1
00:00:03,012 --> 00:00:05,172
لقد قبلني روس

2
00:00:05,412 --> 00:00:07,572
يا إلاهي! يا إلاهي! يا إلاهي ؟

3
00:00:07,812 --> 00:00:09,132
هذا لا يصدق

4
00:00:09,372 --> 00:00:12,252
يا إلاهي! يا إلاهي! يا إلاهي ؟

5
00:00:12,492 --> 00:00:13,892
نريد أن نعرف التفاصيل

6
00:00:14,132 --> 00:00:16,732
مونيكا أحضري الشراب
و أغلقي الهاتف

7
00:00:16,972 --> 00:00:20,332
رايتشل هل الأمر إنتهى على خير أم لا ؟

8
00:00:20,572 --> 00:00:23,292
لقد إنتهى على خير

9
00:00:23,532 --> 00:00:26,292
لا تبدأوا من غيري
لا تبدأوا من غيري

10
00:00:26,532 --> 00:00:29,012
حسنا إحكي لنا عن القبلة

11
00:00:29,252 --> 00:00:31,532
هل كانت ناعمة على شفتيك ؟

12
00:00:31,772 --> 00:00:35,452
أم أنها كانت عادية فحسب

13
00:00:35,692 --> 00:00:39,612
حسنا ،في البداية كانت حادة قليلا كما تعلمين ثم بعد ذلك... ؟

14
00:00:39,852 --> 00:00:43,052
أوه يا إلاهي ،بعد ذلك غرقنا فيها كلينا

15
00:00:43,292 --> 00:00:46,732
حسنا ،هل كان يحضنك ؟
أم كانت يديه على مؤخرتك ؟

16
00:00:46,972 --> 00:00:50,292
لا ،في الحقيقة حضنني حول خصري

17
00:00:50,532 --> 00:00:54,452
و بعدها إنزلقت يداه حتى أصبحت على شعري

18
00:00:56,172 --> 00:00:57,132
ثم... ؟

19
00:00:57,372 --> 00:00:58,572
ثم قبلتها

20
00:00:58,812 --> 00:00:59,612
هل إستخدمت اللسان ؟

21
00:00:59,852 --> 00:01:03,012
أجل -
جيد -

22
00:01:47,492 --> 00:01:49,532
حسنا تفحصوا هذا يا شباب

23
00:01:49,772 --> 00:01:52,932
يوجد بها 12 ميجابايت للذاكرة
و أيضا 500 ميجابايت للقرص الصلب

24
00:01:53,172 --> 00:01:54,852
يوجد بها أيضا مزايا داخلية ذاتية

25
00:01:55,092 --> 00:01:58,852
و موديم بسرعة 28 كيلو بايت للثانية الواحدة

26
00:01:59,092 --> 00:02:01,332
و في ماذا سوف تستخدم هذا ؟

27
00:02:01,572 --> 00:02:04,772
ألعاب و ما شابه ذلك

28
00:02:05,092 --> 00:02:07,612
لا يوجد وظائف
لا يوجد وظائف لي

29
00:02:07,852 --> 00:02:10,052
إنتظري ،هذه واحدة لك

30
00:02:10,292 --> 00:02:14,252
هل يمكنك الطبخ عارية ؟ -
هل هناك إعلان عن طباخة عارية ؟ -

31
00:02:14,492 --> 00:02:19,012
لا و لكن إذا يمكنك الطبخ عارية
فبالتالي يمكنك الرقص عارية

32
00:02:19,252 --> 00:02:22,092
بعد ذلك... ؟

33
00:02:24,172 --> 00:02:27,732
حسنا كيف كانت ليلتك أمس ؟

34
00:02:29,972 --> 00:02:32,332
أنت مضحكة
أنت مضحكة جدا

35
00:02:32,572 --> 00:02:33,892
لا إنتظري ،إنتظري

36
00:02:34,132 --> 00:02:36,332
أجل ،هذا فعلا مؤلم

37
00:02:36,572 --> 00:02:39,532
إنتظر لحظة
إعتقدنا أن ليلتك أمس كانت عظيمة

38
00:02:39,772 --> 00:02:41,532
نعم كانت كذلك
لقد عنما عدت للمنزل... ؟

39
00:02:41,772 --> 00:02:44,852
ووجدت المحلول الملحي الخاص بجولي على مكتبي

40
00:02:45,092 --> 00:02:47,332
ثم فكرت
" يا إلاهي ،ماذا علي أن أفعل ؟"

