1
00:00:01,351 --> 00:00:03,427
كيف كانت تجربه ادائك؟ -
رائعه -

2
00:00:03,666 --> 00:00:06,101
لن تصدقى
من كان المخرج

3
00:00:06,341 --> 00:00:07,419
من؟

4
00:00:07,658 --> 00:00:09,295
ساعطيك تلميح

5
00:00:09,535 --> 00:00:11,890
وارن بيتى

6
00:00:12,928 --> 00:00:15,922
لكن هناك شيى واحد
يمكن ان يكون مشكله

7
00:00:16,161 --> 00:00:18,477
لقد قبلت هذا الرجل

8
00:00:18,716 --> 00:00:21,351
لانه كان وسيم جدا؟

9
00:00:21,590 --> 00:00:24,105
لا انه فقط جزاء من
تجربه الاداء

10
00:00:24,345 --> 00:00:25,862
كان يجب على تقبيله

11
00:00:26,101 --> 00:00:31,929
حسنا انت ممثلا انا اعتقد
ان ترغم نفسك وتقبله

12
00:00:34,125 --> 00:00:36,241
او تقبله فقط

13
00:00:36,480 --> 00:00:38,117
لقد فعلتها
انا محترف

14
00:00:38,357 --> 00:00:40,073
ما هى المشكله؟
بعد المشهد

15
00:00:40,313 --> 00:00:44,544
مستر بيتى اتى لى وقال
ممثل جيد ومقبل سيىء

16
00:00:44,784 --> 00:00:47,857
هل تصدقى هذا؟
انا لست جيد فى التقبيل

17
00:00:48,097 --> 00:00:49,654
...هذا مثل

18
00:00:49,893 --> 00:00:53,406
مثل الام تريزا
ليست ام جيده

19
00:00:53,646 --> 00:00:55,362
من يهتم بما يعتقده؟

20
00:00:55,602 --> 00:00:59,674
ماذا يعرف وارن بيتى عن التقبيل؟

21
00:01:50,411 --> 00:01:51,649
ماذا قال وكيل اعمالك؟

22
00:01:51,888 --> 00:01:54,284
موضوع التقبيل هذا مشكله حقيقيه

23
00:01:54,523 --> 00:01:56,918
مستر بيتى يريد ان يراها ثانيه

24
00:01:57,158 --> 00:01:59,473
يجب ان اعرف ماذا افعل خطا

25
00:01:59,713 --> 00:02:02,866
واحده منكم يا فتيات
تاتى هنا وتقبلنى

26
00:02:03,106 --> 00:02:04,743
.انسى الامر -
.اه حسنا -

27
00:02:04,982 --> 00:02:06,858
انا احتاج مساعدتكم

28
00:02:07,098 --> 00:02:10,611
حسنا سافعلها لقد قبلته
من قبل واستطيع فعلها ثانيا

29
00:02:10,850 --> 00:02:12,766
اترون هذا
هذه صديقه

30
00:02:13,006 --> 00:02:14,683
حسنا هيا

31
00:02:14,922 --> 00:02:18,116
انتظر هناك لبانه

32
00:02:27,177 --> 00:02:29,732
جيد جيد جدا
قوى لكن حنون

33
00:02:29,972 --> 00:02:33,086
ساوصى بك لصديق

34
00:02:33,205 --> 00:02:35,321
الان لا اعرف
ما المشكله؟

35
00:02:35,561 --> 00:02:37,596
ربما انت لست معتاد على
تقبيل الرجال

36
00:02:37,836 --> 00:02:39,632
ربما تكون مضطرب قليلا؟

37
00:02:39,872 --> 00:02:41,628
ربما تحتاج لتحسين هذا؟

38
00:02:41,868 --> 00:02:44,942
نعم هذا منطقى

39
00:02:48,734 --> 00:02:51,608
على جثتى

40
00:02:53,924 --> 00:02:58,035
وان ساستعمل جثته
كدرع

41
00:03:01,029 --> 00:03:03,744
هيا عزيزتى
انت تبدين جيده

42
00:03:03,983 --> 00:03:08,215
.اخبرها انها تبدوا جيده
.اخبرها انها تبدوا جيده

43
00:03:12,127 --> 00:03:15,400
يا الهى

44
00:03:15,879 --> 00:03:19,073
انت تبدين جميله جدا

45
00:03:19,313 --> 00:03:23,225
انا لا اصدق انى مضطره للمشى على الممر
امام 200 شخص

