﻿1
00:00:00,139 --> 00:00:01,702
سابقا في 
<i>The Client List...</i>

2
00:00:01,727 --> 00:00:03,522
أنا أعلم أنك ترين شخصا ما 
3
00:00:03,547 --> 00:00:04,376
اسمة (غاريت)

4
00:00:04,401 --> 00:00:06,353
اوه وهذا من أواعدة اسمه(غاريت)
5
00:00:06,378 --> 00:00:07,861
اوه هل سبق و أن التقينا من قبل 

6
00:00:07,919 --> 00:00:10,528
تبدو مألوفا 
--دائما ما يقول لي الناس ذلك 

7
00:00:10,562 --> 00:00:11,829
أقسم أنني أعرفك 

8
00:00:11,863 --> 00:00:14,598
لا يستحيل أن أنسى أسم أو وجه  

9
00:00:14,633 --> 00:00:15,933
أنا مـتأكدة أنني سوف أتذكر

10
00:00:15,967 --> 00:00:17,868
(رايلي) لقد غادر (كايل) البلاد الاسبوع الماضي 

11
00:00:17,903 --> 00:00:20,070
هل رحل فعلا!!

12
00:00:20,138 --> 00:00:21,906
(كايل) تركني و الاولاد منذ سبعة أسابيع مضت

13
00:00:21,973 --> 00:00:24,008
ولا أملك أدنى فكرة اذا ما كان سيعود
14
00:00:24,042 --> 00:00:26,677
هذا يدل عليه ولايدل علي  

15
00:00:36,788 --> 00:00:39,823
"أنت و (إدقر) كسرتم قلبي.."

16
00:00:39,858 --> 00:00:43,394
"و تأتون كلاكما لتخبراني هذا الخبر المفجع .."

17
00:00:43,428 --> 00:00:46,297
"أنت تثبتين لي الآن كم كنت قاسية .."

18
00:00:46,331 --> 00:00:48,265
"قاسية و كاذبة"

19
00:00:48,300 --> 00:00:50,434
"لماذا احتقرتيني ؟"

20
00:00:50,502 --> 00:00:52,903
"لماذا خنتي قلبي يا (كاثي)؟"

21
00:00:52,938 --> 00:00:55,472
"..لا أملك كلمه ولا كلمة واحدة قد تريحك" 

22
00:00:55,540 --> 00:00:59,276
"..نعم يمكنك تقبيلي و البكاء 
 الى أن تفرغ القبل و الدموع" 

23
00:00:59,311 --> 00:01:00,811
يمكنك تغيير وضعك متى ما كنت مستعدا 

24
00:01:00,845 --> 00:01:03,080
"..اذا من أعطاك الحق في تركي 
 من أعطاك الحق ؟"

25
00:01:03,114 --> 00:01:05,549
"أجيبيني ها أحببت (لنغتون)؟"

26
00:01:05,584 --> 00:01:07,384
من هو (لنغتون)؟

27
00:01:07,419 --> 00:01:08,852
ليس لدي أدنى فكرة 

28
00:01:08,887 --> 00:01:11,422
"وهذا القبر ل(كاثرين لايرنشو).."

29
00:01:11,456 --> 00:01:12,962
"كنت أحبها منذ زمن بعيد
 وكنت بائسا لفقدانها.."

30
00:01:12,963 --> 00:01:15,335
هل هناك شئ ما ؟
-- لاأعلم 

31
00:01:15,594 --> 00:01:16,894
من هنالك ؟

32
00:01:16,928 --> 00:01:18,662
المفترض أن تكون (رايلي) و زبونك 

33
00:01:18,697 --> 00:01:23,500
و لكنني أسمع أصوات أخرى

34
00:01:23,535 --> 00:01:25,836
انه(مذرنق هايتس)
>> اسم كتاب 
35
00:01:25,870 --> 00:01:27,538
ان (جوش) يحب الاستماع الى الكتب الصوتية 

36
00:01:27,572 --> 00:01:28,806
خلال جلسة المساج 

37
00:01:28,840 --> 00:01:31,675
رجل مستقيم ؟
لايطلب خدمات اضافية ؟ 

38
00:01:31,743 --> 00:01:33,344
في الواقع نعم

39
00:01:33,378 --> 00:01:34,712
انه رجل رائع وحساس

40
00:01:34,746 --> 00:01:36,880
اوه لديك انجذاب له 

41
00:01:36,915 --> 00:01:39,950
حسنا نحن نتشارك الاهتمام بالأدب الفكتوري

42
00:01:39,985 --> 00:01:41,619
اراهن ان ذلك يجعله يسبب له النوم 

43
00:01:41,653 --> 00:01:44,488
نعم .. تقريبا 

44
00:01:46,558 --> 00:01:49,593
"قالت : يجب أن لاتذهب"

45
00:01:49,628 --> 00:01:52,630
"(لينغتون) سوف يقوم الآن بسبب هذا الانذار.."

46
00:01:52,664 --> 00:01:53,597
"(ادقر) لن يؤذينا"

47
00:01:53,632 --> 00:01:55,532
من هو(إدقر)؟

48
00:01:55,567 --> 00:01:58,335
"يجب أن أموت ..يجب أن أموت"
هييي ماهذا ؟

49
00:01:58,403 --> 00:02:00,804
هذا ليس (إدقر)

50
00:02:00,839 --> 00:02:02,640
اوه يا الهي أنا .. أنا آسف..

51
00:02:02,674 --> 00:02:03,874
لم أعلم أنك ستقومين بكل شئ .. لم أعلم
52
00:02:03,942 --> 00:02:05,643
لم أكن أقصد
-- كل شئ المساج و الامساك

53
00:02:05,677 --> 00:02:08,012
اوه ولكنني لم ..
لا لقد كان جيدا 
54
00:02:08,046 --> 00:02:09,647
حسنا

55
00:02:09,681 --> 00:02:13,117
"اذا كان سيطلق علي النار ستكون نهايتي بقبلة على شفتي .."

56
00:02:15,582 --> 00:02:20,582
<font color=#00FF00>Translated by | BREAKER w/ !! يمقن أنا</font>
<font color=#00FFFF>Eqla3 - Western Art TV</font>
عنوان الحلقة " حاول , حاول مرة أخرى "

58
00:02:24,095 --> 00:02:25,729
لقد أمسكت به 

59
00:02:25,764 --> 00:02:27,564
ماذا ؟
-- مكانه الخاص 

60
00:02:27,599 --> 00:02:28,799
هل فعلتي ذلك ؟
-- نعم فعلت 

61
00:02:28,833 --> 00:02:29,800
لقد فعلتها

62
00:02:29,834 --> 00:02:31,669
بقصد ؟
--لا

63
00:02:31,703 --> 00:02:33,704
لقد حدث ذلك بدون قصد
أنا آسفة 
64
00:02:33,738 --> 00:02:36,640
حسنا شكرا لك لأخذ مناوبتي

65
00:02:36,675 --> 00:02:38,942
أو على إفسادها !

66
00:02:39,010 --> 00:02:41,879
ما الذي تعنينه بقولك انه كان يوم غريب في العمل ؟

67
00:02:41,913 --> 00:02:44,281
اوه فقط كنت أفكر بصوت عالي 

68
00:02:44,315 --> 00:02:45,716
اوه لايمكنني حتى التخيل ..

69
00:02:45,750 --> 00:02:47,384
ما الذي يحدث على طاولة المساج الخاصة بك
يوما تلو الآخر 

70
00:02:47,419 --> 00:02:48,819
انه ليس دائما بهذا السؤ 

71
00:02:48,853 --> 00:02:51,689
شاي البابونج ؟
-- مثالي 

72
00:02:51,723 --> 00:02:56,427
حسنا لقد سافرت مع (ديل) فقط لثلاثة أيام


73
00:02:56,461 --> 00:02:57,561
تعلمين .. لم تكوني مضطرة لجلب
 كل تلك الأغراض 

74
00:02:57,595 --> 00:02:59,296
..للأولاد 

75
00:02:59,364 --> 00:03:02,745
بل كنت أريد .. أنا أحب تدليلهم 

76
00:03:02,747 --> 00:03:03,801
بالاضافة انه تدريب جيد لي ..

77
00:03:03,826 --> 00:03:05,546
عندما ننجب أنا و (ديل)

78
00:03:06,805 --> 00:03:08,072
اذا لقد مر الأمر بسلام 

79
00:03:08,106 --> 00:03:10,407
وافق (ديل) على انجاب الاطفال ؟

80
00:03:10,442 --> 00:03:12,176
نعم

81
00:03:13,611 --> 00:03:14,812
(ليسي جين)

82
00:03:14,846 --> 00:03:17,247
سوف يوافق 

83
00:03:17,282 --> 00:03:18,615
انه يقول أنه لايريد الاطفال الآن 

84
00:03:18,650 --> 00:03:20,818
ولكنه سيغير رأيه عندما أحمل 

85
00:03:20,852 --> 00:03:24,755
هل أوقفت حبوب منع الحمل بدون إخبارة بذلك ؟

86
00:03:24,789 --> 00:03:26,790
ربما

87
00:03:26,825 --> 00:03:28,592
نعم 

88
00:03:28,660 --> 00:03:29,526
(ليسي) لايمكنك فعل هذا 

89
00:03:29,594 --> 00:03:31,128
ربما يمكنني 

90
00:03:31,162 --> 00:03:32,563
الأمر من وجهه نظري أنني أعطيه مايريد ..

91
00:03:32,597 --> 00:03:33,864
قبل أن يعرف هو أنه يريده 

92
00:03:36,134 --> 00:03:39,036
نحن بالتأكيد لم ينتهي حديثنا عن هذا الموضوع  

93
00:03:39,070 --> 00:03:41,305
أي موضوع ؟

94
00:03:41,339 --> 00:03:43,140
حديث فتيات ؟
-- لاشئ 

95
00:03:43,174 --> 00:03:44,775
كنت أريد أن أستعير منك بعض الأغراض ..
96
00:03:44,809 --> 00:03:46,877
ولكن من أحاول خداعة لقد حزمت أغراضا 
تكفي للرحيل الى الهند 

97
00:03:46,911 --> 00:03:48,612
حسنا ماما هل يمكنك التوضيح لي 

98
00:03:48,646 --> 00:03:51,782
كيف يكون رحيلك مع (غاريت)الى أورلاند
هو طريقتك في أخذ علاقتكم بروية  

99
00:03:51,816 --> 00:03:53,283
كان يجب أن لا أخبرك 

100
00:03:53,318 --> 00:03:54,451
(لينيت)لقد كنت قد أتخذت قرارا هذه السنه


101
00:03:54,486 --> 00:03:55,719
على أن تأخذي علاقتك مع أي رجل بروية 

102
00:03:55,754 --> 00:03:57,221
انتما الاثنتين اهدئا 

103
00:03:57,255 --> 00:03:58,655
لست هاربه معه لنتزوج 

104
00:03:58,690 --> 00:03:59,757
ليس الآن على أي حال 

105
00:04:02,827 --> 00:04:04,962
هل يمكنك على الأقل أن تعترفي بأن هذه 
الرحلة كانت مفاجئة ؟

106
00:04:04,996 --> 00:04:06,964
أقصد أنه حتى لم يعطيك الوقت لتفكري 
107
00:04:06,998 --> 00:04:08,866
بماذا أفكر ؟

108
00:04:08,933 --> 00:04:13,402
أنا احبه هو يحبني و نحن الاثنين نحب الجاز 

109
00:04:14,154 --> 00:04:16,344
و يا (رايلي) لقد أعتقدت أنه يعجبني ؟
-- أنه يعجبني

110
00:04:16,408 --> 00:04:18,833
جيد لم تقولي هذا للثلاثه أزواج السابقين 

111
00:04:18,844 --> 00:04:20,745
أنا فقط قلقة من أنك لاتزالين لاتعرفينه جيدا
فقط هذا هو الأمر  

112
00:04:20,780 --> 00:04:22,013
عزيزتي لا تفعلي

113
00:04:22,048 --> 00:04:23,782
لا أفعل ماذا ؟

114
00:04:23,816 --> 00:04:26,244
لا تلمحي أنني أرتكب خطأ لانني سبق و أرتكبت أخطأ عدة 

115
00:04:26,344 --> 00:04:27,911
و لقد تعلمت أنك لن تجدي الحب 

116
00:04:27,946 --> 00:04:30,113
الا اذا قمت بقذف نفسك للخارج وقمت بالتجربه 

117
00:04:30,181 --> 00:04:31,248
انت بالتأكيد تقذفين نفسك 

118
00:04:31,282 --> 00:04:33,016
آمين 

119
00:04:33,084 --> 00:04:35,819
و الآن أنا فهمت لماذا أنت هكذا مع الرجال 

120
00:04:35,853 --> 00:04:37,521
بالأخذ بعين الاعتبار ..