41
00:02:47,572 --> 00:02:50,292
ها أنا مع جولي
هذه الفتاة العظيمة

42
00:02:50,532 --> 00:02:53,132
التي أهتم بها و تهتم بي

43
00:02:53,372 --> 00:02:55,652
و سوف أتخلى عن كل هذا

44
00:02:55,892 --> 00:02:59,012
حصل كل هذا لك بسبب المحلول الملحي! ؟

45
00:02:59,252 --> 00:03:02,412
إنتظر نحن نتحدث عن رايتشل
أنت و رايتشل

46
00:03:02,652 --> 00:03:05,452
كنت أحلم برايتشل منذ عشر سنوات

47
00:03:05,692 --> 00:03:07,332
و لكني الآن مع جولي

48
00:03:07,572 --> 00:03:10,292
إذا علي الإختيار
أنا و جولي أو أنا و رايتشل

49
00:03:10,532 --> 00:03:12,892
أنا و جولي أو أنا و رايتشل

50
00:03:13,132 --> 00:03:15,212
رايتشل! رايتشل

51
00:03:15,452 --> 00:03:17,532
مرحبا -
كيف حالك ؟ -

52
00:03:17,772 --> 00:03:19,092
بخير ،كيف حالك أنت ؟

53
00:03:19,332 --> 00:03:20,492
بخير أيضا

54
00:03:20,732 --> 00:03:23,732
مرحبا حبيبي -
مرحبا جولي ؟مرحبا جولي ؟ -

55
00:03:23,972 --> 00:03:26,252
جولي! ؟

56
00:03:26,692 --> 00:03:27,492
كيف حالك ؟

57
00:03:27,732 --> 00:03:29,052
بخير

58
00:03:29,292 --> 00:03:31,532
إذا فالكل هنا

59
00:03:31,772 --> 00:03:34,772
الكل بخير

60
00:03:36,332 --> 00:03:38,492
هل ستعزفين لنا شيئا ؟

61
00:03:38,732 --> 00:03:42,172
حسنا ،في الحقيقة -
إعزفيها الآن -

62
00:03:42,692 --> 00:03:44,252
حسنا

63
00:03:44,492 --> 00:03:48,572
جولي ،أنا لا أعرف أنك ترتدين العدسات -
ماذا ؟ -

64
00:03:49,332 --> 00:03:50,772
مرحبا جميعا

65
00:03:51,012 --> 00:03:54,972
مرحبا ،أهلا ،حسنا

66
00:03:55,132 --> 00:03:58,012
هذه الأغنية عن الحب الثلاثي

67
00:03:58,252 --> 00:04:01,652
بين ثلاث أشخاص يحبوب بعض

68
00:04:03,932 --> 00:04:07,972
و لقد سميتها
" إثنتان تلقتا قبلة ليلة أمس "

69
00:04:09,892 --> 00:04:13,412
كان هناك فتاة
و كنا ندعوها بيتي

70
00:04:13,652 --> 00:04:17,252
و كان هناك شخص
دعونا ندعوه نيل

71
00:04:17,492 --> 00:04:21,132
أنا لا أستطيع أن أدخل في الموضوع بعمق أكثر

72
00:04:21,372 --> 00:04:24,972
لأن هذه القصة غير حقيقية

73
00:04:26,532 --> 00:04:31,052
و الآن على صديقنا نيل أن يقرر
من هي الفتاة التي ستحظى بحبه

74
00:04:31,292 --> 00:04:33,412
هل ستكون بيتي التي هو يحبها في الحقيقة ؟

75
00:04:33,652 --> 00:04:38,332
أم ستكون الفتاه التي نسميها لولي

76
00:04:40,292 --> 00:04:42,532
عليه أن يقرر
عليه أن يقرر

77
00:04:42,772 --> 00:04:47,452
بالرغم من ضغطي عليه
عليه أن يقرر

78
00:04:49,572 --> 00:04:52,252
حسنا ،هذا ملخص رائع

79
00:04:52,492 --> 00:04:54,612
رائع ،رائع ،رائع

80
00:04:54,852 --> 00:04:57,492
رائع
" باللغة الإيطالية "

81
00:04:57,732 --> 00:05:02,532
سيد راستاتر ،ماذا علي أن أبيع ؟
الإعلان لم يكن واضح

82
00:05:02,772 --> 00:05:04,612
موكليت

83
00:05:04,852 --> 00:05:06,092
عفوا ؟ -
! موكليت -

84
00:05:06,332 --> 00:05:09,932
هو بديل صناعي للشوكلاته

85
00:05:11,572 --> 00:05:13,052
تفضلي ،جربي قطعة

86
00:05:13,292 --> 00:05:16,172
نحن نعنقد أن الموكليت سيكون خير بديل للشوكلاته

87
00:05:16,412 --> 00:05:18,852
حسنا

88
00:05:26,252 --> 00:05:28,492
أن أحب ذوبانها السريع

89
00:05:28,732 --> 00:05:32,332
أنا أرى أنه لا يمكن للشوكلاته فعل ذلك -
لا سيدتي -

