنعي لي زيّ الهالوين
.وأخبرتِني أنّكِ لا تعرفين طريقة الخياطة

13
00:00:45,120 --> 00:00:47,600 
،التفاصيل. بالإضافة لذلك
.فقد كنتَ في الـ 32 آنذاك

14
00:00:47,680 --> 00:00:52,520 
المقصد هو أنّ خزانة ملابس مُناسبة
.تساعد الممثل على الإرتباط بالكلمات

15
00:00:52,600 --> 00:00:54,200 
أفترض أنّكِ (ليدي ماكبث)؟

16
00:00:54,240 --> 00:00:57,600 
.(ديسديمونا) -
.(ديسديمونا) -

17
00:00:57,680 --> 00:01:01,080 
.أجل، أنا أيضاً
.كلاّ، أنت أغلق الخط أوّلاً

18
00:01:01,160 --> 00:01:03,560 
.كلاّ، أنت أوّلاً
.إنّه دورك

19
00:01:04,560 --> 00:01:08,680 
.جامعة (ستانفورد) تبدو مذهلة للغاية
(لا أستطيع الإنتظار لشهر (يناير

20
00:01:08,840 --> 00:01:10,480 
يناير)؟) -
...عندما أغادر -

21
00:01:10,520 --> 00:01:11,960 
.(لـ(ستانفورد -
ماذا؟ -

22
00:01:12,040 --> 00:01:14,960 
.لقد قُبلت (ألكسيس) للتطبيق العملي
.أنت تذكر ذلك

23
00:01:15,040 --> 00:01:18,480 
أجل، إنّما ظننتُ... حسناً، لم تتحدّثي عن ذلك
...منذ وقت طويل، لذا ظننتُ

24
00:01:18,520 --> 00:01:21,000 
،لأنّ في كلّ مرّة أتحدّث عنه
.أرى نظرة على وجهك

25
00:01:21,080 --> 00:01:22,800 
.تلك النظرة هناك

26
00:01:22,840 --> 00:01:28,160 
.عزيزتي، الذهاب لـ(ستانفورد) قرار كبير
.أعني... عليكِ أن تفكّري ملياً في الأمر

27
00:01:28,240 --> 00:01:31,880 
.لقد فعلتُ ذلك، ولا توجد هناك سلبيات
.إنّها جامعة عظيمة. (آشلي) يدرس هناك

28
00:01:31,960 --> 00:01:33,880 
أعني، ستكون لديّ درجات أكاديميّة كافية
.للتخرج في وقتٍ مبكّر

29
00:01:33,960 --> 00:01:36,280 
...أجل، لكن ألا تريدين
...إنهاء الفصل الدراسي الأخير

30
00:01:36,320 --> 00:01:38,800 
،مع أصدقائكِ
وحفلة التخرّج؟

31
00:01:38,840 --> 00:01:39,960 
ألا تريدين الذهاب لحفلة التخرّج؟

32
00:01:40,040 --> 00:01:43,520 
،أجل. لقد أعطاني (آشلي) الكلمة السريّة الخاصّة به
.حتى أستطيع رؤية صفوفه على الانترنت

33
00:01:45,640 --> 00:01:47,520 
.السيّدة (بيكيت)، يا سيّدي

34
00:01:48,760 --> 00:01:50,840 
هل تبكي يا (ريتشارد)؟ -
.كلاّ، إنّه البصل -

35
00:01:50,920 --> 00:01:53,840 
.حسناً، أعترف، لم يكن البصل فحسب
.ليس تماماً

36
00:01:53,880 --> 00:01:57,080 
.أعني، سوف ترحل في غضون أشهر قليلة
.ابنتي الصغيرة

37
00:01:57,160 --> 00:02:00,760 
،(أجل، لكنّها تكبر يا (كاسل
.وستذهب إلى جامعة عظيمة

38
00:02:00,840 --> 00:02:03,360 
هذا ما تريد، أليس كذلك؟ -
.نعم، لكنّي لستُ جاهزاً -

39
00:02:03,440 --> 00:02:06,640 
،حسناً، هي جاهزة
.لكن لستما متوافقين

40
00:02:06,720 --> 00:02:08,840 
ماذا أفعل؟ -
.دعها تذهب -

41
00:02:09,280 --> 00:02:11,960 
،ثق بي، لو واصلت التضييق عليها
.فسوف تقودها للهرب

42
00:02:12,000 --> 00:02:15,840 
أيّتها المُحققة، ماذا يمكنكِ أن تخبرينا
حول جريمة القتل هذه؟

43
00:02:15,880 --> 00:02:17,800 
.لا تعليق
.إعذروني

44
00:02:19,200 --> 00:02:21,280 
بسبب جريمة قتل في زقاق، حقاً؟

45
00:02:21,360 --> 00:02:23,520 
،(أيّتها الضابطة (هاستينغز
عمّ يدور كلّ هذا؟

46
00:02:23,640 --> 00:02:25,680 
.يجب أن تري بنفسكِ، أيّتها المُحققة

47
00:02:29,160 --> 00:02:33,160 
.أجل، حدّث ولا حرج -
...إذن، كان -

48
00:02:33,240 --> 00:02:37,360 
،لقد قسم من المنتصف
...من أعلى رأسه وصولاً إلى

49
00:02:37,400 --> 00:02:41,640 
.أرجوك. لقد إنقسم الرجل لنصفين
.أقول أنّ وحدته هي أقل مشاكله

50
00:02:41,680 --> 00:02:44,360 
إذن أنتِ لا تفهمين الرباط المقدس
.بين الرجل ووحدته

51
00:02:44,400 --> 00:02:49,640 
حسناً، ما كان سلاح الجريمة، مِقصلة؟ -
.بل سيف. كسر الطرف المستدق في الجثة -

52
00:02:49,720 --> 00:02:54,400 
ترشيش الدم يشير إلى أنّ القاتل قطع يد
.الضحية أولاً، ثمّ قطعه لنصفين

53
00:02:54,560 --> 00:02:57,240 
،شفرة مُفردة
نوع من السيوف؟

54
00:02:58,080 --> 00:03:00,440 
.يا إلهي. سيوف
."ذلك مُشابه لمسلسل "لعبة العروش

55
00:03:00,520 --> 00:03:02,760 
إسبوزيتو)، يبدو وكأنّ هذا)
.قد يكون قتل طقسي

56
00:03:02,800 --> 00:03:04,600 
لذا دعنا نلتقط صوراً لجميع المُتفرّجين

57
00:03:04,680 --> 00:03:06,400 
.في حال عاد القاتل مُجدداً -
.لكِ ذلك -

58
00:03:06,480 --> 00:03:08,720 
في الوقت نفسه، اسم الضحيّة
.(هو (تايلر فارس

59
00:03:08,800 --> 00:03:11,120 
قضى فترة سجن قبل عام
.بتهمة الإعتداء الجنسي

60
00:03:11,200 --> 00:03:12,400 
حسناً، ألدينا أيّ شهود؟

61
00:03:12,480 --> 00:03:16,000 
،أجل، الفتاة التي كان على وشك الإعتداء عليها
.(ماري ماركادو)

62
00:03:17,280 --> 00:03:19,720 
إلتقيتُ به الليلة الماضية
.في حانة (مات) بالشارع المُقابل

63
00:03:19,800 --> 00:03:23,400 
،وبدا كرجل لطيف
.تحدّث كثيراً حول شُحنتِه القادمة

64
00:03:23,600 --> 00:03:27,960 
.على أيّ حال... تأخّر الوقت
.وغادرتُ معه

65
00:03:28,080 --> 00:03:32,200 
.لكن ذلك حينما أصبح عدوانياً للغاية
.ركضتُ هاربة، وأمسك بي

66
00:03:32,560 --> 00:03:36,720 
...أعني، الربّ يعلم ما كان سيفعله إذا -
إذا لم يظهر (كونان البربري)؟ -

67
00:03:37,840 --> 00:03:39,640 
كيف بدا القاتل؟

68
00:03:39,720 --> 00:03:42,000 
،كان المكان حالك الظلام
.ولم أستطع أن أرَ وجهه حقاً

69
00:03:42,680 --> 00:03:46,600 
...هل لمحتِ أيّ شيء
العرق والسن والوزن والطول؟

70
00:03:50,640 --> 00:03:53,640 
.إنّها تخفي معلومات عنّا -
.حسناً، على الأرجح أنّ (كونان) أنقذ حياتها -

71
00:03:53,720 --> 00:03:57,320 
،لا تريد أن ترميه تحت الحافلة
.أو تحت عربة متهالكة

72
00:03:57,400 --> 00:04:00,240 
.أجل، لكنّها رأت القاتل
أليست خائفة على حياتها؟

73
00:04:00,280 --> 00:04:02,320 
.الأرجح أنّها تعرف أنّه لم يكن يسعى خلفها

74
00:04:03,320 --> 00:04:06,920 
مُجرم مُتمرّس يقطع إلى نصفين؟
.هذا هو العهد القديم

75
00:04:06,960 --> 00:04:10,840 
.هذا... هذا يؤدّي دور قاتل يأخذ القانون بيده
.فكّري بـ(هاري القذر) ومعه سيف

76
00:04:10,920 --> 00:04:13,960 
الذي يحدث أنّه كان في الزقاق
عندما إرتكب (فارس) جنايته؟

77
00:04:14,440 --> 00:04:18,520 
.التوقيت مشبوه بعض الشيء
.الأرجح أنّ القاتل تتبّعه من الحانة

78
00:04:18,560 --> 00:04:19,440 
بالسيف؟

79
00:04:20,080 --> 00:04:21,080 
.أضرب

80
00:04:21,920 --> 00:04:23,440 
.دعنا نتحدّث إلى أقرب أقربائه

81
00:04:24,840 --> 00:04:27,360 
.سيّدة (فارس)، تعازينا الحارّة لخسارتكِ

82
00:04:29,320 --> 00:04:30,680 
.لا تفقدي شيئاً من جسده

83
00:04:32,760 --> 00:04:36,040 
عفواً؟ -
.يمكن أن تحدث مثل هذه الأمور -

84
00:04:36,080 --> 00:04:38,000 
.بل لا تحدث في هذا القرن

85
00:04:38,120 --> 00:04:42,440 
لا تفهموني خطأ، لم أكن أتوقع أن ينتهي
.المطاف بابني إلى قطعتين

86
00:04:42,520 --> 00:04:46,120 
،لكنني عرفتُ دائماً، أنّه ذات يوم
.سينتهي به المطاف مستلقٍ على لوح

87
00:04:46,160 --> 00:04:49,600 
ولمَ ذلك؟ -
.لأنّه كان فاشلاً سيء -

88
00:04:49,680 --> 00:04:52,800 
فعل خطأ بعد خطأ آخر

89
00:04:52,920 --> 00:04:57,440 
فهمت. أتعرفين لو كان متورطاً
في أمر تسبب بقتله؟

90
00:04:57,520 --> 00:04:59,320 
.أتوقع ذلك بالتأكيد

91
00:05:00,400 --> 00:05:03,280 
.قال لأحدهم أنّ الشحنة قادمة
ماذا يعني ذلك؟

92
00:05:03,320 --> 00:05:07,200 
.كان شُحنتُه قادمة دوماً
.كان ذلك (تايلر). يعمل دوماً على أمرِ

93
00:05:07,240 --> 00:05:13,160 
.سيّدتي، سأحتاج لأسماء جميع أعداء ابنكِ -
.ستحتاجين لمفكّرة كبيرة -

94
00:05:14,960 --> 00:05:18,160 
،السرقة والإعتداء والغش... سمّ ما شئت
.(فلقد فعله (تايلر فارس

95
00:05:18,200 --> 00:05:20,400 
على الرغم أنّ لا أحد يستحق
.أن ينتهي به الأمر بذلك الشكل

96
00:05:20,480 --> 00:05:21,680 
.حصل على ما يستحقه

97
00:05:21,760 --> 00:05:26,000 
.يا صاح، هذا لنظام القضاء ليحكموا فيه -
.حسناً، ربّما يكون السيف هو نظام العدالة -

