1
00:00:05,349 --> 00:00:06,989
أنا فعلا أفتقد جولي يا صديقي

2
00:00:07,225 --> 00:00:09,345
الأقزام الأسبان

3
00:00:09,580 --> 00:00:12,980
مصارعة الأقزام الأسبان

4
00:00:13,212 --> 00:00:17,212
آه فهمت مصارعة الأقزام
الأسبان تذكرك بجولي

5
00:00:21,675 --> 00:00:24,315
ألم تفهم حتى الآن
لماذا إخترعوا الهاتف ؟

6
00:00:24,549 --> 00:00:26,349
أنا أحاول أن أجعل من نفسي
شخص مهما

7
00:00:26,584 --> 00:00:30,264
إذا ظللت أرد على الهاتف كل مرة
ستظن الناس أن حياتي فارغة

8
00:00:30,496 --> 00:00:32,496
يا إلاهي
المصارع رودريجو لا يمكن هزيمته

9
00:00:32,732 --> 00:00:35,092
عندما تسمع الصفارة
أنت تعلم ماذا تفعل

10
00:00:35,326 --> 00:00:37,126
أهلا ،أنا أبحث عن بوب ؟

11
00:00:37,362 --> 00:00:38,522
أنا جايد

12
00:00:38,759 --> 00:00:42,519
أنا لا أعرف إذا كانت هذه نمرتك أو لا
... و لكنني كنت

13
00:00:42,750 --> 00:00:45,910
أفكر بك
أنا أعرف أنه إنقضى على علاقتنا ثلاث سنوات

14
00:00:46,143 --> 00:00:48,383
و لكنني كنت آمل
أن ترجع علاقتنا ثانية

15
00:00:48,618 --> 00:00:51,498
كان من الصعب علي إجراء هذا الإتصال

16
00:00:51,732 --> 00:00:53,772
و أنت تعرف ماذا أفعل الآن -
ماذا ؟ -

17
00:00:54,007 --> 00:00:55,887
أنا الآن ثملة قليلا

18
00:00:56,122 --> 00:00:57,042
و عارية من الملابس

19
00:00:57,280 --> 00:00:59,960
! أنا بوب

20
00:01:46,018 --> 00:01:48,298
إذا ماذا تعملين الآن ؟

21
00:01:48,532 --> 00:01:50,132
أوه ،أنت تعرف
كالمعتاد

22
00:01:50,369 --> 00:01:52,249
أدرس الأيروبكس
" الجمباز"

23
00:01:52,484 --> 00:01:54,684
و أستمتع بعملي جيدا

24
00:01:54,919 --> 00:01:56,519
...و في حالة أنك مستغرب

25
00:01:56,755 --> 00:02:01,995
أنا أضع الآن بين ساقاي
بوستر جيمس بوند

26
00:02:03,461 --> 00:02:05,661
أنتظري قليلا
لدي مكالمة أخرى

27
00:02:05,896 --> 00:02:08,696
! لقد أحببتها -
أنا أعرف -

28
00:02:08,930 --> 00:02:11,650
لقد عدت -
إذا هل سترجع علاقتنا مثل قبل ؟ -

29
00:02:11,883 --> 00:02:13,283
بالتأكيد

30
00:02:13,520 --> 00:02:15,000
ما رأيك أن نتقابل غدا ظهرا

31
00:02:15,236 --> 00:02:17,796
هل تعرفين مقهى سنترال بارك
في الشارع الخامس

32
00:02:18,030 --> 00:02:21,550
عظيم ،أراك غدا

33
00:02:24,297 --> 00:02:27,897
أخيرا أصبح لهاتفي فائدة عظيمة

34
00:02:28,608 --> 00:02:30,768
لقد أعطيتها إنطباع جيد عن بوب

35
00:02:31,003 --> 00:02:32,603
لكن عندما تراك هي غدا

36
00:02:32,839 --> 00:02:36,599
سوف تدرك حينها أنك لست بوب

37
00:02:36,911 --> 00:02:39,471
أنا آمل عندما لن يظهر
بوب غدا

38
00:02:39,705 --> 00:02:43,425
سوف تكون محتاجة للراحة بين ذراعي
الشاب الذي يجلس على الطولة التي بجانبها