90
00:05:32,572 --> 00:05:36,812
نحن فقط ننتظر موافقة هيئة الصحةالغذائية

91
00:05:36,932 --> 00:05:39,292
و نتمنى أن تخصص بالذات لعيد الشكر

92
00:05:39,532 --> 00:05:41,892
نحن نرى أن الشوكلاته تسيطر على... ؟

93
00:05:42,132 --> 00:05:46,732
جميع المواد الغذائية في الأجازات مثل
عيد شم النسيم ،و عيد الكريسماس و ما شابه

94
00:05:46,972 --> 00:05:48,932
لكن بقليل من الدعاية الناجحة

95
00:05:49,172 --> 00:05:53,052
يمكن أن نجعل الموكليت مخصص فقط لعيد الشكر

96
00:05:53,132 --> 00:05:54,652
واو

97
00:05:54,892 --> 00:05:57,092
ألن تبلعيها ؟

98
00:05:57,332 --> 00:05:59,652
فقط أنتظر توقفها عن الرغوة

99
00:05:59,892 --> 00:06:02,732
أليس هذا رائعا ؟

100
00:06:03,692 --> 00:06:04,932
حسنا على أي حال...! ؟

101
00:06:05,172 --> 00:06:08,492
نحن نبحث عن طباخين يمكنهم إبتكار وصفات لها

102
00:06:08,732 --> 00:06:09,852
ما رأيك

103
00:06:10,092 --> 00:06:12,052
أنا...! ؟

104
00:06:12,292 --> 00:06:14,812
موافقة! ؟

105
00:06:15,132 --> 00:06:18,532
أنا أحب أن أبتكر وصفات
و أحب أيضا عيد الشكر

106
00:06:18,772 --> 00:06:19,852
و أيضا أحب الموكليت

107
00:06:20,092 --> 00:06:21,092
حقا ؟

108
00:06:21,332 --> 00:06:23,852
و خاصة بعد أن تذوقتها
أقول لك... ؟

109
00:06:24,092 --> 00:06:27,572
طعمها سيبقى في فمي حتى عيد الكريسماس

110
00:06:30,492 --> 00:06:32,132
ما رأيك بجاتو الموكليت

111
00:06:32,372 --> 00:06:33,492
إنها ليست جيدة

112
00:06:33,732 --> 00:06:35,452
في عيد الشكر

113
00:06:35,692 --> 00:06:38,852
ما رأيك بجاتو الموكليت المذهل

114
00:06:39,092 --> 00:06:40,332
و ماذا سوف يجعله مذهل ؟

115
00:06:40,572 --> 00:06:43,772
سوف نضع له القليل من الأنزيمات

116
00:06:45,692 --> 00:06:46,812
هل إتصل روس ؟

117
00:06:47,052 --> 00:06:48,852
لا ،أنا آسفة

118
00:06:49,092 --> 00:06:51,092
لماذا لم يتصل ؟

119
00:06:51,332 --> 00:06:52,852
هل سيبقى مع جولي ؟

120
00:06:53,092 --> 00:06:55,132
إنه يوف يبقى معها
و هي سوف تقول

121
00:06:55,372 --> 00:06:57,532
" مرحبا أنا جولي ،لقد إختارني روس "

122
00:06:57,772 --> 00:07:03,172
نحن سوف نتزوج و يكون لدينا العديد "
" من الأطفال ،و سنقوم بشق الحياة سويا

123
00:07:03,252 --> 00:07:07,332
في الحقيقة أنت لا تعرفين أن تقلديها جيدا

124
00:07:08,652 --> 00:07:12,492
ماذا علي أن أفعل ؟
إنه كابوس مريع

125
00:07:12,732 --> 00:07:17,732
أعرف أنه صعب عليك أن تقول
" أوه ،لا ،إمرأتان تحباني "

126
00:07:17,972 --> 00:07:21,052
كلاهما رائع و مثيرتان "
" و محفظتي مليئة بخمسينات الدولارات

127
00:07:21,292 --> 00:07:24,812
" و حذائي المصنوع من الماس ضيق جدا علي "