121
00:04:37,555 --> 00:04:39,256
ماما الامر ليس عني 

122
00:04:39,324 --> 00:04:41,258
لم يكن عنك ولكنه الآن عنك 

123
00:04:41,292 --> 00:04:43,393
و خلعك لخاتم الزواج تلك بداية 

124
00:04:43,428 --> 00:04:45,162
في الحقيقة شعرت أنه نهايه 

125
00:04:45,229 --> 00:04:46,597
أنا أعرف أن الأمر صعب بعد ما فعله (كايل)

126
00:04:46,664 --> 00:04:47,931
و لكن لايمكنك اليأس 

127
00:04:47,966 --> 00:04:49,533
لانك قد مررت بتجربه سيئة 

128
00:04:49,567 --> 00:04:51,101
ماما لقد كانت تجربتي الوحيدة 

129
00:04:51,135 --> 00:04:52,469
يجب أن تواعدي و تحصلي على المرح 

130
00:04:52,503 --> 00:04:54,938
لا أريد ..
-- نعم 

131
00:04:54,973 --> 00:04:56,940
أتعلمون ماذا أنا لا .. أقذف نفسي كما تفعلين 

132
00:04:56,975 --> 00:04:59,910
حسنا احيانا عندما تأخذين فرصتك
 تكون النتائج كبيرة

133
00:04:59,944 --> 00:05:02,546
و الآن هلا سمحتما لي بالمرح قليلا 

134
00:05:02,580 --> 00:05:04,247
على شخص ما هنا أن يكون كذلك 

135
00:05:06,618 --> 00:05:08,352
أنا مرحه

136
00:05:08,386 --> 00:05:11,421
و أنا كذلك 

137
00:05:11,456 --> 00:05:15,359
حسنا كم سيأخذ اصلاح السيارة من الوقت ؟

138
00:05:15,426 --> 00:05:16,927
حسنا 

139
00:05:16,961 --> 00:05:19,563
حسنا أخبرني متى سينتهي الأمر 

140
00:05:19,631 --> 00:05:23,066
حسنا الى اللقاء 

141
00:05:23,101 --> 00:05:25,736
أمر لايصدق الآن يقولون أن المشكله في مولد السيارة

142
00:05:25,770 --> 00:05:26,970
و الافضل أن يكون هذا خاطئا

143
00:05:27,038 --> 00:05:28,438
لأن (غارزا) وعدني بزيادة الراتب

144
00:05:28,473 --> 00:05:30,140
حسنا ربما يكونون قد افسدوا الأمر 
145
00:05:30,174 --> 00:05:31,942
و لكنك لن تعلم حتى تسألهم 

146
00:05:31,976 --> 00:05:34,478
اسمع أنت تحتاج هذه الوظيفه و أنا أتفهم هذا الشعور 

147
00:05:34,512 --> 00:05:36,613
فقط اقتلهم بلطفك فلقد نجح الأمر معي 

148
00:05:36,648 --> 00:05:38,281
سيكون من الاسهل لو أقتله فقط 

149
00:05:38,316 --> 00:05:40,884
لا أنت جميل جدا على الدخول في السجن 

150
00:05:43,621 --> 00:05:45,522
سأجد من يوصلني الليله 

151
00:05:45,556 --> 00:05:47,691
لا مستحيل هيا أنا معتاده على توصيل الأطفال ..

152
00:05:47,725 --> 00:05:50,827
و أنت حتى لم ترمي الطعام في السيارة مثلهم 
أو تغني (حفلة في أمريكا) لمرة واحدة حتى 

153
00:05:50,862 --> 00:05:52,329
ربما المرة القادمة 

154
00:05:52,363 --> 00:05:54,398
وداعا 

155
00:05:54,465 --> 00:05:56,433
اوه (ايفان)

156
00:05:56,467 --> 00:06:00,337
(ايفان)

157
00:06:00,405 --> 00:06:02,472
هي ما الذي تفعلينه لاحقا ياعزيزتي ؟

158
00:06:02,507 --> 00:06:04,775
سوف أبلغ عنك زوجتك يا(جو)
و الافضل أن تتعلم 

159
00:06:04,809 --> 00:06:06,376


160
00:06:07,879 --> 00:06:10,347


161
00:06:10,381 --> 00:06:13,450
مرحبا

162
00:06:24,429 --> 00:06:25,729
لقد سمعنا 

163
00:06:25,763 --> 00:06:26,963
أعلم 

164
00:06:26,998 --> 00:06:28,465
لقد حدث ذلك لقد كنت قريبة من المنطقه 

165
00:06:28,499 --> 00:06:30,934
و قبل أنا أعرف كنت قريبه جدا 

166
00:06:31,002 --> 00:06:32,636
حسنا هذه أول مره يحدث فيها ذلك 
و أنا لا الومك  

167
00:06:32,704 --> 00:06:34,504
الرجل وسيم

168
00:06:34,539 --> 00:06:37,908
(جوش)لديه روح كريمه اذا ما كنت تخططين علية 

169
00:06:37,942 --> 00:06:39,810
ما الذي تتحدثين عنه ؟
-- انها تتحدث عن المواعدة 

170
00:06:39,877 --> 00:06:42,946
يجب أن تجربي المواعده انها مثيرة 
-- نعم وكذلك القفز المظلي 

171
00:06:42,980 --> 00:06:44,347
و لكنني لا أريد فعله ايضا 
172
00:06:44,382 --> 00:06:45,949
عزيزتي لماذا تترددين ؟

173
00:06:45,983 --> 00:06:47,350
حسنا في البدء أنا متزوجه 

174
00:06:47,385 --> 00:06:49,920
و أنا ام .. ولم أقم بالمواعدة 

175
00:06:49,954 --> 00:06:52,622
وااااو لم أقم بالمواعدة منذ القرن ال20 

176
00:06:52,657 --> 00:06:54,124
وكذلك (جولين)
-- مثير للضحك يا (ديان)  

177
00:06:54,192 --> 00:06:56,460
(رايلي) ما الذي تعنينه عندما قلت انك لم تذهبي في موعد منذ ..
178
00:06:56,527 --> 00:06:58,095
منذ (كايل)

179
00:06:58,162 --> 00:06:59,362
لقد التقيا في الثانوية وبعد خمس مواعيد

180
00:06:59,397 --> 00:07:01,364
كنا نتسوق لأثاث الاطفال 

181
00:07:01,399 --> 00:07:03,600
او يا الهي 
(كايل) كان أول شخص في حياتك

182
00:07:03,634 --> 00:07:06,236
كان الشخص الوحيد

183
00:07:06,270 --> 00:07:11,408
لم أكن أعرف 

184
00:07:11,442 --> 00:07:13,677
يا الهي يجب أن تخرجي للعالم 

185
00:07:13,711 --> 00:07:15,345
عزيزتي عليك البدء بعيش حياتك 

186
00:07:15,379 --> 00:07:16,980
بالحديث عن هذا (دوك) سيغادر البلدة نهايه الاسبوع 

187
00:07:17,014 --> 00:07:18,648
مارأيكم أن نخرج جميعا يوم الجمعه 

188
00:07:18,683 --> 00:07:23,854
لا أستطيع لدي ارتباط
-- الجلوس في المنزل ومشاهدة الDVD ليس ارتباط
189
00:07:24,956 --> 00:07:25,956
مرحبا ؟

190
00:07:31,729 --> 00:07:32,896
لديها شئ يحدث في الخفاء 

191
00:07:32,930 --> 00:07:34,564
صباح هذا اليوم رأيتها تراسل بالهاتف

192
00:07:34,599 --> 00:07:38,468
سأتها عن ذلك ولقد فزعت 

193
00:07:38,503 --> 00:07:39,669
صديق سري ؟

194
00:07:39,704 --> 00:07:41,204
شئ سري 

195
00:07:47,044 --> 00:07:48,378
يجب أن ينتهي العمل اليوم 

196
00:07:48,412 --> 00:07:51,361
لا مزيد من الاعذار 

197
00:07:52,256 --> 00:07:53,719
(واش)حصل على معدات خاطئة 

198
00:07:53,891 --> 00:07:54,682
هل لديك دقيقة ؟

199
00:07:54,923 --> 00:07:56,390
نعم 

200
00:07:55,486 --> 00:07:58,054
آه .. أنا افترض أن هذا خطأ

201
00:07:58,089 --> 00:08:00,690
أنت قلت أن علاوتي ستبدأ من هذا الشهر ؟
202
00:08:00,725 --> 00:08:02,859
هل قلت ذلك ؟
ربما فهمتني خطأ

203
00:08:02,894 --> 00:08:04,461
لم أفهم خطأ

204
00:08:04,495 --> 00:08:06,530
لقد كنت أقوم بعمل رئيس العمال منذ أشهر 

205
00:08:06,564 --> 00:08:08,498
على وعد أنه سيتم الدفع لي على ذلك 

206
00:08:08,566 --> 00:08:10,567
اسمع لقد خسرنا ثلاثة عروض هذا الشهر 

207
00:08:10,601 --> 00:08:12,569
و الشركة تضغط علي لأسرح المزيد من العمال 
208
00:08:12,603 --> 00:08:13,937
حسنا لقد رأيت الفواتير

209
00:08:13,971 --> 00:08:15,005
أعني أننا نحصل على الارباح من كل عمل نقوم به 
210
00:08:16,774 --> 00:08:19,276
أنت لا ترى الصورة الكبيرة هنا .هاه ؟

211
00:08:19,310 --> 00:08:20,677
انظر أنا يضغط علي من الأعلى 

212
00:08:20,745 --> 00:08:23,680
ولكنني سوف أرى مايمكنني فعله 

213
00:08:23,714 --> 00:08:25,882
أنا أقدر هذا 

214
00:08:25,917 --> 00:08:27,951
انتظر لحظة 

215
00:08:27,985 --> 00:08:30,420
أنا لم أرى أخت زوجك منذ رحل عنها (كايل)

216
00:08:30,488 --> 00:08:35,392
كيف حالها ؟

217
00:08:35,459 --> 00:08:37,427
انها على مايرام ..جميعنا على مايرام 

218
00:08:37,461 --> 00:08:38,895
و طالما هو قد رحل ..

219
00:08:38,930 --> 00:08:40,897
هل تتودد لها ؟

220
00:08:41,933 --> 00:08:49,406
اسمح لي ؟
-- (رايلي)

221
00:08:49,440 --> 00:08:50,974
أنا فقط اسأل .. ولكنني عن نفسي ..