46
00:03:23,464 --> 00:03:27,137
...ابدو مثل شيى
.تشربه عندما تكون مريض

47
00:03:27,376 --> 00:03:30,051
اذا لا تفعلى
انا لا اعلم لماذا يجب ان نذهب اساسا

48
00:03:30,290 --> 00:03:32,366
انه فرح خطيبك السابق

49
00:03:32,606 --> 00:03:34,721
لانى وعدت مندى ان اذهب

50
00:03:34,961 --> 00:03:39,153
نعم لكنك وعدت بارى
ان تتزوجيه

51
00:03:39,312 --> 00:03:41,907
يا شباب انا مضطره للذهاب
.انا وصيفه الشرف

52
00:03:42,147 --> 00:03:45,699
وايضا انا احتاج للتواجد
فى غرفه واحده مع هولاء الناس

53
00:03:45,939 --> 00:03:49,572
واشعر بالرضا عن نفسى

54
00:03:56,318 --> 00:03:59,831
احدنا يرتدى نفس ملابس الليله الماضيه
هل حظيت ببعض الاثاره؟

55
00:04:00,070 --> 00:04:01,747
ربما

56
00:04:01,987 --> 00:04:03,743
حقا

57
00:04:03,983 --> 00:04:05,500
ما شكلها؟ -
لم نلتقى بعد -

58
00:04:05,739 --> 00:04:09,571
لقد سهرنا نتحدث على الانترنت

59
00:04:10,130 --> 00:04:11,847
حسنا

60
00:04:12,086 --> 00:04:14,841
انا معجب بهذه الفتاه
انا فعلا معجب بها

61
00:04:15,080 --> 00:04:18,314
انتم تعلمون كم اميل لان اكون دفاعى

62
00:04:18,553 --> 00:04:20,629
لا تقل هذا
لا

63
00:04:20,869 --> 00:04:25,579
حسنا لقد تحدتنى
قالت لى توقف عن هذا وكن واقعيا

64
00:04:25,819 --> 00:04:28,453
ولقد فعلت

65
00:04:28,853 --> 00:04:32,046
وكيف شعرت

66
00:04:32,146 --> 00:04:34,202
لقد احببته انا

67
00:04:34,441 --> 00:04:36,397
حقا

68
00:04:36,637 --> 00:04:40,110
توقف
انت تفزعنى

69
00:04:40,150 --> 00:04:42,665
انا لا احبك بهذا الشكل

70
00:04:42,904 --> 00:04:44,182
اراكم لاحقا

71
00:04:44,421 --> 00:04:46,377
وداعا ريتشل -
وداعا -

72
00:04:46,617 --> 00:04:48,453
وداعا حبيبى
انا احبك

73
00:04:48,693 --> 00:04:51,687
وانا ايضا

74
00:04:57,195 --> 00:05:00,708
اعتقد ان صديقى حالم

75
00:05:00,948 --> 00:05:04,261
انا اتسال
كيف سيكون زفافنا؟

76
00:05:04,501 --> 00:05:06,696
عما تتكلمين؟
اى زفاف؟

77
00:05:06,936 --> 00:05:08,732
انت لم تتحدثى عن هذا

78
00:05:08,972 --> 00:05:10,728
كلا ابدا

79
00:05:10,968 --> 00:05:13,044
نحن فقط نعيش اللحظه

80
00:05:13,283 --> 00:05:17,075
لقد كان جيدا للحظه ان لا نتعلق
((بماذا سيؤدى بنا الامر))

81
00:05:17,315 --> 00:05:20,469
خائفه من سؤاله؟
لا يمكن ان اكون مرعوبه اكثر من هذا؟

82
00:05:20,708 --> 00:05:23,183
اعتقد انه يجب عليك
حقا التفكير فى الزواج؟

83
00:05:23,423 --> 00:05:28,492
اعطى رايتشيل فرصه
لتردى مثل اميره اللبان

84
00:05:31,287 --> 00:05:32,484
اين بينى؟

85
00:05:32,724 --> 00:05:34,480
ها هوا

86
00:05:34,720 --> 00:05:35,957
اين بينى؟

87
00:05:36,197 --> 00:05:39,391
ها هوا

88
00:05:40,309 --> 00:05:46,496
الاطفال غالبا يتعلمون الكلام
ليخبرو البالغين ان يتوقفوا