128
00:07:25,052 --> 00:07:29,612
أنا عندي فكرة... ؟ -
لا تلمس الكمبيوتر أبدا -

129
00:07:29,852 --> 00:07:32,532
روس إسمع ،لدي كلمتان لك

130
00:07:32,772 --> 00:07:35,372
هناك المزيد

131
00:07:37,692 --> 00:07:40,292
دعونا نكون منطقيين حول الموضوع
دعون نعمل قائمة

132
00:07:40,532 --> 00:07:44,332
" رايتشل و جولي ،ميزاتهم و عيوبهم "

133
00:07:46,892 --> 00:07:49,492
سوف نضع أسمائهم بخطوط مختلفة

134
00:07:49,732 --> 00:07:52,252
و يمكنني أيضا إستخدام ألوان مختلفة لكل منهم

135
00:07:52,492 --> 00:07:53,692
ألا يمكننا إستخدام القلم؟

136
00:07:53,932 --> 00:07:57,172
لا ،يا فتى الجاهلية

137
00:07:57,572 --> 00:08:01,092
دعنا نبدأ بالعيوب لأنها أكثر متعة

138
00:08:01,332 --> 00:08:02,852
أولا رايتشل

139
00:08:03,092 --> 00:08:04,492
أنا لا أعرف

140
00:08:04,732 --> 00:08:05,852
أعني

141
00:08:06,092 --> 00:08:10,612
حسنا ،أعتقد أنها تافهة قليلا بعد الأحيان

142
00:08:10,852 --> 00:08:13,972
يمكنك قول هذا

143
00:08:14,252 --> 00:08:18,212
أعتقد أيضا أنها في بعض الأحيان تكون مجنونة قليلا ،أنت تعلم ؟

144
00:08:18,452 --> 00:08:21,652
و هي أيضا ليس عندها ثقة في نفسها

145
00:08:21,892 --> 00:08:23,892
و أنا و جولي لدينا أشياء مشتركة

146
00:08:24,132 --> 00:08:26,892
لأن كلانا علماء جيولوجيا

147
00:08:27,132 --> 00:08:28,852
و لكن رايتشل مجرد نادلة

148
00:08:29,092 --> 00:08:30,732
نادلة

149
00:08:30,972 --> 00:08:34,372
فهمت
أيريد أحدكم أن يلعب لعبة دووم ؟

150
00:08:35,492 --> 00:08:38,972
أو يمكننا أن نكمل موضوعنا

151
00:08:39,132 --> 00:08:40,692
و ماذا أيضا ؟

152
00:08:40,932 --> 00:08:43,652
أنا لا أعرف

153
00:08:44,132 --> 00:08:48,052
أوه و كواحلها ممتلئة لحد ما

154
00:08:48,292 --> 00:08:49,652
حسنا ؟ماذا عن جولي! ؟

155
00:08:49,892 --> 00:08:52,532
ما عيوبها ؟

156
00:08:54,652 --> 00:08:57,972
إنها ليست رايتشل

157
00:09:00,572 --> 00:09:03,292
هذه فطيرة القرع بقشرة الموكليت

158
00:09:03,532 --> 00:09:07,092
و هذه كعكة التوت بالموكليت
و هذه رقائق البسكويت بالموكليت

159
00:09:07,332 --> 00:09:10,772
تماما مثل الخدمة الهندية

160
00:09:12,772 --> 00:09:13,692
أوه يا إلاهي

161
00:09:13,932 --> 00:09:14,812
" أوه يا إلاهي "
بأنها جيدة

162
00:09:15,052 --> 00:09:19,332
أوه يا إلاهي ،أنا لا أصدق أنك جعلتيني أتذوق هذه

163
00:09:19,572 --> 00:09:24,492
سيدة الحلوى
لابد أن يكون هذا هو طعم الشيطان

164
00:09:28,892 --> 00:09:31,532
لقد قلت لك إنها لا تطبع

165
00:09:31,772 --> 00:09:34,292
لقد ضغطت على ذلك االزر 100 مرة

166
00:09:34,532 --> 00:09:37,892
من المفترض أنك خط ساخن و أنت لست كذلك

167
00:09:38,732 --> 00:09:40,412
ما هذه الأصوات التي عندك

168
00:09:40,652 --> 00:09:43,492
هل تشاهد مسلسل
" رحلة عبر النجوم "

169
00:09:49,092 --> 00:09:52,772
إذا هل جرحت قلب جولي ؟

170
00:09:52,772 --> 00:09:58,532
لقد كان موقفا فظيعا ،لقد بكت ،و أنا بكيت
لقد رمتني بأشياء و خبطتني

