1
00:00:00,355 --> 00:00:01,994
!(اِحتلّوا (وول ستريت

2
00:00:02,074 --> 00:00:05,152
!(اِحتلّوا (وول ستريت
!(اِحتلّوا (وول ستريت

3
00:00:05,192 --> 00:00:08,229
تأكّد من تصوير الحشود
.(في الخلفيّة يا (مارك

4
00:00:08,389 --> 00:00:11,227
.لقطة أخرى لكِ وترنيمة القدّاس الخاصّة بكِ
.لقد اِكتفيتُ مِن هذا الاحتجاج

5
00:00:11,227 --> 00:00:15,464
في المرّة القادمة سنقوم بتصوير ممرّات
.عارضات الأزياء البرازيليّات، أعدك

6
00:00:15,464 --> 00:00:18,142
.سأحمل لكِ ذلك الوعد
.حسناً. دعينا نبدأ التصوير

7
00:00:18,142 --> 00:00:19,262
!(اِحتلّوا (وول ستريت
!(اِحتلّوا (وول ستريت

8
00:00:19,302 --> 00:00:20,301
.عُلم ذلك

9
00:00:20,301 --> 00:00:21,340
!(اِحتلّوا (وول ستريت

10
00:00:21,340 --> 00:00:24,298
.يا (رينغو)! أنت تُفسد الصوت
ماذا عن أخذك للأمر لمكان آخر؟

11
00:00:24,378 --> 00:00:26,297
!(اِحتلّوا (وول ستريت

12
00:00:26,297 --> 00:00:27,336
!(اِحتلّوا (وول ستريت

13
00:00:27,336 --> 00:00:29,294
حسناً، سنكون على الهواء مُباشرة
...بعد ثلاثة

14
00:00:29,294 --> 00:00:31,373
!(اِحتلّوا (وول ستريت

15
00:00:31,373 --> 00:00:32,452
!(اِحتلّوا (وول ستريت

16
00:00:32,732 --> 00:00:37,808
أنا هنا في ساحة (بويلان) في اليوم
."!السادس والثلاثين لإحتجاجات "اِحتلّوا

17
00:00:37,888 --> 00:00:45,882
المئات قد تجمّعوا هنا وفي مُدن أخرى عبر البلاد
.لأخذ موقف ضد ما يدعونه بالجشع والفساد

18
00:00:49,920 --> 00:00:50,919
.يا إلهي

19
00:00:52,877 --> 00:00:59,872
لو أنّكم تستمعون إلينا، فقد وقع إنفجار ما
.(على الجانب الغربي من ساحة (بويلان

20
00:00:59,872 --> 00:01:02,910
،نحن لا نعرف ما سبّب هذا
.أو إذا كانت هناك إصابات

21
00:01:02,910 --> 00:01:07,867
لكن أستطيع أن أرى ما يبدو أنّهم
.أشخاص لا يتحرّكون على الأرض

22
00:01:16,860 --> 00:01:19,818
.هذا لا يُصدّق

23
00:01:19,818 --> 00:01:21,897
أيّ فكرة عن عدد الذين قُتلوا؟

24
00:01:21,897 --> 00:01:24,815
،التقرير الأوّلي يقول خمسة موتى

25
00:01:24,815 --> 00:01:26,853
.وثمانية وعشرون مُصاباً -
.الفيدراليّون في كلّ مكان -

26
00:01:26,853 --> 00:01:30,810
أجل، حسناً، ذلك إجراء
.طبيعي في حدث قنبلة

27
00:01:30,810 --> 00:01:33,488
.لا شيء طبيعي حول هذا

28
00:01:33,528 --> 00:01:35,447
أيّتها المُحققة، أتعرف الشرطة
مَن يقبع خلف هذا الأمر؟

29
00:01:35,567 --> 00:01:36,846
أيعتقدون أنّ هذا كان هجوماً إرهابياً؟

30
00:01:36,886 --> 00:01:39,924
.لا تعليق
.ستضطرّون للتعامل مع علاقات الصحافة

31
00:01:46,879 --> 00:01:48,797
.المعذرة

32
00:01:48,797 --> 00:01:50,836
.أنا آسف -
.(شرطة (نيويورك -

33
00:01:50,836 --> 00:01:53,834
.شرطة (نيويورك) هناك -
.شكراً -

34
00:01:53,834 --> 00:01:55,832
المباحث الفيدراليّة تأخذ الصلاحيّة
.القضائيّة على مسرح الجريمة

35
00:01:56,872 --> 00:01:58,790
.شكراً

36
00:01:58,790 --> 00:01:59,869
.(هيا يا (كاسل

37
00:02:06,784 --> 00:02:08,823
الفيدراليّون طردوكما أيضاً، صحيح؟

38
00:02:08,823 --> 00:02:11,661
أجل، لمْ يسمحوا لنا بعبور شريط
مسرح الجريمة. ما الذي يجري؟

39
00:02:11,661 --> 00:02:13,699
.غيتس) تتحدّث للفيدراليين)
.تُحاول إيجاد مدخل لنا

40
00:02:13,739 --> 00:02:16,737
،ما الذي نعرفه حول الإنفجار
ومَن الذي تسبّب به؟

41
00:02:16,737 --> 00:02:18,056
.على الأرجح، لمْ يكن مُفجّراً إنتحارياً

42
00:02:18,136 --> 00:02:21,734
لديّ صديق يعمل مُسعفاً، يقول أنّه لمْ تكن
.صدريّة مُتفجّرة على أيّ من الجثث

43
00:02:21,774 --> 00:02:24,692
كلّ شيءٍ آخر مُجرّد إشاعات
.في اللحظة الحاليّة

44
00:02:24,732 --> 00:02:28,729
،اسمعوا يا جماعة. ما زلنا نُحاول
.جمع قطع ما حدث هنا

45
00:02:28,729 --> 00:02:31,687
...لكن ما أستطيع إخباركم به
المباحث الفيدراليّة والأمن الوطني

46
00:02:31,687 --> 00:02:37,642
.سيتوّليان إدارة الأمور في هذا التحقيق
.شرطة (نيويورك) ستعمل كقدرة مُساندة

47
00:02:37,642 --> 00:02:42,479
أوّل مُهمّة لنا هي تحديد ما إذا كان أيّ من الضحايا
.تمّ إستهدافهم بسبب كونهم مُتورّطين بالإحتجاجات

48
00:02:42,759 --> 00:02:45,277
الشرطة تجلب العوائل إلى المركز
.بينما نتحدّث

49
00:02:45,317 --> 00:02:49,154
لذا دعونا نذهب لنُمسك بعض الأيادي
.ونقوم بأداء عملنا

50
00:02:50,713 --> 00:02:56,709
سيّد (ليفين)، أفهم أنّ أحد الضحايا، (جيسي
.فريدمون) عمل بشكل مُقرّب معك

51
00:02:57,188 --> 00:03:01,145
.كان أكثر من ذلك. كان صديقاً
أتعرفين، كان رفيقاً؟

52
00:03:01,145 --> 00:03:03,184
.جيسي) كان مُجنداً)

53
00:03:03,184 --> 00:03:07,101
،عندما قلّ الحضور قبل بضعة أسابيع
،حتى أنا ظننتُ أنّه وقت الإنتهاء

54
00:03:07,101 --> 00:03:11,098
.لكن (جيسي) ألقى إقتباسي المُفضّل عليّ
.الإقتباس الذي يدور حول الصمت على الإثم

55
00:03:11,098 --> 00:03:18,093
للصمت على الإثم عندما يُفترض أن نحتج"
".يصنع... رجالاً جُبناء

56
00:03:18,093 --> 00:03:24,089
نعرف أنّ هذا صعب، لكن ماذا كان
توّرط زوجكِ مع حركة "اِحتلّوا!"؟

57
00:03:24,089 --> 00:03:27,127
.مات) لمْ يكن مُتورّطاً)
.ولا أنا كذلك

58
00:03:27,127 --> 00:03:31,084
إذن، لمَ كنتما في ساحة (بويلان)؟

59
00:03:31,084 --> 00:03:34,122
.هذه هي المرّة الأولى لنا هنا
.وأردنا أن تستوعب بقدر ما يُمكننا

60
00:03:35,721 --> 00:03:36,760
أأنتما سائحين؟

61
00:03:36,760 --> 00:03:39,798
.(كنّا للتو على قمّة مبنى (الإمباير ستيت

62
00:03:39,798 --> 00:03:44,754
كانت لدينا دقائق إضافيّة، لذا قرّرنا
.رؤية ما تدور حوله الإحتجاجات

63
00:03:47,712 --> 00:03:54,707
.أنا و(مات) اِشترينا منزلاً للتو
.كنّا سنبدأ بتأسيس عائلة

64
00:03:54,707 --> 00:03:59,783
.كانت لدينا كلّ تلك المُخططات
ما الذي سأفعله الآن؟

65
00:04:08,697 --> 00:04:10,496
أأنت على ما يُرام؟

66
00:04:10,536 --> 00:04:14,493
،أجل. إنّما هذه القضيّة
.إنّها تتخلل إليك

67
00:04:14,533 --> 00:04:16,571
كيف سار الأمر مع بقيّة العائلات؟

68
00:04:16,571 --> 00:04:22,607
ضحيّة واحدة كان الفتى الأوّل
،في عائلته للذهاب إلى الكليّة

69
00:04:22,607 --> 00:04:28,563
والضحيّة الأخرى كانت أمّاً لطفلين
.لذا... مثل ما تتوقع تماماً

70
00:04:28,563 --> 00:04:33,519
.يبدو أنّ لا أحد منهم قد أستهدف -
.إذن وفياتهم كانت عشوائيّة -

71
00:04:33,519 --> 00:04:39,955
.أتعرفين، مُعظم ضحايانا قد ماتوا لسبب
.أتعرفين، هناك منطق يقبع خلف ذلك

72
00:04:40,274 --> 00:04:45,790
،منطق مُنحرف أحياناً
.لكن... كان له معنى مفهوم

73
00:04:45,830 --> 00:04:49,348
أجل، لكن في هذه القضيّة، كان هؤلاءِ
.الناس في المكان الخطأ بالوقت الخطأ

74
00:04:49,348 --> 00:04:54,264
ومُستقبلهم وكلّ مُخططاتهم
.تلاشت في لمح البصر

75
00:04:58,261 --> 00:05:02,938
ذلك يجعلك تُفكّر حول كلّ الأمور
.التي لا تُريد أن تُؤجّلها بعد الآن

76
00:05:09,333 --> 00:05:12,331
.جمعت النقيب القوّات

77
00:05:15,089 --> 00:05:21,045
الآن يبدو أنّ هذا الهجوم لمْ
،يكن مُوجّهاً لأيّ فرد بعينه

78
00:05:21,045 --> 00:05:23,044
فإنّ لدينا مُهمّة جديدة
.من المباحث الفيدراليّة

79
00:05:23,044 --> 00:05:25,002
.جميعنا يعرف مكان إنفجار القنبلة

80
00:05:26,481 --> 00:05:28,520
.كان هنا، بجوار عمود إضاءة الشارع

81
00:05:28,520 --> 00:05:33,556
المباحث الفيدراليّة اِستخرجت للتو هذه الصورة
.من الهاتف الخليوي لأحد المُحتجين

82
00:05:33,556 --> 00:05:36,514
،إنّها من نفس الموقع
...مُستغرقة 47 ثانية

83
00:05:38,553 --> 00:05:42,510
.قبل وقوع الإنفجار
.يُمكن لذلك أن يعني أمراً واحداً