222
00:08:51,008 --> 00:08:53,009
لن أترك امرأه مثلها تفلت من يدي 

223
00:08:53,044 --> 00:08:55,111
حتى لو كانت زوجه أخي 

224
00:09:06,557 --> 00:09:08,825
(رايلي)

225
00:09:08,860 --> 00:09:10,393
هل ابدأ الكلام عن كوني فزعه ..
-- لا

226
00:09:10,428 --> 00:09:12,195
لاتحاولي حتى ..
-- أو ابدأ بالاعتذار أولا ثم ..

227
00:09:12,263 --> 00:09:13,463
ليس عليك فعل هذا 
-- ومن ثم أكمل الكلام ..

228
00:09:13,497 --> 00:09:15,498
لا اسمعي لقد كانت تجربه متفرده .. لاتنسى 

229
00:09:15,533 --> 00:09:17,901
ولكنها لم تكن على الاطلاق ما أريد فعله  

230
00:09:17,935 --> 00:09:20,036
أعلم أعلم 

231
00:09:20,071 --> 00:09:22,205
اسمعي أعتقد أنني قد نسيت محفظتي هنا 
-- اوه حسنا

232
00:09:22,273 --> 00:09:23,974
أعني انك غادرت مسرعا 

233
00:09:24,008 --> 00:09:26,176
أعني أنني تفاجأت انك تذكرت بنطالك 

234
00:09:26,210 --> 00:09:27,811
نعم لقد ابطأني بنطالي قليلا ..

235
00:09:27,845 --> 00:09:29,179
في سباقي للوصول للسيارة 

236
00:09:29,213 --> 00:09:30,480
سوف أرى ان كانت المحفظه لدى (جورجيا)

237
00:09:30,514 --> 00:09:32,515
حسنا شكرا 

238
00:09:32,550 --> 00:09:34,351
ما الذي تفعلينه في يوم السبت ؟

239
00:09:34,385 --> 00:09:35,752
حسنا انا لا أعمل في العاده في نهايه الاسبوع 

240
00:09:35,786 --> 00:09:37,287
ولكن دعني أرى 

241
00:09:37,321 --> 00:09:38,922
لا لا لا
أعني كموعد 

242
00:09:38,956 --> 00:09:40,824
مساء يوم السبت 

243
00:09:42,727 --> 00:09:44,561
أو فقط نحتسي قهوه 

244
00:09:44,595 --> 00:09:46,630
أو نأكل حلوى 

245
00:09:46,697 --> 00:09:48,265
أو نشرب شرابا 

246
00:09:48,299 --> 00:09:51,234
أعني لأكون صادقا معك لايهمني ما الذي سنفعلة 

247
00:09:51,269 --> 00:09:54,170
و لكنني أعتقد انه سيكون من الممتع
 قضائنا لبعض الوقت معا ..

248
00:09:54,205 --> 00:09:56,373
تعرفين و أنا مرتديا ثيابي 

249
00:09:56,407 --> 00:10:04,080
لا ..لا أعرف 

250
00:10:04,115 --> 00:10:06,549
حسنا الموعد الأول يكون غريبا صحيح ؟
--قليلا 

251
00:10:06,617 --> 00:10:08,351
مخجل و مذل حسنا لقد قمنا بهذا الجزء من قبل..

252
00:10:11,889 --> 00:10:13,623
اذا ..

253
00:10:14,972 --> 00:10:16,239
ما الذي تقولين ؟

254
00:10:26,119 --> 00:10:27,870
هذا هو 

255
00:10:27,871 --> 00:10:28,971
هذا ما قلته ل(جوش)؟؟

256
00:10:29,039 --> 00:10:31,473
أنني سوف أفكر بالأمر 

257
00:10:31,541 --> 00:10:32,508
تلعبين كشخص يصعب الحصول عليه لو كنت
 مكانك للعبت دور شخص يتم الحصول عليه

258
00:10:32,542 --> 00:10:35,477
لا أعرف اذا كنت جهزة 

259
00:10:35,512 --> 00:10:36,645
عزيزتي لا أعريد اعطائك قائمة بما 
انتي جاهزة لفعلة 

260
00:10:36,713 --> 00:10:38,447
و لكن زوجك رحل و خلعتي خاتم الزواج 
261
00:10:38,481 --> 00:10:40,249
و لكن هذا كله سلبي أنا أهتم فقط 
بالأمور الايجابيه 

262
00:10:40,283 --> 00:10:41,684
الطريقة الوحيدة لتعلمي ما اذا كنتي جاهزة..

263
00:10:41,751 --> 00:10:43,085
أن تذهبي في موعد وتجربي الأمر 

264
00:10:43,119 --> 00:10:45,020
ذلك غير منطقي على الاطلاق 

265
00:10:45,055 --> 00:10:47,056
حسنا و كذلك قولك لا لشخص ك(جوش هاربر)
امر غير منطقي 

266
00:10:47,123 --> 00:10:48,691
لن تسمعوني أقول هذا كثيرا و لكن (ديان)
على حق 

267
00:10:48,725 --> 00:10:50,526
اذا كان هتالك أي شخص يستحق فرصة
فهمو هذا الشخص 
268
00:10:52,295 --> 00:10:55,164
اووه مرحبا ايها الرجل الغامض 

269
00:10:55,198 --> 00:10:56,398
ارجعية يا (ديان)

270
00:10:56,433 --> 00:10:58,133
(سام) يقول : أنا أتطلع لهذا 

271
00:10:58,168 --> 00:11:00,269
لقد كنت أعرف 
-- هذا ليس من شأنك 
272
00:11:00,303 --> 00:11:01,637
اذا كانت تريد اخبارنا سوف تفعل بنفسها 
-- شكرا (رايلي)

273
00:11:01,671 --> 00:11:04,373
لن تفصح عن أي شئ وهذا مايدفعني
للجنون 

274
00:11:04,441 --> 00:11:06,141
هل تعلمين لماذا لا أخبرك عن حياتي ؟

275
00:11:06,176 --> 00:11:07,476
لانكم جميعا لاتقاومون الثرثرة 
276
00:11:07,544 --> 00:11:09,878
ليس أنا !
-- يجب علي أن أذهب 

277
00:11:09,913 --> 00:11:11,480
نعم انت كذلك 

278
00:11:11,548 --> 00:11:13,315
حسنا شكرا 

279
00:11:13,349 --> 00:11:14,983
مرحبا عزيزتي كنت أنوي أن اسألك 

280
00:11:15,018 --> 00:11:16,985
كيف حال أمك و صديقها هذه الايام ؟

281
00:11:17,020 --> 00:11:18,320
اوه امرهم ساخن و كبير 

282
00:11:18,354 --> 00:11:19,788
هل تذكرتي من أين تعرفينه ؟

283
00:11:19,823 --> 00:11:21,724
اووه لا استطيع تذكره 

284
00:11:21,758 --> 00:11:23,859
السيد(لاندري) لم يكن على قائمة العملاء 
اليس كذلك ؟

285
00:11:23,927 --> 00:11:25,327
لا لكنت تذكرت هذا 

286
00:11:25,361 --> 00:11:28,063
حسنا 

287
00:11:28,098 --> 00:11:30,032
(لاندري)

288
00:11:30,066 --> 00:11:33,469
لقد نسيتي بقعة 

289
00:11:35,205 --> 00:11:36,672
الناس الذين على شاكلتي مزعجون 

290
00:11:36,706 --> 00:11:38,507
حسنا لقد سامحتك 

291
00:11:38,541 --> 00:11:40,442
(لينيت)أخبرتني أنك ستأخذها الى (اورلاندز)

292
00:11:40,477 --> 00:11:42,144
اوه نعم نعم 

293
00:11:42,178 --> 00:11:43,846
لم أكن لأخذل (لينيت)

294
00:11:43,880 --> 00:11:47,249
انك فعلا ك(ريت بتلر)

295
00:11:47,283 --> 00:11:49,418
انه ك(آشلي ولكس) في الحقيقة 

296
00:11:49,452 --> 00:11:51,487
(آشلي ولكس) كان رجلا محترما حقيقة 
297
00:11:51,521 --> 00:11:54,189
ليس نصابا ك(ريت)!

298
00:11:54,224 --> 00:11:56,158
شكرا سيدتي

299
00:11:56,192 --> 00:11:59,995
اووه اتمنى أنك لم تكن تريد أخذي للغداء

300
00:12:00,029 --> 00:12:01,630
أريد فقط أن اسألك وجها لوجه 

301
00:12:01,698 --> 00:12:04,099
اذا كان لابأس أن لانسكن في الحي الفرنسي ؟

302
00:12:04,134 --> 00:12:06,201
اوه لا لما لا انه رومنسي جدا

303
00:12:06,236 --> 00:12:09,037
اعني اعتقد هذا 

304
00:12:09,105 --> 00:12:11,807
اظنك تركت بقعا لم تنظفيها 

305
00:12:11,841 --> 00:12:13,275
لانه سيكون ليلا بقمر كامل وسماء صافيه.. 

306
00:12:13,309 --> 00:12:14,676
عندما نكون هنالك.. 

307
00:12:14,711 --> 00:12:16,578
سيكون الأمر أكثر رومنسية.. 

308
00:12:16,646 --> 00:12:19,214
اذا كان لدينا منظر على نهر المسيسيبي..

309
00:12:19,249 --> 00:12:20,983
من خلال نافذة غرفتنا..

310
00:12:21,017 --> 00:12:21,984
هاه

311
00:12:22,051 --> 00:12:23,485
كما تحب 

312
00:12:23,520 --> 00:12:26,021
لقد خططت لرحلة رائعة جدا الى الآن

313
00:12:26,055 --> 00:12:28,290
حسنا اراك لاحقا 

314
00:12:30,960 --> 00:12:33,896
اوه اذهب الآن 

315
00:12:33,963 --> 00:12:35,364
لدي زبونه لديها كل أنواع المشاكل..

