1
00:00:00,080 --> 00:00:00,720
{\a3}،مرحبًا

2
00:00:01,480 --> 00:00:02,240
{\a3}.(أنا (توماس

3
00:00:02,480 --> 00:00:03,320
{\a3}...سررتُ للغاية بمقابلتك

4
00:00:04,280 --> 00:00:05,120
{\a3}أمّاه؟

5
00:00:06,680 --> 00:00:10,240
{\a3}.أنا (فريدي). لقد قابلتُ فتاة أعجبتُ بها اليوم

6
00:00:10,720 --> 00:00:14,040
{\a3}كل ما أريده هو تقبيلكِ
.أريد تقبيلكِ الآن

7
00:00:16,720 --> 00:00:17,760
{\a3}.أنت رائع

8
00:00:18,560 --> 00:00:19,720
{\a3}أتريد إحداكن ذلك يا فتيات؟

9
00:00:19,920 --> 00:00:20,960
{\a3}.أنت مثيرٌ للاشمئزاز

10
00:00:21,680 --> 00:00:23,040
{\a3}!هيّا, اغرب إلى المنزل

11
00:00:23,880 --> 00:00:25,400
{\a3}.لن أشاركك ذهابك بيت الدعارة ثانيةً

12
00:00:27,195 --> 00:00:28,355
{\a3}.أمّاه, أرجوكِ

13
00:00:28,536 --> 00:00:29,536
{\a3}.احزم حقائبك

14
00:00:30,096 --> 00:00:32,488
{\a3}!ستعود للديار

15
00:00:33,654 --> 00:00:58,591
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

16
00:00:58,972 --> 00:01:02,190
(باندورا)

17
00:01:51,880 --> 00:01:53,040
.عد, أرجوك

18
00:01:55,560 --> 00:01:56,520
.عد

19
00:01:56,680 --> 00:01:57,720
.عد

20
00:01:59,160 --> 00:01:59,720
.عد

21
00:02:00,720 --> 00:02:01,560
.عد

22
00:02:02,680 --> 00:02:03,400
.عد

23
00:02:07,480 --> 00:02:09,160
.مرحبًا, لقد أعددتُ الشاي

24
00:02:10,120 --> 00:02:11,200
.آسفة, لم أقصد أن أفاجئكِ

25
00:02:11,280 --> 00:02:12,440
.(لا بأس يا (آنثيا

26
00:02:14,800 --> 00:02:16,200
ما الذي تفعلينه؟

27
00:02:16,600 --> 00:02:19,040
.تعلمين... فقط أتأمّل

28
00:02:19,480 --> 00:02:20,160
.صحيح

29
00:02:21,440 --> 00:02:22,080
.رائع

30
00:02:23,920 --> 00:02:25,560
.إن (إيف) متعبة قليلًا

31
00:02:28,360 --> 00:02:29,320
.إنها جميلة

32
00:02:29,600 --> 00:02:30,560
.ليس مثلي

33
00:02:30,760 --> 00:02:33,080
!يبدو أن ثمّة شخصٌ معجبٌ بكِ

34
00:02:33,680 --> 00:02:34,880
.لقد قام خليلي بإعطاني إيّاها

35
00:02:36,400 --> 00:02:38,040
.لم أعرفه سوى لثلاثة أيّام

36
00:02:38,040 --> 00:02:40,400
.توماس) لكنه رحل الآن)