84
00:05:42,510 --> 00:05:47,466
أنّ القنبلة وُضعت هنا بواسطة شخص
.ضمن فترة الـ47 ثانية

85
00:05:47,466 --> 00:05:53,462
مُهمتنا هي اِستجواب جميع الشهود
.الذين كانوا حاضرين بالساحة

86
00:05:53,462 --> 00:05:57,539
نحن نبحث عن أيّ شخص رأى ما جرى
.عند عمود الإضاءة قبل وقوع الإنفجار

87
00:05:57,539 --> 00:06:02,455
سيّدي، هناك أكثر من 300 اسم
بهذه القائمة. كيف توصين أن نبدأ؟

88
00:06:02,455 --> 00:06:03,495
.نحن سنجلب المزيد من المُناوبين

89
00:06:03,495 --> 00:06:09,450
شخص ما في تلك القائمة رأى القنبلة
.تُوضع هناك ضمن إطار 47 ثانية

90
00:06:09,450 --> 00:06:13,447
،نجد هذا الشخص
.وسنجد المُفجّر

91
00:06:18,644 --> 00:06:24,639
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الـرابـع - الحـلقـة الـ 19))
((بعـنوان: سـبـعـة وأربـعـون ثـانـيـة))
((تـرجـمـة: عــمـاد عـبـدالله))

92
00:06:26,500 --> 00:06:28,540
.شكراً لك على وقتك

93
00:06:30,939 --> 00:06:34,938
.حسناً، كان ذلك غير مُفيد -
.أجل. بدأتُ أحسّ بالنمط -

94
00:06:36,938 --> 00:06:39,897
أتعرف، هذه المرأة قالت أنّها
.كانت في منتصف كلّ شيءٍ

95
00:06:40,457 --> 00:06:43,537
.كنّا هنا
.كأنّ القنبلة اِنفجرت بجوارنا

96
00:06:43,657 --> 00:06:45,976
من تقصدين بـ"نحن"؟ -
.(أنا وأختي (ناديا -

97
00:06:45,976 --> 00:06:48,976
.هي هناك الآن في الإنتظار
هل اذهب وأحضرها؟

98
00:06:48,976 --> 00:06:50,935
كلاّ، في الواقع، إنّه مِن الأفضل
.لو تحدّثنا فرداً لفرد

99
00:06:50,935 --> 00:06:54,975
هل كنتما تُشاركان في الإحتجاجات؟ -
هل أبدو لكِ أنّي ضمن قائمة الـ99%؟ -

100
00:06:54,975 --> 00:06:58,254
كلاّ. كنّا قد غادرنا متجر
.زفاف بالقرب من الساحة

101
00:06:58,254 --> 00:07:01,974
.ناديا) ستتزوّج في شهر يونيو القادم) -
وهل لاحظتِ أيّ شخص بالقرب من عمود الإضاءة؟ -

102
00:07:01,974 --> 00:07:05,733
.لا أعتقد ذلك -
حسناً. أريدكِ أن تُخبرينا -

103
00:07:05,813 --> 00:07:09,212
،كلّ ما تتذكّرين من وقوع الإنفجار
.بدءاً من المكان الذي كنتِ فيه

104
00:07:09,212 --> 00:07:12,532
،كنّا عند عربة القهوة
.نُحاول إكتشاف خطوتنا التالية

105
00:07:12,972 --> 00:07:16,611
.(إنّي مُتعبة من التسوّق يا (ناديا
.أقصد، أنتِ جرّبتِ إحدى عشر فستاناً

106
00:07:16,891 --> 00:07:19,451
.لقد جعلتني أبدو كحلوى الخطميّة
.يجب أن نُواصل البحث

107
00:07:19,531 --> 00:07:23,330
هل بإمكاننا البحث من المنزل عبر الإنترنت؟ -
.لن اشتري فستان زفافي عبر الإنترنت -

108
00:07:23,330 --> 00:07:28,330
.إنّها لمنحنا أفكاراً. يجب أن نُعيد الإنتظام
.أنتِ على وشك أن تصلي لمنطقة الفزع

109
00:07:28,370 --> 00:07:32,928
.لربّما سأرتدي جينزاً لحفل زفافي
.ربّما بإمكاننا إستئجار ذلك الرجل كالفرقة

110
00:07:33,249 --> 00:07:35,009
!تلك مُلكي
!أعدها لي

111
00:07:35,089 --> 00:07:38,208
...هل بإمكانكِ أن تتخيّلي النظرة على أمّي -
!اللعنة -

112
00:07:38,248 --> 00:07:40,568
.اِنتبه لمكان مشيك
...هذا

113
00:07:40,568 --> 00:07:44,207
.قوّة الإنفجار أسقطتنا أرضاً
.كادت (ناديا) تتعرّض للسحق بالأقدام

114
00:07:44,287 --> 00:07:47,326
...اِنتظري. هلا عُدتِ إلى
.الرجل الشرق أوسطي الذي يحمل صندوقاً

115
00:07:47,326 --> 00:07:52,006
قلتِ أنّه كان مُتعرّقاً ومُتوتراً؟ -
وكان مُتوجّهاً نحو عمود الإضاءة؟ -

116
00:07:52,086 --> 00:07:53,126
.أجل

117
00:07:53,406 --> 00:07:55,405
أتتذكّرين وجهه جيّداً بما يكفي
لمُساعدتنا على رسم صورته؟

118
00:07:55,405 --> 00:08:00,124
،"والي) الجانب الغربي)"
.مُستحقّ بمطالب الشعب

119
00:08:00,124 --> 00:08:02,164
.(بربّك يا (كوجاك
."أنت تعرف أنّي أفضّل "الجانب الغربي

120
00:08:04,124 --> 00:08:05,203
."إذن "الجانب الغربي

121
00:08:05,203 --> 00:08:11,123
هل رأيت هذا الرجل في الساحة؟ -
.كلاّ. الرجل ليس مألوفاً -

122
00:08:11,203 --> 00:08:13,163
،ومن ثمّ، هناك الكثير من الناس
.والكثير من الوجوه

123
00:08:13,163 --> 00:08:15,162
.بالإضافة، كنتُ هنا
.هذا مكاني المُعتاد

124
00:08:15,162 --> 00:08:17,282
.ليس بجوار عربة القهوة
.أنا لا أهتمّ للرائحة

125
00:08:17,322 --> 00:08:20,001
حسناً، هذا يضعك على بُعد 50 قدماً
.مِن حيث مكان اِنفجار القنبلة

126
00:08:20,161 --> 00:08:22,921
ألديك رؤية واضحة لعمود الإضاءة هذا؟ -
.ليس تماماً يا رجل -

127
00:08:22,921 --> 00:08:24,920
وأنت تعلم أنّي أحاول دائماً
.تقديم المُساعدة للشرطة

128
00:08:24,920 --> 00:08:30,839
ألاحظت أيّ شيءٍ غير مألوف في الدقيقة
التي سبقت الإنفجار؟ أيّ شخص مشبوه؟

129
00:08:30,839 --> 00:08:31,919
!(اِحتلّوا (وول ستريت

130
00:08:31,919 --> 00:08:34,879
!(اِحتلّوا (وول ستريت
!(اِحتلّوا (وول ستريت

131
00:08:34,879 --> 00:08:36,839
.بواقع الأمر، لقد لاحظتُ فعلاً

132
00:08:38,918 --> 00:08:42,877
!(اِحتلّوا (وول ستريت
!(اِحتلّوا (وول ستريت

133
00:08:42,877 --> 00:08:43,877
!(اِحتلّوا (وول ستريت

134
00:08:47,837 --> 00:08:49,916
!(اِحتلّوا (وول ستريت
!(اِحتلّوا (وول ستريت

135
00:08:49,916 --> 00:08:52,836
.نحن جاهزين للبدء

136
00:08:52,836 --> 00:08:54,876
!(اِحتلّوا (وول ستريت
!(اِحتلّوا (وول ستريت

137
00:08:54,876 --> 00:08:56,835
!(اِحتلّوا (وول ستريت

138
00:08:56,835 --> 00:08:58,875
!(اِحتلّوا (وول ستريت
!(اِحتلّوا (وول ستريت

139
00:09:00,914 --> 00:09:05,113
.توقف. دعني أفهم هذا
،(أنت... رأيت (بيتهوفن

140
00:09:05,154 --> 00:09:07,194
المؤلف الذي مات
،منذ 200 عام

141
00:09:07,194 --> 00:09:09,153
في الساحة بعد ظهر هذا اليوم؟ -
.أجل -

142
00:09:09,153 --> 00:09:13,192
وأراهن أنّ ذلك الوغد هو
.مَن يقبع خلف كلّ هذا

143
00:09:13,192 --> 00:09:17,192
،"أيّها "الجانب الغربي
أتتناول أيّ أدوية من أيّ نوع؟

144
00:09:17,192 --> 00:09:19,592
.لا أرَ صلة ذلك بالأمر

145
00:09:19,872 --> 00:09:22,351
ماذا تقصدين أنّ ليس لدينا أيّ أدلة؟
ماذا عن الرجل الشرق أوسطي؟

146
00:09:22,431 --> 00:09:24,430
.لقد اِستجوبناه
.هو بريء

147
00:09:24,430 --> 00:09:27,590
...أجل، ذلك الصندوق الذي كان يحمله
.مليء تماماً بالأطعمة الصينيّة

148
00:09:27,590 --> 00:09:29,110
أخطر شيء كان هناك هو
.غلوتامات أحاديّة الصوديوم‎

149
00:09:29,150 --> 00:09:34,149
،اسمعي، الحقيقة أننا استجوبنا 94 شخصاً
.ولمْ نجد شيئاً نستدلّ به

150
00:09:34,149 --> 00:09:39,108
،هذا ليس الخبر الذي كنتُ آمله
.خصوصاً بعد إرسال المباحث الفيدراليّة هذا

151
00:09:39,108 --> 00:09:42,707
تمّ إرساله بالبريد الالكتروني لموقعي إحتجاجين
.آخرين في (نيويورك) قبل ساعة

152
00:09:42,787 --> 00:09:45,387
.حذرتُكم أنّ عليكم إيقاف الاحتجاجات"
".وأنتم لمْ تستمعوا

153
00:09:45,387 --> 00:09:49,387
إبدأوا الإستماع حالاً وإلاّ تفجير اليوم"
".سيكون البداية فحسب

154
00:09:49,387 --> 00:09:50,866
.سوف يضرب إحتجاجاً آخراً

155
00:09:50,986 --> 00:09:55,265
،المباحث الفيدراليّة تُبقي هذا طي الكتمان
.لكن لا تزال الساعة تدقّ هنا

156
00:09:55,305 --> 00:09:59,945
وما تقولين لي أننا لسنا قريبين من القبض
على الفاعل ممّا كنّا عندما إنفجرت القنبلة؟

157
00:09:59,945 --> 00:10:04,984
سيّدي، شخص ما في هذه القائمة رأى
،ما حدث تماماً ضمن إطار الـ47 ثانية

158
00:10:05,144 --> 00:10:08,983
لكن المُشكلة أنّهم مُختلطين مع كلّ هؤلاء
.الناس الذين لمْ يروا شيئاً على الإطلاق

159
00:10:09,023 --> 00:10:12,023
(الأمر يشبه مُحاولة إيجاد (والدو
.في بحر مليء بنفس الاسم