98
00:05:26,080 --> 00:05:27,680 
.(أجل، ربّما لو كنت (كوينتين تارانتينو

99
00:05:27,720 --> 00:05:31,120 
أجرى الكثير من الإتّصالات لهاتف محروق
.لا يمكن تعقبه في الأشهر الستة الماضية

100
00:05:31,200 --> 00:05:33,480 
.سلوك يتفق مع مجرمين حقراء

101
00:05:33,520 --> 00:05:34,640 
.إسمع هذا

102
00:05:34,680 --> 00:05:38,080 
دخل (تايلر فارس) في مشادّة كلاميّة
.في متجر قبل ثلاثة أيام

103
00:05:38,120 --> 00:05:40,080 
،وكان قد رحل قبل وصول الشرطة

104
00:05:40,160 --> 00:05:44,080 
لكن يقول صاحب المتجر أنّه كان يتجادل
.مع رجل آخر حول بعض المال

105
00:05:44,120 --> 00:05:46,080 
هل له اسم؟ -
.أجل -

106
00:05:46,160 --> 00:05:48,840 
.(توني فالتيني)
.لديه سجلّ إجرامي أيضاً

107
00:05:48,920 --> 00:05:52,360 
.بكلّ لديه لديه سجل إجرامي
.أتذكّر (فالتيني) حينما كنتُ بقسم المخدّرات

108
00:05:52,440 --> 00:05:56,320 
.هذا الرجل مُحبّ للتشاجر تماماً
أوتعرف ما هناك أيضاً؟

109
00:05:56,400 --> 00:05:59,280 
عائلته تمتلك مصنع لتعليب اللحوم
.(في (جيرسي

110
00:05:59,360 --> 00:06:02,440 
...اسم (توني) المستعار
.(توني الجزار)

111
00:06:02,760 --> 00:06:05,200 
أراهن أنّه قسّم لحوم البقر
.إلى قطعتين في يومه

112
00:06:05,240 --> 00:06:09,840 
.(أجل، لقد تحدّثتُ مع (فارس
.(كان يعمل لحسابي بمؤسسات (توني فالتيني

113
00:06:09,920 --> 00:06:13,760 
،بأيّ قسم، مبيعات المخدرات
أو توزيع الممتلكات المسروقة؟

114
00:06:13,840 --> 00:06:16,680 
.أنا رجل أعمال قانونيّة

115
00:06:16,760 --> 00:06:20,680 
.لقد أخفق (فارس) في عمله، لذا طردته
.إعتقد أنّي مدين له براتب متأخّر

116
00:06:20,840 --> 00:06:23,440 
.سوّينا الأمر كالرجال

117
00:06:24,400 --> 00:06:25,920 
،أنتِ لا تصدقيني
.إذهبي واسأليه

118
00:06:26,000 --> 00:06:27,600 
.علينا إعداد جلسة لإستحضار الأرواح

119
00:06:29,160 --> 00:06:30,280 
أهو ميّت؟

120
00:06:30,360 --> 00:06:34,880 
(دعنا نقول أنّ (تايلر فارس
.هو نصف الرجل الذي كان عليه

121
00:06:35,640 --> 00:06:38,640 
الرجل مُقطّع؟
شخصيَة مُنفصمة؟

122
00:06:39,320 --> 00:06:43,880 
حقاً، لا شيء؟ -
.لقد شُقّ إلى نصفين بسيفٍ -

123
00:06:44,520 --> 00:06:45,680 
سيف؟

124
00:06:45,760 --> 00:06:49,240 
مثل الكثير من السكاكين الطويلة
.التي تستخدم في مصنع لتعليب اللحوم

125
00:06:50,920 --> 00:06:55,520 
.مهلاً، لم أكن القاتل. لا علاقة لي بذلك
.لكنّي أعرف من قتله

126
00:06:56,400 --> 00:06:57,720 
...كان ذلك الرجل

127
00:06:57,800 --> 00:06:59,960 
الذي يُنفذ القانون بيده
.الذين هاجمني

128
00:07:00,040 --> 00:07:01,920 
.لم تُبلّغ أبداً عن هجومٍ

129
00:07:02,160 --> 00:07:04,360 
لا أحبّ أن أكون عبئاً
.على مراكز تطبيق القانون

130
00:07:04,400 --> 00:07:07,600 
خلاصة القول، كنتُ مغادراً
...مستودعي ذات ليلة

131
00:07:07,880 --> 00:07:09,040 
.قبل ثلاثة أسابيع

132
00:07:09,280 --> 00:07:11,280 
.فجأة، يأتي ذلك الرجل ومعه سيف

133
00:07:11,360 --> 00:07:15,480 
،ويتهمني بسلوك إجرامي
،ظلماً، بالمناسبة

134
00:07:15,560 --> 00:07:18,640 
،وبعدها هدّد بقتلي إذا لم أغادر المدينة
...وبعدها

135
00:07:19,280 --> 00:07:23,360 
أتعرفان ما فعل حينها؟ -
ماذا فعل حينها؟ -

136
00:07:23,440 --> 00:07:26,720 
.لقد... قطعني
.أنظرا لهذا

137
00:07:28,320 --> 00:07:29,200 
أتريان ذلك؟

138
00:07:29,280 --> 00:07:31,640 
أتريان تلك الندبة؟ -
."L" يبدو وكأنّه حرف -

139
00:07:31,720 --> 00:07:35,320 
سيّد (فالتيني)، هلا إرتديت بنطالك؟ -
!لقد فعل ذلك بي -

140
00:07:35,360 --> 00:07:38,160 
،فعل ذلك بسيفه
.فعله بي

141
00:07:38,240 --> 00:07:39,120 
حسناً؟

142
00:07:41,600 --> 00:07:45,400 
كيف بدا شكل هذا الرجل؟ -
لن تصدّقيني حتى لو أخبرتكِ. حسناً؟ -

143
00:07:45,440 --> 00:07:46,720 
...لكن

144
00:07:46,800 --> 00:07:52,360 
.لديّ كاميرات في مستودعي
.سجّلتُه على شريط فيديو حينما هرب

145
00:07:57,320 --> 00:08:00,600 
الزمن على الشريط متفق مع الليلة
.التي تعرّض فيها (فالتيني) للهجوم

146
00:08:00,680 --> 00:08:02,240 
،وفقاً لسجلاّت غرفة الطوارئ

147
00:08:02,320 --> 00:08:04,840 
...لقد إعترف بتلك الليلة
.طعنات بسكين في الأرداف

148
00:08:04,880 --> 00:08:06,600 
.سيف العدل يا أخي

149
00:08:10,000 --> 00:08:11,000 
...لحظة، هل ذلك

150
00:08:12,080 --> 00:08:14,560 
.كلاّ -
.لا يمكن أن يكون كذلك -

151
00:08:18,920 --> 00:08:19,840 
.بل هو كذلك

152
00:08:20,880 --> 00:08:23,080 
.قاتلنا بطل خارق

153
00:08:24,600 --> 00:08:30,040 
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الـرابـع - الحـلقـة الثـانـيـة))
((بعـنوان : أبـطـال وأشــرار))
((تـرجـمـة : عــماد عـبدالله))

154
00:08:33,000 --> 00:08:35,040 
حقاً؟
بطل خارق؟

155
00:08:35,120 --> 00:08:39,520 
أجل، شاهدتنا في الزقاق أكّدت أنّها رأت
.(هذا الرجل يقتل (تايلر فارس

156
00:08:39,600 --> 00:08:42,880 
حسناً، لمَ لمْ تقل ذلك من قبل؟ -
.لم تعتقد أننا سنصدّقها -

157
00:08:42,960 --> 00:08:44,640 
.وبصراحة تامّة، هي مُحقة

158
00:08:44,680 --> 00:08:47,680 
،مقنع طليق ينفذ القانون بيده
يقطع الناس إلى نصفين؟

159
00:08:47,720 --> 00:08:49,960 
أخبريني بخطتكِ لإلقاء القبض
.على هذا الشخص

160
00:08:50,000 --> 00:08:54,480 
،نحن نبحث عن جرائم قتل بنفس الأسلوب
،(ونتحقق أيضاً من أعداء (تايلر فارس

161
00:08:54,520 --> 00:08:56,280 
و(توني فالتيني)، وربّما يكون لديهم
،قواسم مشتركة

162
00:08:56,320 --> 00:08:59,480 
وأخيراً، نحاول تعقب مكان
.قدوم الزي والسيف

163
00:08:59,560 --> 00:09:02,520 
.(تواصلوا مع (بيلفو
.ربّما قبضوا على مشتبه به من قبل

164
00:09:02,600 --> 00:09:06,160 
.من الواضح أنّه مُتوهّم أو مضطرب العقل -
.أمرك يا سيّدي -

165
00:09:06,640 --> 00:09:08,680 
.أبقيني على إطّلاع بالمستجدّات أيّتها المحققة -
.أمرك -

166
00:09:10,200 --> 00:09:13,600 
.(لا تضيّعي وقتكِ في (بيلفو -
أكنت تختلس السمع؟ -

167
00:09:13,720 --> 00:09:16,600 
هل بإمكاني المساعدة لو كنت
فوق البشر وأحظى بسمع حاد؟

168
00:09:16,680 --> 00:09:18,400 
.القاتل ليس مجنوناً

169
00:09:18,440 --> 00:09:22,280 
لقد قطع رجل إلى نصفين
.ويركض بالجوار مرتدٍ زي بطل خارق

170
00:09:22,320 --> 00:09:25,480 
.أعرف الأزياء
.ذلك ليس تجارياً

171
00:09:25,520 --> 00:09:28,080 
،على الأرجح أنّه صمّمه بنفسه
.وهو ما يعني أنّه عمليّ بقوّة

172
00:09:28,120 --> 00:09:29,120 
أتعرف ما سأحبّه الآن؟

173
00:09:29,200 --> 00:09:33,280 
لو أتى شخص ما إلى هنا وأعطاني نظرية
.من شأنها أن تساعدني على حل القضيّة

174
00:09:33,360 --> 00:09:34,440 
.عندي نظريّة

175
00:09:34,480 --> 00:09:38,960 
كل بطل خارق لديه شخصيّة
.ومهمّة، قصّة أصليّة

176
00:09:39,040 --> 00:09:44,200 
يفهم ما يكون بمثابة بطل، ما يدفعه للفعل
.سيقودنا إلى الرجل القابع خلف القناع

177
00:09:44,280 --> 00:09:48,720 
كاسل)، ما المفيد في أساطير كتاب هزلي)
عندما لا يكون القاتل بطلاً خارقاً؟

178
00:09:48,800 --> 00:09:52,920 
ماذا لو كان بطلاً خارقاً؟
.(مثل هذا، الذي يعمل خارج (كوينز

179
00:09:53,080 --> 00:09:55,360 
"قابلي "(مارون) الأحمر

180
00:09:55,440 --> 00:09:57,480 
مارون) الأحمر"؟)"
أليس مُسهباً؟

181
00:09:57,760 --> 00:09:58,680 
"لا تقلقي يا سيّدتي"

182
00:09:58,720 --> 00:10:01,320 
مارون) الأحمر"، حامي كلّ شيء)" "
".القادم من المجهول

183
00:10:04,160 --> 00:10:08,880 
سيّدي، من الجلي تماماً أنّ هذه ليست محفظتك"
".أطالبك أن ترفع يدك عنها

184
00:10:11,640 --> 00:10:12,640 
"سيّدتي، أ... أأنتِ بخير؟"

185
00:10:14,400 --> 00:10:18,760 
.مذهل. مهارات مثيرة للإعجاب لمكافحة الجريمة
ما رأيك، قوى طافرة أو سنوات من التدريب؟

186
00:10:18,800 --> 00:10:20,440 
.أجل، حسناً، أحياناً يتعثر العدّاء

187
00:10:20,520 --> 00:10:22,520 
،وهذا هو المقصد
هناك مزرعة ثانويّة

188
00:10:22,600 --> 00:10:25,560 
من الأبطال الخارقين حقاً
.الموجودين بالخارج فعلاً