89
00:05:46,656 --> 00:05:48,812
حسنا عندى سؤال لك

90
00:05:49,051 --> 00:05:52,444
سؤال صغير
لا ضغوط

91
00:05:53,482 --> 00:05:57,594
هل فكرت فى المستقبل

92
00:05:57,833 --> 00:05:58,592
بالطبع فعلت

93
00:05:58,831 --> 00:06:01,746
حقا هل انا فيه

94
00:06:01,985 --> 00:06:03,143
عزيزتى

95
00:06:03,382 --> 00:06:05,298
انت هوا

96
00:06:05,538 --> 00:06:10,009
يا الهى
انت توشك على ان تكون محظوظ جدا

97
00:06:13,402 --> 00:06:15,877
اكمل حديثك

98
00:06:16,117 --> 00:06:19,789
احيانا افكر فى بيع املاكى

99
00:06:20,029 --> 00:06:22,783
يمكننا الانتقال لفرنسا

100
00:06:23,023 --> 00:06:26,097
نصنع توست فرنسى

101
00:06:26,136 --> 00:06:27,653
حسنا

102
00:06:27,893 --> 00:06:30,288
نحن فى فرنسا

103
00:06:30,528 --> 00:06:33,362
ونصنع التوست

104
00:06:33,601 --> 00:06:36,955
هل ترى بركه صغير فى الزاويه؟

105
00:06:37,194 --> 00:06:39,789
كلب صيد مثلا

106
00:06:40,667 --> 00:06:42,503
لا كلب

107
00:06:42,743 --> 00:06:45,577
حوض مياه

108
00:06:45,976 --> 00:06:48,531
هل تريدين حقا حوض مياه

109
00:06:48,771 --> 00:06:54,120
حسنا اعتقد ان الاطفال
سيظلوا فى السقوط على الكلب

110
00:06:54,280 --> 00:06:58,871
هل لا ترى اطفال فى مستقبلنا؟

111
00:06:59,110 --> 00:07:00,827
انا احب الاطفال

112
00:07:01,066 --> 00:07:02,783
انا عندى اطفال

113
00:07:03,022 --> 00:07:05,896
انا لا اريد ان اكون فى السبعين
حينما يدخل اولادنا الجامعه

114
00:07:06,136 --> 00:07:09,250
و تبدا حياتنا اخيرا

115
00:07:12,882 --> 00:07:14,559
انا اريدك

116
00:07:14,798 --> 00:07:17,194
الان

117
00:07:17,273 --> 00:07:18,990
حسنا هذا عظيم

118
00:07:19,230 --> 00:07:20,707
نحن لا نحتاج للتحدث الان

119
00:07:20,946 --> 00:07:25,018
هذا فعلا يعتبر
بعيدا جدا فى المستقبل

120
00:07:25,257 --> 00:07:30,247
انا اتكلم فى اشياء خياليه
والقرود استولوا على العالم