39
00:02:43,657 --> 00:02:47,337
أوه ،يا إلاهي
أنت شيطان كبير

40
00:02:47,568 --> 00:02:49,648
حسنا ،أنا شيطان كبير

41
00:02:49,884 --> 00:02:52,884
و بقرنين أيضا
ولكنني وحيد

42
00:02:54,274 --> 00:02:57,114
لقد فعلتها الآن

43
00:03:01,858 --> 00:03:04,298
نعم ،الكل هنا

44
00:03:04,533 --> 00:03:08,053
هيا يا شباب
الكل يحيي جولي في المكسيك

45
00:03:08,285 --> 00:03:11,205
مرحبا ،جولي

46
00:03:11,598 --> 00:03:13,358
حسنا ،بينما روس على الهاتف

47
00:03:13,594 --> 00:03:16,394
الكل يدين لي بـ 62 دولارا
لعيد ميلاد روس

48
00:03:16,627 --> 00:03:21,227
...هل هناك أي أمل لآن تخفض السعر لـ

49
00:03:21,577 --> 00:03:22,337
أنت تعلم

50
00:03:22,575 --> 00:03:24,895
مثلا لـ 20 دولارا

51
00:03:25,130 --> 00:03:27,890
يا جماعة لقد حضرت الهدايا
و الحفلة الموسيقية والكعك

52
00:03:28,123 --> 00:03:31,243
هل نحتاج لكعك ؟

53
00:03:31,357 --> 00:03:34,237
أعرف أن الموقف صعب عليكم

54
00:03:35,867 --> 00:03:38,467
لكن صديقنا روس يستاهل

55
00:03:38,701 --> 00:03:41,301
نعم روس يستاهل

56
00:03:41,575 --> 00:03:43,135
أراكم لاحقا
علي الذهاب

57
00:03:43,371 --> 00:03:46,051
لعمل شيء مهم

58
00:03:46,285 --> 00:03:48,325
حسنا ،حبيبة قلبي
سأتصل بك لاحقا

59
00:03:48,560 --> 00:03:51,120
انت لن تذهب لملاقاتها
أليس كذلك ؟

60
00:03:51,355 --> 00:03:54,955
أتعلم ،أنا فعلا ذاهب لذلك

61
00:03:55,825 --> 00:03:59,465
حسنا يا شباب
ماذا ستأكلون الليلة

62
00:03:59,697 --> 00:04:03,217
حسنا أنا سأبدأ بادخار النقود
لعيد ميلاد روس

63
00:04:03,449 --> 00:04:06,289
أنا سأظل بالمنزل و آكل بقايا الأرنب

64
00:04:06,523 --> 00:04:09,043
ألا ترون أن هذه الأشياء تكلفنا الكثير

65
00:04:09,277 --> 00:04:12,077
...ألا ينتابكم أبدا شعور بأن

66
00:04:12,311 --> 00:04:13,951
تشاندلرو باقي الشلة

67
00:04:14,187 --> 00:04:18,347
يجنون من المال
أكثر مما نحن نجني

68
00:04:18,338 --> 00:04:21,018
دائما يقولون لنا
هيا نذهب للمكان الفلاني و المكان الفلاني

69
00:04:21,252 --> 00:04:24,252
و نحن لا نستطيع أن نذهب لهنا وهناك

70
00:04:24,485 --> 00:04:28,445
نعم ،و كل مرة يتوجب علينا الذهاب لمكان
باهظ الثمن

71
00:04:28,676 --> 00:04:33,316
و لانستطيع أن نتكلم حيال ذلك
لأنه عيد ميلاد

72
00:04:33,546 --> 00:04:34,826
و هو عيد ميلاد روس

73
00:04:35,063 --> 00:04:37,943
من أجل روس

74
00:04:39,054 --> 00:04:41,654
أوه ،يا إلاهي

75
00:04:41,649 --> 00:04:43,289
...بينما أنا في الشغل

76
00:04:43,525 --> 00:04:47,205
و كأنه يوم عادي نقطع و نقطع
و نقطع و نقلي و نقلي ونقلي

77
00:04:47,437 --> 00:04:50,397
فجأة مديري ليون
أراد رؤيتي في مكتبه

78
00:04:50,630 --> 00:04:53,470
و قد فصل توه رئيس الطهاه
و خمنوا من حصل على الوظيفة الجديدة

79
00:04:53,704 --> 00:04:57,464
إذا لم يكن أنت
فإنها ستكون قصة فظيعة

80
00:04:57,695 --> 00:04:59,655
لحسن الحظ ،إنها أنا

81
00:04:59,891 --> 00:05:02,211
و أيضا جعلوني رئيسة قسم التسوق
شكرا لكم

82
00:05:02,445 --> 00:05:04,245
هذا جيد جدا لك

83
00:05:04,481 --> 00:05:07,241
في كل الأحوال
أنا فكرت أن نخرج و نحتفل بهذه المفاجأة

84
00:05:07,475 --> 00:05:10,755
أتعلمون نذهب لمكان راقي

85
00:05:14,700 --> 00:05:16,260
مكان راقي

86
00:05:16,496 --> 00:05:20,416
كم تعتقدين سأحصل من المال
إذا بعت كليتي

87
00:05:25,597 --> 00:05:27,717
لا يمكنك أن تفعل ذلك بها

88
00:05:27,952 --> 00:05:31,112
أنا لا أستطيع الحصول على فتاة مثل هذه
بالطرق التقليدية