189
00:10:25,600 --> 00:10:27,960 
.الشعب يحمون الصالح العام

190
00:10:28,000 --> 00:10:30,720 
،أجل، وعادة ما يتعرّضون للضرب
.تماماً مثل هذا الرجل

191
00:10:30,760 --> 00:10:32,040 
.أعتقد أنّ بطلنا واحدٌ منهم

192
00:10:32,080 --> 00:10:33,560 
،كاسل)، لو كانوا يحمون الصالح العام)

193
00:10:33,640 --> 00:10:36,840 
فلمَ قسم (تايلر فارس) إلى نصفين؟ -
...لأنّه مأساوي -

194
00:10:36,920 --> 00:10:40,400 
لأنّ سعيه لتحقيق العدالة
.قاده إلى الجانب المظلم

195
00:10:40,440 --> 00:10:43,240 
هذا هو المصير الذي أصاب
.كثير من الأبطال

196
00:10:44,040 --> 00:10:44,960 
تمتّع -
شكراً -

197
00:10:45,000 --> 00:10:49,120 
ثقي بي، أنا أعمل على شيء
.بوجهة نظر هذا البطل الخارق

198
00:10:49,200 --> 00:10:51,080 
.حواسي العنكبوتيّة توخزني

199
00:10:52,400 --> 00:10:53,160 
ما خطبه؟

200
00:10:53,240 --> 00:10:55,440 
شيء حول أنّ حواسه العنكبوتيّة توخزه

201
00:10:56,120 --> 00:10:57,120 
صور من الزقاق؟

202
00:10:57,200 --> 00:10:59,040 
.قد يكون لدينا مشتبه به
الفريق التقني يقول أنّ هذا الرجل

203
00:10:59,120 --> 00:11:01,480 
يطابق إرتفاع وبنيّة
.الرجل المرتدي الزي

204
00:11:01,480 --> 00:11:03,920 
ليس ذلك فحسب، فحينما رأى
.الشرطة تلتقط صوراً له، فرّ هارباً

205
00:11:03,920 --> 00:11:05,960 
.حسناً، إجعل الشرطة تُعمّم صورته

206
00:11:05,960 --> 00:11:07,680 
أريد أن أعرف اسمه -
.لكِ ذلك -

207
00:11:08,960 --> 00:11:12,440 
كما تعلمين، قد يكون (كاسل) مُحقاً
.عن كون هذا الرجل بطلاً خارقاً

208
00:11:12,440 --> 00:11:14,560 
تحدّثتُ إلى أحد أصدقائي
.بقسم مكافحة المخدرات

209
00:11:14,600 --> 00:11:16,560 
وقال أنّه سمع شائعات
حول رجل في الشوارع

210
00:11:16,560 --> 00:11:19,360 
يُفسد تجارة المخدرات
...ويغرق مخابئهم

211
00:11:19,360 --> 00:11:22,960 
.رجل مقنع يملك سيفاً
.نعم، إنّه سيف الساموراي

212
00:11:22,960 --> 00:11:25,760 
،لذا نحن ندقق بالمتاجر المخصّصة
.ومورّدين أدوات فنون الدفاع عن النفس

213
00:11:25,760 --> 00:11:27,440 
وماذا عن الزي؟

214
00:11:27,440 --> 00:11:30,800 
،ليس متوفراً في أيّ متجر
.(مثلما قال (كاسل

215
00:11:30,800 --> 00:11:32,320 
...بالتحدّث عن الأزياء

216
00:11:32,320 --> 00:11:34,640 
.أعرف من هو القاتل

217
00:11:34,840 --> 00:11:41,800 
شاهدوا... صوراً لأبطالنا المُقنعين مضاف إليها
.كُتبٌ من مجموعة (مارفيل) الخاصّة بي

218
00:11:41,800 --> 00:11:44,520 
لديك كتاب "المنتقم" الإصدار الأوّل؟ -
.وهناك المزيد من حيث جاءت هذه -

219
00:11:44,520 --> 00:11:46,640 
.مُرحّب بكِ للإطلاع على كُتبي في أيّ وقت

220
00:11:46,640 --> 00:11:52,760 
يرجى ملاحظة كيف أنّ القاتل قد إستلهم الأزياء
،من أبطال آخرين، على سبيل المثال

221
00:11:52,760 --> 00:11:55,880 
.(تصميم اللون يشير لـ(سبايدر مان

222
00:11:55,880 --> 00:11:59,680 
خوذة أقرن... من الواضح
،(أنّها صنعت إجلاءً لـ(دردفيل

223
00:11:59,680 --> 00:12:04,040 
،(السيف وقرابه... (ديدبول
.(الطوق العالي، تماماً مثل (بلاك بانثر

224
00:12:04,040 --> 00:12:08,600 
الآن، ما المشترك بين كلّ هذه الشخصيات؟ -
إنّهم يؤمنون بما يفعلون؟ -

225
00:12:08,600 --> 00:12:11,320 
إنّهم مندفعين بسبب وفاة شخصيّة أب بارزة
.أو أحد أفراد أسرتهم

226
00:12:11,320 --> 00:12:12,720 
.بالضبط

227
00:12:12,960 --> 00:12:16,320 
وأعتقد أنّ القاتل يشارك الخلفية
،الدراميّة المُماثلة

228
00:12:16,320 --> 00:12:20,200 
ولهذا السبب كان مُلهماً
.بواسطة أزياء هذه الشخصيّات

229
00:12:20,200 --> 00:12:24,440 
،علاوة على ذلك، من الأزياء
،يميل هؤلاء الأبطال لأن يكونوا متواضعين

230
00:12:24,440 --> 00:12:26,720 
.لذا دعونا نضيف "لطيف" إلى تحليلنا

231
00:12:26,720 --> 00:12:29,680 
سيّد (كاسل)، أهذا هو عملك
في تحقيقات جرائم القتل؟

232
00:12:29,680 --> 00:12:35,480 
بطل خارق لطيف، وقتل شخص ما والديه؟
أليسوا هكذا جميعاً؟

233
00:12:35,520 --> 00:12:39,600 
كيف يمكن لأيّ من هذا أن يُنتج
إستنتاج واحد مفيد؟

234
00:12:39,960 --> 00:12:45,120 
دعيني ألفت إنتباهكِ إلى الحزام الذهبي
،التي يرتديها الأبطال المُنفذين للقانون بيدهم

235
00:12:45,400 --> 00:12:47,680 
إستنادا إلى الحزام الذهبي
الذي يرتديه الرجل الحديدي

236
00:12:47,680 --> 00:12:53,680 
.موجود فقط في 11 كتاب أصلي في عام 1963 -
وما الذي يثبته بالضبط؟ -

237
00:12:53,680 --> 00:12:59,760 
القاتل جامع للكتب الهزليّة، ممّا يعني أنّ هناك
.مكان وحيد في المدينة سيذهب إليه بالتأكيد

238
00:13:00,920 --> 00:13:05,320 
،كاسل)، ربّما تودّ تخفيف نظرياتك)
.حتى تبتعد عنك (غيتس) قليلاً

239
00:13:05,320 --> 00:13:08,680 
أخطط لإذابة الجليديّة المستديمة
.عن طريق حل هذه القضيّة

240
00:13:08,680 --> 00:13:10,720 
،أجل، حسناً
.حظاً سعيداً في ذلك

241
00:13:10,720 --> 00:13:11,640 
.مهلاً

242
00:13:13,240 --> 00:13:14,240 
هل تشمّين ذلك؟

243
00:13:15,200 --> 00:13:18,880 
رائحة خفيفة تفوح من الصفحات المطبوعة؟
.متجر (كوميكاديا) للكتب الهزلي

244
00:13:18,880 --> 00:13:23,640 
هذا المكان هو المتجر الأساسي للكتب الهزليّة
.مثل الفاتيكان بالنسبة للكاثوليكيين

245
00:13:23,640 --> 00:13:26,040 
.مثل (مكّة المكرمة) لأداء فريضة الحج
...مثل المنبع لبيض السمك

246
00:13:26,040 --> 00:13:26,840 
.(أعلم يا (كاسل

247
00:13:26,840 --> 00:13:29,320 
لقد إشتريتُ أوّل كُتبي الهزليّة من هنا
.عندما كنتُ في الـ 14

248
00:13:29,320 --> 00:13:31,280 
".مدينة الخطيئة: امرأة تستحق الموت من أجلها"

249
00:13:31,280 --> 00:13:33,320 
!مُلتزمة بحزم
.حسناً، إنتظر، إنتظر، حسناً

250
00:13:33,320 --> 00:13:36,680 
لو كان بإمكانكِ أن تكوني أيّ شخصيّة
هزليّة في العالم، فمن ستكونين؟

251
00:13:36,920 --> 00:13:37,880 
.(إلكترا)

252
00:13:37,880 --> 00:13:44,160 
.قاتلة عديمة الرحمة تختبئ من عاطفتها -
.كلاّ، ربّما لأنّ عندها مهارات النينجا -

253
00:13:44,760 --> 00:13:47,560 
ماذا عنك؟
الرجل الحديدي)؟ (الرجل العنكبوت)؟)

254
00:13:47,560 --> 00:13:49,560 
.كلاّ، إنتظر. إنّي أعلم
.(الرجل المزعج)

255
00:13:50,000 --> 00:13:52,760 
،(جرّبي ملياردير الصناعات (بروس واين
.(الملقب بـ(فارس الظلام

256
00:13:52,760 --> 00:13:56,680 
إنّه إستيلادي ووسيم
.ولديه أروع أنواع الألعاب

257
00:13:56,960 --> 00:13:58,680 
.مذهل. لن أصل أبداً لتلك النتيجة

258
00:14:01,200 --> 00:14:05,640 
وهل ذكرتُ الطعم المميّز
الذي لديهم هنا في (كوميكاديا)؟

259
00:14:06,440 --> 00:14:07,520 
.(سيّد (كاسل

260
00:14:07,760 --> 00:14:09,760 
وأنتِ (كايت بيكيت)، صحيح؟ -
".أجل" -

261
00:14:09,760 --> 00:14:13,120 
.مايك هوفر). إنّي مُعجب كبير يا سيّدي)
.إنّه لشرف لي أن ألتقي بك

262
00:14:13,120 --> 00:14:14,240 
.بل الشرف لي

263
00:14:14,240 --> 00:14:16,200 
لقد إستلمنا للتو
.رواية (ديريك ستورم) التصويريّة

264
00:14:16,200 --> 00:14:19,720 
...أعني، الفن والكتابة
."إنّه في كلمة واحدة، "رائع

265
00:14:19,720 --> 00:14:22,480 
أخبرني، ما هو الجزء المفضّل لديك؟ -
.لست مضطراً للإجابة على هذا السؤال -

266
00:14:22,480 --> 00:14:24,120 
.غروره لا يحتاج لمزيد من الإشباع

267
00:14:24,120 --> 00:14:26,480 
(بالتأكيد حينما هرب (ديريك ستورم
من الشريرين

268
00:14:26,480 --> 00:14:27,920 
بتحطيم سيّارة الأجرة -
سيّارة الأجرة... -

269
00:14:27,920 --> 00:14:31,560 
.(آسف أيّتها المحققة (بيكيت
.كان ينبغي أن أقول تنبيه بالإفساد

270
00:14:31,560 --> 00:14:35,560 
.كلاّ، لا بأس. فلن أقرأه -
حقاً؟ رأيتُ اسمكِ على قائمتنا -

271
00:14:35,560 --> 00:14:37,960 
.لقد طلبتِ نسخة مسبقاً -
حقاً؟ -

272
00:14:38,240 --> 00:14:39,800 
.كنتُ داعمة فحسب

273
00:14:39,920 --> 00:14:41,000 
.على أيّ حال، لسنا هنا حول هذا الموضوع

274
00:14:41,000 --> 00:14:43,320 
.نحتاج أن نطرح عليك بضعة أسئلة -
.نعم، هذا ما نودّ القيام به -