316
00:12:35,431 --> 00:12:38,433
و البعض من هذه المشاكل تختص بشعرها

317
00:12:42,539 --> 00:12:45,174
انتي ترين ما الذي يحدث هنا اليس كذلك ؟

318
00:12:45,208 --> 00:12:47,009
انه مكتوب على وجهه

319
00:12:47,076 --> 00:12:48,177
ماذا تقصدين عزيزتي (ليسي) ؟

320
00:12:48,211 --> 00:12:49,545
لست أرتدي نظارة القرأة  

321
00:12:49,579 --> 00:13:00,389
اوه (لينيت) انه مغرم 

322
00:13:00,423 --> 00:13:01,957
أنا نفسي مغرمة
-- لهذا هو يخطط لخطبتك في نهاية الاسبوع 

323
00:13:01,991 --> 00:13:04,059
الآن أعلم لم أنتي صديقة (رايلي)المفضله
لانكما مجنونتين معا

324
00:13:04,093 --> 00:13:06,628
أنا لا أعلم ماتعتقده (رايلي)
و لكنني أخبرك

325
00:13:06,663 --> 00:13:08,030
حسنا سأخبرك لقد تمت خطبتي من قيل كثيرا 

326
00:13:08,064 --> 00:13:09,598
لدرجة انني اصبحت اشعر بقرب الخطبه 
من مسافة ميل 

327
00:13:09,632 --> 00:13:14,403
وعده مرات استطعت الخروج منها 

328
00:13:14,437 --> 00:13:16,538
(غاريت) يتصرف بغرابه بعض الشئ 

329
00:13:16,573 --> 00:13:19,074
ربما لأنه يخطط لشئ في عقلة 

330
00:13:19,108 --> 00:13:22,144
لقد كنت مشغولة بقضاء وقت ممتع 
لدرجة انني لم الاحظ

331
00:13:22,212 --> 00:13:24,513
ربما هذا ما نقصده بقول 
"الحب أعمى"

332
00:13:25,748 --> 00:13:28,350
اوه السيدة (بك) جاهزة

333
00:13:28,418 --> 00:13:31,386
و ماذا عنك ؟

334
00:13:31,421 --> 00:13:36,391
جاهزة للزواج ؟
لقد كنت جاهزة منذ ولادتي 

335
00:13:36,426 --> 00:13:40,028
و عندما يتعلق الامر ب(غارييت لاندري)
بالتأكيد جاهزة

336
00:13:47,737 --> 00:13:51,373
انظري ما الذي ارسله لك الشخص ذو 
المساج الغريب 

337
00:13:51,407 --> 00:13:53,141
لقد كان على كاونتر الاستقبال

338
00:13:53,209 --> 00:13:56,578
انه احى الهواتف المسبقة الدفع 

339
00:13:56,613 --> 00:13:59,615
و بداخلة فقك اسمه و رقمة 

340
00:13:59,649 --> 00:14:02,084
اظن الأمر زومنسي جدا 

341
00:14:02,118 --> 00:14:05,754
انه لطيف هذا هو الامر 
-- انه لطيف جدا 

342
00:14:05,788 --> 00:14:07,589
أنا على وشك أن اترك (بوبي) لأجله 

343
00:14:07,657 --> 00:14:09,024
ما الذي ستخسرينه يا فتاة 

344
00:14:15,765 --> 00:14:17,666
مرحبا

345
00:14:17,700 --> 00:14:21,474
مرحبا أنا (رايلي)
مرحبا (رايلي) كيف حالك ؟

346
00:14:22,238 --> 00:14:25,340
هي (كارلوس) لطيف جدا ما فعلته

347
00:14:25,408 --> 00:14:27,276
أنا أريد الاضلاع حسنا 
348
00:14:27,310 --> 00:14:30,445
شكرا يارجل .. مرحبا آسف الجو هنا مجنون 

349
00:14:30,480 --> 00:14:32,447
اذا تحصلتي على هديتي على ما أظن ؟

350
00:14:32,482 --> 00:14:34,983
لقد فعلت أنا استخدمها الآن 

351
00:14:35,018 --> 00:14:37,152
اذا كيف حالك ؟

352
00:14:37,186 --> 00:14:38,787
بخير

353
00:14:38,821 --> 00:14:42,658
حسنا لقد كنت أفكر كيف كان لقائنا الاول فظيعا

354
00:14:42,692 --> 00:14:46,094
حسناا

355
00:14:46,129 --> 00:14:47,963
و انه لايمكن أن يكون أفظع من ذلك 

356
00:14:47,997 --> 00:14:50,532
اذا سوف أعتبر ذلك انك موافقة 

357
00:14:52,535 --> 00:14:54,102
انني موافقة 

358
00:15:02,084 --> 00:15:04,952
أعطني ثانية س

359
00:15:04,987 --> 00:15:07,555
(رايلي) مرحبا ما الأمر
-- أنا آسفة جدا 

360
00:15:07,589 --> 00:15:08,992
لايمكنني القدوم في الوقت المناسب 

361
00:15:09,017 --> 00:15:10,697
لابأس بهذا سوف أجعل أحد الشباب يوصلني في طريقة 

362
00:15:11,160 --> 00:15:12,727
هل أنت متأكد ؟
-- نعم 

363
00:15:12,795 --> 00:15:14,896
أعني لايمكنك ايصالي الى الابد 


364
00:15:14,930 --> 00:15:17,265
هل كل شئ على ما يرام ؟
-- نعم 

365
00:15:17,299 --> 00:15:20,001
في الحقيقة كل شئ جيد جدا 

366
00:15:20,035 --> 00:15:22,537
رائع هل ستخبريني ما الذي يجعلك سعيدة هكذا 

367
00:15:22,571 --> 00:15:28,009


368
00:15:28,043 --> 00:15:30,511
لاشئ شكرا لانك تفهمت الأمر 
369
00:15:30,546 --> 00:15:32,079
الى اللقاء 

370
00:15:46,128 --> 00:15:48,129
ذكي جدا

371
00:15:48,163 --> 00:15:50,431
اوه لايهمني اذا كان ذكيا 

372
00:15:50,465 --> 00:15:51,966
المهم انه نجح س

373
00:15:52,034 --> 00:15:54,068
حسنا يبدو انه نجح 

374
00:15:54,102 --> 00:15:55,903
هل تريدين الدخول 

375
00:15:55,938 --> 00:15:57,004
اظنك سوف تحبين المكان

376
00:15:57,039 --> 00:15:59,073
طبعا
377
00:15:59,107 --> 00:16:00,975
خلال دقيقة 

378
00:16:01,009 --> 00:16:03,511
هل تعلم أكثر ما أحبه في تكساس

379
00:16:03,516 --> 00:16:04,159
السماء الكبيرة 

380
00:16:04,184 --> 00:16:06,184
لقد كنت أريد قول هذا لقد سبقتني 

381
00:16:06,248 --> 00:16:10,017
نعم السماء الكبيرة

382
00:16:11,320 --> 00:16:12,787
لقد كنت أركض بسرعة في الايام الاخيرة..

383
00:16:12,821 --> 00:16:15,189
لدرجة أنني لم أحظى بفرصة لأنظر للأعلى

384
00:16:15,224 --> 00:16:17,959
و أرى أين كنت..و الى أين سأذهب 
385
00:16:21,196 --> 00:16:23,464
ماذا 

386
00:16:23,498 --> 00:16:28,236
لاشئ أنا فقط سعيد أنك حضرت

387
00:16:30,939 --> 00:16:33,574
اذا

388
00:16:33,642 --> 00:16:35,443
متى يبدأ الموعد رسميا 

389
00:16:35,477 --> 00:16:39,247
رسميا ؟؟ دعيني أرى
390
00:16:39,281 --> 00:16:44,185
ربما عندما تجلسين وتطلبين شيئا ما 

391
00:16:44,219 --> 00:16:46,053
و التحدث عن طفولتك 
-- و أسرتك و أشقائك 

392
00:16:46,088 --> 00:16:47,555
آمالك و أحلامك

393
00:16:47,589 --> 00:16:50,157
أعني لدينا الكثير أمامنا لنفعلة 

394
00:16:50,192 --> 00:16:52,260
أشيئا كثيرة جدا 

395
00:16:54,329 --> 00:16:57,899
هل أنت مستعده له ؟ لبدء الموعد رسميا 

396
00:16:57,933 --> 00:17:00,501
نعم

397
00:17:00,569 --> 00:17:01,469
معم أظنني مستعدة

398
00:17:06,208 --> 00:17:09,143
أو يمكننا فقط أن نأخذ القليل من..

399
00:17:09,211 --> 00:17:11,479
من السماء ؟؟

400
00:17:11,513 --> 00:17:15,816
نعم بالضبط 

401
00:17:20,188 --> 00:17:21,889
نعم أنا أعلم 

402
00:17:21,924 --> 00:17:25,126
أعلم ولكن الأمر لن يختلف..

403
00:17:25,160 --> 00:17:29,330
اسمه (غاريت لاندري) وليس (لاندري غاريت)

404
00:17:29,364 --> 00:17:31,966
انه مفتوح 

405
00:17:32,034 --> 00:17:36,037
سيدتي لم يسبق ان سمعت ب(لاندري غاريت)

406
00:17:36,071 --> 00:17:37,638
ما الذي يمكنني فعلة لك عزيزتي

407
00:17:37,673 --> 00:17:38,639
سأنتظر سأنتظر حتى تنتهين 

408
00:17:38,674 --> 00:17:41,108
لا عزيزتي لاتقولي هذا 


409
00:17:41,143 --> 00:17:42,410
لا لا انا لا أزال هنا

410
00:17:42,444 --> 00:17:43,611
ربما أبقى على الهاتف طوال الليل 
411
00:17:43,679 --> 00:17:47,548
يجب أن أخذ مساء الغد اجازة

412
00:17:47,582 --> 00:17:49,450
(جولين) أنت لاتقومين بما يكفي اصلا

413
00:17:49,484 --> 00:17:50,685
لا لا لا 

414
00:17:50,719 --> 00:17:55,556
لا لا لاتضعيني على الانتظار 

415
00:17:55,590 --> 00:17:58,326
هل أنتي متأكده أنك ستستحملين فوات المزيد من العمل؟
--لم أكن لأسأل لو لم يكن الأمر مهما 

416
00:17:58,393 --> 00:18:00,428
عزيزتي تعلمين أنني أدعمك مهما حصل.. 

417
00:18:00,462 --> 00:18:02,263
ولكن اذا وصل الأمر الى امكانيه الاعتماد عليك..

418
00:18:03,532 --> 00:18:05,199
شكرا لك 

419
00:18:05,233 --> 00:18:07,535
(جولين)

420
00:18:07,569 --> 00:18:10,071
سبق القبض علية ؟؟
ماهي تهمته ؟؟

421
00:18:10,105 --> 00:18:11,539
لا لا لا 

422
00:18:11,573 --> 00:18:13,741
لدي كل وقت العالم لأجل هذا 

423
00:18:13,775 --> 00:18:17,044
فقط كلبين 
424
00:18:17,079 --> 00:18:24,051
و قطة سيامية صغيرة 

425
00:18:24,086 --> 00:18:25,653
بعينين حادتين جدا 

426
00:18:25,687 --> 00:18:27,455
واو انها قطة قوية جدا 

427
00:18:27,489 --> 00:18:28,990
نعم انها مخيفة 

428
00:18:29,024 --> 00:18:31,325
على اي حال دورك الآن 

429
00:18:31,360 --> 00:18:34,695
اوه حسنا

430
00:18:34,730 --> 00:18:36,998
لا كلاب
-- لاكلاب
431
00:18:37,032 --> 00:18:39,734
لدي طفلين 
-- طفلين 
432
00:18:39,768 --> 00:18:43,004
لقد أحتفظت بالجيد لآخر الوقت 

433
00:18:43,038 --> 00:18:44,905
(ترافس) عمره 7 شقي 

434
00:18:44,940 --> 00:18:48,109
و (كيتي) عمرها 5 ستكمل الخامسه في يوم 25

435
00:18:48,143 --> 00:18:49,410
وااو أنا أحب الأطفال
436
00:18:49,444 --> 00:18:51,379
لدي ابن أخت و ابن أخ

437
00:18:51,413 --> 00:18:53,114
أنا أدرب فريق كرة القدم في مدرستهم 

438
00:18:53,181 --> 00:18:56,617
واو أنت مفاجأه كبيرة(جوش هاربر)

439
00:18:56,651 --> 00:18:58,853
لقد أعتقدت أن أمر الاطفال سيبعدك

440
00:18:58,887 --> 00:19:00,221
ليس تماما 
441
00:19:00,288 --> 00:19:01,589
هل تعلمين ما الذي كاد يبعدني

442
00:19:01,623 --> 00:19:03,124
قصة الدجاجة من طفولتك 

443
00:19:03,191 --> 00:19:04,558
أعني لقد كان الأمر غريبا 
444
00:19:04,593 --> 00:19:06,227
حسنا لقد ربيتهم ومن ثم أكلتهم 

445
00:19:06,261 --> 00:19:07,962
تعلم انها دائرة الحياه

446
00:19:09,931 --> 00:19:13,534
أنت فتاه قوية 

447
00:19:13,602 --> 00:19:16,170
حسنا يجب عليك أن تكون قويا لتستطيع المضي في يومك 

448
00:19:16,204 --> 00:19:17,238
أم عازبة وكل ذلك العمل 

449
00:19:17,272 --> 00:19:18,172
نعم 

450
00:19:20,275 --> 00:19:22,143


451
00:19:22,210 --> 00:19:23,677
لنتحدث عن عملك 

452
00:19:25,047 --> 00:19:27,748
ما الذي تعنية ؟ 

453
00:19:27,783 --> 00:19:31,085
أنا لست أحمقا أعرف ما الذي يدور هناك 

454
00:19:31,119 --> 00:19:34,555
تعلمين لقد هربت ذلك اليوم 

455
00:19:34,623 --> 00:19:39,260
أنت وجميع الفتيات ثرثرتم حول ما حدث 

456
00:19:39,327 --> 00:19:41,462
نعم لقد فعلنا 

457
00:19:41,530 --> 00:19:42,897
هل أخذتم أدوار في الحديث..