160
00:10:12,023 --> 00:10:16,022
.أعتبر أنّ لديكِ إقتراح لإصلاح ذلك

161
00:10:16,542 --> 00:10:20,501
لو سمحت لنا المباحث بمُشاهدة كلّ
،فيديو تمّ تصويره في الساحة

162
00:10:20,541 --> 00:10:23,181
فربّما يكون بوسعنا أن نتعرّف
،على مَن كان الأقرب للقنبلة

163
00:10:23,541 --> 00:10:25,541
.بدء تحديد أولويات الإستجوابات

164
00:10:25,541 --> 00:10:28,341
،حسناً، سأذهب إلى هناك
.وأبذل قصارى جهدي

165
00:10:28,421 --> 00:10:31,220
،وإذا لمْ يُفلح ذلك
.سنقوم بالخطّة البديلة

166
00:10:31,220 --> 00:10:35,179
،في غضون ذلك
.استمرّوا بالعمل على القائمة

167
00:10:36,379 --> 00:10:39,059
هي لا تبدو مُتفائلة جداً
.حول الحصول على اللقطات

168
00:10:39,059 --> 00:10:43,658
أتعرفين، الشهود الأقرب إلى القنبلة
.ليسوا على قائمتنا

169
00:10:45,617 --> 00:10:48,617
.ربّما الأموات سيكشون أسراراً

170
00:10:49,297 --> 00:10:53,296
.لقد رأيتُ مُراسلاً للتو في الاستقبال
.إجعل الأمن يُخرجه من هنا

171
00:10:53,296 --> 00:10:56,136
.لا أريده أن يُزعج أسر الضحايا

172
00:10:56,136 --> 00:11:00,455
.سعيدة للغاية لرؤية وجه ودّي
.كان الفيدراليين بوجهي طوال الليل

173
00:11:00,495 --> 00:11:03,774
جميعهم مِن الإنفجار؟ -
.لمْ تسنح لهم الفرصة -

174
00:11:03,774 --> 00:11:07,414
،لو كنتما تبحثان عن سبب الوفاة الرسمي
.فهو إصابات رضيّة بالغة متعدّدة

175
00:11:07,494 --> 00:11:11,133
في الواقع، كنّا نتساءل لو كان هناك أيّ شيءٍ
.على الجثث قد يدلّنا على مَن فعل كلّ هذا

176
00:11:11,293 --> 00:11:14,293
.ربّما
.(قابلي (جيسي فريدمان

177
00:11:14,293 --> 00:11:18,052
!"كان المُجند لحركة "إحتلوا -
.كما أنّه كان الرجل الأقرب للإنفجار -

178
00:11:18,292 --> 00:11:21,212
ووجدنا أجزاء من هذا
.مغروس بجميع أنحاء جلده

179
00:11:21,252 --> 00:11:23,251
قماش أزرق؟ -
.المُختبر عرّفه كقماش القنب -

180
00:11:23,251 --> 00:11:26,891
كما عثر أيضاً على تركيزات عالية
.من بقايا المُتفجرات عليه

181
00:11:26,971 --> 00:11:29,130
كان قماش القنب جزءاً
.ممّا اِحتوت عليه القنبلة

182
00:11:29,170 --> 00:11:30,210
.يبدو الأمر هكذا

183
00:11:30,210 --> 00:11:32,610
.إذن الدفيل أو حقيبة -
.هذه معلومة كبيرة -

184
00:11:32,689 --> 00:11:34,609
هذا يعني أننا نبحث عن شخص
.يحمل حقيبة زرقاء

185
00:11:34,689 --> 00:11:37,729
.(دعنا نذهب لإطلاع النقيب (غيتس -
هل بإمكانكِ منحي دقيقة؟ -

186
00:11:39,688 --> 00:11:41,688
.أجل، بالتأكيد

187
00:11:47,648 --> 00:11:50,647
.مرحباً يا عزيزتي
كيف حالكِ؟

188
00:11:50,647 --> 00:11:54,526
.أجل، اِحتجتُ لدقيقة فحسب -
.تبدين مُرهقة -

189
00:11:54,566 --> 00:11:57,646
كمْ مضى على وجودكِ هنا؟ -
.لستُ مُتأكّدة. كان الوضع جنونياً -

190
00:11:59,245 --> 00:12:03,324
.لقد كنتُ أفهرس أمتعة الضحايا الشخصيّة -
.حسناً، لا يُمكن أن يكون ذلك هيناً -

191
00:12:03,324 --> 00:12:08,244
لا بأس. ومِن ثمّ رأيتُ كيف
...أنّ أحدهم كان لديه سوار

192
00:12:08,244 --> 00:12:12,203
...خيط بالخرز صُنع بواسطة طفل صغير
وكان أشبه بالسوار الذي صنعته لك

193
00:12:12,203 --> 00:12:14,283
ليوم الأب عندما كنتُ
.في السادسة من عمري

194
00:12:14,283 --> 00:12:18,243
أتتذكّر ذلك؟ -
.أتذكّر؟ لا يزال لديّ -

195
00:12:20,242 --> 00:12:23,121
.هيا. دعيني أعيدكِ إلى المنزل

196
00:12:23,121 --> 00:12:25,161
.كلاّ، يجب أن أبقى
.ما زال هناك عمل يجب القيام به

197
00:12:25,161 --> 00:12:26,321
.وسوف يكون هنا غداً

198
00:12:26,401 --> 00:12:28,121
الد. (باريش) قالت أنّ عليّ
...إنهاء كلّ هذا قبل

199
00:12:28,201 --> 00:12:29,601
.ليني) ستُخبركِ الأمر نفسه)

200
00:12:32,800 --> 00:12:35,799
.هيا. دعيني أخرجكِ مِن هنا

201
00:12:44,358 --> 00:12:45,398
"!(اِحتلّوا (وول ستريت"

202
00:12:45,398 --> 00:12:46,398
".حسناً. دعينا نبدأ التصوير" -
".عُلم ذلك" -

203
00:12:46,398 --> 00:12:51,397
،(كانت تلك مُراسلتنا (ليان ويست"
".بتقرير مُباشر مِن ساحة (بويلان) البارحة

204
00:12:51,397 --> 00:12:53,397
".بعد لحظاتٍ، حدثت المأساة"

205
00:12:53,397 --> 00:12:58,156
كُن على علم، بعض الصور التي سنعرضها"
".عليكم قد تكون مُزعجة لبعض المشاهدين

206
00:12:58,196 --> 00:13:01,716
المئات قد تجمّعوا هنا"
"وفي مُدن أخرى في أنحاء البلاد

207
00:13:01,756 --> 00:13:06,714
لإتخاذ موقف ضدّ ما يقولون"
"...أنّه جشع وفساد

208
00:13:09,914 --> 00:13:10,954
".يا إلهي"

209
00:13:11,993 --> 00:13:13,993
حتى الآن لا يُوجد مُشتبه بهم"
".قد تمّت تسميتهم في التفجير

210
00:13:13,993 --> 00:13:16,913
.شكراً لكِ -
.على الرحب والسعة -

211
00:13:16,913 --> 00:13:20,592
...إذن، كيف
كيف تُبلي فتاتنا؟

212
00:13:20,632 --> 00:13:25,631
.هي نائمة على الفراش في الطابق العلوي
.أتمنى لو بإمكاني إبقائها هناك

213
00:13:27,631 --> 00:13:32,630
عزيزي، أسبق وتساءلت عن عدم زيارتي
لك بالمركز في السنة الأولى لعملك هناك؟

214
00:13:32,630 --> 00:13:34,630
لطالما ظننتُ أنّه كان
.بسبب الإضاءة الخافتة

215
00:13:34,630 --> 00:13:37,630
.حسناً، كان ذلك في الاعتبار

216
00:13:37,630 --> 00:13:44,588
،كلاّ، فكّرتُ أنّه لو رأيتُك تتصرّف كشرطي
،فإنّي سأبدأ التفكير بك كشرطي

217
00:13:44,588 --> 00:13:51,587
.وذلك جلب جميع أنواع الكوابيس -
كيف تخطيتِ ذلك؟ -

218
00:13:51,587 --> 00:13:55,627
في النهاية، أنت تُدرك أنّ أطفالك
.سيقومون باختيارات لا تُعجبك

219
00:13:55,627 --> 00:13:57,627
.هذه مُجرّد حقيقة من حقائق الحياة

220
00:13:57,627 --> 00:13:59,586
،حسناً، لو كان التفجير يُثبت أيّ شيءٍ

221
00:13:59,586 --> 00:14:02,585
فإنّ الأمور السيئة يُمكن أن تحدث
.بغضّ النظر عما تفعله

222
00:14:02,585 --> 00:14:06,665
.لا أحد يضمن ما يحدث له غداً

223
00:14:06,665 --> 00:14:11,544
إذن... كيف تودّ التصرّف
بناءً على هذا الإدراك؟

224
00:14:11,544 --> 00:14:13,624
ماذا تقصدين؟ -
.أنت تعرف ما أقصده -

225
00:14:13,624 --> 00:14:18,622
ريتشارد)، كمْ سيمضي وأنت تجرّ نفسك)
قبل أن تُخبر (بيكيت) حول كيفيّة شعورك؟

226
00:14:18,622 --> 00:14:22,663
وأقصد في حين أنّها مُستيقظة، وليست
.مُمدّدة على الأرض برصاصة في صدرها

227
00:14:22,663 --> 00:14:26,582
...أنتِ لا تفهمين -
.إنّه أمر مُعقد، هذا ما تقوله أنت -

228
00:14:26,582 --> 00:14:31,580
.إنّما الأمر ليس مُعقداً
.ليس مُعقداً

229
00:14:31,580 --> 00:14:35,580
لا أحد يضمن ما يحدث له غداً، أليس كذلك؟

230
00:14:35,580 --> 00:14:40,660
ألن يكون مِن الأفضل أن تُخبرها حتى لو أنّ
التوقيت غير مُلائم على ألاّ تُخبرها أبداً؟

231
00:14:43,619 --> 00:14:48,618
وماذا إذا لمْ تكن مُستعدّة؟ -
.إذن لن تكون مُستعدّة أبداً -

232
00:14:48,618 --> 00:14:50,657
.ومِن ثمّ ستمضي قدماً

233
00:15:00,176 --> 00:15:03,215
.مرحباً -
.مرحباً. شكراً -

234
00:15:03,215 --> 00:15:06,175
أجل. ألديكِ لحظة؟ -
أجل. ما الأمر؟ -

235
00:15:07,574 --> 00:15:16,533
...لقد كنتُ أفكّر... حول الضحايا و
...كلّ الفرص التي لن يحظوا بها أبداً

236
00:15:19,533 --> 00:15:22,573
.ولا أريد أن يحدث ذلك

237
00:15:24,572 --> 00:15:26,492
...لقد كنتُ

238
00:15:26,492 --> 00:15:27,572
.(بيكيت)

239
00:15:29,251 --> 00:15:30,291
.وجدنا شيئاً

240
00:15:32,291 --> 00:15:35,330
لا بأس. بإمكانه الإنتظار
.إلى ما بعد إنتهاء القضيّة

241
00:15:43,289 --> 00:15:45,649
هل حصلتم على الفيديو من الساحة؟

242
00:15:45,649 --> 00:15:47,449
ليس بعد، لكن ما لديّ هنا
.أفضل مِن ذلك بكثير

243
00:15:47,449 --> 00:15:52,287
بيانات من ناقلات الشبكات اللاسلكية التي تُظهر لنا
.جميع مُحدّدات مواقع الهواتف النشطة بالساحة