275
00:14:43,320 --> 00:14:45,880 
لا افترض أنّك تعرف أيّ جامع
.مُبكّر لكُتب الرجل الحديدي

276
00:14:45,880 --> 00:14:49,680 
.(آسف سيّد (كاسل
.لا أستطيع مشاركة معلومات العملاء

277
00:14:49,680 --> 00:14:51,480 
هل تعرف هذا الرجل يا (مايك)؟

278
00:14:52,200 --> 00:14:54,920 
.كلاّ. لا يبدو مألوفاً

279
00:14:55,120 --> 00:14:56,160 
...ماذا عن

280
00:14:56,720 --> 00:14:57,880 
هذا؟

281
00:14:58,480 --> 00:14:59,640 
.أجل، أنا أعرفه

282
00:14:59,880 --> 00:15:01,000 
حقاً؟ -
.أجل -

283
00:15:01,240 --> 00:15:03,000 
حقاً؟ -
.أجل -

284
00:15:08,200 --> 00:15:11,120 
...السيف والزي
.هذا بطلنا

285
00:15:11,120 --> 00:15:12,360 
.المنتقم الوحيد

286
00:15:12,360 --> 00:15:15,640 
"L" ذلك يشرح حرف الـ
.(الذي حفره على ردف (توني فالتيني

287
00:15:15,640 --> 00:15:17,480 
."لكن "سيف المنتقم الوحيد
كيف لم أرَ هذا الكتاب؟

288
00:15:17,480 --> 00:15:18,640 
.إنّه على شبكة الإنترنت فحسب

289
00:15:18,640 --> 00:15:20,320 
،إنّه هامشيّ نوعاً ما
.لكن له متابعين

290
00:15:20,320 --> 00:15:21,920 
.(كتبه رجل يدعى (شون إلت

291
00:15:21,920 --> 00:15:25,120 
يبدو أنّك وضعت أفكاراً كثيرة في الزي القاتل
.(أكثر ممّا قام به يا (كاسل

292
00:15:25,120 --> 00:15:27,360 
.إنّها نسخة مباشرة من من كتاب هزلي

293
00:15:27,960 --> 00:15:29,120 
.رأيتُ ذلك من قبل

294
00:15:29,120 --> 00:15:31,680 
صحيفة البُرجُمة، أين؟ -
.على الأرض في مسرح الجريمة -

295
00:15:31,680 --> 00:15:35,800 
.ظننتُ أنّه كان زراً، لكن هذا هو
.هذا ما كان. لقد سقط من زيّه

296
00:15:35,800 --> 00:15:39,480 
،لو كنا نستطيع إيجاد ذلك، لو كان لا يزال هناك
.فيمكن أن يقودنا إلى القاتل

297
00:15:40,040 --> 00:15:44,040 
.لقد حققت الشرطة مع المُتفرّجين
.لا نزال لم نجد أيّ شخص يعرف رجلنا الغامض

298
00:15:44,040 --> 00:15:46,840 
،أجل، حسناً، كائناً من كان
.فلا يمكنني ربطه بأيّ من السيوف أيضاً

299
00:15:46,840 --> 00:15:50,040 
أدعو أن نقبض على هذا الرجل قبل أن أضطر
.للإتّصال بكلّ متجر في تلك القائمة

300
00:15:50,040 --> 00:15:53,520 
.ظننتُ أنّك محبٌ لهذا الرجل -
ذلك حينما كان المواطن (جو) يقبض على الأشرار -

301
00:15:53,520 --> 00:15:54,920 
.إنّه الآن مُجرّد نمرود في زي

302
00:15:54,920 --> 00:15:59,360 
عليك دعمه روحياً رغم ذلك، صحيح؟
أعني، ألم تكن تُريد قبلاً أن تكون بطلاً خارقاً؟

303
00:15:59,360 --> 00:16:02,720 
،تذهب إلى الخارج، وتجوب المدينة
وتضرب بعض الرؤوس؟

304
00:16:02,720 --> 00:16:05,080 
.أفعل ذلك الآن
.أجل، ما زلتُ معك

305
00:16:06,320 --> 00:16:10,080 
حقاً؟ متى؟
.سأكون هناك حالاً

306
00:16:11,280 --> 00:16:14,240 
باع "محل (جيك) للرهونات" سيف ساموراي
.لرجل ما قبل ساعتين

307
00:16:14,280 --> 00:16:19,120 
يقولون أنّه يُطابق صورتنا للرجل الغامض -
.(ربّما إستبدله بدل الذي إنكسر في (تايلر فارس -

308
00:16:22,080 --> 00:16:25,400 
.كان... هنا
.أعلم أنّه كان هنا

309
00:16:25,400 --> 00:16:28,520 
.حسناً، ربّما أخذه شخص ما
.أو ربّما كان مُجرّد زر

310
00:16:28,600 --> 00:16:30,880 
...كلاّ، إنّه

311
00:16:31,680 --> 00:16:33,000 
.ها هو

312
00:16:33,440 --> 00:16:38,680 
.ذلك ليس زراً
.تلك قطعة من زيّه

313
00:16:39,760 --> 00:16:40,600 
.أنت مُحق

314
00:16:40,600 --> 00:16:43,160 
.(أعتقد أنّ عليها بصمة جزئية يا (كاسل

315
00:16:55,360 --> 00:16:57,320 
!الشرطة
!توقف

316
00:17:01,400 --> 00:17:02,800 
ما مدى روعة ذلك؟

317
00:17:02,880 --> 00:17:06,520 
،أيّ جزء، أنّ ذلك هو القاتل
أنّه لاذ بالفرار؟

318
00:17:08,000 --> 00:17:09,480 
.سأضع بلاغاً عليه

319
00:17:11,920 --> 00:17:15,000 
.(سأعاود الإتّصال بك لاحقاً يا (أسبو -
.مهلاً. ستودّين سماع هذا -

320
00:17:15,000 --> 00:17:16,360 
.أجل، لقد رأينا للتو المشتبه به

321
00:17:16,360 --> 00:17:17,720 
.لقد هرب من مسرح الجريمة -
،أجل -

322
00:17:17,720 --> 00:17:20,520 
وأعرف أين أجده
.لأنني أعرف هويّته

323
00:17:20,640 --> 00:17:21,920 
ماذا؟ كيف؟

324
00:17:21,960 --> 00:17:25,960 
حسناً، لقد إشترى سيف ساموراي
...في محل مرهونات اليوم، واسمعي هذا

325
00:17:25,960 --> 00:17:27,360 
.لقد دفع بشيك

326
00:17:27,360 --> 00:17:29,840 
.(اسمه... (تشاد هوكني

327
00:17:29,840 --> 00:17:32,040 
صورته تُطابق الرجل الغامض
.من مسرح الجريمة

328
00:17:32,040 --> 00:17:33,280 
ما هو عنوانه؟

329
00:17:38,280 --> 00:17:40,440 
.شرطة (نيويورك)، لا تحرّك

330
00:17:40,440 --> 00:17:42,880 
ما لم يكن بإمكانك التحرّك بشكل أسرع
.من رصاصة مُسرعة

331
00:17:51,600 --> 00:17:55,840 
هل هذا هو القاتل؟ -
،حسناً، لكي نكون منصفين -

332
00:17:55,840 --> 00:17:58,480 
...كان أكثر هيبة في زقاق مظلم

333
00:17:59,120 --> 00:18:00,200 
.ومعه سيف

334
00:18:00,920 --> 00:18:03,520 
أجل، إنّه يعيش على بُعد أربع جادّات
،عن مسرح الجريمة

335
00:18:04,120 --> 00:18:06,920 
ووحدة مسرح الجريمة تفتّش شقته
...في الوقت الحالي لإيجاد

336
00:18:06,920 --> 00:18:12,640 
.أدلة تربط بينه وبين جريمة القتل -
.إربطي هذا الأمر بإحكام أيّتها المحققة -

337
00:18:13,000 --> 00:18:14,520 
.أحضري لي إعترافاً

338
00:18:19,400 --> 00:18:21,120 
.(تفضّل بالجلوس سيّد (هوكني

339
00:18:22,080 --> 00:18:25,920 
.إسمعا، هذا مُجرّد سوء فهم كبير
.فأنا على جانبكم هنا

340
00:18:25,920 --> 00:18:28,240 
.من بجانبنا لا يعدم المجرمين

341
00:18:29,640 --> 00:18:31,400 
.أتريان، أجل، ولا أنا كذلك

342
00:18:31,400 --> 00:18:33,960 
بإستثناء حلقة الليلة الماضية
"من "رجلان ونصف

343
00:18:33,960 --> 00:18:36,760 
.(لدينا شاهد يا (تشاد
.(لقد رأتك تقتل (تايلر فارس

344
00:18:36,760 --> 00:18:40,920 
،ومن ثمّ مثل عثة مُلتهبة
.كنت مُتعنّد كفاية للعودة إلى مسرح الجريمة

345
00:18:40,920 --> 00:18:42,920 
.ذلك عندما أدركت أنّك فقدت جزءاً من زيّك

346
00:18:42,920 --> 00:18:46,120 
،حيث عُدت لإسترجاعه
.أو بالأحرى، أخذه منّا

347
00:18:46,120 --> 00:18:50,520 
كلّ شيء بشأن أباك، صحيح؟
كنت مُندفعاً بسبب وفاته؟

348
00:18:51,880 --> 00:18:54,920 
.(أبي في (ميامي
.لا أعرف ما تتحدّثان عنه

349
00:18:54,920 --> 00:18:59,960 
أتقول أنّك لم تكن في الزقاق تصفع يدي
بسيفك، وأنّك لم تقتل (تايلر فارس)؟

350
00:19:00,000 --> 00:19:05,040 
.كلاّ، لم أكن لأقتل أيّ شخص
.أعني، ولا حتى المُنتقم الوحيد

351
00:19:05,720 --> 00:19:08,280 
ألست المُنتقم الوحيد؟ -
.لستُ الحقيقي -

352
00:19:08,280 --> 00:19:14,000 
الحقيقي بكونك شخصيّة من كتاب هزلي؟ -
.شخصيّات الكتاب الهزلي ليست حقيقيّة -

353
00:19:14,040 --> 00:19:15,000 
حسنا؟

354
00:19:15,160 --> 00:19:19,440 
أقصد الرجل الذي تصنّع الشخصيّة
.من شخصيّة الكتاب الهزلي

355
00:19:19,480 --> 00:19:21,200 
ومن هو هذا؟ -
.لا أحد يعرف -

356
00:19:21,200 --> 00:19:26,520 
.لكنّه أسطورة في مجتمع الأبطال الخارقين
."حلمتُ أنّي مكانه عندما كنتُ "(مارون) الأحمر

357
00:19:26,560 --> 00:19:29,880 
حامي الجميع، القادم من المجهول"؟" -
.لقد سمعت بي -

358
00:19:29,880 --> 00:19:34,440 
.شاهدنا الفيديو حيث نشلت المحفظة -
.أجل... ذلك -

359
00:19:36,440 --> 00:19:39,280 
إنتشر الأمر على شبكة الإنترنت
.وتحوّل "(مارون) الأحمر" إلى أضحوكة

360
00:19:39,480 --> 00:19:40,880 
.كانت تلك الأيام المظلمة

361
00:19:41,120 --> 00:19:47,960 
،وكنتُ على إستعداد لخلع لباسي للأبد
.لكنّ قرّرت بعد ذلك طلب نصيحة المُنتقم الوحيد

362
00:19:48,200 --> 00:19:52,000 
ماذا قال؟ -
.إبقى بعيداً عنه -

363
00:19:52,160 --> 00:19:54,560 
.لكن ذلك... قوّى عزيمتي

364
00:19:54,720 --> 00:20:00,760 
.لقد صنعتُ هذا الزي وحصلتُ على سيفٍ
.وكنتُ على وشك الخروج بدورية حينما قبضتم عليّ

365
00:20:00,760 --> 00:20:01,840 
كيف وجدته؟

366
00:20:01,880 --> 00:20:04,960 
سمعتُ أنّ "المُنتقم الوحيد" يجوب
.شوارع (مانهاتن) السفلى