89
00:05:31,345 --> 00:05:32,265
هذا لا يهمها

90
00:05:32,502 --> 00:05:37,182
هي كانت تريد الإتصال ببوب
الذي من المفترض أن يكون معها الآن

91
00:05:37,412 --> 00:05:40,172
إنك تحاول أن تحطم فرصتهم لكي يكونوا سعداء

92
00:05:40,406 --> 00:05:42,606
نحن لا نعرف بوب هذا

93
00:05:42,840 --> 00:05:47,160
نحن نعرف أنا ،نحن نحب أنا
أرجوك تمنى لي السعادة مرة

94
00:05:47,391 --> 00:05:51,071
إذهب إلى هناك
و قل لها الحقيقة

95
00:05:51,303 --> 00:05:53,743
حسنا

96
00:05:53,897 --> 00:05:56,177
إذهب

97
00:06:05,393 --> 00:06:07,273
.. إسمعي ،أنا علي أن

98
00:06:07,509 --> 00:06:09,589
علي أن أقر لكي بشيء ما

99
00:06:09,824 --> 00:06:12,104
أجل ؟

100
00:06:13,017 --> 00:06:16,017
مهما كان من خذلك في ميعادك
فهو واطي

101
00:06:16,250 --> 00:06:19,730
كيف عرفت ذلك ؟ -
لا أعرف -

102
00:06:20,322 --> 00:06:25,882
أنا فقط عندي حاسة سادسة
و ها أنا أمامك رجل حساس

103
00:06:27,347 --> 00:06:29,307
مناديل

104
00:06:29,542 --> 00:06:31,822
شكرا

105
00:06:31,858 --> 00:06:34,058
لا ،أحتفظي به

106
00:06:34,292 --> 00:06:37,252
لقد بكيت بما فيه الكفاية اليوم

107
00:06:50,977 --> 00:06:54,217
نحن نحتفل اليوم من أجل أختي
رئيسة الطهاة المعينة الجديدة

108
00:06:54,450 --> 00:06:56,290
و كذلك رئيسة قسم التسوق

109
00:06:56,526 --> 00:06:59,326
...رئيسة الطهاة و رئيسة قسم التسوق

110
00:06:59,559 --> 00:07:03,119
التي أصبح لها الآن مكتب خاص بها
عندما رونالد لا يكون موجود

111
00:07:03,351 --> 00:07:07,071
رئيسة الطهاة و رئيسة قسم التسوق و
مكتب خاص بها عندما رونالد لا يكون موجود

112
00:07:07,303 --> 00:07:11,743
...هذا نخب -
إنتظروا ،أصبح معي نداء آلي الآن -

113
00:07:13,650 --> 00:07:15,490
هذا جيد ،أنا سوف أنتظرك

114
00:07:15,725 --> 00:07:18,085
آسفة

115
00:07:18,639 --> 00:07:20,919
مونيكا

116
00:07:22,391 --> 00:07:23,671
هل أنتم جاهزون للطلب

117
00:07:23,908 --> 00:07:25,468
نحن لم نختر بعد

118
00:07:25,705 --> 00:07:27,225
عندما تنتهوا ،أعلموني بذلك

119
00:07:27,461 --> 00:07:31,501
أنا سأكون هناك على حافة مقعدي

120
00:07:35,444 --> 00:07:36,844
أنظروا إلى هذه الأسعار

121
00:07:37,081 --> 00:07:40,441
أجل إنها فعلا باهظة الثمن جدا

122
00:07:40,673 --> 00:07:44,513
لا أعلم
هل هذه الدجاج مشهورة جدا

123
00:07:44,745 --> 00:07:47,225
أنا آسف على تأخري
مبروك يا مونيكا

124
00:07:47,459 --> 00:07:51,179
أنا لست آسفا على تأخري
لقد قضيت وقت ممتع مع جايد

125
00:07:51,411 --> 00:07:55,291
ممتعا جدا ،طبقا للرسالة التي تلقيتها على هاتفي

126
00:07:55,522 --> 00:07:59,522
لماذا هذه المرأة تترك رسالة لك على هاتفي

127
00:07:59,753 --> 00:08:01,553
أنا قلت لها أن رقمي هو رقمك

128
00:08:01,789 --> 00:08:03,669
لأنني لم أستطع أن أقول لها رقمي

129
00:08:03,904 --> 00:08:07,744
لأنها تظن أن رقمي هو رقم بوب

130
00:08:07,976 --> 00:08:12,816
إذا أخبرني ماذا أفعل المرة القادمة
حين تتصل بك

131
00:08:12,885 --> 00:08:13,965
هل أسألكم مجددا

132
00:08:14,203 --> 00:08:17,443
أنا سأبدأ بسلطة الكارباسيو
ثم سآخذ الجمبري المشوي