458
00:19:42,931 --> 00:19:44,398
عن أغرب القصص التي حدثت على طاولات المساج؟

459
00:19:44,466 --> 00:19:46,167
نعم 

460
00:19:46,201 --> 00:19:48,335
وقصتك سوف تأخذ مركز متقدم 

461
00:19:48,370 --> 00:19:49,370
قاسية.قاسية 

462
00:19:49,404 --> 00:19:51,405
فقط للعلم..

463
00:19:51,473 --> 00:19:54,108
لقد كنت أسرع من هرب مني 

464
00:19:54,142 --> 00:19:56,710
لقد أشعرني هذا بالغرور

465
00:19:56,745 --> 00:19:59,280
آسفة 
-- لاعليك

466
00:19:59,314 --> 00:20:04,318
يجب علينا.. يجب علينا فعل هذا مرة أخرى 

467
00:20:04,352 --> 00:20:06,120
نعم علينا يجب أن أحضر جليسة للأطفال


468
00:20:06,154 --> 00:20:07,488
السبت القادم ربما
469
00:20:07,556 --> 00:20:09,657
أو هل يجلس الأطفال مع والدهم ؟

470
00:20:09,691 --> 00:20:11,725
لا والدهم ليس في الصورة 

471
00:20:11,760 --> 00:20:14,295
تركتا منذ عده شهور مضت 

472
00:20:14,329 --> 00:20:16,097
فقط ..غادر

473
00:20:17,766 --> 00:20:22,403
منذ عدة أشهر

474
00:20:22,471 --> 00:20:25,139
واو اذا لاتعرفين أين هو ؟؟

475
00:20:25,173 --> 00:20:29,743
لا و لا اذا ما كان سيعود مجددا 

476
00:20:29,778 --> 00:20:31,445
لكن أعني قد يعود 

477
00:20:31,480 --> 00:20:34,115
قد يعود 

478
00:20:34,182 --> 00:20:36,417
في أي وقت 

475
00:20:59,608 --> 00:21:01,208
. هذه الزهور جميله

476
00:21:01,243 --> 00:21:02,977
أجل , لم يكن لدي أدنى فكره
. عن الزهور المفضله لديك

477
00:21:03,011 --> 00:21:05,813
لكنني متأكد أنه سيعجب (لينييت) , لذلك

478
00:21:05,847 --> 00:21:07,715
زهور الزنبق المحدقه بالنجوم
مثل الأم , مثل الإبنه

479
00:21:07,782 --> 00:21:09,884
. إذن , أنها لمفاجأه حضورك إلى هُنا

480
00:21:09,951 --> 00:21:11,752
. إذن , أنا مسرور لمقابلتك هُنا في المنزل

481
00:21:11,786 --> 00:21:13,087
حسناً , لما كل هذا ؟

482
00:21:13,121 --> 00:21:14,622
حسناً , أنه من أجل رغبتي للقيام

483
00:21:14,656 --> 00:21:16,223
. بما هو مناسب لأمك

484
00:21:16,258 --> 00:21:17,165
. حسناً

485
00:21:19,168 --> 00:21:21,068
حسناً , لدينا خطط كبيره نهاية هذا الاسبوع


486
00:21:21,267 --> 00:21:23,767
وأريد أن أخذ رأيك اولاً , لأن

485
00:21:24,799 --> 00:21:27,134
(أريد أن أتزوج (لينيت

486
00:21:27,202 --> 00:21:29,737
نهاية هذا الأسبوع ؟

487
00:21:29,804 --> 00:21:32,840
حسناً , قريباً
لكنني أود الحصول على بركاتك

488
00:21:32,874 --> 00:21:34,141
. أنني لا أفهم لما كل هذه العجله

489
00:21:34,209 --> 00:21:35,843
لا , ليس هناك أي أستعجال

490
00:21:35,877 --> 00:21:39,180
لكن بسبب حالة سني , عندما تعرفين
تعرفين

491
00:21:39,214 --> 00:21:43,017
وحين قابلت أمك , صدقيني
أدركت ذلك

492
00:21:43,051 --> 00:21:45,252
. حسناً , لكن أمي متهوره ولا تفكر في العواقب

493
00:21:45,320 --> 00:21:48,689
... ولطالما كانت , وهذا
يُثير مخاوفي

494
00:21:48,723 --> 00:21:50,224
. وأنتي لطالما كُنتي حريصهٌ عليها

495
00:21:50,258 --> 00:21:51,926
. (وأنا أقدر هذا (رايلي -
. إذن , أنت تُريد موافقتي -

496
00:21:51,993 --> 00:21:54,728
حسناً , أنا مجرد رجلٌ من الطراز القديم

497
00:21:54,763 --> 00:21:56,397
.. ولو بوسعي لذهبت إلى والدها وأطلبه

498
00:21:56,431 --> 00:21:58,032
صحيح

499
00:21:58,066 --> 00:21:59,633
لذلك بإعتقادي ليس من العقلاني بالنسبة لي

500
00:21:59,668 --> 00:22:01,302
أن أذهب إلى زوجها السابق

501
00:22:01,369 --> 00:22:04,872
. أدرك أن كلاهما في حالة صراع

502
00:22:04,906 --> 00:22:09,476
. أجل
. كُنت سأقوم بتفادي كلاهما

503
00:22:11,479 --> 00:22:13,814
هل تُحبها ؟

504
00:22:16,418 --> 00:22:18,652
. حباً جما

505
00:22:23,124 --> 00:22:26,393
أنظر , كل ما في الامر هو

506
00:22:26,428 --> 00:22:28,329
. لا أعرف إذا كُنت مقتنعه بهذا ام لا

507
00:22:29,431 --> 00:22:31,832
لكن هذا القرار ليس بيدي

508
00:22:33,735 --> 00:22:38,072
لكن لو لمرة واحده أذيتها أو ضايقتها

509
00:22:38,106 --> 00:22:40,074
صدقيني , سأكون متهوراً لو تلاعبت بكِ

510
00:22:40,108 --> 00:22:41,675
. أنتي شخصٌ لايستهان بها

511
00:22:41,710 --> 00:22:43,410
. طالما نحنُ واضحان

512
00:22:43,445 --> 00:22:45,312
. حسناً

513
00:22:45,347 --> 00:22:47,648
هل تعتقدين أن بوسعنا إبقاء هذا الامر سراً بيننا ؟

514
00:22:47,716 --> 00:22:49,516
. لأني نوعا ما أتوق إلى مفاجأتها

515
00:23:02,731 --> 00:23:05,432
رايلي) ؟)

516
00:23:05,467 --> 00:23:08,335
رايلي) ؟ (رايلي) ؟)
هل عُدتي ؟

517
00:23:08,370 --> 00:23:10,537
أجل , لقد عُدت

518
00:23:10,605 --> 00:23:12,806
. مرحباً

519
00:23:12,841 --> 00:23:14,775
ما الذي في الارض كان يفعله (جاريت) هنا ؟

520
00:23:14,843 --> 00:23:16,176
. لقد رأيته يخرج للتو

521
00:23:17,479 --> 00:23:19,280
اوه , ياللهي سوف يطلبها

522
00:23:19,314 --> 00:23:21,048
. سوف يطلب (لينيت) من أجل الزواج

523
00:23:21,082 --> 00:23:22,782
أجل , هل تصدقين هذا ؟
. وأيضاً يُريد الحصول على بركاتي

524
00:23:23,918 --> 00:23:26,487
. أعتقد أنها رومنسيه للغايه

525
00:23:26,521 --> 00:23:28,789
أجل , رومنسيه , خباله
. واحد من الاثنان

526
00:23:28,823 --> 00:23:30,858
. يتوجب علي أن اتوقف عن هذا

527
00:23:30,892 --> 00:23:33,894
أتعلمين ماذا ؟ يجب أن اتوقف
. عن القلق بشأن أي شخص آخر

528
00:23:33,928 --> 00:23:36,897
. اوه هذا جديد , أنها (رايلي) الجديده

529
00:23:36,931 --> 00:23:39,433
أجل , لأنه في أحد الامرين إذا طلب
يدها للزواج نهاية الاسبوع ام لا

530
00:23:39,467 --> 00:23:40,968
. تعرفين ربما سيهربان

531
00:23:41,002 --> 00:23:42,970
او ربما يكون هناك 300 شخص يرقصون

532
00:23:43,004 --> 00:23:44,672
(في قصر (كولفين
أنا لا أعرف حتى

533
00:23:44,706 --> 00:23:47,508
هل بوسعك أستعادة (رايلي) الجديده ؟

534
00:23:47,575 --> 00:23:48,742
كُنت قد بدأت أحبها

535
00:23:48,777 --> 00:23:50,878
أسفه , أنني احاول

536
00:23:50,945 --> 00:23:52,680
انظري , ما أريد معرفته الأن

537
00:23:52,747 --> 00:23:54,848
(هو هل صارحتي (دايل

538
00:23:54,883 --> 00:23:57,351
ليس تماماً , وقد بدأ يشك في أمر ما

539
00:23:57,419 --> 00:23:59,320
لقد توسل من أجل الجماع منذ أيام

540
00:23:59,354 --> 00:24:00,988
وسأظل أخسر كل شيء حتى أبلغ مرادي

541
00:24:01,022 --> 00:24:03,524
لا أعتقد أنك تأخذين الامور بشكل عقلاني

542
00:24:03,558 --> 00:24:06,226
 إنجاب الاطفال ليس كل شيء في الحياة

543
00:24:06,261 --> 00:24:08,128
رائع , يبدو أنك مثله تماماً

544
00:24:08,196 --> 00:24:10,197
حسناً , هذا صحيح

545
00:24:10,265 --> 00:24:12,666
أنه .. أنه مثل ألتهاب الحلق
وزيارات إلى غرفة الطوارئ

546
00:24:12,701 --> 00:24:14,368
(المسلسل الكرتوني (توماس ذا تانك إنجن

547
00:24:14,402 --> 00:24:16,670
أسمحي لي أن أقول لك شيئا
(بخصوص (توماس ذا تانك إنجن 

548
00:24:16,705 --> 00:24:18,806
لم يكف عن الغناء

549
00:24:18,840 --> 00:24:21,275
وأنتي لن تقومي بتغييره من أجل العالم

550
00:24:21,309 --> 00:24:22,843
هذا صحيح

551
00:24:25,080 --> 00:24:26,847
رايلي) أعرف أنكِ لا توافقيني)