244
00:15:53,447 --> 00:15:56,607
هذه هي الساحة البارحة في الـ4:32
.قبل وقوع الإنفجار تماماً

245
00:15:56,607 --> 00:15:59,566
كلّ نقطة حمراء تمثل موقع
.مُحدّد المواقع لكلّ هاتف مُعيّن

246
00:15:59,566 --> 00:16:01,606
كيف حصلتِ على هذا؟

247
00:16:01,606 --> 00:16:03,646
طلبتُ معروفاً مِن أحد الأصدقاء
.في وكالة الأمن الداخلي

248
00:16:03,646 --> 00:16:05,606
.ذلك صديق جيّد حقاً

249
00:16:05,606 --> 00:16:07,565
إذن لو كانت تلك النقاط الحمراء
،تمثل الهواتف المحمولة

250
00:16:07,565 --> 00:16:10,524
فهل بإمكاننا معرفة من تنتمي إليه؟ -
.هذه هي الفكرة كلها -

251
00:16:10,604 --> 00:16:14,644
،ذلك يُوضّح لنا مَن كان الأقرب إلى القنبلة
.ويُقدّم لنا شهوداً

252
00:16:14,644 --> 00:16:16,644
بإمكانه أن يُرينا حقاً مكان تواجد
.الجميع في الوقت الفعلي

253
00:16:16,644 --> 00:16:18,603
.تقدّم إلى الساعة الـ4:32

254
00:16:29,642 --> 00:16:32,441
،النقاط التي اختفت
.ذلك هو الإنفجار

255
00:16:32,521 --> 00:16:33,561
.إنتظروا لحظة
هل رأيتم ذلك؟

256
00:16:33,561 --> 00:16:36,521
...كان هناك
.قبل إنفجار القنبلة

257
00:16:36,521 --> 00:16:38,600
رايان)، هلا أعدته لعشر ثواني؟)

258
00:16:42,519 --> 00:16:44,519
.تلك النقطة التي هناك

259
00:16:44,519 --> 00:16:48,558
،مُباشرة قبل وقوع الإنفجار
،يذهب إلى موقع الإنفجار

260
00:16:48,558 --> 00:16:52,518
،ينتظر لثانية واحدة
.وبعد ذلك يندفع مُبتعداً

261
00:16:52,518 --> 00:16:54,558
.أعد تشغيله مرّة أخرى

262
00:16:58,557 --> 00:17:00,556
.هذا هو المُفجّر

263
00:17:00,556 --> 00:17:02,556
.أحتاج لسحب هويّته فحسب

264
00:17:03,596 --> 00:17:07,555
.(الهاتف الخليوي مُسجّل لـ(أندرو هاينز -
.أخبرني بمكانه الآن -

265
00:17:11,554 --> 00:17:13,514
.لا توجد إشارة لمُحدّد المواقع

266
00:17:13,514 --> 00:17:16,514
إمّا بطاريته مُنتهية الشحن
.أو أنّ هاتفه مُطفأ

267
00:17:16,514 --> 00:17:19,554
.إنتظر لحظة
.هاينز) يبدو مألوفاً)

268
00:17:23,513 --> 00:17:27,472
لقد جاء إلى المركز منذ
.عشرين دقيقة للإستجواب

269
00:17:27,472 --> 00:17:28,552
المُفجّر في المبنى؟

270
00:17:31,081 --> 00:17:34,002
.فحصه أفراد الشرطة تماماً
.لا تُوجد أسلحة ولا أيّ مُتفجّرات

271
00:17:34,002 --> 00:17:37,484
ألا يزال يعتقد أنّه هنا كشاهد؟ -
.قلنا له أنّ التفتيش كان أمراً روتينياً -

272
00:17:37,724 --> 00:17:40,967
.(إذن هذا هو (أندرو هاينز
ما هي قصته؟

273
00:17:40,967 --> 00:17:42,928
.!"شارك في حركة "إحتلّوا

274
00:17:42,928 --> 00:17:46,890
،لقد قام بتنظيم المُخرّبين، وأخلّ بإجتماعاتهم
حتى أنّه سلّم منشورات

275
00:17:46,970 --> 00:17:48,973
يقول كيف أنّ عليهم التوقف
.بأي وسيلة ضروريّة

276
00:17:48,973 --> 00:17:52,935
وسجلّه طويل أيضاً. كان مُشتبهاً به في تفجير
.بعض مكاتب (غرينبيس) قبل بضع سنوات

277
00:17:52,935 --> 00:17:55,897
أيّ شيءٍ وُجد بمنزله؟ -
.أجل، دليل دامغ -

278
00:17:55,897 --> 00:17:58,420
خدمة المعلومات وجدت إيصالات
.لمقهى إنترنت يرتاده

279
00:17:58,460 --> 00:18:01,942
لقد تتبّعوا تلك التهديدات عبر البريد الإلكتروني
.إلى ذلك المقهى الذي سجّل به (هاينز) مُعرّفه

280
00:18:01,942 --> 00:18:02,943
.هو رجلنا

281
00:18:02,943 --> 00:18:05,985
إذن لمَ هو باقٍ يتمشى هنا
بأبرد طريقة مُمكنة؟

282
00:18:05,985 --> 00:18:08,987
،تخميني... هو فخور بما فعل
.لا يُمكنه الإنتظار ليُخبر شخصاً حول ذلك

283
00:18:08,987 --> 00:18:12,470
.حسناً، إذن دعونا نمنحه الفرصة لفعل ذلك

284
00:18:13,951 --> 00:18:17,034
.(مرحباً، سيّد (هاينز
.(أنا المُحققة (كايت بيكيت

285
00:18:17,034 --> 00:18:20,916
.شكراً جزيلاً لقدومك -
.كان جلبكم لي في وقت مُناسب -

286
00:18:20,916 --> 00:18:23,999
لو إضطررتُ للمُشاركة مع أؤلئك
...المُتذمّرين المثيرين للشغب

287
00:18:23,999 --> 00:18:28,001
.لكنت سأفعل شيئاً مُتطرّفاً -
.أجل، حسناً، لن ألومك -

288
00:18:28,001 --> 00:18:30,923
.مُفكّرة حرّة
.أحترم ذلك

289
00:18:30,923 --> 00:18:33,966
،أتعرف، مشاعري الشخصيّة على الجانب
.لا يزال عليّ التحقيق بهذا الحادث

290
00:18:34,006 --> 00:18:38,009
أجل، أتعرفين... يجب أن تُوضّحي
.سُلطتُك بوضوح. أفهم ذلك

291
00:18:38,009 --> 00:18:40,972
بالضبط. إنّما يجب أن أطرح
عليك بعض الأسئلة

292
00:18:40,972 --> 00:18:46,015
،حول ما رأيت قبل الإنفجار
.بدءاً من... مكان تواجدك

293
00:18:48,938 --> 00:18:50,978
...أنا

294
00:18:50,978 --> 00:18:52,980
.كنتُ هنا

295
00:18:52,980 --> 00:18:56,983
إذن ذلك على بُعد 100 قدم
من موقع الإنفجار؟

296
00:18:56,983 --> 00:18:59,024
.أجل -
وماذا كنت تفعل هناك؟ -

297
00:18:59,024 --> 00:19:01,025
.كنتُ أسبّب إزعاجاً إلى حدٍّ كبير

298
00:19:01,107 --> 00:19:03,748
.يا (نمرود). تفضّل
.ثقّف نفسك

299
00:19:03,828 --> 00:19:05,790
خُذ. لمَ لا تقرأ هذا؟

300
00:19:05,990 --> 00:19:06,991
.يا صاحب البنطال المصنوع من الحيوانات

301
00:19:06,991 --> 00:19:09,952
.أترك الحفلة المُثيرة للشفقة
.نل وظيفة جيّدة

302
00:19:09,952 --> 00:19:13,674
.أبعد نفسك عن وسائلك المُتقدّمة
.مرحباً. أنت! إنّي أتحدّث إليك

303
00:19:13,674 --> 00:19:15,637
...أيّها الهرّ الصغير، هلا أخذت

304
00:19:15,918 --> 00:19:16,957
ما هي مُشكلتك؟

305
00:19:16,957 --> 00:19:18,918
ألا يُعجبك ما أقول؟ -
.آسف -

306
00:19:18,918 --> 00:19:20,001
لا يُمكنك مُواجهة الحقيقة؟

307
00:19:20,001 --> 00:19:22,441
.أنا آسفة
...حتى أكون جليّة، إذن

308
00:19:22,481 --> 00:19:24,604
أنت كنت تتناقش مع المُحتجّين
حتى انفجرت تلك القنبلة؟

309
00:19:24,684 --> 00:19:26,646
.أجل، كنتُ أحاول منحهم صورة واقعيّة

310
00:19:26,646 --> 00:19:29,528
أقصد، أنتِ تعرفين، جميعهم
،غاضبين حول الشركات الجشعة

311
00:19:29,568 --> 00:19:31,288
ومَن يعتقدون أنّهم
يخلقون فرص عمل؟

312
00:19:31,368 --> 00:19:34,371
.هُم مجموعة من المُنافقين السافلين
...أقصد، نصفهم، هُم لا

313
00:19:34,411 --> 00:19:36,772
هُم لا يعرفون ضدّ من
.يُقدّمون احتجاجاتهم

314
00:19:36,852 --> 00:19:39,814
صحيح، وإيقافهم سيكون في الواقع
.خدمة كبيرة لهذا البلد

315
00:19:45,858 --> 00:19:49,822
أجل، سيكون الموضوع الأوّل
.على قائمة الإهتياج لأيّ وطني صادق

316
00:19:49,822 --> 00:19:51,825
وأنت رجل وطني صادق، صحيح يا (أندرو)؟ -
.أنتِ مُحقة حول ذلك -

317
00:19:51,825 --> 00:19:54,907
،ألهذا السبب وضعت تلك القنبلة في الساحة
للدفاع عن البلاد التي تُحبّها؟

318
00:20:00,831 --> 00:20:02,872
ما الذي تتحدّثين عنه؟

319
00:20:02,872 --> 00:20:06,875
بربّك يا (أندرو). لا أريدك أن تقضي وقتاً
.أكثر بالسجن ممّا ستقضي بالفعل

320
00:20:06,875 --> 00:20:11,839
.نحن نعرف أنّك لمْ تكن مع أؤلئك المُحتجين
،أنت كنت هنا، وضعت القنبلة

321
00:20:11,839 --> 00:20:13,840
.ومِن ثمّ ذهبت للإختباء -
بناءً على ماذا؟ -

322
00:20:13,880 --> 00:20:16,882
.لقد تتبّعنا هاتفك
.نظام تحديد المواقع يضعك هناك

323
00:20:16,882 --> 00:20:18,844
.لا يُمكنك إثبات أنّي الشخص المعني
.لقد فقدتُ هاتفي البارحة

324
00:20:18,844 --> 00:20:20,846
حقاً؟ -
."أجل" -

325
00:20:20,846 --> 00:20:23,848
.حسناً، ربّما بإمكانك توضيح هذا

326
00:20:26,810 --> 00:20:29,773
رسائل تهديد عبر البريد الإلكتروني
،قمت بإرسالها من مقهى للإنترنت

327
00:20:29,773 --> 00:20:34,856
واعداً بمُواصلة تلك التفجيرات
.حتى تتوقف الإحتجاجات