133
00:08:17,675 --> 00:08:19,315
عظيم ،و أنا مثلها

134
00:08:19,551 --> 00:08:20,831
و بالنسبة للسادة

135
00:08:21,068 --> 00:08:22,628
أنا سآخذ بيتزا الدجاج التايلاندية

136
00:08:22,864 --> 00:08:25,824
...لكن إذا حصلت عليها بدون البندق و الكرات و أشياء أخرى

137
00:08:26,058 --> 00:08:27,898
هل ستكون أرخص ؟

138
00:08:28,133 --> 00:08:31,733
هل تعتقد أنت ذلك ؟

139
00:08:32,764 --> 00:08:36,004
أنا سوف آخذ سلطة جانبية

140
00:08:36,236 --> 00:08:39,076
و ماذا سيكون بجانبها ؟

141
00:08:39,310 --> 00:08:40,110
لا أعرف ؟

142
00:08:40,348 --> 00:08:44,708
أقول لك ضعها هنا بجانب كوب الماء

143
00:08:45,816 --> 00:08:47,616
و ماذا أطلب لك ؟

144
00:08:47,852 --> 00:08:53,332
...أنا سوف آخذ كوب من شوربة الخيار و

145
00:08:54,877 --> 00:08:57,717
إعتني بنفسك

146
00:08:58,989 --> 00:09:01,029
أنا سآخذ طبقا من سمكة القط

147
00:09:01,264 --> 00:09:02,024
أتريد شيئا آخر

148
00:09:02,262 --> 00:09:06,662
أجل ،أريد أن أسمع أغنية
" أقتلني بلطف"

149
00:09:06,892 --> 00:09:10,892
أنت سوف تغطس من اجل سمكتي
أليس كذلك ؟

150
00:09:14,875 --> 00:09:18,275
بالإضافة إلى البقشيش
سنقسن المجموع على ستة

151
00:09:18,508 --> 00:09:21,988
إذا الكل يدين لي بـ 28 دولارا

152
00:09:22,060 --> 00:09:23,940
الكل ؟

153
00:09:24,176 --> 00:09:26,416
أوه ،معك حق
أنا آسف

154
00:09:26,651 --> 00:09:27,411
شكرا لك

155
00:09:27,648 --> 00:09:31,368
إنها ليلة مونيكا
و هي لن تدفع

156
00:09:31,600 --> 00:09:33,960
إذا سنقسم المجموع على خمسة

157
00:09:34,195 --> 00:09:35,795
و يصبح على الفرد 33.5 دولارا

158
00:09:36,031 --> 00:09:39,351
لا ،لا يمكن
أنا آسفة هذا لن يحدث

159
00:09:39,583 --> 00:09:42,823
أريد أن أنعش ذاكرتي

160
00:09:43,455 --> 00:09:46,095
أنا آسفة مونيكا
أنا سعيدة جدا لترقيتك

161
00:09:46,329 --> 00:09:49,369
لا يعقل أن أدفع 33 دولارا
من أجل شوربة الخيار

162
00:09:49,602 --> 00:09:51,642
! لا

163
00:09:51,878 --> 00:09:54,278
و رايتشل أخذت فقط طبق سلاطة

164
00:09:54,512 --> 00:09:57,992
و جوي طلب بيتزا للأطفال

165
00:09:58,224 --> 00:10:00,064
حسنا ،يا فيبي

166
00:10:00,300 --> 00:10:02,860
ماذا عن كل فرد يدفع لما طلبه

167
00:10:03,094 --> 00:10:04,294
هذه ليست مشكلة كبيرة

168
00:10:04,531 --> 00:10:06,891
بالنسبة لك أنت

169
00:10:09,720 --> 00:10:11,920
حسنا ،ما الذي يحدث بالضبط

170
00:10:12,155 --> 00:10:14,155
حسنا ،أنا لا أريد أن أدخل في هذا الموضوع الآن

171
00:10:14,390 --> 00:10:17,870
لأنني سوف أزعج الكل بكلامي

172
00:10:18,861 --> 00:10:19,821
يمكنك أن تتكلمي معنا

173
00:10:20,058 --> 00:10:24,258
نعم ،نحن أصدقائكم
سوف نكون بخير

174
00:10:30,197 --> 00:10:31,117
نحن الثلاثة

175
00:10:31,355 --> 00:10:33,475
...نشعر دائما بأن

176
00:10:33,710 --> 00:10:38,470
...في بعض الأحيان لا تتفهمون أن

177
00:10:44,088 --> 00:10:47,848
أننا ليس لدينا مال كافي مثلكم

178
00:10:51,433 --> 00:10:52,833
أنا أسمعك جيدا

179
00:10:53,069 --> 00:10:55,749
يمكننا أن نتكلم بهذا الموضوع الآن

180
00:10:55,983 --> 00:10:58,663
حسنا

181
00:10:58,857 --> 00:11:01,457
هيا نتحدث

182
00:11:03,567 --> 00:11:06,687
أنا أعتقد أنني لا أرى المال أنه شيء مهم جدا

183
00:11:06,920 --> 00:11:10,440
لأنك تملكه -
أصبت -

184
00:11:11,231 --> 00:11:14,791
إذا كيف لم تتكلموا في هذا الموضوع من قبل يا رفاق ؟