171
00:09:59,852 --> 00:10:01,012
لقد فعلت الشيء الصحيح

172
00:10:01,252 --> 00:10:05,212
إذا هل عانق سبوك والده في النهاية ؟

173
00:10:05,692 --> 00:10:08,772
يا شباب هل أجد لديكم... ؟

174
00:10:11,452 --> 00:10:12,252
إلى أين أنت ذاهب ؟

175
00:10:12,492 --> 00:10:15,692
لقد جئت للتو

176
00:10:15,932 --> 00:10:18,612
من منزل جولي

177
00:10:19,692 --> 00:10:20,732
لا ،لا ؟

178
00:10:20,972 --> 00:10:22,692
هذا ليس كما تعتقدين

179
00:10:22,932 --> 00:10:25,972
إنه عكس ذلك

180
00:10:31,132 --> 00:10:35,652
ماذا عكس ذلك ؟
ماذا كنت أعتقد ؟

181
00:10:36,372 --> 00:10:37,532
حسنا... ؟

182
00:10:37,772 --> 00:10:40,372
لقد إنفصل عن جولي

183
00:10:40,492 --> 00:10:44,612
هيا إذهب و أحضنها بحق الله

184
00:10:44,852 --> 00:10:45,732
حقا ؟

185
00:10:45,972 --> 00:10:47,692
حقا

186
00:10:47,932 --> 00:10:49,732
لقد كنت أنت دوما يا رايتشل

187
00:10:49,972 --> 00:10:53,052
أوه ،يا إلاهي

188
00:11:02,772 --> 00:11:04,252
هذا جيد

189
00:11:04,492 --> 00:11:06,492
هذا فعلا جيد -
أنا أعرف ،أنا أعرف -

190
00:11:06,732 --> 00:11:09,652
هذا كله... ؟

191
00:11:14,532 --> 00:11:17,492
ما رأيك بأن نتمشى قليلا
فقط نحن ،و ليس هم ؟

192
00:11:17,732 --> 00:11:20,812
سأحضر معطفي -
حسنا ،لا إنتظري -

193
00:11:21,052 --> 00:11:23,892
أنا سأحضر معطفك

194
00:11:29,492 --> 00:11:32,732
سيذهب ليحضر معطفي
سيذهب ليحضر معطفي يا جوي

195
00:11:32,972 --> 00:11:36,932
جوي أنا لا أصدق هذا
هذا لا يصدق

196
00:11:37,172 --> 00:11:40,972
ما هذا ؟ -
ما هو! أنه لا شيء ؟ -

197
00:11:41,572 --> 00:11:44,772
لقد رأيت إسمي! ما هذا ؟ -
لا ،لا ،أنظري ،أنظري -

198
00:11:45,012 --> 00:11:46,932
أنه يطبع! ؟

199
00:11:47,172 --> 00:11:49,492
أنه يطبع! ؟

200
00:11:49,972 --> 00:11:51,092
دعني أرى

201
00:11:51,332 --> 00:11:52,892
مرحبا ،هل أحدكم طلب معطف ؟

202
00:11:53,132 --> 00:11:56,292
تشاندلر كتب شيئا عني و هو لا يريدني أن أراه

203
00:11:56,532 --> 00:11:59,772
أنه لا يريد! لا يريد ؟

204
00:12:00,172 --> 00:12:01,732
لأن أليست هذه... ؟

205
00:12:01,972 --> 00:12:04,732
القصة القصيرة التي ألفتها

206
00:12:04,972 --> 00:12:07,092
نعم إنها القصة القصيرة

207
00:12:07,332 --> 00:12:08,532
التي كنت أكتبها

208
00:12:08,772 --> 00:12:10,572
و هل أنا في القصة دعني أقرأها

209
00:12:10,812 --> 00:12:13,212
لا! ؟

210
00:12:13,972 --> 00:12:19,052
هيا -
إذا لماذا لا تقرأها لها -

211
00:12:27,332 --> 00:12:29,932
حسنا

212
00:12:37,932 --> 00:12:40,692
إنه الصيف

213
00:12:41,652 --> 00:12:43,732
و كان حارا جدا

214
00:12:43,972 --> 00:12:47,012
و كانت رايتشل هناك

215
00:12:48,812 --> 00:12:52,292
تجلس على الأريكة الرمادية وحيدة

216
00:12:52,972 --> 00:12:55,812
لا ،أنظر يا نيد إتهنا تبكي

217
00:12:56,052 --> 00:12:59,852
و بعدها أصبحت المملكة كلها له
النهاية

218
00:13:01,892 --> 00:13:06,012
هذا كل ما كتبته
أنت أسوأ كاتب رأيته في حياتي! ؟

219
00:13:06,252 --> 00:13:07,812
هذا ليس ممتع بالمرة

220
00:13:08,052 --> 00:13:11,892
هناك شيء عني في الورقة
و أريد أن أراه الآن

221
00:13:12,132 --> 00:13:14,652
لا لايمكنك

222
00:13:15,572 --> 00:13:19,292
حسنا ،إذا كنتم تريدون أن تكونوا أطفال ،فهذا حسنا