328
00:20:34,856 --> 00:20:37,819
.أودّ التحدّث لمُحاميّ

329
00:20:40,821 --> 00:20:44,823
،ذكر أبيض، مُنعزل مُعادي للمجتمع
...وجهات نظر سياسيّة مُتطرّفة

330
00:20:44,903 --> 00:20:48,026
هو مُلائم تماماً للتحليل الذي قدّمته لنا
.وحدة علوم السلوك

331
00:20:48,066 --> 00:20:50,107
.سنواصل التحقيق معه في وسط المدينة

332
00:20:50,107 --> 00:20:53,070
،حسناً، وفقاً لجماعتي
.هو ليس بأيّ مكان قريب مِن الإعتراف

333
00:20:53,070 --> 00:20:58,113
حسناً، إجعليهم يُعيدون اِستجواب الشهود
.وجِدِي لنا شخصاً رأى (هاينز) يضع تلك الحقيبة

334
00:21:01,076 --> 00:21:02,757
.على الرحب والسعة

335
00:21:02,837 --> 00:21:05,598
إذن، لقد تحدّثنا إلى عشرين شاهداً
،(على طول مسار مُحدّد مواقع (هاينز

336
00:21:05,598 --> 00:21:07,280
لكن لمْ يتعرّف أيّاً منهم
.عليه بشكل إيجابي

337
00:21:07,360 --> 00:21:10,522
مع كلّ الإرتباك، لا أحد مُتأكّد ممّا
حدث بالضبط. هل حالفكما الحظ؟

338
00:21:10,562 --> 00:21:13,884
أربعة أشخاص يتذكّرون رؤية الرجل
،"!يرتدي معطف أسود بقلنسوة "اِحتلّوا

339
00:21:13,924 --> 00:21:16,928
.لكن لا أحد يتذكّر رؤية وجهه -
،معطف أسود بقلنسوة لا يمنحنا شيئاً -

340
00:21:17,048 --> 00:21:20,370
.ليس وأنّ نصف المُحتجّين يرتدونها -
.لابدّ أنّ شخصاً ما رأى هذا الرجل -

341
00:21:20,450 --> 00:21:23,651
...هناك مُحتجّ لمْ نتحدّث إليه بعد
.طبال الشارع

342
00:21:26,374 --> 00:21:31,338
،بعدما صرخ عليه المُصوّر
...قالت تلك الإشبينة أنّه تحوّل إلى مكان

343
00:21:31,457 --> 00:21:33,820
بقرب عربة القهوة، والذي يضعه
.في مسار (هاينز) الصحيح

344
00:21:33,860 --> 00:21:35,741
وهو ما يعني أنّه قد
.(يكون رأى وجه (هاينز

345
00:21:35,741 --> 00:21:39,784
أجل، لكنّنا لا نعرف اسمه وليس على
قائمة شهدائنا. كيف سنعثر عليه؟

346
00:21:40,665 --> 00:21:42,746
أوَتعرفون؟
.هو مُوسيقيّ بالشارع

347
00:21:42,746 --> 00:21:45,669
،ممّا يعني أنّه تلقى تنويهات بالإزعاج
،وهو ما يعني

348
00:21:45,669 --> 00:21:47,711
،لو كانت لديه تنويهات
.فيجب أن نكون قادرين على التعرّف عليه

349
00:21:49,232 --> 00:21:53,515
أنا أحدث المُوسيقى. لمَ إعتقلتموني؟ -
.(نحن لا نعتقلك يا (ماليك -

350
00:21:53,595 --> 00:21:57,597
إنّما نحتاج لسؤالك بضع أسئلة حول ما رأيت
.في ساحة (بويلان) ظهر البارحة

351
00:21:57,597 --> 00:22:01,121
.لا أعرف شيئاً عن القنبلة. أنا رجل بريء -
.ونحن نُصدّقك -

352
00:22:01,121 --> 00:22:05,163
لكننا نعتقد أنّك لربّما رأيت شيئاً سيُساعدنا
.على القبض على الشخص الذي فعل ذلك

353
00:22:05,163 --> 00:22:07,446
.أنا لا أريد إثارة المشاكل

354
00:22:09,126 --> 00:22:13,010
،ماليك)، تأشيرتُك مُنتهية الصلاحيّة)
أليس كذلك؟ أهذا ما يُثير قلقك؟

355
00:22:13,090 --> 00:22:15,611
.لا أستطيع العودة إلى بلدي -
.وأنا لن أعيدك -

356
00:22:15,611 --> 00:22:17,611
.لا يهمني حالة الهجرة خاصّتُك

357
00:22:17,611 --> 00:22:21,295
إنّما نحن بحاجة لمعرفة ما رأيته
.بالضبط قبل حدوث ذلك الإنفجار

358
00:22:24,379 --> 00:22:26,419
.سأخبركما ما أستطيع

359
00:22:28,421 --> 00:22:29,863
.حسناً

360
00:22:30,943 --> 00:22:32,984
،عندما كنت تعزف قرب عربة القهوة

361
00:22:32,984 --> 00:22:36,147
مشى رجل من أمامك يرتدي
.قميص "اِحتلّوا!" أسود اللون

362
00:22:36,187 --> 00:22:39,028
هل تتذكّر رؤيته؟ -
.نعم. لقد رأيتُه -

363
00:22:40,189 --> 00:22:41,109
.اِنتظر لحظة

364
00:22:41,149 --> 00:22:47,074
"!أتقول أنّك رأيت الرجل يرتدي قميص "اِحتلّوا
ويضع حقيبة ظهر زرقاء أمام عمود الإضاءة؟

365
00:22:47,074 --> 00:22:49,076
.نعم -
هل ألقيت نظرة فاحصة على وجهه؟ -

366
00:22:49,076 --> 00:22:51,078
!اللعنة

367
00:22:54,040 --> 00:22:59,044
أأنت مُتأكّد أنّ الرجل الذي ترك حقيبة الظهر
كان أسبانيّاً وفي العشرينات من العمر؟

368
00:22:59,044 --> 00:23:00,124
.نعم

369
00:23:02,165 --> 00:23:06,088
هل أعطيتُ الجواب الخطأ؟ -
أأنت مُتأكّد أنّه لمْ يكن هذا الشخص؟ -

370
00:23:06,088 --> 00:23:08,129
.كلاّ، هذا ليس هو

371
00:23:11,093 --> 00:23:17,057
.المباحث الفيدراليّة قبضت على الرجل الخطأ -
.وهو ما يعني أنّ المُفجّر الحقيقي ما زال بالخارج -

372
00:23:17,429 --> 00:23:21,753
،لو أنّ (أندرو هاينز) لمْ يزرع القنبلة
إذن ما سبب إرساله تلك التهديدات؟

373
00:23:21,832 --> 00:23:23,876
لمَ مُحدّد مواقعه يُظهره يهرب
من مسرح الجريمة؟

374
00:23:24,317 --> 00:23:27,280
،لا نستطيع الإجابة على ذلك حتى الآن
.لكن شاهدنا أعطى وصفاً جيّداً

375
00:23:27,280 --> 00:23:29,322
.كان هذا الرجل

376
00:23:29,322 --> 00:23:30,884
كيف نعرف أنّ هذا الرجل
لا يختلق الأمر؟

377
00:23:30,924 --> 00:23:33,928
اسمع، تفاصيل القنبلة لمْ تُنشر
،للصحافة حتى الآن

378
00:23:34,008 --> 00:23:37,091
لذا كيف تعرّف شاهدنا على حقيبة
الظهر الزرقاء إلاّ لو أنّه رآها فعلاً؟

379
00:23:39,494 --> 00:23:41,575
،حسناً، أنتم واصلوا هذا الأمر
.وأنظروا إلى أين يُؤدّي

380
00:23:41,655 --> 00:23:43,858
لكن (أندرو هاينز) لا يزال
.المُشتبه به المُلائم

381
00:23:44,018 --> 00:23:48,982
على الأقل حتى تعطوني شيئاً أكثر
.مِن كلمة لمُوسيقيّ بالشارع

382
00:23:48,982 --> 00:23:53,470
،التعرّف على هذا الرجل
.هي أولويتنا العُليا

383
00:23:53,510 --> 00:23:57,994
،"!وفقاً لشاهدنا، كان يرتدي قميص "اِحتلّوا
.لذا ربّما يكون جزءاً مِن الحركة

384
00:23:58,034 --> 00:24:00,075
،أظهروا هذه الصورة المرسومة بالجوار
.تحدّثوا إلى المُحتجّين الآخرين

385
00:24:00,075 --> 00:24:05,121
،(لو كان مُنتظماً في ساحة (بويلان
.فلابدّ أنّ شخصاً ما يعرف من يكون

386
00:24:05,121 --> 00:24:07,124
.(ليس أنت، سيّد (كاسل

387
00:24:09,045 --> 00:24:11,087
.لديّ مُهمّة خاصة لك

388
00:24:11,087 --> 00:24:17,095
،أسمع أنّك القارئ السريع، وفي الوقت الذي
...عرفتُك فيه، فقد أظهرت، حسناً

389
00:24:17,095 --> 00:24:20,138
،في بعض الأحيان
.إهتمام إستثنائي بالتفاصيل

390
00:24:20,138 --> 00:24:23,101
هذه هي المرّة الأولى
...التي تُقدّمين لي إطراءً

391
00:24:23,101 --> 00:24:24,504
.أكملي

392
00:24:24,544 --> 00:24:29,468
،لقد أجرينا أكثر من مائة اِستجواب حتى الآن
،يجب أن يُراجعها شخص ما على وجه السرعة

393
00:24:29,468 --> 00:24:32,472
يبحث عن معلومات يُمكن أن تُساعدنا
.على التعرّف على المُشتبه به

394
00:24:32,472 --> 00:24:36,396
.وأعتقد أنّك أفضل رهان لديّ

395
00:24:40,400 --> 00:24:45,406
.أعتقد أنّها بدأت أخيراً بالإعجاب بي -
.كلاّ، لستُ مُعجبة بك -

396
00:24:48,488 --> 00:24:50,451
.عرّضها للتعرية

397
00:24:54,414 --> 00:24:56,418
.صباح الخير -
.صباح الخير -

398
00:24:56,418 --> 00:24:58,501
أيّ تقدّم في القضيّة؟ -
.كلاّ -

399
00:24:58,501 --> 00:25:04,467
كنت أستغرق بقراءة إفادات الشهود هذه بحثاً
.عن أدلة للمُفجّر، لكن حتى الآن، لا شيء

400
00:25:04,467 --> 00:25:08,430
حسناً، ربّما هذه
.ستجلب لك الحظ

401
00:25:10,433 --> 00:25:12,154
.هذه فطائر الإبتهاج الطارئة

402
00:25:12,194 --> 00:25:16,520
أقصد، هذه مُخصصة عادة لما بعد الإنفصال
."أو تصفيات برنامج "الرقص مع النجوم

403
00:25:16,680 --> 00:25:19,363
ما هي المناسبة؟ -
،حسناً، بعد البارحة -

404
00:25:19,443 --> 00:25:21,486
.أعتقد أنّ كِلانا بحاجة للإبتهاج

405
00:25:24,450 --> 00:25:27,652
.يجب أن لا تكوني بحاجة للإبتهاج
.لمْ يكن ينبغي أن تكون هناك حتى