185
00:11:15,023 --> 00:11:18,583
لأنه تزامن مع نفس الوقت مع وظيفة مونيكا الجديدة

186
00:11:18,815 --> 00:11:22,855
أو مع إحتفالية عيد ميلاد روس القادم

187
00:11:23,166 --> 00:11:27,486
أنا لا أريد أن يكون عيد ميلادي نقطة سلبية في أذهانكم

188
00:11:27,716 --> 00:11:30,996
هل سيكون هناك إحتفالية بذلك ؟

189
00:11:31,987 --> 00:11:36,827
في الحقيقة هناك أشياء
... و بعد هذه الأشياء سيحدث شيء آخر

190
00:11:37,057 --> 00:11:39,817
إذا كان هذا سيشعركم براحة
فأنسوا الأمر برمته

191
00:11:40,051 --> 00:11:41,971
و سوف نكتفي بالهدية

192
00:11:42,206 --> 00:11:45,406
هدية ؟
هل الهدية غير هذه الأشياء ؟

193
00:11:45,639 --> 00:11:48,319
لا في الحقيقة كنا سنذهب لمشاهدة فرقة هوتي و بلوفيش الغنائية

194
00:11:48,553 --> 00:11:49,913
...هوتي و

195
00:11:50,149 --> 00:11:53,069
أنا يمكنني سماعهم على الراديو

196
00:11:53,303 --> 00:11:56,303
لا أنا الآن أشعر بشعور سيء
أكيد أنت تريد مشاهدة الحفلة الغنائية

197
00:11:56,536 --> 00:11:58,816
لا ،أنظروا
... إنه عيد ميلادي

198
00:11:59,051 --> 00:12:02,051
و الشيء الأهم
هو أننا سنكون مع بعضنا

199
00:12:02,284 --> 00:12:03,164
كلنا -
مع بعضنا -

200
00:12:03,401 --> 00:12:06,601
ليس في الحفلة الغنائية

201
00:12:07,992 --> 00:12:10,352
شكرا لكم

202
00:12:16,055 --> 00:12:20,655
إذا فيروس الإيبولا يعيش على الإمتصاص
صحيح ؟

203
00:12:24,238 --> 00:12:25,998
هيا يا مونيكا
ماذا في الحقيبة ؟

204
00:12:26,234 --> 00:12:28,634
لا أعرف يا تشاندلر
دعنا نلقي نظرة

205
00:12:28,868 --> 00:12:32,148
آه فهمت ،إنها قصة فكاهية

206
00:12:32,261 --> 00:12:34,901
لماذا أنها حفلة عشاء
لستة أشخاص خمس قطع لحوم

207
00:12:35,135 --> 00:12:38,815
و باذنجان لفيبي

208
00:12:39,406 --> 00:12:43,086
لقد بدلت طاقم الطهي
و أعطوني قطع اللحوم كهدية شكر

209
00:12:43,318 --> 00:12:48,838
لكن إنتظروا ،هناك المزيد
تشاندلر ماذا يوجد في المظروف ؟

210
00:12:49,225 --> 00:12:53,105
بالمناسبة
نحن لا نبدو كالمغفلين أمامكم

211
00:12:53,337 --> 00:12:57,617
ماذا هذه ستة تذاكر
لحفلة هوتي و بلوفيش

212
00:12:59,125 --> 00:13:02,045
البلوفيش

213
00:13:02,398 --> 00:13:04,918
لا تقلقوا هذه التذاكر علينا
... إنها فقط ستكون

214
00:13:05,152 --> 00:13:07,432
لمتعتنا

215
00:13:07,667 --> 00:13:10,027
شكرا لكم

216
00:13:11,578 --> 00:13:13,178
هل يمكن أن تكونوا أقل حماسا ؟

217
00:13:13,415 --> 00:13:15,735
أنظروا ،إنها بادرة طيبة منكم
... فقط

218
00:13:15,969 --> 00:13:17,929
...لكننا نشعر مثل

219
00:13:18,165 --> 00:13:19,605
مثل ؟

220
00:13:19,841 --> 00:13:20,601
كأنها صدقة

221
00:13:20,839 --> 00:13:21,919
صدقة ؟

222
00:13:22,156 --> 00:13:24,356
نحن فقط نحاول أن نشعركم بشعور جيد

223
00:13:24,591 --> 00:13:28,511
لكنك لا تتفهمين
تصرفك هذا جعلنا نشعر أننا بهذا الحجم