223
00:13:19,532 --> 00:13:22,572
أنا لا أحتاج أن أراها

224
00:13:27,492 --> 00:13:28,452
ما هذا ؟

225
00:13:28,692 --> 00:13:31,412
هذا.. ؟

226
00:13:31,492 --> 00:13:32,292
روس ،ما هذا ؟

227
00:13:32,532 --> 00:13:35,572
أشكرك -
حظا طيبا -

228
00:13:37,292 --> 00:13:40,692
حسنا ،فقط تذكري كم أنا مجنون بك ،حسنا

229
00:13:40,932 --> 00:13:42,652
مجنونة نوعا ما

230
00:13:42,892 --> 00:13:45,292
لا تثق بنفسها

231
00:13:45,532 --> 00:13:46,492
تافهة ؟

232
00:13:46,732 --> 00:13:51,572
تافهة قليلا ،كان يجب أن يكتب قليلا الأبله

233
00:13:51,572 --> 00:13:54,332
مجرد نادلة

234
00:13:54,572 --> 00:13:56,412
كنت أقصد... ؟

235
00:13:56,652 --> 00:13:59,892
أعني كان من المفترض... ؟

236
00:14:00,132 --> 00:14:02,892
حسنا ،هل إنتهينا من هذا يا رايتشل ؟

237
00:14:03,132 --> 00:14:06,332
أنا لا أملك كواحل ممتلئة

238
00:14:06,572 --> 00:14:07,652
لا ،أنا.. ؟

239
00:14:07,892 --> 00:14:11,532
حسنا ،أنظري للصفحة المقابلة
أنظري لعيوب جولي

240
00:14:11,772 --> 00:14:14,332
هي ليست رايتشم! ؟

241
00:14:14,572 --> 00:14:15,932
من هي رايتشم هذه ؟؟

242
00:14:16,172 --> 00:14:18,132
هل هي كلمة جيولوجية معينة ؟

243
00:14:18,372 --> 00:14:20,932
و أنا لا أعرفها
لأنني مجرد نادلة

244
00:14:21,172 --> 00:14:24,092
رايتشل ،هيا ؟

245
00:14:24,732 --> 00:14:26,492
إن الجملة كانت
" هي ليست رايتشل "

246
00:14:26,732 --> 00:14:29,972
إنها ليست... ؟

247
00:14:36,092 --> 00:14:37,412
يومياتي! هذا هو الصح

248
00:14:37,652 --> 00:14:41,292
إذا كنت قلت أنها يومياتي
فهي لن تسمح لي بأن أقرأ لها يومياتي

249
00:14:41,532 --> 00:14:47,092
هذا صحيح! سوف تكون أفضل شخص
يخبئ مساوء صديقه

250
00:14:47,332 --> 00:14:49,612
أنا لا أصدق أن روس عمل قائمة بالعيوب لها

251
00:14:49,852 --> 00:14:53,092
أنا أعرف -
يا له من محقير 1؟ -

252
00:14:53,332 --> 00:14:56,492
يا شباب لا تظلموه
إنها كانت فكرة تشاندلر

253
00:14:56,732 --> 00:14:57,932
ماذا ؟

254
00:14:58,172 --> 00:15:01,492
أوه ،كنت أعتقد أن هذا سوف يساعده

255
00:15:01,732 --> 00:15:03,012
هذه كانت فكرتك! ؟

256
00:15:03,252 --> 00:15:07,492
تعالوا ننظر من المنظور الآخر
هذا الإنفصال قد يحدث لأي سبب آخر

257
00:15:07,732 --> 00:15:10,452
نعم ،بسببك أنت! ؟

258
00:15:10,692 --> 00:15:15,212
هيا يا فيبي ،قفي بجانبي
أتصدقين أنني كنت أقصد هذا ؟

259
00:15:15,452 --> 00:15:20,132
بالمناسبة ،حظا موفقا في حياتك القادمة كخنفساء معفنة

260
00:15:35,772 --> 00:15:38,212
رايتشل

261
00:15:39,532 --> 00:15:41,852
هيا ،إفتحي لي أرجوك

262
00:15:42,092 --> 00:15:45,852
عندما لا يرد عليك أحد يا روس
هذا معناه " إرحل على الفور "

263
00:15:46,092 --> 00:15:48,212
و ليس معنها
" تسلق من مخرج الطوارئ "