121
00:07:32,842 --> 00:07:36,315
هيا شاندلر انا
اريد هذا الدور جدا

122
00:07:36,555 --> 00:07:38,950
فقط قبله واحده
ولن اخبر احد

123
00:07:39,189 --> 00:07:42,503
جوى لا تعنى لا

124
00:07:46,255 --> 00:07:49,848
انا اسف
لا نملك الصوف الخاص بك

125
00:07:53,121 --> 00:07:56,115
انا اعتقد انك تبدين
ظريفه

126
00:07:56,714 --> 00:07:58,910
وانت انت

127
00:07:59,149 --> 00:08:00,147
يمكننى اكللك

128
00:08:00,387 --> 00:08:04,099
ابتعد عنى
لقد قلت لا

129
00:08:04,898 --> 00:08:06,454
ريتشارد بالاسفل

130
00:08:06,694 --> 00:08:10,446
ريتشار هنا
يجب ان اذهب واحييه

131
00:08:13,281 --> 00:08:16,594
سلام
حظ موفق

132
00:08:17,313 --> 00:08:19,229
كيف لقائك مع فتاه النت

133
00:08:19,468 --> 00:08:20,706
ما كل هذا؟

134
00:08:20,945 --> 00:08:23,820
انه موقع الكترونى
انه متحف جوجنهايم

135
00:08:24,059 --> 00:08:26,534
انها تحب الفن

136
00:08:26,774 --> 00:08:29,887
وانا احب الكلمات المضحكه

137
00:08:30,127 --> 00:08:32,522
ماذا تعنى بهذه الحروف

138
00:08:32,762 --> 00:08:36,434
انها تعنى اننا نمسك ايدينا

139
00:08:36,674 --> 00:08:38,031
الست الاظرف

140
00:08:38,270 --> 00:08:41,783
اعتقد اننى كذلك

141
00:08:42,821 --> 00:08:45,775
اعتقد انه من الرائع
انك مرتبط بهذه الانسانه

142
00:08:46,015 --> 00:08:51,484
لانك كما تعرف انها ربما تكون
فى التسعين من عمرها او تمتلك رأسين

143
00:08:51,723 --> 00:08:54,119
وربما تكون رجل

144
00:08:54,358 --> 00:08:57,232
انه ليست رجل حسنا
انا اعرفها

145
00:08:57,472 --> 00:09:01,304
ربما تكون رجل عملاق

146
00:09:02,422 --> 00:09:07,532
يا رجل لقد كنت قريبا جدا منه
ومونيكا لكزتنى فى ظهرى

147
00:09:07,771 --> 00:09:08,530
ماذا يجرى

148
00:09:08,769 --> 00:09:11,563
نحن نتسال هل صديقه
تشاندلر فتاه

149
00:09:11,803 --> 00:09:13,639
اسالها كم من العمر ستعيش

150
00:09:13,879 --> 00:09:16,873
النساء يعيشون اكثر من الرجال

151
00:09:19,188 --> 00:09:22,581
كيف لا تسقط كثيرا

152
00:09:23,739 --> 00:09:26,174
اسالها ما طريقتها لمنع الحمل

153
00:09:26,414 --> 00:09:29,088
حسنا

154
00:09:31,164 --> 00:09:34,677
زوجى ينام مع سكرتيرته

155
00:09:34,916 --> 00:09:37,072
انه متزوجه

156
00:09:37,312 --> 00:09:40,745
على الاقل نعرف انها امراه

157
00:09:41,423 --> 00:09:43,379
انا لا اصدق انها متزوجه

158
00:09:43,619 --> 00:09:47,012
يا رجل انا اسف

159
00:09:47,411 --> 00:09:51,204
هذا بالتاكيد صعب عليك

160
00:09:53,519 --> 00:09:58,309
لقد قرات هذه المقال التى تقول
انه لا يجب رمى الارز فى الزفاف

161
00:09:58,549 --> 00:10:00,505
حينما ياكل الحمام الارز
يقتلها

162
00:10:00,744 --> 00:10:04,657
لهذا انت لاترى ابدا حمام
فى مطعم سوشى

163
00:10:05,415 --> 00:10:08,728
اترى اننا نستمتع بوقتنا
اه بالطبع

164
00:10:08,968 --> 00:10:12,201
انا لا افكر فى الشيىء
الذى لا يفترض ان نفكر فيه

165
00:10:12,441 --> 00:10:14,237
ولا انا

166
00:10:14,477 --> 00:10:16,593
هى
هل انت بخير

167
00:10:16,832 --> 00:10:20,385
نعم ولكننى وانا فى الحمام شاهدت
النافذه التى هربت منها فى زفافى

168
00:10:20,624 --> 00:10:24,417
وبدأت افكر
انا لا يجب ان اكون هنا لا يجب

169
00:10:24,656 --> 00:10:28,648
الناس سينظرون لى ويحكمون على
ويفكرون فى المره السابقه