406
00:25:27,732 --> 00:25:30,655
كان ينبغي أن تكوني مع أصدقائكِ
.أو في قاعة السينما

407
00:25:30,696 --> 00:25:31,736
.أبي، أنا في الـ18 عاماً -
.أعرف -

408
00:25:31,736 --> 00:25:38,744
...أعرف. إنّما
.أنتِ سترين الكثير من الواقع في حياتكِ

409
00:25:38,744 --> 00:25:42,630
أودّك فقط أن تُبقي اللون الوردي
.على نظاراتُكِ لأطول فترة مُمكنة

410
00:25:42,630 --> 00:25:47,595
لكنّي أحاول عدم التركيز على الجانب
.القبيح من ذلك، يا أبي

411
00:25:47,595 --> 00:25:53,642
،لقد حصلتُ على درجات إمتياز على التوالي
.جوائز، الكثير من التذكارات التي يُمكنني عدّها

412
00:25:53,642 --> 00:26:00,568
هذا العمل هو أوّل شيءٍ جعلني أشعر
.وكأنّي أقوم بشيءٍ مُهم، قيّم

413
00:26:00,568 --> 00:26:03,572
أقصد، أليس لهذا السبب
أنت تفعل ذلك؟

414
00:26:05,615 --> 00:26:07,658
،أنتِ فتاة ذكيّة جداً
أتعرفين ذلك؟

415
00:26:07,658 --> 00:26:14,625
...حسناً... يقولون عبقريّة
.مُتخطية جيلاً واحداً

416
00:26:14,625 --> 00:26:17,668
.على ما يبدو، أنتِ مُضحكة كذلك -
.كُلْ فطيرتُك -

417
00:26:17,668 --> 00:26:20,590
.حسناً

418
00:26:30,001 --> 00:26:31,083
.(بيكيت)

419
00:26:33,085 --> 00:26:35,326
ما الذي يجري؟ -
.لا شيء -

420
00:26:35,406 --> 00:26:38,210
.أنا أفكّر فحسب بخطوتي التالية -
.ربّما تكون لديّ -

421
00:26:38,210 --> 00:26:40,732
.وجدنا درباً لهذا الرجل -
أتعرّف شخص ما على الصورة المرسومة؟ -

422
00:26:40,772 --> 00:26:44,177
،(نعم، مُحتجّة اسمها (جيني كلاين
.(تقول أنّها تعرف هذا الرجل كـ(بوبي

423
00:26:44,177 --> 00:26:48,181
أليس هناك اسم أخير؟ -
.كلاّ، لكنّه دعاها لمنرله ذات مرّة -

424
00:26:48,181 --> 00:26:50,184
.هي تعرف أين يسكن

425
00:26:55,269 --> 00:26:57,230
.(مرحباً يا (بوبي

426
00:26:57,230 --> 00:27:01,196
قم بإنزال حقيبة الظهر
.وضعها على الأرض، ببطء

427
00:27:01,196 --> 00:27:02,237
.ومِن ثمّ إجلس على ركبتيك

428
00:27:16,212 --> 00:27:18,254
مُجرّد مجموعة من الملابس الرياضيّة
.وبعض زجاجات المياه

429
00:27:18,254 --> 00:27:20,216
،ليس مثل المرّة السابقة
صحيح يا (بوبي)؟

430
00:27:25,262 --> 00:27:27,224
.اِنهض

431
00:27:27,224 --> 00:27:34,232
.روبرت لوبيز). هذا هو اسمك)
صحيح يا (بوبي)؟

432
00:27:35,273 --> 00:27:40,239
.في الواقع، أعرف كمّاً لا بأس به عنك
.أعرف المكان الذي تعيش فيه

433
00:27:40,239 --> 00:27:43,442
.أعرف أنّك لا تملك سجلاً جنائياً
.وأعرف أنّك لست عضواً بأيّ حزب سياسي

434
00:27:43,442 --> 00:27:48,368
،وحالما ينتهي فريقي من تفتيش منزلك
.فإنّي سأعرف المزيد

435
00:27:48,568 --> 00:27:50,609
،في نهاية المطاف، سأكتشف الأمر
لذا لمَ لا تُخبرني فحسب؟

436
00:27:52,452 --> 00:27:56,415
لمَ زرعت تلك القنبلة؟

437
00:28:05,507 --> 00:28:09,470
.مرحباً. لا حظ مع إفادات الشهود
هل وجدتم دليلاً؟

438
00:28:09,470 --> 00:28:10,911
،بل أفضل من ذلك
.لقد قبضنا على المُشتبه به

439
00:28:10,992 --> 00:28:14,476
وأنا فوّتُه؟ أين هو؟ -
.(في غرفة الإستجواب مع (بيكيت -

440
00:28:14,476 --> 00:28:17,440
أتودّني أن أنعش ذاكرتُك؟

441
00:28:18,439 --> 00:28:23,446
.أنت كنت واقفاً هنا بجوار عمود الإضاءة
وضعت حقيبة الظهر على الأرض

442
00:28:23,446 --> 00:28:26,530
ومِن ثمّ بدأت بالركض حالما
.إنفجرت وقتلت خمسة أشخاص

443
00:28:26,530 --> 00:28:30,453
.أنا لمْ... أنا لمْ أفعل ما تقولين -
.(شاهد عيان رآك تضع الحقيبة يا (بوبي -

444
00:28:30,453 --> 00:28:32,496
.لكن لمْ تكن مُلكي -
إذن أنت تعترف بحوزتها؟ -

445
00:28:32,496 --> 00:28:35,379
.كلاّ، هذا... هذا ليس ما قصدتُه -
.أنت قلت قبل قليل أنّها لمْ تكن مُلكك -

446
00:28:35,419 --> 00:28:38,422
...أجل، لأنّكِ جعلتني أضطرب -
هل كانت بحوزتك أم لا؟ -

447
00:28:38,422 --> 00:28:41,425
.إنّه سؤال بسيط -
.لا أعرف -

448
00:28:41,425 --> 00:28:44,469
مَن الذي جعلك تفعل ذلك يا (بوبي)؟
مَن أعطاك حقيبة الظهر تلك؟

449
00:28:44,469 --> 00:28:45,550
.أنا لا... أنا لا أعرف
.أنا لا أتذكّر

450
00:28:45,550 --> 00:28:48,474
أنت لا تتذكر؟ كيف لك ألاّ تتذكّر؟ -
.كنتُ في حالة صدمة -

451
00:28:48,474 --> 00:28:49,995
.إنفجرت القنبلة
...كلّ شخص كان يركض ويصرخ

452
00:28:50,075 --> 00:28:54,279
حسناً، إذن أنت تتذكّر ما حدث بعد إنفجار
.القنبلة، لكن ليس ما حدث قبل ذلك

453
00:28:54,360 --> 00:28:55,922
لابدّ أنّها إحدى أمور
.فقدان الذاكرة الرضحي

454
00:28:56,002 --> 00:29:00,085
.بوبي)... لا تكذب عليّ) -
.إنّي أقول لكِ، كلّ شيءٍ فارغ تماماً -

455
00:29:00,167 --> 00:29:02,329
.كانت الصدمة -
.لمْ تكن الصدمة -

456
00:29:02,329 --> 00:29:05,172
.لا يُسمح لك بإستخدام ذلك العذر -
.أقسم أنّي لا أتذكّر -

457
00:29:05,252 --> 00:29:08,495
.بكلّ تأكيد أنت تتذكّر
أتريد أن تعرف الصدمة؟

458
00:29:08,575 --> 00:29:13,582
،لقد أرديتُ في الصدر
.وأتذكّر كلّ ثانية منه

459
00:29:15,624 --> 00:29:17,586
.وكذلك أنت

460
00:29:21,550 --> 00:29:23,591
...طوال كلّ ذلك الوقت

461
00:29:26,595 --> 00:29:28,598
أنتِ تذكّرتِ؟

462
00:29:35,694 --> 00:29:38,709
ألا يزال لا يتحدّث؟ -
.ليس بعد. سأدعه يتعرّق قليلاً -

463
00:29:39,593 --> 00:29:42,327
أكان (كاسل) هنا؟ -
.أجل، بوقتٍ سابق -

464
00:29:42,327 --> 00:29:46,306
.لكن قال أنّ عليه الذهاب
.قال أنّه يجب أن يكون بمكان آخر

465
00:29:49,322 --> 00:29:54,310
...(ريتشارد)
نصب تذكاري للقنبلة؟

466
00:29:54,310 --> 00:29:56,320
.بربّك يا عزيزي
أليس هذا كئيب نوعاً ما؟

467
00:29:56,320 --> 00:29:59,336
.حسناً، هكذا أشعر -
.هي ليست ميتة -

468
00:29:59,336 --> 00:30:01,347
.قد تكون كذلك

469
00:30:01,989 --> 00:30:03,960
ظننتُ حقاً أنّ بإمكاننا
.أن نحظى بمُستقبل معاً

470
00:30:04,000 --> 00:30:06,250
...أتعرفين
.كنتُ على إستعداد للإنتظار

471
00:30:08,422 --> 00:30:12,404
ومن ثمّ اِكتشفتُ أنّ الأمر
.كله مُجرّد مُزحة كبيرة

472
00:30:12,404 --> 00:30:18,474
،هي قد عرفت. لقد تذكّرت طوال الوقت
...ولمْ تقل شيئاً

473
00:30:18,474 --> 00:30:22,053
،لأنها كانت تشعر بالحرج
.لأنّها لا تشعر بنفس الطريقة

474
00:30:23,541 --> 00:30:25,510
.إنّي أحمق

475
00:30:33,553 --> 00:30:37,615
.حسناً، هيا. دعنا نعد للمنزل
نكسر بعض الأشياء الجيّدة، حسناً؟

476
00:30:37,615 --> 00:30:40,630
.أودّ ذلك. إنّما عليّ العودة -
العودة؟ -

477
00:30:40,630 --> 00:30:45,655
،لمَ ستعود مع علمك أنّها تعرف كيف تشعر
...وأنّها كذبت عليك

478
00:30:45,655 --> 00:30:50,642
.كلاّ، هذا ليس عنها
.هذا... هذا عنهم

479
00:30:50,642 --> 00:30:57,640
أتعرفين، الأمر يدور حول فعل
.شيءٍ حقيقي... شيء يهمّ

480
00:30:57,640 --> 00:30:59,729
.لستُ مُستعدّاً لترك ذلك

481
00:31:02,705 --> 00:31:06,765
.ريتشارد)، الحبّ ليس مُفتاحاً كهربائياً)
.لا يُمكنك إطفاؤه فحسب

482
00:31:06,765 --> 00:31:10,745
لا يُمكنك العمل جنباً إلى جنب معها
.ولا تشعر بأيّ شيءٍ

483
00:31:13,761 --> 00:31:15,772
.راقبيني

484
00:31:21,842 --> 00:31:24,818
.مرحباً -
مرحباً. أين كنت؟ -

485
00:31:24,818 --> 00:31:26,870
.أصفّي ما يشغل بالي
أين وصلنا حول (بوبي)؟

486
00:31:26,870 --> 00:31:31,855
.الشرطة تُفتّش منزله
.نأمل أن نجد شيئاً يُضعفه

487
00:31:31,855 --> 00:31:34,468
إتّصل الفيدراليّون لإطلاعنا
.على آخر ما وجدوا

488
00:31:34,508 --> 00:31:38,247
الجهاز المُستخدم في ساحة (بويلان) كانت
...قنبلة أنبوبية، لكن إليكم الجزء الغريب