224
00:13:28,742 --> 00:13:33,022
بصراحة ،جعلنا نشعر أننا بهذا الحجم

225
00:13:34,450 --> 00:13:37,090
أنا لا أفهم
نحن لا نعرف كيف نرضيكم ؟

226
00:13:37,324 --> 00:13:40,284
أذا أنتم تشعرون بهذا الحجم
فهذا ليس خطأنا إذا

227
00:13:40,518 --> 00:13:43,758
ربما هذا هو شعوركم الأصلي

228
00:13:45,068 --> 00:13:47,668
الآن تخبرنا أن هذا هو شعورنا الأصلي

229
00:13:47,902 --> 00:13:49,742
كان يجدر بنا عدم التحدث بهذا الموضوع

230
00:13:49,978 --> 00:13:52,018
أنا سوف لن أذهب للحفلة الغنائية

231
00:13:52,253 --> 00:13:56,493
لأنني لست في مزاج جيد لأسمع هوتي و هو يغني

232
00:13:57,961 --> 00:13:59,801
و لا أنا -
و لا أنا أيضا -

233
00:14:00,037 --> 00:14:01,997
يا جماعة ،لقد إشترينا التذاكر بالفعل

234
00:14:02,232 --> 00:14:06,632
الآن أنتم معكم مقاعد إضافية
لتضعوا فيها أغراضكم

235
00:14:06,862 --> 00:14:11,462
لماذا تنظرون لي أنا بالذات ؟

236
00:14:13,169 --> 00:14:14,889
إذا أعتقد أننا يجب أن نذهب الآن وحدنا

237
00:14:15,125 --> 00:14:20,005
إفعلوا ما تشاؤون
هل يجدر بنا أن نفعل كل شيء مع بعض ؟

238
00:14:20,234 --> 00:14:22,154
أتعلم ،أنت محق

239
00:14:22,390 --> 00:14:25,670
جيد

240
00:14:27,100 --> 00:14:28,980
حسنا

241
00:14:29,215 --> 00:14:32,415
نحن ذاهبون

242
00:14:35,802 --> 00:14:40,082
إن الحفلة ستبدأ بعد ست ساعات من الآن
و نحن ذاهبون بعدها

243
00:14:50,052 --> 00:14:51,212
هل أنت جاهز ؟

244
00:14:51,449 --> 00:14:56,169
فقط دعني ألبس سترتي
و أخبرك أنني مارست الجنس اليوم

245
00:14:56,758 --> 00:14:59,038
ماذا ؟هل مارست الجنس اليوم ؟

246
00:14:59,272 --> 00:15:03,272
إنها تلفظ بشكل أفضل عندما
يقولها شخص غيري

247
00:15:03,503 --> 00:15:08,983
لقد كنت رهيبا
كانت تعض شفتيها لكي لا تصرخ بصوت عالي

248
00:15:08,972 --> 00:15:13,732
أنا أعرف أنني لم أمارس الجنس منذ فترة
و لكنني سآخذ هذا على أنه علامة جيدة لي

249
00:15:17,314 --> 00:15:18,994
أمازلت تتقمص دور الشخص المهم

250
00:15:19,230 --> 00:15:21,470
لقد مارست الجنس اليوم ؟

251
00:15:21,705 --> 00:15:24,545
أنا لن أقوم بالرد على الهاتف مرة أخرى

252
00:15:24,779 --> 00:15:27,259
عندما تسمع الصفارة
أنت تعلم ماذا تفعل

253
00:15:27,493 --> 00:15:28,733
أهلا بوب ،أنا جايد

254
00:15:28,970 --> 00:15:32,650
أردت أن أقول لك أنني فعلا جرحت
عندما لم تأتي في ميعادك أمس