170
00:10:28,888 --> 00:10:31,163
سيكون كل شيىء على ما يرام
انه حفل زفاف

171
00:10:31,403 --> 00:10:33,958
الناس تركز على العروس

172
00:10:34,197 --> 00:10:35,315
انا اعلم انت على صواب

173
00:10:35,554 --> 00:10:37,550
حسنا
الجميع ينظرون الى يا الهى

174
00:10:37,790 --> 00:10:40,225
انه الوقت وصيفات العروس و العريس

175
00:10:40,464 --> 00:10:43,778
لنر صفين
شكرا لكم

176
00:10:43,818 --> 00:10:45,654
ساراك بعد هذا

177
00:10:45,894 --> 00:10:49,087
حظ سعيد -
شكرا لك -

178
00:10:58,867 --> 00:11:00,624
لماذا لم تخبرنى

179
00:11:00,863 --> 00:11:01,821
ماذا يمكننى ان افعل

180
00:11:02,061 --> 00:11:04,935
قف واصرخ
هي مؤخرتك ظاهره

181
00:11:05,175 --> 00:11:07,011
انه لموخذى جدا

182
00:11:07,251 --> 00:11:09,606
اعتقد ان الشيىء الوحيد الاسوا
حينما كنت فى الصف الثامن

183
00:11:09,845 --> 00:11:13,877
حينما غنيت كوبا كبانا
للمدرسه كلها

184
00:11:14,117 --> 00:11:15,873
لقد غنيت سطرين قبل ان افزع

185
00:11:16,113 --> 00:11:18,508
حياتى كلها تومض
امام عينى

186
00:11:18,747 --> 00:11:21,542
رايتشيل انظرى انا اتذكر هذا
لم يكن سيى جدا

187
00:11:21,781 --> 00:11:26,093
روس توقف
لقد امتلكتنى انا اواعدك فعلا

188
00:11:27,610 --> 00:11:29,366
اهلا السيد والسيده واينبرج

189
00:11:29,606 --> 00:11:32,041
انه لمن الجيد
رؤيتك ثانيا عزيزتى

190
00:11:32,280 --> 00:11:36,991
فى الواقع انا لم اتوقع
رؤيتك كثير

191
00:11:37,230 --> 00:11:41,342
لقد اخبرتنى انك لم ترى شيئا
انا اخبرك الكثير من الاشياء

192
00:11:41,581 --> 00:11:45,294
حسنا انه من الممتع رؤيتك ثانيا عزيزتى

193
00:11:45,533 --> 00:11:47,849
ابقى بخير

194
00:11:48,088 --> 00:11:52,839
انها ثالث مره يوجه شخص ما مثل
هذا الكلام لى اليوم

195
00:11:53,078 --> 00:11:54,116
راتشل

196
00:11:54,356 --> 00:11:56,990
ياالهى انا متزوجه
انا اعلم

197
00:11:57,230 --> 00:12:00,424
انا حرم الدكتور بارى هنتر هيفين

198
00:12:00,663 --> 00:12:02,579
انا فخور بكى مينى

199
00:12:02,819 --> 00:12:03,817
مينى

200
00:12:04,056 --> 00:12:06,252
اه رايتشيل الازلت هنا

201
00:12:06,491 --> 00:12:09,805
فى زفافنا كانوا يعلبون
الكبد المقطع مثل الان

202
00:12:10,044 --> 00:12:12,998
نعم انا احب هذه القصه

203
00:12:13,278 --> 00:12:14,715
لدى سؤال لك

204
00:12:14,954 --> 00:12:18,347
لماذا الجميع يكرر لى
انه من الجيد ان يرونى بخير

205
00:12:18,587 --> 00:12:20,942
بعد هروبك من الزفاف

206
00:12:21,182 --> 00:12:24,216
والدا بارى اخبرا الناس
انكى نوع ما

207
00:12:24,455 --> 00:12:26,331
مجنونه

208
00:12:26,571 --> 00:12:27,649
مجنونه؟

209
00:12:27,888 --> 00:12:29,445
من الزهرى

210
00:12:29,685 --> 00:12:31,601
ماذا؟؟؟

211
00:12:31,840 --> 00:12:36,271
ماذا كانوا يقولون
انكى لم تعدى تحبينى

212
00:12:37,309 --> 00:12:38,347
انجيلا

213
00:12:38,587 --> 00:12:40,343
جوى تريبيانى

214
00:12:40,583 --> 00:12:43,617
اسمعى ماذا تفعلين الليله

215
00:12:43,856 --> 00:12:49,046
انا اعلم انكى تخرجين مع هذا الرجل
كنت اتسال هل يمكنك احضاره