489
00:31:38,247 --> 00:31:41,183
،لمْ تكن مُحمّلة بالمسامير
.الكرات، أو أيّ شيءٍ آخر

490
00:31:41,183 --> 00:31:44,238
هذا غريب. المُفجّرين يُضيفون عادة
.مقذوفات لتحقيق أقصى قدر من الضرر

491
00:31:44,238 --> 00:31:46,250
هذه ليست الطريقة الوحيدة
.لتحقيق أقصى قدر من الضرر

492
00:31:48,220 --> 00:31:50,553
،إذن بما تمّ تفعليها
هاتف خليوي، سلك تشغيل؟

493
00:31:50,593 --> 00:31:52,562
جهاز تحكّم، ربّما عُدّل مِن
.مُفتاح باب مرآب للسيّارات

494
00:31:52,562 --> 00:31:54,613
لكن المجال بتلك الأجهزة لا يتجاوز
.سوى حوالي 100 قدم

495
00:31:54,613 --> 00:31:59,961
.إذن أياً كان مَن فجّرها كان في الساحة -
.(وأراهن أننا سنجد الجهاز بشقة (بوبي -

496
00:31:59,961 --> 00:32:05,993
ليس هناك حظ. لكن.. وجدنا بطاقات إئتمانيّة
.مع الكثير من الأسماء المُختلفة عليها

497
00:32:05,993 --> 00:32:09,088
،ووجدنا بعض المحافظ
.وبعض الهواتف الخليويّة أيضاً

498
00:32:09,088 --> 00:32:13,069
في الواقع، أحد تلك الهواتف
.(ينتمي لـ(أندرو هاينز

499
00:32:13,069 --> 00:32:15,078
.بوبي) نشّال)

500
00:32:15,078 --> 00:32:19,140
.أجل، أنا كذلك إلى حدٍّ كبير -
ألهذا السبب حضرت الإحتجاجات؟ -

501
00:32:19,140 --> 00:32:22,155
،كلّ أؤلئك الناس يتسكّعون معاً
...للسلام والأخوّة تماماً

502
00:32:22,155 --> 00:32:24,125
!(اِحتلّوا (وول ستريت

503
00:32:24,125 --> 00:32:25,493
!(اِحتلّوا (وول ستريت
!(اِحتلّوا (وول ستريت

504
00:32:25,493 --> 00:32:27,142
ماذا نريد؟
!(اِحتلّوا (وول ستريت

505
00:32:27,142 --> 00:32:30,159
.يا (نمرود). تفضّل
.ثقّف نفسك

506
00:32:30,159 --> 00:32:31,203
...خًذ. ثقّف

507
00:32:31,203 --> 00:32:34,178
!(اِحتلّوا (وول ستريت
!(اِحتلّوا (وول ستريت

508
00:32:34,178 --> 00:32:37,556
.مثل كلّ ما يُمكنك سرقته -
.أنت أصبت في ذلك -

509
00:32:37,636 --> 00:32:39,526
لمَ لمْ تُخبرني الحقيقة منذ البداية؟

510
00:32:39,566 --> 00:32:43,586
وماذا، أعترف لشرطيّة أنّي لصّ
هي تُريدني بتهمة القتل؟

511
00:32:43,586 --> 00:32:46,642
.لقد بدا أنّ فقدان الذاكرة هي الخطّة الأفضل -
.أجل -

512
00:32:46,642 --> 00:32:51,589
،(إذن أنت نشلت هاتف (أندرو هاينز
.لهذا السبب بدا كما لو أنّه زرع القنبلة

513
00:32:51,589 --> 00:32:53,237
مَن هو (أندرو هاينز)؟ -
.لا تقلق بشأن ذلك -

514
00:32:53,278 --> 00:32:55,610
.حدّثني عن حقيبة الظهر
كيف حصلت عليها؟

515
00:33:04,456 --> 00:33:08,515
لقد نشلتُها. كانت ملقيّة
.بين صندوقين للقمامة

516
00:33:08,515 --> 00:33:10,487
.مهلاً! مهلاً، هذه مُلكي

517
00:33:10,487 --> 00:33:12,498
!أعطني تلك. تلك مُلكي
.أعدها إليّ

518
00:33:12,498 --> 00:33:14,507
!مهلاً

519
00:33:14,507 --> 00:33:15,513
،مهلاً! مهلاً، مهلاً
.هذه حقيبتي

520
00:33:17,522 --> 00:33:20,581
!عُد إلى هنا

521
00:33:20,581 --> 00:33:22,549
!عُد إلى هنا
.أنت يا هذا

522
00:33:22,549 --> 00:33:24,520
.أنتِ على وشك أن تصلي لمنطقة الفزع

523
00:33:24,520 --> 00:33:28,338
.لربّما سأرتدي جينزاً لحفل زفافي
.ربّما بإمكاننا إستئجار ذلك الرجل كالفرقة

524
00:33:29,303 --> 00:33:31,272
!اللعنة

525
00:33:37,225 --> 00:33:42,210
،أقسم
.لمْ أكن أعرف أنّ هناك قنبلة بداخلها

526
00:33:42,210 --> 00:33:47,197
.لمْ أكن لأؤذي أحداً
.يجب عليكما أن تُصدّقاني

527
00:33:49,207 --> 00:33:54,272
،الرجل الذي قلت أنّك سرقت حقيبته
أهذا هو؟

528
00:33:54,272 --> 00:33:56,645
...نعم. هذا... هذا
.هذا هو الرجل

529
00:33:56,725 --> 00:33:57,772
أأنت مُتأكّد؟

530
00:33:57,772 --> 00:34:00,788
.أجل
.أجل، هذا هو

531
00:34:00,788 --> 00:34:04,245
.(هذا (جيسي فريدمان
.هو واحد من الضحايا

532
00:34:04,245 --> 00:34:09,553
.وهو عضو في الحركة -
هذا ليس منطقياً. لمَ سيعتدي على جماعته؟ -

533
00:34:34,249 --> 00:34:35,329
.حسناً. شكراً لك

534
00:34:35,329 --> 00:34:38,290
لقد فتّشت الشرطة
.(منزل (جيسي فريدمان

535
00:34:38,290 --> 00:34:43,247
ووجدت أبحاثاً حول كيفيّة بناء الجهاز نفسه
.(الذي تمّ إستخدامه في ساحة (بويلان

536
00:34:43,247 --> 00:34:49,364
إذن فجّر (جيسي) احتجاجه؟ لمَ فعل ذلك؟ -
...ربّما لتلقي التعاطف لحركته، والدعاية -

537
00:34:49,364 --> 00:34:53,281
...وبما أنّه وضع القنبلة بين صندوقين للقمامة -
.كان يعتقد أنّه لن يتأذّى أيّ شخص -

538
00:34:53,281 --> 00:34:55,041
.ومِن ثمّ سرق (بوبي) حقيبة الظهر

539
00:34:55,082 --> 00:34:59,038
لو كان (جيسي) قلقاً بشأن تعرّض
شخص ما للأذى، فلمَ فجّر القنبلة؟

540
00:34:59,038 --> 00:35:00,477
.لا أعتقد أنّه فعل

541
00:35:00,517 --> 00:35:02,315
لمْ يتم إيجاد أيّ جهاز للتحكم
،على الجثة أو بالقرب منها

542
00:35:02,357 --> 00:35:05,354
.وهو ما يعني أنّ شخصاً آخر فجّرها -
.ربّما شخص كان يعرفه -

543
00:35:05,434 --> 00:35:08,994
،ثلاثون ثانية قبل وقوع الإنفجار
.يتلقى (جيسي) إتّصالاً من هاتف قابل للتخلص)

544
00:35:09,034 --> 00:35:13,509
،ومِن ثمّ قبل ثانيتين مِن إنفجار القنبلة
.حاول الإتّصال بنفس الهاتف

545
00:35:13,509 --> 00:35:16,828
،إذن ربّما كان لدى (جيسي) شريك
.وهو من فجّر القنبلة

546
00:35:16,828 --> 00:35:19,628
قلت أنّ أجهزة التحكم تلك لديها مجال
قدره حوالي 100 قدم، أليس كذلك؟

547
00:35:20,467 --> 00:35:23,226
،لذا أياً كان الشريك
،فلابدّ أنّه كان هنا بمكان ما

548
00:35:23,466 --> 00:35:27,423
،على مقربة من مكان الإنفجار
.مُختبئ بين الحشود

549
00:35:27,463 --> 00:35:31,581
يجب أن نُلقي نظرة أخرى على تسلسل
.الأحداث والقيام بجمع إفادات الشهود

550
00:35:31,902 --> 00:35:35,701
.الجواب موجود في القصّة
.لذا دعونا نبدأ مِن البداية

551
00:35:35,740 --> 00:35:41,337
!(اِحتلّوا (وول ستريت

552
00:35:41,337 --> 00:35:43,735
ليان) ومُصوّرها يقومان)
.بالإستعداد لبثهم المُباشر

553
00:35:43,775 --> 00:35:46,655
تأكّد من تصوير الحشود
.(في الخلفيّة يا (مارك

554
00:35:46,655 --> 00:35:49,932
.لقطة أخرى لكِ وترنيمة القدّاس الخاصّة بكِ
.لقد اِكتفيتُ مِن هذا الاحتجاج

555
00:35:49,932 --> 00:35:53,931
أجل، في المرّة القادمة سنقوم بتصوير
.ممرّات عارضات الأزياء البرازيليّات، أعدك

556
00:35:53,931 --> 00:35:56,888
.سأحمل لكِ ذلك الوعد
.حسناً. دعينا نبدأ التصوير

557
00:35:56,888 --> 00:35:58,966
!(اِحتلّوا (وول ستريت -
.عُلم ذلك -

558
00:35:59,047 --> 00:36:02,005
،في الوقت نفسه
.بوبي) يجوب الساحة)

559
00:36:02,005 --> 00:36:04,603
.يرى (أندرو هاينز) يُخاطب المُحتجّين

560
00:36:04,603 --> 00:36:07,602
.غادروا هذه الحفلة
.اربطوا أنفسكم بوسائل التقدّم

561
00:36:07,602 --> 00:36:09,962
.يا (نمرود). خُذ
.ثقّف نفسك

562
00:36:10,042 --> 00:36:13,641
خُذي، لمَ لا تقرئين هذا؟ أنتِ يا ذات
.البنطال المصنوع من جلد الحيوانات

563
00:36:13,960 --> 00:36:14,958
.هو فُتات سهل

564
00:36:14,958 --> 00:36:16,399
...خُذ، ثقّـ

565
00:36:16,399 --> 00:36:18,436
.لذا يقوم (بوبي) بنشل هاتفه

566
00:36:18,436 --> 00:36:20,355
!(اِحتلّوا (وول ستريت

567
00:36:20,355 --> 00:36:21,476
ثقّف نفسك، هلا فعلت؟

568
00:36:21,554 --> 00:36:25,074
ومِن ثمّ يذهب (بوبي) للبحث
.عن فرصة عمله القادمة

569
00:36:25,074 --> 00:36:29,112
،يرى حقيبة ظهر زرقاء غير مُراقبة
.تقوم بمُناداته

570
00:36:30,153 --> 00:36:35,147
،لذا فإنّه يقوم بأخذها
.غير مُدرك بما في داخلها