255
00:15:32,882 --> 00:15:37,722
و في النهاية ألتقيت بشخص ما

256
00:15:37,951 --> 00:15:40,871
أنا بوب

257
00:15:40,985 --> 00:15:42,985
إذا انت إلتقيت بشخص ما ،صحيح ؟

258
00:15:43,220 --> 00:15:44,620
نعم ،حصل

259
00:15:44,857 --> 00:15:49,697
في الحقيقة لقد مارست معه الجنس منذ ساعتين

260
00:15:51,722 --> 00:15:54,842
و كيف كان معك ؟

261
00:16:03,338 --> 00:16:08,018
أوه يا بوب
إنه لا يمكن مقارنته بك

262
00:16:09,605 --> 00:16:14,005
لقد كنت أعض شفتي لكي لا أصرخ بإسمك

263
00:16:14,993 --> 00:16:18,073
حسنا ،هذا يشعرني بارتياح تام

264
00:16:18,306 --> 00:16:22,306
لقد كان التعامل معه صعب
بالإضافة إلى أنه مبتدأ

265
00:16:22,657 --> 00:16:27,337
ربما كان لديه أسلوبه الخاص
الذي لست مألوفة به

266
00:16:27,567 --> 00:16:28,927
و يجب عليك التعود عليه

267
00:16:29,164 --> 00:16:31,364
لم يكن هناك وقت كافي للتعود عليه

268
00:16:31,598 --> 00:16:34,958
إذا كنت تفهم قصدي

269
00:16:43,054 --> 00:16:45,854
أتعلمون ؟
أنا لن أستمتع بهذه الحفلة أبدا

270
00:16:46,088 --> 00:16:49,688
أنا أعرف ،إنه عيد ميلادي
و يجدر على الجميع أن يكونوا هنا

271
00:16:49,920 --> 00:16:52,840
! إذا ،هيا بنا نرحل

272
00:16:57,624 --> 00:16:59,864
أعتقد أنه يجدر بنا المكوث
لأغنية واحدة فقط

273
00:17:00,099 --> 00:17:02,779
سيكون أمرا غليظا منا
أن نتركهم يغنون وحدهم

274
00:17:03,012 --> 00:17:07,092
بالتأكيد الشباب يستمتعون بوقتهم

275
00:17:09,080 --> 00:17:12,520
هيا يا شباب
سأعطيكم فرصة أخرى

276
00:17:12,992 --> 00:17:15,272
واحد

277
00:17:24,328 --> 00:17:25,528
مذهل -
! ممتاز -

278
00:17:25,765 --> 00:17:27,365
أنا لا أصدق أن الشباب فوتوا
عليهم هذه الحفلة

279
00:17:27,601 --> 00:17:30,881
أي شباب ؟
أه ،أجل

280
00:17:31,233 --> 00:17:33,793
أعذروني
هل أنت مونيكا جيلر ؟

281
00:17:34,027 --> 00:17:36,947
هل أعرفك ؟ -
أنت كنت جليستي عندما كنت طفلا -

282
00:17:37,181 --> 00:17:39,301
أوه ،يا إلاهي
هل أنت ستيف فيشر الصغير ؟

283
00:17:39,536 --> 00:17:40,976
كيف حالك ؟

284
00:17:41,212 --> 00:17:43,132
بخير ،أنا محامي الآن

285
00:17:43,368 --> 00:17:45,848
كيف تكون محامي ؟
لقد كنت في الثامنة من عمرك

286
00:17:46,082 --> 00:17:48,362
لقد سررت برؤيتك
أنا ذاهب للكواليس

287
00:17:48,597 --> 00:17:49,637
ماذا كواليس ؟

288
00:17:49,874 --> 00:17:52,914
نعم أنا المحامي الخاص بالفرقة

289
00:17:55,143 --> 00:17:57,503
هل تريدون مقابلة الفرقة

290
00:17:57,738 --> 00:17:58,538
هيا تعالوا

291
00:17:58,775 --> 00:18:03,375
هل أنت الجليسة التي عبثت مع والدي ؟

292
00:18:07,238 --> 00:18:07,998
مرحبا يا شباب

293
00:18:08,236 --> 00:18:09,076
عيد ميلاد سعيد

294
00:18:09,313 --> 00:18:12,353
أوه ،شكرا لكم

295
00:18:13,864 --> 00:18:15,904
كيف كانت ليلتكم امس ؟

296
00:18:16,139 --> 00:18:19,459
حسنا ،لقد كانت سيئة نوعا ما
كيف كانت ليلتكم ؟

297
00:18:19,691 --> 00:18:21,291
كانت سيئة أيضا

298
00:18:21,528 --> 00:18:23,848
ولكنني قابلت ستيف فيشر
هل تتذكرينه ؟

299
00:18:24,082 --> 00:18:26,082
نعم ،لقد كنتُ أنا أيضا جليسته

300
00:18:26,318 --> 00:18:29,238
حسنا ،كيف حال والده ؟

301
00:18:29,910 --> 00:18:31,190
بخير

302
00:18:31,427 --> 00:18:34,507
بالإضافة لذلك
كانت الحفلة مقرفة جدا

303
00:18:34,740 --> 00:18:37,460
نعم ،لدرجة أننا إشتقنا لكم

304
00:18:37,694 --> 00:18:41,294
نعم ،لقد كنا نقول أن ما فعلناه أمس
كان غباءا منا

305
00:18:41,526 --> 00:18:46,646
نحن يجب أن لا نجعل المال
يغير من حياتنا بعد ذلك