552
00:24:26,881 --> 00:24:28,916
. على الطريقة التي أقوم بها

553
00:24:28,950 --> 00:24:31,318
لكنني أقوم بذلك من أجل أسباب وجيه

554
00:24:31,353 --> 00:24:34,355
بكل الطرق الخاطئه

555
00:24:34,389 --> 00:24:36,690
هيا

556
00:24:36,725 --> 00:24:38,359
القلادة

557
00:24:38,393 --> 00:24:41,995
! بالله عليك -
شكراً لك -

558
00:24:42,030 --> 00:24:44,131
أين كنتي ؟
هل كنتي في موعد أو شيء ما ؟

559
00:24:44,165 --> 00:24:47,167
! لقد كنتي
! لقد كنتي في موعد

560
00:24:47,202 --> 00:24:49,169
. لقد كُنت بالفعل
لقد كُنت في موعد بالفعل

561
00:24:49,237 --> 00:24:51,605
! اوه , أصمتي
كيف يمكن لك أن لا تُخبريني ؟

562
00:24:51,639 --> 00:24:53,540
. حسناً إذاً , أنه طويل وداكن و وسيم

563
00:24:53,575 --> 00:24:55,175
لطيف و نزيه

564
00:24:55,210 --> 00:24:56,276
مقرف

565
00:24:56,311 --> 00:24:58,479
لن يفلح الامر أبداً

566
00:24:58,513 --> 00:25:00,814
لهذا السبب تريدين أن تركزي على نفسك

567
00:25:00,849 --> 00:25:03,417
. إشغال نفسي له مزاياها

568
00:25:03,485 --> 00:25:06,153
إذن , من هو ؟
هل تحاولين إبقاء الأمر سراً ؟

569
00:25:06,187 --> 00:25:08,655
ياللهي , أنه مثل أن تعيشين حياة مزدوجة

570
00:25:08,723 --> 00:25:10,157
رايلي) نحنُ بالمنزل)

571
00:25:10,191 --> 00:25:11,725
! مرحباً أمي -
! نحنُ بالمنزل يا أمي -

572
00:25:11,793 --> 00:25:14,828
أتعرفين ماذا ؟
بعض الاحيان , أشعر بتلك الطريقه

573
00:25:34,383 --> 00:25:36,517
. شكراً لك على قفزك خلف المقود 

574
00:25:36,552 --> 00:25:38,353
. لا مشكله

575
00:25:38,387 --> 00:25:41,122
(قطعتي أميال كافيه من بين هنا و (شوقر لاند

576
00:25:43,225 --> 00:25:45,059
. إذن (قارزا) يُثير ضجة بشأن ترقيتي

577
00:25:45,094 --> 00:25:48,630
(اوه , أحذري يا (بومونت
من (إيفان) صاحب النفوذ الواسع

578
00:25:48,664 --> 00:25:50,865
حسناً , لم يقل شيئاً بخصوص العلاوة

579
00:25:50,899 --> 00:25:52,367
لكنني لن أستسلم

580
00:25:52,401 --> 00:25:54,535
. خير لك

581
00:25:54,570 --> 00:25:56,471
أنه رائع

582
00:25:56,538 --> 00:25:59,540
. أنه يبدو وكأننا منفتحان للأمور الآخرى

583
00:25:59,608 --> 00:26:02,343
ما الذي تتحدثين عنه ؟

584
00:26:02,411 --> 00:26:05,146
اوه , لا تشغل بالك

585
00:26:07,483 --> 00:26:09,150
(أفرغي ما لديك (باركس

586
00:26:09,184 --> 00:26:11,352
... أنا نوعا ما

587
00:26:11,387 --> 00:26:14,722
. أنتهى بي الأمر على الخروج في موعد

588
00:26:14,757 --> 00:26:16,658
أوه

589
00:26:16,692 --> 00:26:20,495
ياللعجب , هذا

590
00:26:22,297 --> 00:26:23,865
... لم أكن
لم أكن حتى أعرف أنكِ تواعدين

591
00:26:23,899 --> 00:26:26,868
لم أكن ...
. لم أكن حتى أخطط على هذا

592
00:26:26,902 --> 00:26:29,404
أنه نوعا ما مثل الأحساس

593
00:26:29,438 --> 00:26:31,072
بأن الكون كان يدفعني إلى هُناك , أتعرف ؟

594
00:26:31,106 --> 00:26:32,607
. نوعا ما يشبه بما تقوم به

595
00:26:32,641 --> 00:26:35,410
أجل

596
00:26:35,444 --> 00:26:37,178
أجل

597
00:26:52,194 --> 00:26:54,495
. شاحنتي ستكون جاهزة خلال يوم أو يومين

598
00:26:54,530 --> 00:26:56,297
لذلك , أعتقد أنني سيطرت على الوضع

599
00:26:56,331 --> 00:26:58,499
حسناً , رائع

600
00:26:58,534 --> 00:27:00,668
حسناً

601
00:27:03,539 --> 00:27:05,940
(مرحباً (جورجيا

602
00:27:05,974 --> 00:27:08,810
عزيزتي , لقد أجريت بعض الإتصالات

603
00:27:08,877 --> 00:27:10,745
وتلقيت توبيخاً شديداً عن صديق أمك

604
00:27:10,779 --> 00:27:13,159
جاريت) سلب التبرعات من الناس في كنيسته)

605
00:27:13,496 --> 00:27:16,655
وبسبب تأمين المنظمة الخاص به , تمكّن
. من مغادرة البلدة حاملاً المال

606
00:27:19,621 --> 00:27:21,823
هل تُمازحيني ؟

607
00:27:21,857 --> 00:27:24,392
(عملٌ جيد في مدينة (لافلين

608
00:27:24,426 --> 00:27:25,927
بوسعنا التحدث بخصوص علاوة نهاية السنة

609
00:27:25,961 --> 00:27:27,261
من أجل الميزنية القادمة

610
00:27:27,296 --> 00:27:30,498
. هذا سيكون رائع
ماذا عن الزيادة ؟

611
00:27:30,532 --> 00:27:34,435
حسناً , لقد تلقيت ترقيتك
أنت رسمياً رئيساً للعمال

612
00:27:34,503 --> 00:27:36,771
ماذا عن الزيادة ؟

613
00:27:36,805 --> 00:27:39,774
لازلت أكافح من أجل هذا
لكنني مُعجب بالرغم من هذا

614
00:27:39,808 --> 00:27:43,544
. لم أكن واثقاً بأنك سوف تنجح

615
00:27:43,612 --> 00:27:44,579
فهمت الأمر

616
00:27:54,957 --> 00:27:56,624
يا (أمي) يقتلني أضطراري

617
00:27:56,658 --> 00:27:58,593
(لأخبارك بشأن (جاريت
الأن , تعالي إلى الخارج

618
00:27:58,660 --> 00:27:59,861
اوه , تودين أخباري ؟ لأنه يبدو أنكِ
. تحاولين العثور على عيوب فيه

619
00:27:59,895 --> 00:28:02,630
أنظري , (جورجيا) قالت أنه طلب من الناس

620
00:28:02,664 --> 00:28:04,899
. للتبرع لصالح المنظمة من أجل بناء كنيسة أخرى

621
00:28:04,967 --> 00:28:09,604
اوه لا , رجلٌ صالح غير أناني يقوم
. بعمل تطوعي , رحمتك يارب

622
00:28:09,638 --> 00:28:10,899
ومن بعد ذلك لم يقم ببناءه أبداً -
(في (البرازيل -

623
00:28:10,924 --> 00:28:12,505
. ربما يكون جاسوس عالمي

624
00:28:12,506 --> 00:28:13,432
. حسنا، انه وسيم بما فيه الكفاية

625
00:28:13,457 --> 00:28:14,475
حسناً , اتعلمين ماذا ؟
أنتي لا تُساعدين

626
00:28:14,476 --> 00:28:16,711
. ولو فعل نصف ما قلتيه لكآن الأن خلف القبضان

627
00:28:16,779 --> 00:28:19,747
ألقي القبض عليه , لكنهم لم يعثروا على دليل ضده -
إّذن , ليس هناك أي شيء ضده -

628
00:28:19,782 --> 00:28:21,682
أنتظري , منذ متى يحدث هذا ؟

629
00:28:21,717 --> 00:28:23,117
(منذ 15 سنة في مدينه (لاريدو

630
00:28:23,152 --> 00:28:25,119
لا أصدق أي كلمة من هذا
جاريت) الذي أعرفه)

631
00:28:25,154 --> 00:28:27,155
. يعطي وقته وماله للكنيسة

632
00:28:27,189 --> 00:28:29,457
انه لا يأخذ , انه لا يطلب حتى , أنا أعرف الرجل

633
00:28:29,525 --> 00:28:30,725
(أجل , مثل معرفتي بـ (كايل

634
00:28:30,759 --> 00:28:32,026
هل هذا ما يتمحور حوله الأمر ؟ -
أجل يا أمي -

635
00:28:32,094 --> 00:28:33,461
. هذا هو بالضبط ما يتمحور حوله الأمر

636
00:28:33,495 --> 00:28:34,996
لما لا تصبحي سعيدةٌ من أجلي ؟

637
00:28:35,063 --> 00:28:37,398
. حسناً , توقفا كلاكما

638
00:28:37,432 --> 00:28:38,800
رايلي) ، (جاريت) لم يقدم لنا أي)
سبب لتصديق ما قلتيه

639
00:28:38,834 --> 00:28:40,501
هل ستقفين بجانبها الأن ؟

640
00:28:40,536 --> 00:28:41,969
لا , هذا لا يصدق -
.,. أنا لم أقف -

641
00:28:42,004 --> 00:28:43,971
أتعلمين ماذا ؟ قطعت تلك المسافة

642
00:28:44,006 --> 00:28:45,740
بسبب يا (أمي) لا أريدك أن تتعرضي للأذى

643
00:28:45,774 --> 00:28:46,941
أتعرفين ما الذي يؤلم ؟

644
00:28:46,975 --> 00:28:48,676
حقيقة أن أبنتي

645
00:28:48,710 --> 00:28:51,445
قطعت كل هذه المسافة الطويلة كي تحطم أحلامي

646
00:28:51,480 --> 00:28:54,916
لم تكن طويلة لهذه الدرجة

647
00:28:57,886 --> 00:29:01,055
أنتي متوقفه عن الحديث

648
00:29:19,174 --> 00:29:22,109
إذن , ما زلتي لا تريدين التحدث بشأنه ؟

649
00:29:22,144 --> 00:29:24,545
دي آن) أنتي مثل الكلب مع العظمه) -
ما هي القصة ؟ -

650
00:29:24,613 --> 00:29:26,547
هل تواعد شخصاً ما ام لا ؟

651
00:29:26,582 --> 00:29:28,916
نحن ما زلنا لا نعرف -
أنا لا أواعد ... أنا أجري مقابلة فقط -

652
00:29:28,951 --> 00:29:30,484
أجري مقابلة مع شخص ما

653
00:29:30,519 --> 00:29:32,453
حسناً , ما الذي يزعجك ؟

654
00:29:32,487 --> 00:29:34,121
أنظري , أنه شخص من الماضي

655
00:29:34,156 --> 00:29:37,725
. والذي لم يمضي يوماً واحد دون التفكير به

656
00:29:37,793 --> 00:29:40,761
... وأنا

657
00:29:40,796 --> 00:29:42,797
أنا فقط خائفه
سوف أفسد الأمر ,  حسناً ؟

658
00:29:42,831 --> 00:29:44,665
لكن هل هناك شيء نقدمه من أجل المساعده ؟

659
00:29:44,700 --> 00:29:46,234
لا , لا , أنا بخير

660
00:29:48,070 --> 00:29:50,238
طالما يمكنني معرفة ما الذي سألبسه بحق الجحيم ؟

661
00:29:50,272 --> 00:29:52,006
حسناً , نحن جيدات في اختيار الملابس , إليس كذلك يا فتيات ؟