264
00:15:48,452 --> 00:15:51,092
فقط أنا أريد أن أقرأ لك مزاياك! ؟

265
00:15:51,332 --> 00:15:54,012
لست مهتمة بذلك ؟

266
00:15:54,372 --> 00:15:57,692
رقم واحد
طريقة بكائك في مقدمات الألعاب

267
00:15:57,932 --> 00:16:01,332
رقم إثنان
مدى حبك لأصدقائك

268
00:16:01,572 --> 00:16:05,412
رقم ثلاثة
طريقتك و أنت تلعبين في شعرك عندما تكوني عصبية

269
00:16:05,652 --> 00:16:09,332
رقم أربعة
مدى شجاعتك في بناية حياتك من جديد

270
00:16:09,572 --> 00:16:12,532
رقم خمسة
كم أنت عظيمة مع إبني بين ؟

271
00:16:12,772 --> 00:16:16,772
رقم ستة
رائحتك جميلة

272
00:16:17,492 --> 00:16:18,772
ماذا تفعل هنا ؟

273
00:16:19,012 --> 00:16:20,532
هل تريد أن تفتح النافذة ؟

274
00:16:20,772 --> 00:16:23,092
أه ،بالطبع

275
00:16:23,252 --> 00:16:25,532
ماذا كنت تفعل بالخارج ؟ -
.أنا... ؟ -

276
00:16:25,772 --> 00:16:28,092
لابد أنك تتجمد
أتعلم ما الذي تريده ؟

277
00:16:28,332 --> 00:16:32,772
ما رأيك في كوب ساخن من الموكليت الرائع ؟

278
00:16:35,372 --> 00:16:37,492
هيا ،إفتحي لي ؟

279
00:16:37,732 --> 00:16:40,692
هيا يا رايتشل ،أعطني فرصة أخرى

280
00:16:40,932 --> 00:16:42,532
لا

281
00:16:42,772 --> 00:16:44,732
لا ؟ -
هذا ما قلته -

282
00:16:44,972 --> 00:16:45,972
يجدر بنا الذهاب

283
00:16:46,212 --> 00:16:48,212
لا يجب عليكم الذهاب لقد إتنهينا بالفعل

284
00:16:48,452 --> 00:16:49,892
أنا أعلم كم أنت... ؟

285
00:16:50,132 --> 00:16:52,132
لا ،أنت لا تعلم شيئا يا روس

286
00:16:52,372 --> 00:16:56,052
تخيل أسوأ شيء تراه في نفسك! ؟

287
00:16:56,292 --> 00:17:00,332
ماذا كنت ستفعل ،إذا كان أكثر شخص تثق فيه... ؟

288
00:17:00,572 --> 00:17:02,132
لا يفكر فقط في ذلك

289
00:17:02,372 --> 00:17:06,172
ولكن يستخدمها كسبب لكي لا يكون بقربك

290
00:17:06,412 --> 00:17:11,252
لا ،و لكن أريد أن أبقى بجانبك بالرغم من كل هذا

291
00:17:11,492 --> 00:17:14,012
حسنا ،أنت تحسنت كثيرا

292
00:17:14,252 --> 00:17:16,572
لقد قلت ،لا تذهبوا

293
00:17:18,772 --> 00:17:19,892
أتعلمين شيئا ؟

294
00:17:20,132 --> 00:17:24,732
إذا إنقلبت الأدوار بيننا ،فإنك لا يمكنك عمل قائمة لي

295
00:17:24,972 --> 00:17:28,012
لأن ليس هناك ما يفرق بيننا

296
00:17:28,252 --> 00:17:31,332
حسنا ،أعتقد أن هذا هو الفرق بيننا

297
00:17:31,572 --> 00:17:35,372
أترى ،أنا لا أعمل قائمة بعيوبك

298
00:17:48,972 --> 00:17:54,772
أنا لا أعلم كم من الوقت يجب علي السكوت في هذه المواقف ؟

299
00:17:55,372 --> 00:17:58,172
ربما أكثر قليلا

300
00:18:02,052 --> 00:18:05,012
في هذه الوصفات
المقادير ليست مهمة

301
00:18:05,252 --> 00:18:08,052
مثل كعكة جوز الهند بالموكليت و المكسرات المخصصة للأجازات

302
00:18:08,292 --> 00:18:11,252
لقد كتبت أربع أكواب من جوز الهند و أربع أكواب من المكسرات