306
00:18:46,874 --> 00:18:49,234
هل هذا احمر شفاه ؟

307
00:18:49,988 --> 00:18:51,548
...أوه ،لا أنا فقط

308
00:18:51,784 --> 00:18:54,944
سقطت على الأرض

309
00:18:55,616 --> 00:18:58,376
! سقطت على شفاة شخص ما

310
00:18:58,610 --> 00:19:00,170
من أين حصلت على أحمر الشفاه ؟

311
00:19:00,406 --> 00:19:01,646
حصلت عليه من الحفله

312
00:19:01,883 --> 00:19:02,643
أي حفلة ؟

313
00:19:02,881 --> 00:19:05,281
...إنها لم تكن حفلة بمعنى

314
00:19:05,515 --> 00:19:08,435
أن الناس تكون زحمة

315
00:19:08,669 --> 00:19:10,789
و يكون هناك موسيقى و أكل

316
00:19:11,024 --> 00:19:13,704
و مقابلة الفرقة

317
00:19:13,938 --> 00:19:15,978
هل إحتفلتم مع فرقة هوتي و البلوفيش ؟

318
00:19:16,213 --> 00:19:20,093
على ما يبدو أن ستيف و هوتي على علاقة طيبة

319
00:19:20,324 --> 00:19:22,364
من أعطاك هذه القبلة

320
00:19:22,599 --> 00:19:26,119
إنه زعيم فرقة البلوفيش

321
00:19:27,868 --> 00:19:30,468
أنا لا أصدق هذا
أنا لا أصدق هذا

322
00:19:30,702 --> 00:19:36,542
نحن كنا نجلس في المنزل
نخمن عدد أصابع جوي

323
00:19:37,528 --> 00:19:40,048
و كنتم أنتم تحتفلون و تمرحون
وكل شيء

324
00:19:40,282 --> 00:19:43,802
" أرجوك يا بلوفيش عضني في رقبتي"

325
00:19:45,831 --> 00:19:48,231
لا تلومونا
كان يمكنكم المجيء

326
00:19:48,465 --> 00:19:52,905
هل هذا جزء من فيلم
" أصدقائي الفقراء خارج برنامجي"

327
00:19:53,135 --> 00:19:54,335
أوه ،عظيم إنه يعمل

328
00:19:54,572 --> 00:19:58,052
أنا لا أعرف ماذا أقول
أنا آسف لأنني أجني مالا أكثر منكم

329
00:19:58,285 --> 00:20:01,405
لكننا لن نشعر بالذنب
لأننا نعمل بجد

330
00:20:01,637 --> 00:20:03,037
و نحن لا نعمل بجد ؟

331
00:20:03,274 --> 00:20:04,794
أنا مونيكا ،لقد وصلتني رسالة منكم

332
00:20:05,030 --> 00:20:08,830
أنا فقط أود أن أقول
أنه يحلو لنا أحيانا أن نتصرف بصورة مبذرة

333
00:20:09,062 --> 00:20:12,542
و تشعرنا كأننا خلف ظهرك

334
00:20:16,766 --> 00:20:17,766
ليون إنتظر

335
00:20:18,003 --> 00:20:19,443
! شباب

336
00:20:19,680 --> 00:20:20,720
أنا لا أفهمك ؟

337
00:20:20,957 --> 00:20:23,037
قطع اللحم كانت هدية
من الطهاة

338
00:20:23,272 --> 00:20:25,112
و لم أسرقها منكم

339
00:20:25,348 --> 00:20:30,028
أنا سوف أرجعهم مكانهم
و ننسى الأمر برمته

340
00:20:31,455 --> 00:20:34,055
ماذا تعني أن هذه سياسة الشركة ؟

341
00:20:46,304 --> 00:20:48,904
! لقد فصلوني

342
00:20:53,529 --> 00:20:55,569
هذا حسابك إنه 4.12 دولارا

343
00:20:55,804 --> 00:20:58,404
أنا سوف أحاسب عليه

344
00:21:00,713 --> 00:21:03,233
سلفني 5 دولارات

345
00:21:12,289 --> 00:21:15,249
عندما تسمع الصفارة
أنت تعلم ماذا تفعل

346
00:21:15,482 --> 00:21:18,962
مرحبا ،إنه أنا

347
00:21:20,512 --> 00:21:23,432
إسمع بوب
أنت أكيد خارج المنزل الآن

348
00:21:23,665 --> 00:21:27,305
لقد مضى على علاقتنا ثلاث سنوات
و انت أكيد تواعد شخص ما الآن

349
00:21:27,537 --> 00:21:31,177
لكن إذا كان لديك وقت ما لليلة واحدة
تجمعنا مع بعض ثانية

350
00:21:31,409 --> 00:21:35,489
...ليلة حاره و مثيرة مهيجة كالسابق