662
00:29:52,074 --> 00:29:53,441
هنا , لما لا تلبسي هذا ؟

663
00:29:53,475 --> 00:29:54,775
اوه , سوف أبدو صغيرةٌ جداً

664
00:29:54,810 --> 00:29:56,010
لن تمانعي لو أصبحتي صغيره

665
00:29:56,078 --> 00:29:58,412
 ماذا عن هذا ؟ -
أوه, أجل -

666
00:29:58,447 --> 00:30:01,749
إذا تعرضتي للبرد ... لا

667
00:30:01,783 --> 00:30:03,017
سيلينا) لديها شال رائع)

668
00:30:03,051 --> 00:30:04,085
أجل , هذا رائع -
 اوه , حسناً -

669
00:30:04,119 --> 00:30:05,987
هذا رائع
يبدو جيداً

670
00:30:06,021 --> 00:30:11,826
هنا , بوسعك إستخدام القليل من الحظ السعيد

671
00:30:11,860 --> 00:30:13,227
أوه , لا -
(لا , أنها روح (الكوارتز -

672
00:30:13,262 --> 00:30:17,365
أنه يبعث الأنسجام -
 تبدو وكأنها صخرة بالنسبة لي -

673
00:30:17,399 --> 00:30:20,034
هل ستدعيني أساعدك أم لا ؟

674
00:30:20,068 --> 00:30:22,470
... أجل , حسناً , سوف
سوف أخذها معي

675
00:30:22,504 --> 00:30:24,538
الأن , ما الذي سوف أرتديه بالأسفل ؟

676
00:30:25,607 --> 00:30:26,607
هذه التنوره

677
00:30:26,642 --> 00:30:28,142
حسناً

678
00:30:28,176 --> 00:30:30,511
تنفسي الأن -
أنا بخير , أنا بخير -

679
00:30:30,545 --> 00:30:31,946
أنتم يا رفاق رائعين
. شكرا جزيلاً لكم

680
00:30:31,980 --> 00:30:33,648
اوه , بالطبع

681
00:30:33,682 --> 00:30:35,917
كل شيء سيكون على ما يرام

682
00:31:06,219 --> 00:31:07,653
سام) ؟)

683
00:31:07,688 --> 00:31:10,556
نعم

684
00:31:10,590 --> 00:31:11,557
أنتي (جولين) ؟

685
00:31:11,591 --> 00:31:13,192
نعم

686
00:31:13,226 --> 00:31:16,062
مرحباً -
مرحباً -

687
00:31:16,096 --> 00:31:17,964
. هيا تقدم وأجلس

688
00:31:21,501 --> 00:31:23,769
أنا سعيدةٌ جداً لأنك حضرت

689
00:31:23,804 --> 00:31:25,471
لم أكن أعرف أنك تريد الحضور

690
00:31:25,505 --> 00:31:27,106
وسأكون متفهمه إذا لم تحضر

691
00:31:27,140 --> 00:31:28,774
... كما تعلم , النظر في

692
00:31:28,842 --> 00:31:31,177
أنا أتحدث أكثر من الازم , إليس كذلك ؟

693
00:31:31,211 --> 00:31:34,180
 لا , أنه ... أنه لا بأس
. أردت المجيء

694
00:31:34,214 --> 00:31:35,716
جيد

695
00:31:36,517 --> 00:31:38,617
(سام)

696
00:31:37,684 --> 00:31:39,652
نعم ؟

697
00:31:39,686 --> 00:31:42,021
لاشيء , أنا فقط

698
00:31:42,055 --> 00:31:43,789
أردت أن أقول اسمك بصوت عال . أنا آسفه

699
00:31:46,560 --> 00:31:48,494
فقط ... أشعر بغرابه

700
00:31:48,528 --> 00:31:50,796
أعرف , وأنا أيضا

701
00:31:50,831 --> 00:31:52,298
لا أعرف من أين أبدا

702
00:31:52,332 --> 00:31:54,900
اوه ! ربما هذا

703
00:31:54,935 --> 00:31:59,905
.... هذه صورة قديمه من الماضي في

704
00:31:59,973 --> 00:32:04,176
. في عام 1992 حين تقابلنا أنا وهو لأول مرة

705
00:32:10,784 --> 00:32:11,984
تبدو مثله 

706
00:32:14,488 --> 00:32:15,955
تبدو مثل أبيك

707
00:32:17,424 --> 00:32:20,826
. شكراً لك

708
00:32:34,741 --> 00:32:38,711
هيا , نحنُ نهدر الوقت

709
00:32:38,745 --> 00:32:40,813
شكراً لك على توصيلي -
لا مشكلة -

710
00:32:40,847 --> 00:32:43,516
... قدم لي معروفاً

711
00:32:45,652 --> 00:32:48,320
... أسمع , كُنت أفكر ربما بوسعك

712
00:32:48,355 --> 00:32:49,722
أن تجعل (رايلي) تقع في فخي

713
00:32:49,790 --> 00:32:52,358
تُريدني أن أعامل (رايلي) كعاهره ؟

714
00:32:52,392 --> 00:32:54,026
أنها متاحه

715
00:32:55,862 --> 00:32:58,297
لا , في الحقيقه أنها تقابل شخصاً ما

716
00:32:59,466 --> 00:33:00,666
سأحصل على توصيلة أخرى

717
00:33:00,700 --> 00:33:03,235
لقد جعلتها تفلت من يدك ؟
. فتاة جميلة ومغريه مثلها

718
00:33:04,371 --> 00:33:06,572
! كف عن هذا

719
00:33:06,606 --> 00:33:09,275
! (أنت مطرود , (باركس
! أخرجوه من هُنا

720
00:33:09,309 --> 00:33:10,209
. أجل
! لقد أنتهيت منك , على كل حال

721
00:33:16,850 --> 00:33:20,820
مرحباً , أنتي بخير ؟

722
00:33:20,887 --> 00:33:22,288
. أجل
. فقط تشاجرت مع أمي

723
00:33:22,322 --> 00:33:25,524
لم أرد أن اقول أي شيء بشأن هذا
لديك ما يكفي من المتاعب

724
00:33:25,559 --> 00:33:27,701
اوه يا حلوتي , سمعت (جورجيا) تتحقق بشأن صديقها

725
00:33:27,726 --> 00:33:28,839
هل هذا ما يتمحور حوله الأمر ؟

726
00:33:28,864 --> 00:33:30,604
. اوه , الامر دائماً يسير حول رجل مع أمي

727
00:33:30,897 --> 00:33:32,765
. أنها سوف تمضي قدماً مهما يكلف الأمر

728
00:33:32,799 --> 00:33:35,334
حسناً , ربما يكون الرجل قد تاب

729
00:33:35,368 --> 00:33:37,837
ربما بغض النظر عن ما فعله
. يستطيع أن يضعه خلف ظهره

730
00:33:37,871 --> 00:33:39,605
كما تعرفين , كلنا لدينا أخطاء من الماضي

731
00:33:39,639 --> 00:33:40,539
. ونتمنى لو بوسعنا تخطيها

732
00:33:40,574 --> 00:33:42,541
أجل , أتمنى ذلك

733
00:33:46,413 --> 00:33:47,813
كيف كانت الآمور مع (سام) ؟

734
00:33:47,848 --> 00:33:48,981
رائع

735
00:33:49,049 --> 00:33:52,485
.... لقد كان
رائعاً فحسب

736
00:33:52,519 --> 00:33:55,588
هل أنتي بخير ؟

737
00:33:55,622 --> 00:33:57,356
! (رايلي)
. سام) هو أبني)

738
00:33:57,390 --> 00:33:59,658
أنتي تمازحيني ؟

739
00:33:59,693 --> 00:34:01,861
. لقد كُنت متوتره جداً
. شربت 4 أكواب من القهوه

740
00:34:01,895 --> 00:34:03,362
. والذي لم يُساعد

741
00:34:03,430 --> 00:34:05,030
. اوه , تمنيت لو رأيتيه

742
00:34:05,065 --> 00:34:06,966
. لا عجب أردتي أن تبقين كل هذا لنفسك

743
00:34:07,000 --> 00:34:08,367
لم أكن أعرف أنه سوف يحضر

744
00:34:08,401 --> 00:34:09,535
حسناً , لقد حضر

745
00:34:09,603 --> 00:34:11,871
لم أرغب أبداً في التخلي عنه

746
00:34:11,938 --> 00:34:14,173
... لقد كنت
لقد كنت صغيره جداُ

747
00:34:14,207 --> 00:34:15,808
لم أستطع أن أقوم بذلك بنفسي
.... كما تعرفين , و

748
00:34:15,842 --> 00:34:18,511
أنا نوعا ما مفقوده طوال حياته

749
00:34:18,545 --> 00:34:21,614
. مهلاً , أنه هُنا الآن
. كل شيء سيكون على ما يرام

750
00:34:21,648 --> 00:34:23,516
. كُنت سعيدةٌ جداَ لرؤيته

751
00:34:24,584 --> 00:34:25,885
... الآن أنا فقط

752
00:34:25,919 --> 00:34:28,654
أشعر بالذنب والسعادة

753
00:34:28,688 --> 00:34:30,656
و .. و 
أريد البكاء طوال الوقت


754
00:34:30,690 --> 00:34:31,857
. وقلبي سوف ينفجر

755
00:34:31,892 --> 00:34:33,425
وأخاف عليه , اتعرفين ؟

756
00:34:33,460 --> 00:34:34,994
أريد فقط أن اعرف أين هو وماذا يفعل ؟

757
00:34:35,028 --> 00:34:37,329
. وهل هو بخير

758
00:34:37,364 --> 00:34:40,099
لماذا تنظرين إلي بهذه الطريقه ؟

759
00:34:40,133 --> 00:34:42,835
. لم يسبق لي أن أرى هذا من قبل

760
00:34:42,869 --> 00:34:44,436
. أنه حقاً مميز

761
00:34:44,471 --> 00:34:46,438
مثل ماذا ؟

762
00:34:46,473 --> 00:34:49,675
. أنتي أصبحتي أم فحسب

763
00:35:05,458 --> 00:35:08,994
جوش) ؟)

764
00:35:09,029 --> 00:35:10,896
. مرحباً
أنت هنا لرؤية (جولين) ؟

765
00:35:10,931 --> 00:35:12,698
. لا , أنا في الواقع

766
00:35:12,766 --> 00:35:13,832
. جئت لرؤيتك

767
00:35:15,669 --> 00:35:17,336
هل تمانعين ؟

768
00:35:19,639 --> 00:35:21,440
مرحباً

769
00:35:22,876 --> 00:35:24,910
ربما يكون هذا غريباً بعض الشيء

770
00:35:24,945 --> 00:35:27,980
أنا فقط , أنا فقط أريد أن يكون ختامنا مسك

771
00:35:28,014 --> 00:35:30,416
. أنك رجلٌ محترم

772
00:35:30,450 --> 00:35:33,452
لا , أنا أعتقد أنك تستحقين تفسيراً لذلك

773
00:35:33,486 --> 00:35:35,754
لابأس , فهمت ذلك

774
00:35:35,789 --> 00:35:38,624
... حياتي
. مُعقده الأن

775
00:35:38,658 --> 00:35:42,561
. أكثر بكثير من مساومتك

776
00:35:42,596 --> 00:35:43,929
كنت أتمنى ربما يوم ما
كما تعرفين ؟

777
00:35:43,964 --> 00:35:45,831
ليس الأن فحسب

778
00:35:45,865 --> 00:35:47,666
إّذن , في مرحلة ما , ربما حين تصطف النجوم , كما تعرفين ؟