303
00:18:11,492 --> 00:18:15,492
و ملعقة واحدة من الموكليت

304
00:18:15,732 --> 00:18:17,892
لا يهم

305
00:18:18,132 --> 00:18:20,532
هيئة الصحة الغذائية لم توافق

306
00:18:20,772 --> 00:18:24,412
لم يوافق قسم مختبر الفئران بالذات

307
00:18:24,652 --> 00:18:25,612
يا إلاهي ،أنا آسفة

308
00:18:25,852 --> 00:18:27,092
أجل

309
00:18:27,332 --> 00:18:30,132
على أي حال هذه هو شيكك

310
00:18:30,372 --> 00:18:32,852
شكرا على تعبك معنا

311
00:18:33,092 --> 00:18:36,932
إسمع ،أنت لم تأكلي الكثير منه عندما كنت تطبخينه ؟

312
00:18:37,172 --> 00:18:38,572
لقد أكلت قليلا

313
00:18:38,812 --> 00:18:42,492
جيد ،أنت بخير
قليلا معناه أنه ليس كثيرا

314
00:18:42,732 --> 00:18:47,052
حسنا ،ألم تشعري بحرقان و أنت تتبولين ؟

315
00:19:02,772 --> 00:19:04,052
هل هذا هو مجددا ؟

316
00:19:04,292 --> 00:19:09,292
قولي له إنه كان بودي أن أرد هلى الهاتف
لكن كواحلي تمنعني من ذلك

317
00:19:10,372 --> 00:19:12,412
لا أعتقد أنه الوقت المناسب

318
00:19:12,652 --> 00:19:15,412
أنظري ،أيمكنك فعل شيئا لي

319
00:19:15,652 --> 00:19:18,412
بالتأكيد ،ماهو ؟

320
00:19:20,772 --> 00:19:23,212
حسنا

321
00:19:25,172 --> 00:19:26,652
موسيقى ؟؟

322
00:19:26,892 --> 00:19:29,252
أجل

323
00:19:34,692 --> 00:19:37,532
الأغنية القادمة يهديها روس لرايتشل

324
00:19:37,772 --> 00:19:40,492
رايتشل لقد أراد أن يقول لك أنه آسف على ما فعل

325
00:19:40,732 --> 00:19:43,532
و يتمنى أن تسامحيه

326
00:19:43,772 --> 00:19:47,932
See the stones set in your eyes

327
00:19:48,172 --> 00:19:52,292
See the thorn twist in your side

328
00:19:52,532 --> 00:19:57,532
I'll wait for you

329
00:20:00,932 --> 00:20:04,532
Sleight of hand and twist of fate

330
00:20:04,772 --> 00:20:09,292
On a bed of nails she makes me wait

331
00:20:09,532 --> 00:20:13,692
And I'll wait without you

332
00:20:13,932 --> 00:20:18,612
لقد جائنا إتصال من رايتشل
و قالت لنا ما فعله روس

333
00:20:18,852 --> 00:20:21,692
لقد فعل شيئا مروعا
و إذا كنت تسمعني يا روس

334
00:20:21,932 --> 00:20:25,972
أنا لن أعزف لك هذه المقطوعة مرة أخرى

335
00:20:29,972 --> 00:20:32,732
لما لا نكرس وقتنا لمساعدة أي زوج من الأحبة

336
00:20:32,972 --> 00:20:35,252
أفيري ،ميشيل تتأسف لك
لقد خبطتك بيسارتها

337
00:20:35,492 --> 00:20:38,212
و هي تتمنى أن تنجح العلاقة بينكما

338
00:20:38,452 --> 00:20:40,892
There's a room where

339
00:20:41,132 --> 00:20:44,372
I can go

340
00:20:44,612 --> 00:20:49,892
And tell my secrets to

341
00:20:50,132 --> 00:20:54,012
In my room

342
00:20:56,332 --> 00:21:00,332
In my room

343
00:21:10,852 --> 00:21:12,732
شكرا لمجيئك مرة أخرى

344
00:21:12,972 --> 00:21:15,852
لا عليك ،أنا آسفة لكوني عديمة الأخلاق
لكن أريد النقود هذه المرة كاش

345
00:21:16,092 --> 00:21:18,812
أنت تغيرت عن ذي قبل

346
00:21:19,052 --> 00:21:22,812
على أي حال يسمونه فيشتاشيوس

347
00:21:23,052 --> 00:21:25,572
طعمه مثل الفستق

348
00:21:25,812 --> 00:21:28,932
لكنه مصنوع من السمك المعاد تكوينه

349
00:21:29,172 --> 00:21:31,452
هاك ،جربي واحدة

350
00:21:31,692 --> 00:21:34,372
حسنا -
أنت لست لديك حساسية من شيء ما ؟ -

351
00:21:34,612 --> 00:21:35,372
شعر القط فقط

352
00:21:35,612 --> 00:21:38,452
أوه ،أنا آسف