367
00:20:04,960 --> 00:20:09,120 
.جُبتُ الشوارع أبحث عنه ليلة بعد ليلة
...ووجدتُه أخيراً

368
00:20:09,160 --> 00:20:11,360 
(قرب شارع (بيكمان) ومسرح (آلي

369
00:20:11,840 --> 00:20:17,600 
.أردتُ أن أكون تلميذه
.ربّما... شريكه

370
00:20:17,960 --> 00:20:22,120 
.إنّه قدري -
.إنّه لا يريد شريكاً -

371
00:20:22,160 --> 00:20:23,800 
كيف تعرف ذلك؟

372
00:20:25,360 --> 00:20:27,920 
."المُنتقم الوحيد"

373
00:20:27,960 --> 00:20:29,160 
."الوحيد"

374
00:20:32,160 --> 00:20:35,360 
ماذا تقصدين أنّه لا يمكنكِ بناء قضيّة ضدّه؟
.إنّه يرتدي الزي نفسه

375
00:20:35,360 --> 00:20:37,280 
،أجل، حسناً، على ما يبدو
.فهو ليس الوحيد

376
00:20:37,280 --> 00:20:41,360 
تشاد هوكني) كان في شقته)
.يخيط ذلك الزي في ليلة الجريمة

377
00:20:41,360 --> 00:20:44,040 
في الواقع، كان الجيران يشتكون
.عن الضوضاء الصادرة من آلة الخياطة

378
00:20:44,040 --> 00:20:47,320 
.أخبرتُ العُمدة أننا قبضنا على القاتل -
.حسناً، ما كان عليكِ القيام بذلك -

379
00:20:48,240 --> 00:20:52,480 
ربّما ما كان ما يجب أن لا أفعله
.هو وضع إيماني بكِ أيّتها المُحققة

380
00:20:55,440 --> 00:20:59,680 
ما الذي توصّلنا إليه حول الدراجة الناريّة؟ -
.(السجلاّت تشير إلى (سيلفر كاواساكيز -

381
00:20:59,920 --> 00:21:02,640 
(نحن نحقق من المُتفرّجين حول (بيكمان
.لأيّ إشارات أخرى للمُنتقم الوحيد

382
00:21:02,640 --> 00:21:05,480 
حسناً، دعونا نقدّم طلباً رسمياً من المحكمة
لمعرفة أسماء كلّ الأشخاص

383
00:21:05,480 --> 00:21:10,200 
.الذين حمّلوا كتاب "المُنتقم الوحيد" الهزلي
.ربّما يكون أحدهم القاتل

384
00:21:18,880 --> 00:21:23,800 
للنظرة غير المدربة، قد يبدو هذا وكأنّه
...رجل ناضج يقرأ كتباً هزليّة، لكن

385
00:21:23,840 --> 00:21:27,600 
.لقد كنتُ أفكّر حول هذا الموضوع يا أبي
.أعتقد أنّ عليك أن تكون سعيداً لأجلي

386
00:21:28,080 --> 00:21:31,560 
.أنا سعيد لأجلكِ
.إنّما سأشتاق إليكِ، هذا كل شيء

387
00:21:32,520 --> 00:21:34,160 
.أنا أيضاً

388
00:21:34,200 --> 00:21:36,720 
.لكن هذا ما أريده

389
00:21:36,720 --> 00:21:40,680 
.إجلسي. أخبرني عن صفوفكِ الدراسيّة
ما الذي ستدرسينه في (يناير)؟

390
00:21:40,720 --> 00:21:44,960 
،مقدّمة في الإحصاء
،نظريّة الإقتصاد الجزئي

391
00:21:44,960 --> 00:21:47,480 
النظريّة الإقتصادية الإسلاميّة
...في الشرق الأوسط

392
00:21:47,520 --> 00:21:51,480 
أليست موضوعات (آشلي) في الإقتصاد؟
هل ستأخذين فصوله الدراسيّة؟

393
00:21:51,520 --> 00:21:54,440 
بهذه الطريقة، يمكننا قضاء المزيد
من الوقت معاً. ما الخطأ في ذلك؟

394
00:21:54,440 --> 00:21:59,160 
:(إقتباساً من (الرجل العنكبوت
".مع القوة العظيمة تأتي مسؤوليّة عظيمة"

395
00:21:59,200 --> 00:22:02,560 
لا يوجد هناك الكثير من الناس تسنح لهم
.الفرصة للذهاب إلى جامعة مثل هذه

396
00:22:02,600 --> 00:22:06,560 
يجب أن تفكّري حول أحلامكِ
.وعمّا تريدينه

397
00:22:07,120 --> 00:22:09,840 
.هذا ما أريده -
.(هذا ما يريده (آشلي -

398
00:22:10,080 --> 00:22:11,760 
.هذه لم تكن فكرته
.بل كانت فكرتي

399
00:22:11,760 --> 00:22:13,760 
حسناً، لا يمكن أن يكون شيء
.(حول (آشلي) يا (ألكسيس

400
00:22:13,760 --> 00:22:17,920 
أعني، ماذا لو إنفصتما؟ ماذا سيحدث آنذاك؟ -
لن ننفصل. لمَ تحاول جعلي أعدل رأيي عن هذا؟ -

401
00:22:17,960 --> 00:22:19,520 
...لستُ كذلك. أنا

402
00:22:19,520 --> 00:22:23,560 
.أحاول منعكِ من إتّخاذ خيارات غير عقلانيّة -
لمَ كلّ شيء أقوم به يجب أن يكون ذو منطقياً؟ -

403
00:22:23,600 --> 00:22:27,400 
لمَ لا أفعل ما أريد بين الفينة والأخرى؟
.هذا كلّ ما تريديني أن أقوم به

404
00:22:41,160 --> 00:22:43,720 
مرحباً -
.كان يجب أن أتّصل -

405
00:22:43,760 --> 00:22:46,000 
.(اليوغا يا (كاسل
.كنتُ أقوم بـ... اليوغا

406
00:22:46,040 --> 00:22:47,480 
.هلمّ بالدخول -
.فهمتكِ -

407
00:22:47,520 --> 00:22:52,680 
.وجدتُ شيئاً سيصدمكِ وسيدهشكِ
.لقد حمّلتُ كتاب "سيف المُنتقم الوحيد" الهزلي

408
00:22:52,720 --> 00:22:55,840 
.هذا ليس صادماً أو مدهشاً -
.لأنّكِ لم تدعيني أنهي كلامي -

409
00:22:55,880 --> 00:22:58,720 
كنتُ أبحث عن أدلة تبيّن هوية القاتل
.في الكتاب الهزلي

410
00:22:59,040 --> 00:23:01,440 
،لم أجد أيّاً من ذلك
.لكن أنظري إلى ما وجدتُه

411
00:23:01,480 --> 00:23:03,160 
.ألقي نظرة على هذه اللوحات

412
00:23:03,160 --> 00:23:06,360 
،قاطع طريق يغادر مستودعه
،وانقضّ "المُنتقم الوحيد" عليه

413
00:23:06,400 --> 00:23:09,800 
"L" ومن ثمّ حفر حرف الـ
.على ردفه الأيمن

414
00:23:09,800 --> 00:23:11,840 
بمن يذكّركِ ذلك؟ -
.(توني الجزار) -

415
00:23:12,240 --> 00:23:16,440 
.لقد تحققتُ من التواريخ على الكتاب
.لقد نُشر الكتاب بعد مُهاجمة "المُنتقم الوحيد" عليه

416
00:23:16,480 --> 00:23:19,560 
.هذه اللوحات تحاكي ذلك الحدث

417
00:23:19,600 --> 00:23:22,160 
الشخص الآخر الوحيد الذي كان هناك
.كان بطلنا المُنفذ للقانون بيده

418
00:23:22,200 --> 00:23:24,280 
...أنت تقول إذاً أنّ -
.لابدّ أن يكون كذلك -

419
00:23:24,320 --> 00:23:28,120 
...القاتل هو كاتب هذا الكتاب الهزلي
.(شون إلت)

420
00:23:31,600 --> 00:23:33,080 
.حسناً، شكراً

421
00:23:34,160 --> 00:23:38,840 
.شون إلت) لا وجود له)
.اسمه مُجرّد اسم مستعار

422
00:23:38,880 --> 00:23:41,960 
أو لقب أدبي للكاتب
كما نقول نحن الكتّاب

423
00:23:41,960 --> 00:23:45,640 
على الرغم من سبب إختيار
...(أيّ شخص لـ(شون إلت

424
00:23:46,280 --> 00:23:49,040 
.إنتظري لحظة
.إنّه إعادة ترتيب حروفٍ

425
00:23:49,240 --> 00:23:51,800 
،غيّري موقع الأحرف
...وستحصلين على

426
00:23:51,800 --> 00:23:56,920 
.ستان لي)... كاتب كتب هزليّة نابغة) -
.(ثقي بي، إنّه ليس (ستان لي -

427
00:23:56,960 --> 00:23:58,400 
.(ليس حتى (شون إلت

428
00:23:58,440 --> 00:24:01,200 
.(أجل، حسناً. شكراً يا (بيل
.ربّما في المرّة القادمة

429
00:24:01,240 --> 00:24:06,720 
.حسناً. لم يستطع التقنيين إيجاد الاسم الحقيقي
.(موقع "المُنتقم الوحيد" مُسجّل فقط لـ(شون إلت

430
00:24:06,760 --> 00:24:10,120 
(حسناً، كائناً من كان، فقد وضع (توني الجزار
.في كثير من رسومه الهزليّة

431
00:24:10,160 --> 00:24:13,720 
لقد وجدتُ حادثين آخرين حقيقيان
.اللذين سُجّلا كحبكة روائيّة

432
00:24:13,760 --> 00:24:15,880 
،أطاح "المُنتقم الوحيد" بتاجر مُخدّرات

433
00:24:15,880 --> 00:24:18,480 
وهنا، أشعل النار بشاحنة مليئة
.بالشاشات المسطحة

434
00:24:18,520 --> 00:24:22,680 
.حسناً، إسحب تقارير الشرطة
.ودعونا نرى لو كان هناك شيء مشترك

435
00:24:22,720 --> 00:24:24,080 
.سأتولى ذلك -
.شكراً -

436
00:24:25,400 --> 00:24:26,840 
.شيء لا يحدث بطريقة منطقيّة

437
00:24:27,840 --> 00:24:31,280 
،المُنتقم الوحيد" يطؤ موقع الجريمة"
.سواء في الكتاب الهزلي والحياة الواقعيّة

438
00:24:31,320 --> 00:24:36,520 
أسلوب المُنفذ للعدالة بالضرب
،أو في حالة (توني)، بالنحت

439
00:24:36,560 --> 00:24:38,280 
.لكن ليس القتل أبداً

440
00:24:38,320 --> 00:24:42,320 
،(لذا لمَ سيقتل فجأة (تايلر فارس
ولمَ بمثل هذه الطريقة الوحشيّة؟

441
00:24:42,360 --> 00:24:47,120 
سيف المُنتقم الوحيد: هذه المرّة أمر شخصي"؟" -
.لابدّ أن يكون كذلك -

442
00:24:47,160 --> 00:24:49,280 
(لابدّ أنّ (تايلر فارس
.(قد عرف هويّة (شون إلت

443
00:24:49,320 --> 00:24:53,320 
.لم يفعل بقدر ما أتذكّر
.(لم اسمع قط بـ(شون إلت

444
00:24:53,360 --> 00:24:57,680 
هل تسكّع ابنكِ مع جماهير الكتب الهزليّة؟
أكان مُلمّاً بالرسوم الهزليّة؟

445
00:24:57,680 --> 00:25:02,280 
.مُجرّد تلك الطالبات السافلات ذات مرّة
...لكن في الآونة الأخيرة، كان مع

446
00:25:02,320 --> 00:25:03,520 
من كان ذلك؟

447
00:25:04,000 --> 00:25:06,120 
."سيف المُنتقم الوحيد"