779
00:35:49,269 --> 00:35:51,203
لا احد منا جيد في هذا , إليس كذلك ؟

780
00:35:56,109 --> 00:35:57,943
. أنني أحمق
أعتقدت أن أتي إلى هنا

781
00:35:57,978 --> 00:35:59,979
"واقول "مرحباً" و "إلى اللقاء
"سُررت بمعرفتك"

782
00:36:00,013 --> 00:36:01,647
إذن , بوسعنا فعل هذا

783
00:36:04,351 --> 00:36:07,586
... أنه من المستحيل تماماً
حالياً بالنسبة لي ولحياتي

784
00:36:07,611 --> 00:36:09,884
أنه فقط تلك الطاولة الخاصه بالنزهه والشواء

785
00:36:10,090 --> 00:36:11,757
مع رجلٌ رائع

786
00:36:15,695 --> 00:36:17,396
. فهمت ذلك

787
00:36:20,300 --> 00:36:23,736
كان حقاً رائعاً التعرف عليك

788
00:36:23,803 --> 00:36:28,907
أجل , وأنتي أيضاً

789
00:36:41,821 --> 00:36:43,555
(أنك جميله جداً (ليني

790
00:36:43,590 --> 00:36:47,259
أعتقد قلبي تخطى نبضه -
ومظهرك أيضاً لابأس به -

791
00:36:47,294 --> 00:36:50,396
وحصلت على حجز في مطعم (قالتوارز) هذه الليله

792
00:36:50,430 --> 00:36:53,732
! مطعم الكريول الفرنسي
كيف عرفت أني أحبه ؟

793
00:36:53,767 --> 00:36:56,969
. اوه , كان ذلك مجرد حدس

794
00:36:57,003 --> 00:37:00,139
. ربما أريك بعض الأشياء

795
00:37:00,206 --> 00:37:01,874
اوه , أنت

796
00:37:01,941 --> 00:37:04,209
تعرفين , لدي شريك تجاري قديم في البلده

797
00:37:04,244 --> 00:37:06,845
. وفكرت لو قابلناه من أجل أحتساء الشراب

798
00:37:06,913 --> 00:37:09,648
شريك تجاري ؟
. أنت تبيع السيارات

799
00:37:09,716 --> 00:37:11,317
حسناً , هذا كافٍ بالنسبة للمحفظة

800
00:37:11,384 --> 00:37:12,951
. لكن ليس كافياً بالنسبة للروح

801
00:37:12,986 --> 00:37:16,088
أنا لستُ متأكده من أستيعابي الأمر

802
00:37:16,156 --> 00:37:17,723
حسناً , أنظري
هو و أنا نتحدث بشأن

803
00:37:17,757 --> 00:37:19,258
. بناء كنيسه صغيره

804
00:37:19,326 --> 00:37:21,927
(في مسقط رأسه خارج حدود (ساوباولو

805
00:37:21,961 --> 00:37:24,363
 ... (ساوباولو)
في (البرازيل) ؟

806
00:37:24,397 --> 00:37:25,864
البرازيل) , نعم)

807
00:37:25,899 --> 00:37:28,000
أجل , أعني الناس هناك فقراء للغايه 

808
00:37:28,034 --> 00:37:30,703
والكنيسة ستقوم بتحسين مستوى المعيشه هناك , لذلك

809
00:37:30,737 --> 00:37:33,483
(و كما تعرفين , لو حصلنا على بعض المتحولين من (الكاثوليك

810
00:37:33,508 --> 00:37:35,508
فأن ذلك لن يضر , إليس كذلك ؟

811
00:37:37,444 --> 00:37:41,780
... إذن , أنت
. أنت تقوم ببناء كنيسة جديده

812
00:37:41,815 --> 00:37:45,417
ماذا أطلقت عليها ؟ -
(كنيسة (الأخت -

813
00:37:45,485 --> 00:37:48,120
كنيسة (الأخت) ؟

814
00:37:48,188 --> 00:37:49,988
صحيح

815
00:37:50,023 --> 00:37:52,124
. أتعرفين , ربما بوسعنا التحدث إلى بعض من أصدقائك

816
00:37:52,149 --> 00:37:54,149
. لنرى إذا رغبوا في المشاركة معنا

817
00:37:54,227 --> 00:37:56,962
كما تعرفين , يبدو أنك تعرفين
. كل شخصٌ هُنا في هذه المدينة

818
00:37:56,996 --> 00:37:59,131
(جاريت) -
نعم ؟ -

819
00:37:59,165 --> 00:38:01,834
. هذا هو ما سوف يحدث

820
00:38:01,868 --> 00:38:06,038
سوف تقوم بفتح صندوق السيارة الخلفي
. وتسلم لي حقيبتي

821
00:38:06,072 --> 00:38:08,640
. سوف أعود إلى الداخل

822
00:38:08,675 --> 00:38:11,009
. وأنت سوف تدخل سيارتك , وترحل

823
00:38:12,946 --> 00:38:15,047
لينيت) ما الذي يدور في عقلك ؟)

824
00:38:15,081 --> 00:38:16,382
(مدينة (لاريدو

825
00:38:19,119 --> 00:38:23,889
حسنا , أنتظري , الأن
لأنه ذلك ... ذلك

826
00:38:23,957 --> 00:38:26,492
. ذلك كان سوء فهم , وبإمكاني أن أشرح ذلك

827
00:38:26,526 --> 00:38:27,760
. ولا أريد سماعه

828
00:38:29,662 --> 00:38:31,964
. لطالما ظننت أنك صادق ونزيه

829
00:38:31,998 --> 00:38:35,033
يا حلوتي , أنتي ترتكبين خطأ فادح

830
00:38:36,936 --> 00:38:39,405
. لقد ارتكبت أخطاء عديده

831
00:38:39,439 --> 00:38:41,440
. والحمدلله أنك لست واحد منهم

832
00:38:55,688 --> 00:38:57,394
أنا أسفة جداً

833
00:38:58,401 --> 00:39:00,401
. أنني مغفله

834
00:39:01,027 --> 00:39:08,634
أمي , أنتي لستِ مغفله إطلاقاً

835
00:39:08,668 --> 00:39:10,002
حين توفى والدك

836
00:39:10,036 --> 00:39:13,105
. أقسم أنني فقدت الأحساس بالأرض من تحني

837
00:39:13,173 --> 00:39:15,908
. لقد فقدت توازني
ولن أستعيده أبداً

838
00:39:15,975 --> 00:39:17,409
. كلا , لقد أستعدتيه

839
00:39:17,444 --> 00:39:18,877
قدماي على الارض ؟
لا

840
00:39:18,912 --> 00:39:22,514
"أمي , لقد قلتي للتو "حين توفى والدي

841
00:39:22,582 --> 00:39:24,049
أتعرفين هذه المرة الاولى طوال تلك السنوات

842
00:39:24,083 --> 00:39:26,652
والتي لم تقولي فيها لقد تركنا أو تخلى عنا ؟

843
00:39:26,686 --> 00:39:27,820
أنني متأكدة أنني لم أقل 

844
00:39:27,887 --> 00:39:29,488
. هذا صحيح

845
00:39:29,522 --> 00:39:30,923
أنتي في الواقع قلتي ما الذي حدث ؟

846
00:39:30,990 --> 00:39:32,524
. هذه هي البداية

847
00:39:36,062 --> 00:39:38,797
أنا و أتتي قاسيتان مثل لحم السنجاب

848
00:39:38,832 --> 00:39:39,998
. ومرتين جميلات

849
00:39:40,066 --> 00:39:42,668
مرتان فقط ؟ ياللهي

850
00:39:44,137 --> 00:39:45,771
أعتقد أنك تحاولين أن تقولي
. بأننا سنكون على ما يرام

851
00:39:45,805 --> 00:39:47,806
. مع او بدون رجل
ماذا عنك , يا حلوتي ؟

852
00:39:47,841 --> 00:39:49,842
هل فتحتي لنفسك المجال ؟

853
00:39:49,876 --> 00:39:52,578
. فكرت في ذلك
. وسنحت لي الفرصة

854
00:39:52,612 --> 00:39:54,012
حصلتي على موعد ؟ -
نعم -

855
00:39:54,047 --> 00:39:55,848
نعم

856
00:39:55,915 --> 00:39:57,516
. بدايتها كانت جيده

857
00:39:57,550 --> 00:40:00,586
جعلني أدرك أنني بحاجة إلى
. التركيز على الاطفال فقط

858
00:40:04,123 --> 00:40:06,091
أنكِ أم جيده -
. تعلمت هذا منك -

859
00:40:09,195 --> 00:40:11,296
سوف أعود , حسناً ؟ -
حسناً -

860
00:40:13,633 --> 00:40:15,100
. اوه , شكراً على الدعوه

861
00:40:15,134 --> 00:40:16,802
. لم أرغب في البقاء بالمنزل لوحدي

862
00:40:16,836 --> 00:40:18,036
. بينما (دايل) في الخارج مع أصدقائه

863
00:40:18,104 --> 00:40:22,174
هل تحدثتي معه ؟

864
00:40:22,208 --> 00:40:23,609
(لقد وعدني (رايلي

865
00:40:23,643 --> 00:40:25,077
. في موعدنا الثاني
دايل) قال)

866
00:40:25,144 --> 00:40:26,378
لايس) أتعلمين , سوف نتزوج يوما ما ) "

867
00:40:26,412 --> 00:40:27,779
" وننجب مليون طفل

868
00:40:27,814 --> 00:40:29,181
. وصدقته

869
00:40:29,215 --> 00:40:31,483
حسناً , لكن تناول حبوب منع الحمل ؟

870
00:40:31,518 --> 00:40:33,385
شارلين رامزي) فعلتها , وزوجها في الجوار)

871
00:40:33,419 --> 00:40:35,688
صحيح ، ولكنك أفضل من ذلك
 أعني، لا يمكنك الكذب على شخص تحبه

872
00:40:35,922 --> 00:40:37,000
دون أن تحطم العلاقة في نهاية المطاف

873
00:40:38,201 --> 00:40:41,701
. أنك على حق , لا يمكنني العيش بهذه الطريقة بعد الأن

874
00:40:43,102 --> 00:40:45,802
مهلاً , أنه يحبك
سوف يستمع إليك

875
00:40:46,803 --> 00:40:47,503
أعلم ذلك

876
00:40:48,635 --> 00:40:50,102
سوف أتطمن على الاولاد

877
00:40:50,169 --> 00:40:51,370
حسناً -
. أحضري لنفسك بعض من البيتزا -

878
00:40:51,404 --> 00:40:52,738
وسوف نسهر عليه , حسناً ؟

879
00:40:52,772 --> 00:40:53,505
حسناً -
حسناً -

880
00:41:06,786 --> 00:41:12,491
.كعكه

881
00:41:12,525 --> 00:41:13,859
لايسي) ما الذي يجري ؟)

882
00:41:16,429 --> 00:41:17,796
. يبدو وكأنك رأيتِ شبحاً

883
00:41:17,830 --> 00:41:19,464
مرحباً

884
00:41:19,499 --> 00:41:20,699
. لنأكل بعض البيتزا ونحتسي الشراب

885
00:41:23,870 --> 00:41:26,004
أمي , هل هذه الزجاجة الثانيه ؟

886
00:41:26,072 --> 00:41:27,306
الثالثه

887
00:41:28,741 --> 00:41:30,776
. لكن كنت أتناول الطعام , وأمضغ طول الطريق