216
00:12:59,824 --> 00:13:03,497
الن ترد عليها انها الرساله
العاشره التى ترسلها

217
00:13:03,736 --> 00:13:04,854
انه تسال ما المشكله

218
00:13:05,093 --> 00:13:06,930
ما المشكله
انها متزوجه

219
00:13:07,169 --> 00:13:10,043
هذا هوا الخطا

220
00:13:10,762 --> 00:13:12,758
يا الهى

221
00:13:12,997 --> 00:13:14,634
انها تريد ان تلتقى بك

222
00:13:14,874 --> 00:13:17,309
انظرى فيبى
انا ايضا اريد ان القاها

223
00:13:17,548 --> 00:13:19,744
لكنها متزوجه
لديها زوج

224
00:13:19,983 --> 00:13:23,536
ماذا ان كان هوا الرجل الخطا
وانت الرجل الصحيح

225
00:13:23,776 --> 00:13:25,931
انت لا تنال مثل هذه الفرص
طوال الوقت

226
00:13:26,171 --> 00:13:28,806
ان لم تقابلها الان
ستركل نفسك عندما تبلغ الثمانين

227
00:13:29,045 --> 00:13:32,877
وهذا صعب الفعل
وستكسر ظهرك

228
00:13:33,556 --> 00:13:35,392
حسنا سافعلها

229
00:13:35,632 --> 00:13:40,023
حسنا ارتدى حذائك
واذهب للقائها

230
00:13:40,263 --> 00:13:43,057
لا انتظر يجب ان تأخذ حمام لان

231
00:13:43,296 --> 00:13:44,494
وانا سارد

232
00:13:44,734 --> 00:13:47,688
لا انت يجب ان ترد عليها
رد عليها اولا

233
00:13:47,927 --> 00:13:52,318
لا اصنع بعض القهوه
لان هذا كثير

234
00:13:54,913 --> 00:13:58,067
حسنا مره اخرى من فضلك
وساجيدها هذه المره

235
00:13:58,306 --> 00:14:01,540
حسنا اخر فرصه

236
00:14:05,611 --> 00:14:08,765
انا اسف ثانيا

237
00:14:11,400 --> 00:14:14,673
اتعلم ربما انا
لا احتاج للاطفال

238
00:14:14,913 --> 00:14:18,386
ربما اعتقد هذا
لان المجتمع

239
00:14:18,625 --> 00:14:21,579
واقصد بهذا والدتى

240
00:14:21,819 --> 00:14:25,452
دائما يقنعنى بانى

241
00:14:28,246 --> 00:14:29,523
احتاجها

242
00:14:29,763 --> 00:14:33,835
انا يجب ان يكون لى اطفال
انا اسفه ولكن يجب هذا

243
00:14:35,152 --> 00:14:37,068
هل لى بانتباهك

244
00:14:37,308 --> 00:14:39,384
افضل رجل يصنع النخب هنا

245
00:14:39,623 --> 00:14:41,898
شكرا لك

246
00:14:42,138 --> 00:14:47,208
اتذكر عندما عاد بارى
من اول لقاء له مع رايتشيل

247
00:14:48,365 --> 00:14:52,956
لقد سمعتم نفس الفرقه
واستطيع استخدام نفس الخطبه

248
00:14:53,056 --> 00:14:55,311
شكرا
شكرا لكم جميعا

249
00:14:55,551 --> 00:14:57,507
على اى حال اتمنى لكما

250
00:14:57,747 --> 00:14:59,942
حياه جميله معا

251
00:15:00,182 --> 00:15:01,539
و ريتشيل

252
00:15:01,778 --> 00:15:02,537
ماذا

253
00:15:02,776 --> 00:15:04,533
لالالا بكل جديه

254
00:15:04,772 --> 00:15:07,487
ليس كثير من النساء
يمتلكن الشجاعه ليكن هنا

255
00:15:07,726 --> 00:15:11,718
واقل سيفعلونها
و مؤخرتهم عاريه

256
00:15:18,145 --> 00:15:20,461
اريد ان اضيف شيئا لهذا

257
00:15:20,700 --> 00:15:23,854
ماذا ستضيف؟؟
ماذا ستضيف؟؟

258
00:15:24,094 --> 00:15:27,447
معظمكم لا يعرفونى
انا حبيب ريتشيل

259
00:15:27,686 --> 00:15:29,682
اه يا الهى

260
00:15:29,922 --> 00:15:30,800
روس

261
00:15:31,040 --> 00:15:33,075
واحب ان اقول

262
00:15:33,315 --> 00:15:38,025
لقد تطلب كثيرا من الشجاعه
لتاتى ريتشيل هنا الليله