448
00:25:06,320 --> 00:25:08,400 
أسبق وأن ذكر كاتب ذلك الكتاب؟

449
00:25:08,440 --> 00:25:11,120 
أكان يتسكّع مع أيّ شخص
غير مألوف في الآونة الأخيرة؟

450
00:25:11,160 --> 00:25:12,800 
ربّما شخص لطيف؟

451
00:25:12,840 --> 00:25:17,720 
في الواقع، رأيته يتحدّث في الرواق
.إلى رجل قبل بضغة أيام قليلة

452
00:25:17,720 --> 00:25:21,320 
كان مختلفاً. يرتدي زيّاً -
كما هو الحال في القناع والرداء؟ -

453
00:25:21,520 --> 00:25:22,600 
.بل سترة وربطة عنق

454
00:25:22,640 --> 00:25:27,560 
:سمعتُ (تايلر) يقول
"أعرف الحقيقة. أعرف هويتك حقاً"

455
00:25:27,560 --> 00:25:29,480 
أتعتقدين أنّ بإمكانكِ وصفه؟

456
00:25:29,520 --> 00:25:35,120 
.شعر أشقر، صغير بعض الشيء مع لحية
...ويرتدي إحدى بطاقات التعريف البلاستيكية

457
00:25:35,160 --> 00:25:36,160 
.خضراء اللون

458
00:25:36,360 --> 00:25:39,680 
.شعر أشقر مع لحية -
.شارة الصحافة الخضراء -

459
00:25:39,720 --> 00:25:41,560 
.المراسل من مسرح الجريمة

460
00:25:41,600 --> 00:25:43,560 
...(المشتبه به هو (بول ويتاكر

461
00:25:43,600 --> 00:25:46,840 
فنان تصويري سابق يعمل بعمود الجرائم
."بجريدة "نيويورك ليدجر

462
00:25:46,880 --> 00:25:49,880 
.لم يأتِ للعمل، ولا إلى منزله أيضاً

463
00:25:49,880 --> 00:25:54,240 
.وضعنا بلاغاً عنه وعن بطاقاته الائتمانيّة -
.في الواقع، يبدو منطقياً تماماً -

464
00:25:54,280 --> 00:25:56,560 
كمراسلة جرائم، فإنّه سيرى
،المُستقى من المصدر الأوّل

465
00:25:56,560 --> 00:25:58,560 
.وما مدى الفوضى التي ستخرّب مجتمعاً

466
00:25:58,600 --> 00:26:04,840 
،مُضطر لبذل المزيد من مُجرّد الكتابة حوله
."إرتدى قناعاً وزياً مُناسباً ليصبح "المُنتقم الوحيد

467
00:26:04,880 --> 00:26:10,320 
لكن خطته لتطهير الشوارع أصابتها عقبة
،عندما هدّد (تايلر فارس) بكشف هويته السرّية

468
00:26:10,320 --> 00:26:14,880 
مُجبراً "المُنتقم الوحيد" على قطعه
.بضربة واحدة مُخيفة

469
00:26:17,720 --> 00:26:18,920 
ماذا؟

470
00:26:18,960 --> 00:26:22,360 
.الطالب أصبح المُدرّس
.أو أنّه حاول على الأقل

471
00:26:22,360 --> 00:26:27,760 
(في الواقع، أسلوب نظريّة (كاسل
.يجب أن يكون كاملاً مُتمعناً الأمر

472
00:26:27,800 --> 00:26:29,920 
منذ متى؟ -
.أعتقد أنّي تمعّنتُ به -

473
00:26:29,960 --> 00:26:34,120 
(حقاً؟ فكيف عرف (تايلر فارس
أنّ (بول ويتاكر) هو "المُنتقم الوحيد"؟

474
00:26:34,120 --> 00:26:36,480 
.لديّ الإجابة عن ذلك
.أغلقتُ الهاتف للتو مع جريدته

475
00:26:36,840 --> 00:26:40,640 
(إتّضح أنّ مُراسلنا (بول ويتاكر
لديه هاتف خليوي محروق

476
00:26:40,640 --> 00:26:43,120 
الذي يستخدمه لإجراء محادثات
.مع مصادر سرية

477
00:26:43,160 --> 00:26:48,360 
.(إنّه نفس الرقم الذي إتّصل به (تايلر فارس -
.إذن كان (فارس) مصدراً أو مُخبراً مدفوع الأجر -

478
00:26:48,360 --> 00:26:49,360 
.بتلك الطريقة يعرف كلّ منهما الآخر

479
00:26:49,560 --> 00:26:54,640 
(وربّما كان (فارس) يُبلّغ (بول
حول جرائم ستحدث في الحي

480
00:26:54,680 --> 00:26:56,760 
.لكن "المُنتقم الوحيد" إستمرّ بالظهور بدلاً

481
00:26:56,800 --> 00:27:01,520 
(وبتلك الطريقة... إكتشف (فارس
.(أنّ "المُنتقم الوحيد" كان في الواقع (بول

482
00:27:01,560 --> 00:27:04,040 
...واجه (بول) وهدّد بكشفه

483
00:27:04,080 --> 00:27:08,360 
لذا قتله (بول ويتاكر) لإخفاء هويته
بإعتباره نصف بطل خارق؟

484
00:27:11,800 --> 00:27:12,920 
.(بيكيت)

485
00:27:12,960 --> 00:27:15,360 
في الواقع، إنّه أمر ممتاز أنّ بطل خارق
.لديه إطّلاع بعلم النفس

486
00:27:15,400 --> 00:27:17,760 
.إنّه التكافل

487
00:27:17,800 --> 00:27:20,360 
أترون، "المُنتقم الوحيد" هو جزء
،(من (بول ويتاكر

488
00:27:20,400 --> 00:27:22,800 
يين) و(يانغ)... لا يمكن لأحدهما)
.أن يوجد بدون الآخر

489
00:27:22,800 --> 00:27:24,320 
.حسناً، قم بإغلاق المنطقة

490
00:27:25,640 --> 00:27:27,160 
لقد بلغ (بول ويتاكر) حدّه الأقصى
.في السحب من الصرّاف الآلي

491
00:27:27,200 --> 00:27:30,320 
.في الجادّة الـ 71 مع تقاطع الجادّة الـ 7 -
.(إنّه على بُعد جادّة واحدة من متجر (كوميكاديا -

492
00:27:35,520 --> 00:27:37,080 
ألفا دولار لهذا كلّه؟

493
00:27:37,120 --> 00:27:40,880 
.يا رجل، لديك إصدارة "هولك 181" هنا
...هذا وحدها تقدّر قيمتها بـ

494
00:27:40,920 --> 00:27:45,360 
...أحتاج إلى المال
.نقداً

495
00:27:45,360 --> 00:27:49,960 
...اسمع، أنا بعجلة من أمري هنا، لذا -
حقاً؟ -

496
00:27:50,000 --> 00:27:56,200 
إلى أين أنت هارب، سيّد (ويتاكر)؟ -
أم يجب أن نقول "المُنتقم الوحيد"؟ -

497
00:27:59,840 --> 00:28:02,080 
حقاً؟ قاتلنا كاتب؟

498
00:28:02,360 --> 00:28:06,960 
.حسناً، يُمكن للكُتّاب أن يكونوا أشدّاء -
.(أتشوّق لرؤية ذلك، سيّد (كاسل -

499
00:28:07,000 --> 00:28:11,360 
إذن، هو صُحفي، مثل (بيتر باركر)؟ -
.في الواقع، كان (بيتر باركر) مُصوّر صُحفي -

500
00:28:11,400 --> 00:28:14,000 
.(أجل، رجلنا أشبه قليلاً بـ(كلارك كنت

501
00:28:14,040 --> 00:28:17,040 
.وهو لطيف، تماماً كما... توقعتُ

502
00:28:17,160 --> 00:28:21,080 
،أيّتها المُحققة، أودّ الإتّصال بالعمدة
.وأعلمه أننا قبضنا على القاتل

503
00:28:21,120 --> 00:28:24,560 
.حاولي الحصول على إعتراف هذه المرّة -
.أمرك يا سيّدي -

504
00:28:26,880 --> 00:28:28,720 
.أعتقد أنّها شهوانيّة نحوك

505
00:28:29,960 --> 00:28:33,840 
.(لقد فتّشنا شقتك يا (بول
.ووجدنا هذا العمل الفني

506
00:28:33,880 --> 00:28:39,600 
."نعرف أنّك كاتب "سيف المُنتقم الوحيد -
حسناً، ليس هناك قانون ضدّ ذلك، صحيح؟ -

507
00:28:39,800 --> 00:28:42,440 
إلاّ أنّك جعلته أبعد بكثير
.من مُجرّد كتاب هزلي

508
00:28:42,440 --> 00:28:46,120 
أعني، إنّها مُجرّد مسألة وقت
.قبل أن نجد الزي وسلاح الجريمة

509
00:28:46,160 --> 00:28:51,280 
.المُنتقم الوحيد" رمزٌ لكلّ ما خيّرٌ وفضيل"
،جيش من شحصٍ واحدٍ في حرب ضدّ الجريمة

510
00:28:51,320 --> 00:28:58,520 
مدافع عن الأبرياء. لكن هذه مُجرّد شخصيّة
.إختلقتُها. ليست شخصاً حقيقيّاً

511
00:28:58,560 --> 00:29:02,560 
وفقاً لهذا، فقد تعرّضت للسرقة العام الماضي
خارج بناء سكني مهجور؟

512
00:29:02,600 --> 00:29:06,160 
.(حسناً، إنّها... إنّها (نيويورك
.الناس يتعرّضون للسرقة دوماً

513
00:29:06,200 --> 00:29:10,000 
بإسثناء أنّ اللص حصل على أسوأ
ممّا رغب بسرقته. إنتهيت بغرز قليلة

514
00:29:10,040 --> 00:29:14,080 
،وأنتهى المطاف باللص في المستشفى
.وتقول الشرطة أنّك لم تكن مُطاوعاً

515
00:29:14,840 --> 00:29:23,200 
،هناك لحظة حاسمة في قوس كلّ بطل خارق
.صحوة تحوّله وتدفعه لإعتناق مصيره

516
00:29:23,200 --> 00:29:26,800 
.بالنسبة لك، السرقة كانت تلك اللحظة
."في تلك اللحظة وُلد "المُنتقم الوحيد

517
00:29:26,840 --> 00:29:30,360 
"ومن ثمّ إستخدمت "سيف المُنتقم الوحيد
.مثل يوميّات كتابك الهزلي

518
00:29:31,240 --> 00:29:35,600 
.(نعرف أنّك قتلت (تايلر فارس) يا (بول
.حياتك قد إنتهت، كِلا حياتَيْك

519
00:29:35,640 --> 00:29:37,080 
.سوف تدخل السجن

520
00:29:37,120 --> 00:29:41,640 
ماذا تعتقد أنّ أؤلئك المُخادعين سيفعلون
عندما يكتشفون أنّك تجوّلت حولهم برداء مُحكم؟

521
00:29:41,680 --> 00:29:51,160 
.لو ساعدتنا، لو إعترفت، سوف أبقيك آمناً
.وسأضعك في مساكن منفصلة

522
00:29:51,200 --> 00:29:54,200 
.(الآن هذه صفقة جيّدة يا (بول
.سأقبل بها لو كنتُ مكانك

523
00:29:57,200 --> 00:30:00,000 
.حسناً. حسناً. حسناً

524
00:30:01,840 --> 00:30:05,120 
.إنّه أنا
."أنا "المُنتقم الوحيد

525
00:30:05,920 --> 00:30:11,640 
واكتشف (تايلر فارس) ذلك؟ -
.أجل. هدّد بفضحي، لذا قتلتُه -

526
00:30:15,400 --> 00:30:17,360 
.(أريدك أن تكتب ذلك يا (بول

527
00:30:21,880 --> 00:30:26,680 
قلت أنّ "المُنتقم الوحيد" رمزٌ لكلّ ما هو خيّر
.إذن لديه قانون