571
00:36:37,068 --> 00:36:38,948
!مهلاً
.مهلاً، هذه مُلكي

572
00:36:38,948 --> 00:36:40,545
لكن (جيسي) يراه
.ويبدأ بالهرب

573
00:36:40,627 --> 00:36:42,303
.أعطني هذا
!تلك مُلكي

574
00:36:42,344 --> 00:36:44,384
!مهلاً! مهلاً! تلك مُلكي
!أعدها إليّ

575
00:36:47,583 --> 00:36:49,179
،يبتعد (بوبي) عن الأنظار
.ويُصاب (جيسي) بالهلع

576
00:36:49,420 --> 00:36:54,020
القنبلة تتحرّك. ماذا سيفعل؟
.الناس في خطر

577
00:36:54,020 --> 00:36:57,018
،يُمسك رجلاً يرتدي قميصاً أسوداً بقلنسوة
.يعتقد أنّه اللص

578
00:36:57,018 --> 00:36:58,977
ما هي مُشكلتك؟ ألا يُعجبك ما أقول؟ -
آسف -

579
00:36:58,977 --> 00:37:00,937
لا يُمكنك مُواجهة الحقيقة؟

580
00:37:00,937 --> 00:37:01,974
.(لكنّه (أندرو هاينز

581
00:37:03,974 --> 00:37:06,935
لكن قرّر (بوبي) الآن أنّ سرقة
.حقيبة الظهر لمْ تكن فكرة جيّدة

582
00:37:09,010 --> 00:37:12,007
.لذا فإنّه يتخلّص منها ويهرب

583
00:37:12,007 --> 00:37:14,647
هل بإمكانكِ أن تتخيّلي
النظرة على وجه أمّي؟

584
00:37:14,687 --> 00:37:15,768
!اللعنة

585
00:37:15,768 --> 00:37:21,325
يصطدمان ببعضهما البعض، لافتاً اِنتباه
.طبّال الشارع الذي هو بقرب عربة القهوة

586
00:37:26,923 --> 00:37:30,161
المُشترك الذي تحاول الوصول إليه
...غير مُتاح حالياً

587
00:37:32,838 --> 00:37:34,838
.وصل بعد فوات الأوان

588
00:37:34,838 --> 00:37:37,836
،حسناً، تلك قصّة رائعة يا صاح، لكن
.(لا تزال لا تُخبرنا مَن هو شريك (جيسي

589
00:37:37,836 --> 00:37:41,915
(حسناً، لابدّ أنّه كان الشخص الذي كان مع (جيسي
.على الهاتف في الدقائق التي سبقت إنفجار القنبلة

590
00:37:41,915 --> 00:37:44,913
كم اِستغرقت تلك المُكالمة الواردة؟ -
.ثماني ثوان -

591
00:37:44,952 --> 00:37:46,911
إذن مِن المُحتمل أنّه
."إتّصال "القنبلة جاهزة

592
00:37:47,230 --> 00:37:51,591
،ومن ثمّ بعدما سُرقت الحقيبة
،حاول (جيسي) إلغاء جاهزيّة القنبلة

593
00:37:51,788 --> 00:37:53,268
.لكنّه لمْ يصل بالوقت المناسب

594
00:37:53,308 --> 00:37:55,708
هل ذكر أيّ مِن الشهود مع
مَن كان (جيسي) يتسكّع؟

595
00:37:55,708 --> 00:37:59,346
ليس بعد، لكن ما زلنا نُعيد بناء حركاته
...إستناداً إلى الإفادات من أصدقائه

596
00:38:01,384 --> 00:38:03,462
.(قميص (بيتهوفن

597
00:38:06,421 --> 00:38:11,379
.إتّصال ورد
.(أعرف مَن هو شريك (جيسي

598
00:38:15,376 --> 00:38:19,455
تذكّر (بوبي) سماع نغمة (بيتهوفن) قادمة
.مِن مكان قريب قبل سرقته لحقيبة الظهر

599
00:38:19,455 --> 00:38:23,453
(وقال "(والي) الجانب الغربي"، أنّ (بيتهوفن
."ظهر، وقام بعزف "السيمفونية الخامسة

600
00:38:23,453 --> 00:38:25,412
.نحن جاهزين للبدء

601
00:38:25,412 --> 00:38:29,368
(كان ذلك في الواقع (جيسي فريدمان
،بقميصه لـ(بيتهوفن) ونغمة هاتفه

602
00:38:29,368 --> 00:38:32,367
."يقوم بإتّصال "القنبلة جاهزة -
.نحن جاهزين للبدء -

603
00:38:32,367 --> 00:38:36,407
،نعلم أنّه كان يتحدّث لشخص بمجال 100 قدم
.وذلك الإتّصال استمر لثماني ثوان

604
00:38:36,407 --> 00:38:38,365
...طويل بما يكفي للإتّصال والرد

605
00:38:38,365 --> 00:38:45,361
إتّصال وردّ لشخص واحد يُمكنه أن يبث الإنفجار على
.شاشة التلفاز ويُقدّم الدعاية التي تحتاجها الحركة

606
00:38:45,361 --> 00:38:49,360
.نحن جاهزين للبدء -
.عُلم ذلك -

607
00:38:50,440 --> 00:38:53,438
...نحن على الهواء مُباشرة بعد، ثلاثة

608
00:38:56,437 --> 00:39:01,394
أنا هنا اليوم بساحة (بويلان) في اليوم
."!السادس والثلاثين لإحتجاجات "اِحتلّوا

609
00:39:01,394 --> 00:39:04,350
كانت (ليان ويست) على الطرف
.الآخر من ذلك الإتّصال الهاتفي

610
00:39:05,432 --> 00:39:06,431
.عُلم ذلك

611
00:39:06,431 --> 00:39:07,631
.كلاّ، لمْ أكن كذلك

612
00:39:07,711 --> 00:39:10,310
.لمْ أكن على الهاتف مع أيّ شخص
.كنتُ أتحدّث إلى مُصوّري

613
00:39:10,389 --> 00:39:14,386
.لقد سبق وأخبرتُ الفيدراليين القصّة كلها -
.أجل، إلاّ أنّكِ تركتِ بعض التفاصيل -

614
00:39:14,386 --> 00:39:18,264
.(مثل حقيقة معرفتُكِ بـ(جيسي فريدمان
.(أنتما ذهبتما معاً إلى جامعة (هدسون

615
00:39:18,264 --> 00:39:23,262
.أجل، وكذلك الكثير من الناس -
.نخمّن أنّه إلتمّ شملكما في الإحتجاج -

616
00:39:23,262 --> 00:39:27,299
.خرجتما لتناول المشروبات وأعددتما الخطة -
.أراد أن تنتبه وسائل الاعلام للحركة -

617
00:39:27,299 --> 00:39:29,261
.أردتِ أن تتم ترقيتُك للمُذيعة الرئيسي

618
00:39:29,261 --> 00:39:31,137
لذا فإنّكِ وضعتِ كاميراتكِ
.على أفضل موقع للمُراقبة

619
00:39:31,219 --> 00:39:34,256
أنتِ اِنتظرتِ حتى اِنتقلتِ للهواء
.مُباشرة ومِن ثمّ فجّرتِ القنبلة

620
00:39:34,256 --> 00:39:38,254
ماذا؟
.هذا أمر جنوني

621
00:39:38,254 --> 00:39:41,213
،هذا أمر مُثير للسخرية
.ولن استمع لكلمة أخرى منه

622
00:39:41,213 --> 00:39:44,251
.لقد انتهينا هنا -
هل تتعرّفين على ذلك؟ -

623
00:39:44,251 --> 00:39:46,570
هذه هو الهاتف القابل للتخلص
(الذي اِستخدمته للإتّصال بـ(جيسي

624
00:39:46,610 --> 00:39:51,048
وجدناه بوحدة للتصريف على بُعد جادّتين من
ساحة (بويلان). أتعرفين ما وجدنا هناك أيضاً؟

625
00:39:53,368 --> 00:39:57,366
.جهاز التحكم الذي اِستخدمته لتفجير القنبلة -
.صغير بما يكفي لإخفائه في راحة يدكِ -

626
00:39:57,406 --> 00:40:00,003
.(عليه بصمات أصابعكِ تماماً يا (ليان -
كيف وجدتم ذلك؟ -

627
00:40:00,043 --> 00:40:03,122
من خلال تتبّع حركاتكِ بعد الإنفجار
.باستخدام مُحدّد المواقع بهاتفكِ

628
00:40:06,560 --> 00:40:10,595
.لمْ يكن يُفترض أن يتأذّى أحد
،كان سيصدر الكثير من الضجيج

629
00:40:10,595 --> 00:40:14,597
،وسيبدأ الناس بإحترامي كمُراسلة
.لكن سار كلّ شيءٍ بطريقة خاطئة

630
00:40:14,597 --> 00:40:19,592
لمَ لمْ تعترفي بعدما أدركتِ ما فعلته؟ -
فكّرت في ذلك، لكن ما الخير الذي سيفعله؟ -

631
00:40:19,592 --> 00:40:26,549
.(صمتُ لأجل (جيسي
.كنتُ أرغب في حماية ذكراه

632
00:40:27,627 --> 00:40:32,385
حسناً، هذا ما سيدعوه صديقكِ
.جيسي) بصمتٍ على الإثم)

633
00:40:32,385 --> 00:40:37,465
.ليس أمراً ذكياً، ولا شُجاعاً
.إنّما جُبنٌ

634
00:40:43,420 --> 00:40:47,378
المباحث الفيدراليّة أخذت
.ليان ويست) للحجز)

635
00:40:47,378 --> 00:40:54,414
هذه المرأة، التي أعماها الطموح، أدّت لوفاة
.خمسة أشخاص، وسوف تنال ما تستحقه

636
00:40:54,414 --> 00:40:56,413
...أنا

637
00:40:56,413 --> 00:41:00,451
أودّ أن أشكر كلّ واحدٍ منكم
.على ما فعلتم لتحقيق هذا

638
00:41:00,451 --> 00:41:08,368
أنتم أنفقتم وقتكم جميعاً لحلّ
.القضيّة جعلني فخورة

639
00:41:08,368 --> 00:41:13,446
لذا دعونا نخرج مِن هنا، ونعود للمنزل
.ونلحق ببعض الراحة التي نحتاجها

640
00:41:18,401 --> 00:41:23,360
أتعرفون؟ ما زلتُ مُتماسكة قليلاً
أتريدون الخروج لتناول مشروب؟

641
00:41:23,360 --> 00:41:26,399
أنا آسف. أشعر وكأنّه قد
.(مضى شهر منذ رأيتُ (جيني

642
00:41:26,399 --> 00:41:28,359
.يجب أن أعود إلى المنزل حقاً -
.أنا أيضاً -

643
00:41:28,359 --> 00:41:30,357
.أنا مهويّ بشدّة
.سوف أصرخ عليكم

644
00:41:31,396 --> 00:41:35,354
.إذن أعتقد أننا لوحدنا -
.أجل -

645
00:41:36,354 --> 00:41:42,349
...أتعرف، الآن بما أنّ القضيّة قد اِنتهت
ما الذي أردت التحدّث عنه؟

646
00:41:46,349 --> 00:41:49,428
.لا شيء
.لا شيء مُهمّ على أيّ حال

647
00:41:49,428 --> 00:41:53,345
.سوف أعود إلى المنزل
.تُصبحين على خير

648
00:41:54,424 --> 00:41:56,383
.تُصبح على خير

649
00:42:20,092 --> 00:42:22,850
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>