263
00:15:38,265 --> 00:15:40,261
وفقط للعلم

264
00:15:40,500 --> 00:15:45,251
انها لم تهرب من بارى
لانها مريضه بالزهرى

265
00:15:46,648 --> 00:15:49,323
انا جاد

266
00:15:49,961 --> 00:15:50,999
السبب

267
00:15:51,239 --> 00:15:54,552
انها تركت بارى
بكل بساطه هوا

268
00:15:54,792 --> 00:15:56,548
انها لم تحبه

269
00:15:56,788 --> 00:16:01,458
والذى بالطبع
سار بشكل جيد بالنسبه لى

270
00:16:06,528 --> 00:16:08,804
فى صحتكم

271
00:16:09,123 --> 00:16:13,035
اراك فى موقف السيارات
لا ريتشيل

272
00:16:14,233 --> 00:16:16,268
ومره اخرى
انها تخرج من هنا

273
00:16:16,508 --> 00:16:20,101
حسنا من لديه الساعه 9.45

274
00:16:32,157 --> 00:16:34,951
اتعلم يا بارى
انا لست راحله

275
00:16:35,190 --> 00:16:37,905
غالبا انا يجب ان ارحل لكنى لن افعلها

276
00:16:38,144 --> 00:16:43,773
لقد وعدت نفسى ان احضر على
الاقل واحد من حفلات زفافك

277
00:16:46,448 --> 00:16:50,320
الليله كل ما اردته هوا
ان انهى تلك الليله

278
00:16:50,559 --> 00:16:54,432
ببعض الرشاقه والكرامه

279
00:16:54,671 --> 00:16:59,901
حسنا اعتقد اننا متفقين
ان هذا لن يحدث

280
00:17:01,737 --> 00:17:05,090
اعتقد انه لم يعد
هناك شيىء ليقال

281
00:17:05,330 --> 00:17:08,124
الا

282
00:17:12,515 --> 00:17:15,509
<i>Her name was Lola</i>

283
00:17:15,629 --> 00:17:19,900
<i>She was a showgirl</i>

284
00:17:20,220 --> 00:17:22,056
<i>With yellow feath...</i>

285
00:17:22,296 --> 00:17:24,052
<i>Feathers in her hair</i>

286
00:17:24,292 --> 00:17:27,126
<i>And a dress cut down to there</i>

287
00:17:27,365 --> 00:17:28,842
<i>She would...</i>

288
00:17:29,082 --> 00:17:31,517
<i>- Merengue
- "Merengue... " Thank you, honey.</i>

289
00:17:31,757 --> 00:17:34,152
<i>And do the cha -cha</i>

290
00:17:34,391 --> 00:17:38,822
<i>And while she'd like to be a star
Tony always tended bar</i>

291
00:17:39,062 --> 00:17:40,020
<i>At...
Wait, wait!</i>

292
00:17:40,259 --> 00:17:41,537
Everybody!

293
00:17:41,776 --> 00:17:45,090
<i>Copa
Copacabana</i>

294
00:17:45,329 --> 00:17:48,363
<i>The hottest spot north of Havana</i>

295
00:17:48,603 --> 00:17:50,199
<i>At the Copa</i>

296
00:17:50,439 --> 00:17:52,595
<i>Copacabana</i>

297
00:17:52,834 --> 00:17:58,862
<i>Music and passion were always
In fashion at the Copa</i>