528
00:30:27,440 --> 00:30:32,600 
،(لذا قتل شخص ما، شخص مثل (تايلر فارس
.ينتهك ذلك القانون

529
00:30:33,680 --> 00:30:36,800 
،لدى بطل خارق نموذجي
.ذلك من شأنه أن يؤدّي لأزمة في الإيمان

530
00:30:36,840 --> 00:30:41,960 
.لابدّ أنّك كنت متعارضاً
كيف كان شعورك عندما قتلت (تايلر فارس)؟

531
00:30:42,960 --> 00:30:46,840 
.حسناً، لقد شعرتُ بالسوء
.شعرتُ بسوء شديد

532
00:30:50,040 --> 00:30:56,840 
بول)، لمَ قطعت يد (تايلر) بعد قتلك له؟) -
.لا أعرف. فعلتُ ذلك وحسب -

533
00:30:57,480 --> 00:30:59,960 
هل أستطيع كتابة إعترافي الان؟
ألا بأس بذلك؟

534
00:31:01,560 --> 00:31:02,640 
أأنتما متأكّدان أنّه لم يفعل ذلك؟

535
00:31:02,680 --> 00:31:06,560 
.أجل، لقد قُطعت يد (فارس) قبل قتله
.لم يكن (بول) يعلم ذلك

536
00:31:06,600 --> 00:31:10,120 
فلمَ إعترف؟ -
.لأنّه يحمي القاتل الحقيقي -

537
00:31:10,160 --> 00:31:12,960 
.بول) هو الكاتب)
.و"المُنتقم الوحيد" هو الموضوع

538
00:31:13,000 --> 00:31:17,120 
،هذا علاقتهما. كعلاقتنا معاً
."لكنّي (بول)، وأنتِ "المُنتقم الوحيد

539
00:31:17,160 --> 00:31:20,280 
،حقاً يا (كاسل)، أهكذا تراني
مثل قاتلة ماهرة بالسيوف؟

540
00:31:20,320 --> 00:31:22,480 
ذلك يعتمد. هل ستكونين شبه عارية؟ -
.في أحلامك -

541
00:31:22,520 --> 00:31:25,080 
،لا أودّ إفساد كتابكما الهزليّ الخيالي

542
00:31:25,120 --> 00:31:29,280 
،"لكن إذا لم يكن (بول)، "المُنتقم الوحيد
.فإنّه يضع تساءلات جديدة حول تعرّضه للسرقة

543
00:31:29,320 --> 00:31:32,280 
.هذا صحيح، إنّه كذلك
.أراهن أنّ (بول) لم يضرب ذلك اللص

544
00:31:32,360 --> 00:31:34,280 
."أراهن أنّه "المُنتقم الوحيد
.ربّما إلتقيا بهذه الطريقة

545
00:31:34,320 --> 00:31:37,200 
إنتظروا لحظة. ذلك المبنى السكني المهجور
حيث تعرّض (بول) للسرقة، أين يقع؟

546
00:31:37,240 --> 00:31:38,800 
(.شارع (بيكمان)، خلف مسرح (آلي

547
00:31:38,840 --> 00:31:41,280 
هذا هو نفس المكان حيث وجد
."تشاد هوكني)، "المُنتقم الوحيد)

548
00:31:41,360 --> 00:31:44,680 
...إذن، إمّا أنّ هذا من قبيل المصادفة -
.أو أنّه المكان حيث يتسكّع -

549
00:31:44,720 --> 00:31:48,280 
...مبنى سكني مهجور
.مكان مثالي لمخبأ بطل خارق

550
00:31:51,720 --> 00:31:55,880 
أأنتِ مُتأكّدة أنّ هذا هو المكان المناسب؟ -
...نعم. قالت شركة الكهرباء -

551
00:31:55,920 --> 00:31:58,720 
أنّ الغرفة 209 الوحيدة
.التي تستخدم الكهرباء

552
00:31:58,760 --> 00:32:00,680 
.ربطها شخص ما بقطبٍ

553
00:32:09,640 --> 00:32:12,280 
،حسناً، لو كان هذا مخبأ
...أيمكنني أن أقول

554
00:32:12,320 --> 00:32:14,000 
أنّه مُخيّب للآمال؟

555
00:32:14,040 --> 00:32:19,680 
،أعني، أين الإضاءة المزاجيّة
والحقيبة الزجاجيّة التي بها 50 سيف ساموراي؟

556
00:32:19,720 --> 00:32:20,920 
.(كاسل)

557
00:32:26,200 --> 00:32:27,240 
.حسناً

558
00:32:27,680 --> 00:32:32,640 
.إنّه مخبأ متواضع بُنيَ على ميزانية مخفضة
.أتساءل ما المخفي هنا أيضاً

559
00:32:33,240 --> 00:32:36,720 
بيكيت)، هناك رجل على سلّم الحريق)
.بطريقه إليكِ. أعتقد أنّه القاتل

560
00:32:52,040 --> 00:32:55,320 
.شرطة (نيويورك). لا تتحرّك
.ما كنتُ لأفعل ذلك لو كنتُ مكانك

561
00:32:55,360 --> 00:32:59,120 
.هناك شرطة بجميع أنحاء الطابق السفلي
.إخلع الآن ببطء شديد هذا القناع

562
00:33:04,440 --> 00:33:06,200 
الضابطة (هاستينغز)؟

563
00:33:08,360 --> 00:33:10,480 
.لم أتوقع هذا

564
00:33:14,040 --> 00:33:19,320 
،أتصدّق ذلك، "المُنتقم الوحيد"، قاتلة ماهرة بالسيوف
ينتهي المطاف بكونها واحدة من أفرادنا؟

565
00:33:19,360 --> 00:33:23,200 
.لا أعرف. ربّما لديها أسباب -
مهلاً. "ربّما لديها أسباب"؟ -

566
00:33:23,240 --> 00:33:26,160 
ماذا حدث لـ"(نمرود) في زيّ"؟ -
.حسناً، هذا قبل أن أعرف أنّها شرطيّة -

567
00:33:26,560 --> 00:33:30,800 
.(الجنائيّون يتفحّصون زيّكِ يا (آن
.(يبحثون عن دماء (تايلر فارس

568
00:33:30,880 --> 00:33:32,320 
.لن يجدوا شيئاً

569
00:33:32,360 --> 00:33:34,680 
،أجل، حسناً
.أنتِ تعرفين كيفيّة تنظيفه

570
00:33:36,400 --> 00:33:38,600 
.لطالما أعجبتُ بكِ، أيّتها المحققة

571
00:33:38,640 --> 00:33:41,200 
نوع الشرطيّة التي أنتِ عليها
.جعلني أرغب في التعرّف عليكِ

572
00:33:41,960 --> 00:33:43,720 
.حسناً، كان بإمكانكِ أن تكوني كذلك

573
00:33:44,320 --> 00:33:49,320 
.المُكافأت، تقدير مُمتاز
لمَ تركتِ ذلك؟

574
00:33:51,400 --> 00:33:57,320 
.إمتلك أبي محلاً للتنظيف الجاف في الحي
.تعرّض للسرقة من قبل مدمن مخدّرات على الأرجح

575
00:33:58,240 --> 00:34:00,600 
.قتل رمياً بالرصاص لأجل 80 دولار

576
00:34:00,640 --> 00:34:03,720 
،بعد يوم من دفنه
.تقدّمتُ بطلب إلى الأكاديميّة

577
00:34:03,760 --> 00:34:08,840 
قرّرتِ إذاً تنفيذ القانون بيديكِ؟
بكونكِ شرطيّة لم يكن كافياً؟

578
00:34:08,880 --> 00:34:11,680 
.شخص ما قتل أبي
.ولن يكون هناك شيء كافٍ

579
00:34:12,040 --> 00:34:14,360 
لكن فعل ما أفعله
.يجعلني أشعر بحال أفضل

580
00:34:17,120 --> 00:34:20,840 
.(لقد ألقينا القبض على (آن
.ظننتُ أنّك يجب أن تعرف

581
00:34:24,800 --> 00:34:31,160 
.ربّما تتساءل عن سبب إعترافي -
.أنت واقعٌ بحبّها -

582
00:34:33,480 --> 00:34:36,840 
.(لقد تخطّيتِ الحدود يا (آن -
.لا تدّعي أننا مُختلفتان كثيراً -

583
00:34:37,200 --> 00:34:38,800 
.(دعينا نتحدّث عن (تايلر فارس

584
00:34:38,840 --> 00:34:41,240 
ألم تخسري أمّكِ؟ -
.لسنا هنا لمناقشة ذلك -

585
00:34:41,320 --> 00:34:45,040 
ألم تُطلقي النار على الرجل الذي قتلها
هنا في هذا المركز؟

586
00:34:45,080 --> 00:34:47,840 
،الرصاصة التي أصبتِ بها
أليست مُرتبطة بجريمة قتلها أيضاً؟

587
00:34:47,880 --> 00:34:50,760 
لأنّ هذه هي الشائعات -
.أنا لستُ مثلكِ -

588
00:34:50,800 --> 00:34:54,080 
.لم أقسم رجلاً إلى نصفين -
.ولا أنا -

589
00:34:54,120 --> 00:34:59,480 
(أجل، قد فعلتِ، ولقد جعلتِ (بول ويتاكر
.ينقلب على نفسه، وحاول الإعتراف بجريمتكِ

590
00:34:59,520 --> 00:35:02,080 
بول)؟ لماذا يفعل ذلك؟)

591
00:35:02,120 --> 00:35:05,960 
اللعنة. أخبرته أن يُغادر المدينة
.حتى أسوّي هذا الأمر

592
00:35:06,000 --> 00:35:09,560 
.حسناً، لقد سوّيتِ الأمور الآن -
.(لم أقتل (تايلر فارس -

593
00:35:09,640 --> 00:35:13,720 
.لقد تقيّأتُ إفطاري عندما رأيتُ تلك الجثة -
.(كنتِ في الزقاق معي يا (آن -

594
00:35:13,760 --> 00:35:15,560 
.ولقد أخذتِ تلك القطعة من زيّكِ

595
00:35:15,600 --> 00:35:20,240 
لم تكن من زيّي، والسبب الوحيد لأخذي لها
.كان لمعرفة من يقف خلف هذا

596
00:35:20,320 --> 00:35:22,960 
أتتوقعين منّي أن أصدّقكِ فعلاً؟ -
هذا صحيح -

597
00:35:23,000 --> 00:35:26,600 
.رأيتُ ذلك القرص في مسرح الجريمة
،وعلمتُ أنّه ليس مُلكي

598
00:35:26,640 --> 00:35:28,680 
،لكن قبل أن أحصل عليه
.أرسلتُ للتحقيق مع المُتفرجين

599
00:35:28,720 --> 00:35:32,440 
.لذا عُدتُ لأجله
.ونعم، لقد أخذته منكِ

600
00:35:32,480 --> 00:35:33,640 
وماذا فعلتِ به؟

601
00:35:33,720 --> 00:35:36,120 
لديّ صديق في المُختبر الجنائي
.جعلته يبحث عن البصمات

602
00:35:36,200 --> 00:35:39,320 
،وقد عاد ببصمة جزئيّة
.لكن لم تكن في قاعدة البيانات الجنائيّة

603
00:35:39,400 --> 00:35:42,280 
،إسمعي، إذا لم تكوني تُصدّقيني
.فسأليه. ما زال بحوزته

604
00:35:42,360 --> 00:35:46,040 
"إذن إرتدى شخص آخر زي "المُنتقم الوحيد
وقتل ضحيتنا؟

605
00:35:46,120 --> 00:35:50,040 
.إنّه الأمر الوحيد المنطقي -
كيف يكون ذلك منطقياً؟ -

606
00:35:50,080 --> 00:35:51,800 
.لأنّه لم أكن أنا

607
00:35:53,080 --> 00:35:57,240 
(لقد وجدتُ شيئاً عندما فتّشتُ حانة (مات
.(من حيث جاء (تايلر فارس