298
00:18:04,970 --> 00:18:06,726
سافعلها

299
00:18:06,966 --> 00:18:07,924
ماذا ستفعل

300
00:18:08,163 --> 00:18:11,676
اذا تطلب الامر اطفالا لاكون معك
اذا هم الاطفال

301
00:18:11,916 --> 00:18:13,433
اه يا الهى

302
00:18:13,672 --> 00:18:15,668
اذا اضطررت لهذا
سافعلها ثانيه

303
00:18:15,908 --> 00:18:18,023
ساقوم باطعامهم فى الساعه الرابعه

304
00:18:18,263 --> 00:18:20,059
وساحضر اجتماع مجلس الاباء

305
00:18:20,299 --> 00:18:22,814
وسادرب فريق الكره

306
00:18:23,053 --> 00:18:26,367
حقا
نعم اذا اضطررت

307
00:18:26,606 --> 00:18:28,961
مونيكا

308
00:18:30,359 --> 00:18:33,752
لا اريد ان افقدك

309
00:18:33,911 --> 00:18:35,867
اذا اضطررت لافعلها ثانيه

310
00:18:36,107 --> 00:18:38,941
سافعلها

311
00:18:40,299 --> 00:18:44,410
انت اروع رجل

312
00:18:44,849 --> 00:18:46,686
واذا لم تكون قلت

313
00:18:46,925 --> 00:18:51,276
اذا اضطررت اكثر من 17 مره

314
00:18:51,516 --> 00:18:55,268
كنت ساقول
حسنا لنفعلها

315
00:18:56,067 --> 00:18:58,821
لكنك لم تفعل

316
00:18:59,899 --> 00:19:05,887
يا الهى لا اصدق
ما اقول

317
00:19:08,282 --> 00:19:11,875
انا اريد اطفال

318
00:19:13,432 --> 00:19:18,781
لكنى لا اريد الحصول عليهم مع
شخص لا يريد

319
00:19:19,939 --> 00:19:22,494
يا الهى

320
00:19:26,645 --> 00:19:29,559
انا احبك

321
00:19:32,713 --> 00:19:36,026
انا اعرف

322
00:19:37,024 --> 00:19:40,018
وانا ايضا

323
00:19:45,208 --> 00:19:48,401
وماذا الان

324
00:19:48,761 --> 00:19:51,316
اعتقد اننا

325
00:19:51,555 --> 00:19:54,629
نظل نرقص

326
00:20:07,164 --> 00:20:08,920
اين هيا؟
اين هيا؟

327
00:20:09,160 --> 00:20:10,677
انا لدى سؤال

328
00:20:10,916 --> 00:20:12,593
اين هيا؟

329
00:20:12,832 --> 00:20:16,545
استرح شاندلر
انها اتيه

330
00:20:17,902 --> 00:20:19,219
ها هى

331
00:20:19,459 --> 00:20:22,892
نعم لان الحياه من هذا النوع

332
00:20:23,132 --> 00:20:25,048
يجب ان تتوقف
عن التحديق بالباب

333
00:20:25,287 --> 00:20:26,445
كقدر من التحديق

334
00:20:26,684 --> 00:20:30,676
لو ظللت تنظر له
لن يغلى الباب

335
00:20:30,916 --> 00:20:35,267
اعتقد ما عليك فعله
ان تحاول الا تفعل

336
00:20:39,219 --> 00:20:42,333
اه يا الهى

337
00:20:43,491 --> 00:20:45,047
اه

338
00:20:45,287 --> 00:20:46,804
يا

339
00:20:47,043 --> 00:20:49,878
الهى

340
00:20:57,063 --> 00:20:58,221
اه

341
00:20:58,460 --> 00:20:59,419
يا

342
00:20:59,658 --> 00:21:02,333
الهى

343
00:21:09,638 --> 00:21:11,115
حسنا

344
00:21:11,354 --> 00:21:14,388
احس بتانيب الضمير لانى
اريد ان اكون صديق جيد

345
00:21:14,628 --> 00:21:19,778
اللعنه انا صديق جيد
اذا اخرس واغمض عيناك

346
00:21:24,209 --> 00:21:26,125
انت صديق جيد

347
00:21:26,364 --> 00:21:30,077
وتجربه الاداء انتهت
ولم احصل على الدور

348
00:21:30,755 --> 00:21:32,711
لكن يالها من قبله

349
00:21:32,951 --> 00:21:36,424
ريتشيل فتاه محظوظه