608
00:35:57,280 --> 00:36:00,160 
.كان رجلاً ذو عادات
.كان يشرب هناك كلّ ليلة

609
00:36:00,240 --> 00:36:05,920 
ويُغادر دوماً بين الـ1:00 والـ 2:00 صباحاً
.ويسلك الباب الخلفي إلى الزقاق، عادة مع فتاة

610
00:36:07,720 --> 00:36:11,920 
(أنتِ تقولين إذاً أنّ القاتل عرف أنّ (فارس
سيظهر في ذلك الزقاق؟

611
00:36:14,360 --> 00:36:17,120 
.(حسناً، إنّها لم تقتل (تايلر فارس -
كيف تعرفين ذلك؟ -

612
00:36:17,160 --> 00:36:18,720 
...أعـ

613
00:36:19,480 --> 00:36:20,720 
.أعرف وحسب

614
00:36:20,800 --> 00:36:23,440 
،حسناً، إذا لم تفعل ذلك
،و(تشاد هوكني) لم يفعل ذلك

615
00:36:23,480 --> 00:36:26,880 
،فإننا نبحث عن "المُنتقم الوحيد" الثالث
.مُنتحل هويّة بارع

616
00:36:26,960 --> 00:36:30,320 
حسناً، دعنا نفترض إذاً أنّ قاتلنا
.هو مُنتحل الهويّة

617
00:36:30,360 --> 00:36:36,720 
،ذلك يعني أنّه إستهدف (تايلر)، وارتدى الزي
...إمّا للتأكّد أن لا يتعرّف عليه أحد

618
00:36:36,760 --> 00:36:39,720 
أو للتأكّد أن يتمّ التعرّف عليه
.وتوريط "المُنتقم الوحيد" بجريمة القتل

619
00:36:39,800 --> 00:36:42,040 
.وقد كان (تايلر) الضحيّة المثاليّة

620
00:36:42,120 --> 00:36:45,640 
،أجل، يظهر في زقاق مظلم كالساعة
.حتى لو جلب شاهده بنفسه

621
00:36:45,680 --> 00:36:49,680 
حسناً، ربّما كان القاتل مُجرماً
...أراد "المُنتقم الوحيد" بعيداً عن الشوارع

622
00:36:49,760 --> 00:36:53,160 
"مجرم يريد الإنتقام من "المُنتقم الوحيد
...(و(تايلر فارس

623
00:36:53,240 --> 00:36:58,000 
.شخص يعرف (تايلر) وعاداته -
.شخص لديه الخبرة بالسيوف -

624
00:36:58,040 --> 00:37:00,520 
"شخص وجّهنا إلى "المُنتقم الوحيد
.في المقام الأول

625
00:37:00,760 --> 00:37:05,120 
تعتقدان أنني قتلتُ (تايلر فارس)؟
.بربّكما. أنتما تحلمان

626
00:37:05,360 --> 00:37:08,960 
نعرف أنّك تريد "المُنتقم الوحيد" بعيداً
.عن الشوارع. فقد كان يُكلّفك أموالاً طائلة

627
00:37:09,200 --> 00:37:10,520 
.لقد قرأنا الكتاب الهزلي

628
00:37:10,560 --> 00:37:14,120 
،المُنتقم الوحيد" كان يُزعزع تجارتك"
.وحرق شاحناتك

629
00:37:14,160 --> 00:37:17,800 
لذا عندما ظنّ (فارس) أنّه إكتشف
،هويّة "المُنتقم الوحيد" الحقيقيّة

630
00:37:17,880 --> 00:37:19,760 
.عرف أنّك ستدفع أموالاً طائلة له

631
00:37:20,200 --> 00:37:24,600 
،حسناً، حتى لو كان هذا صحيحاً
وهو ليس كذلك، فليس لديّ دافع للقتل

632
00:37:24,640 --> 00:37:29,200 
لابدّ أنّك كنت تسأل نفسك كل تلك الأوقات
،أنّ "المُنتقم الوحيد" يُضايق جماعتي

633
00:37:29,240 --> 00:37:32,760 
كيف عرف مكان البضاعة؟
من كان يُبلّغه؟

634
00:37:32,800 --> 00:37:36,440 
،لابدّ أن يكون شخصاً من الداخل
،شخص مُتعمّق بالأعمال

635
00:37:36,840 --> 00:37:38,600 
.(شخص مثل (تايلر فارس

636
00:37:38,640 --> 00:37:42,040 
،لذا فكّرت
لمَ لا تقتل عصفورين بحجر واحد؟

637
00:37:42,360 --> 00:37:45,560 
تتخلص من (فارس) وتثبت الجريمة
."على "المُنتقم الوحيد

638
00:37:46,680 --> 00:37:49,720 
وهذا كلّ شيء؟
أعني، هذا كلّ ما لديكما؟

639
00:37:52,720 --> 00:37:55,480 
هل تدعون أنفسكم شرطة؟
.لابدّ أنّكم مُحرجين

640
00:37:56,360 --> 00:37:57,480 
...إليكم المشكلة

641
00:37:58,720 --> 00:38:00,320 
.ليس لديكم أيّ دليل

642
00:38:07,320 --> 00:38:08,600 
.في الواقع، لدينا دليل

643
00:38:10,400 --> 00:38:11,640 
.هذا من لباسك

644
00:38:11,720 --> 00:38:15,920 
.(لقد طابقنا البصمة الجزئيّة لإبن عمّك (إرنستو -
.الخيّاط -

645
00:38:15,960 --> 00:38:18,400 
لقد سمعتُ أشياء عظيمة
.عن عادته في صنع القمصان

646
00:38:18,480 --> 00:38:22,680 
لكنّه إعترف أيضاً بتخييط
.زي "المُنتقم الوحيد" لأجلك

647
00:38:27,400 --> 00:38:28,920 
.أريد محامياً

648
00:38:30,120 --> 00:38:31,720 
.وسوف تحتاج واحداً

649
00:38:39,080 --> 00:38:42,840 
.تلك هي مُمتلكاتكِ الشخصيّة
.ربّما ترغبين في التأكّد أنّ كل شيء هناك

650
00:38:44,640 --> 00:38:46,600 
.(شكراً لكِ أيّتها المُحققة (بيكيت

651
00:38:47,280 --> 00:38:51,760 
.(أنتِ شرطيّة صالحة يا (آن
.ولديكِ شخصٌ يهتمّ بكِ

652
00:38:53,720 --> 00:38:57,280 
لا تكوني مُندفعة بالماضي
.الذي سيجعلكِ تُبدّدين مستقبلكِ

653
00:39:00,160 --> 00:39:01,400 
.إعتني بنفسكِ

654
00:39:13,120 --> 00:39:16,680 
حسناً، حُلّت جريمة قتل وقاطع طريق
.سيء السمعة إبتعد عن الشوارع للأبد

655
00:39:17,200 --> 00:39:20,280 
.سأدعوه بالفوز السحيق -
.أوافقك -

656
00:39:20,320 --> 00:39:23,680 
كلّ ذلك بسبب العمل الشاق
.والتفاني من هذا الفريق

657
00:39:24,160 --> 00:39:25,760 
.أشكركِ أيّتها النقيب
.هذا يعني الكثير

658
00:39:25,800 --> 00:39:27,280 
.من ضبّاط الشرطة

659
00:39:27,960 --> 00:39:30,440 
،فريق من ضبّاط الشرطة
.(سيّد (كاسل

660
00:39:31,080 --> 00:39:32,520 
.أيّتها المُحققة

661
00:39:33,080 --> 00:39:34,600 
...(بشأن الضابطة (هاستينغز

662
00:39:34,640 --> 00:39:37,480 
لقد لاذت بالفرار من الزقاق
.عندما طلبتِ منها أن تتوقف

663
00:39:37,560 --> 00:39:39,800 
أهناك أيّ سبب لعدم توجيه إتّهامات؟

664
00:39:39,840 --> 00:39:41,120 
...أنا

665
00:39:41,160 --> 00:39:43,720 
أعتقد بالنظر إلى أنّ عدداً من
...الناس يرتدون مثل هذا الزي

666
00:39:43,760 --> 00:39:47,120 
،فلا يمكننا أن نثبت أنّها كانت هي في الزقاق
.أو أيّ مكان آخر لهذه المسألة

667
00:39:47,760 --> 00:39:51,120 
.بالضبط يا سيّدي -
.إنّها ضابطة واعدة -

668
00:39:51,160 --> 00:39:55,840 
سيكون أمراً سيئاً إلينا جميعاً
.لو عاود "المُنتقم الوحيد" الظهور مُجدداً

669
00:39:55,880 --> 00:40:00,440 
.لا أعتقد أنّ تلك ستكون مشكلة يا سيّدي -
.حسناً، لنتأكّد أنّها ليست كذلك -

670
00:40:03,880 --> 00:40:06,360 
...إمّا أنّها أصبحت لطيفة

671
00:40:06,400 --> 00:40:11,120 
أو أنّها تشعر بالقلق إزاء كيف سيبدو الوضع لو
إكتشفت الصحافة أنّ "المُنتقم الوحيد" كان أحد أفرادنا

672
00:40:14,440 --> 00:40:17,320 
...كاتب ومُلهمته
،يُكافحان الجريمة

673
00:40:19,000 --> 00:40:19,920 
.مثلنا تماماً

674
00:40:31,360 --> 00:40:33,840 
غداً؟ -
"أجل" -

675
00:40:34,000 --> 00:40:35,000 
حسناً

676
00:40:47,200 --> 00:40:48,400 
.مرحباً يا أمّاه

677
00:40:49,400 --> 00:40:53,520 
.(فالستاف) -
حقاً؟ -

678
00:40:53,600 --> 00:40:55,000 
.(إنّه الملك (لير

679
00:40:56,920 --> 00:40:58,560 
.لديّ عمل يجب القيام به

680
00:41:01,680 --> 00:41:02,680 
مرحباً. كيف حالكِ؟

681
00:41:03,320 --> 00:41:06,600 
.(أدردش مع (آشلي
.لكننا إنتهينا للتو

682
00:41:07,960 --> 00:41:09,120 
...أتعرفين

683
00:41:10,160 --> 00:41:14,520 
،حتى عندما كنتِ طفلة صغيرة
كنتِ فتاة جادّة

684
00:41:15,160 --> 00:41:18,840 
...أعتقد أنني إعتدتُ على كونكِ

685
00:41:18,920 --> 00:41:22,360 
،منطقيّة وناضجة
.بل أكثر منّي في بعض الأحيان

686
00:41:22,400 --> 00:41:24,840 
في بعض الأحيان؟ -
.فُهم مقصدكِ -

687
00:41:24,880 --> 00:41:27,600 
الأمر يا (ألكسيس)، أعلم أنّ هناك
...جوانب أخرى منكِ

688
00:41:28,600 --> 00:41:32,520 
،جوانب مُندفعة
،جوانب رومانسيّة

689
00:41:34,080 --> 00:41:36,120 
.ولا أريدكِ أن تنكريها

690
00:41:37,160 --> 00:41:43,240 
.كنتَ محقاً
.مع القوّة العظيمة تأتي المسؤوليّة العظيمة

691
00:41:43,280 --> 00:41:45,960 
لقد كنتُ جيّدة دوماً في فعل
.ما أُفترض بي أن أفعله

692
00:41:46,000 --> 00:41:50,800 
،لكن... لكن الجامعة حول فعل ما تريد
.في تتبّع العاطفة

693
00:41:51,600 --> 00:41:53,520 
.سأختار صفوفي الخاصّة

694
00:41:53,560 --> 00:41:57,760 
،لا أعرف أيّ منها بعد
.لكن... لا للإقتصاد

695
00:41:58,040 --> 00:41:59,000 
أوَتعرفين؟

696
00:41:59,040 --> 00:42:03,200 
،حتى لو لم تكوني مع (آشلي) في الفصول
.فسوف تستمرّان برؤية بعضكما بكثرة

697
00:42:03,240 --> 00:42:05,440 
.أعرف، لا سيّما لو كنّا سننتقل للعيش معاً

698
00:42:06,520 --> 00:42:12,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>