37
00:02:40,600 --> 00:02:42,800
لكن علاقتكِ به كانت ممتعة عندما كانت مستمّرة؟

38
00:02:44,400 --> 00:02:45,320
...ممتعة للغاية

39
00:02:45,600 --> 00:02:47,240
.نعم, ذلك يُسمّى بالحب

40
00:02:48,040 --> 00:02:49,720
!إن تلك كلمةٌ كبيرة -
.لستُ أدري -

41
00:02:49,840 --> 00:02:53,520
...ثمانيّة حروف

42
00:02:54,880 --> 00:02:56,600
،لكنني واثقةٌ من كونه حبًا

43
00:02:57,280 --> 00:02:59,240
...كل ما تريدين فعله هو تقبيلهم و

44
00:02:59,400 --> 00:03:01,200
.تعلمين, الأشياء الأخرى

45
00:03:01,920 --> 00:03:03,760
.أشياءٌ رائعة

46
00:03:04,360 --> 00:03:05,720
.نعم

47
00:03:08,360 --> 00:03:10,200
.نعم, أشياءٌ رائعة

48
00:03:11,400 --> 00:03:14,720
لربما يأتي (توماس) على
.رحلةٍ بالقطار لرؤيتكِ

49
00:03:14,760 --> 00:03:16,960
.لا يمكنكِ ركوب قطار من الكونغو -
الكونغو؟ -

50
00:03:17,080 --> 00:03:19,120
،نعم, إنها جمهورية ديمقراطيّة

51
00:03:19,280 --> 00:03:21,240
،تقع على خط الاستواء
."تحدّها "جابون" و"كاميرون

52
00:03:21,280 --> 00:03:22,720
.نعم, الآن أتذكّر

53
00:03:23,520 --> 00:03:24,280
.إنني مشتاقةٌ له بشدّة

54
00:03:25,440 --> 00:03:27,520
أتعتقدين أن الحب يقهر كل شيء يا (آنثيا)؟

55
00:03:32,000 --> 00:03:33,760
.آمل ذلك يا عزيزتي

56
00:03:35,600 --> 00:03:37,560
...لمَ لا تقومي بإيقاظ الجميلة النائمة

57
00:03:37,560 --> 00:03:40,280
وتخبريها أن لدينا شيئًا يُدعى...
وجبة إفطار" في دولتنا؟"

58
00:03:51,040 --> 00:03:52,920
،وبعد ذلك يمكننا الخروج والاستمتاع بوقتنا

59
00:03:52,920 --> 00:03:56,760
،كي نتمكّن من تسلّق سياجٍ شائك
.ومن ثم نجد أنفسنا في هذا الحقل

60
00:03:57,360 --> 00:03:59,400
وبعد ذلك ماذا نفعل يا (إيف)؟ -
.لا أتذكّر -

61
00:04:00,000 --> 00:04:01,440
...إما أن نكون قد ذهبنا للمتنزه لإيحاد الفتية...

62
00:04:01,440 --> 00:04:04,160
،ومن بعدها نشتري رقائق البطاطا
أو الشيء الآخر, ماذا كان يا (إيف)؟

63
00:04:04,240 --> 00:04:05,880
.رقائق البطاطا -
.نعم -

64
00:04:06,160 --> 00:04:09,240
."رائع للغاية. الصلصة البنيّة تغمر كل علب "ريدبول

65
00:04:09,400 --> 00:04:11,600
ومن ثم تصرّفنا بجنون, لأن
...(كوك) قام بسحب بنطال (جي جي)

66
00:04:11,600 --> 00:04:12,720
.وأرانا خاصّته

67
00:04:13,400 --> 00:04:15,840
.صباح الخير أمّاه, نعم شكرًا

68
00:04:15,840 --> 00:04:17,920
.ليلة رائعة للغاية في المركز الاجتماعي

69
00:04:18,200 --> 00:04:20,480
قمتُ بإعداد الحساء, قمنا بالصلاة
.وأعدنا تدوير الجوارب

70
00:04:20,920 --> 00:04:23,520
،حساء. للمشردون
.فهم يحبّون الحساء

71
00:04:24,200 --> 00:04:26,480
...كريمة الفطر

72
00:04:26,760 --> 00:04:29,200
.حسنٌ
.إن (إيفي) تسلّم عليكِ

73
00:04:30,040 --> 00:04:31,400
.أراكِ لاحقًا أيها التمساح

74
00:04:32,800 --> 00:04:34,320
...هل قمتُ للتو بـ

75
00:04:34,440 --> 00:04:36,120
.لقد كانت تلك مجموعة أكاذيب

76
00:04:36,120 --> 00:04:37,720
.لا يمكنكِ إخبار والدتي الحقيقة

77
00:04:37,720 --> 00:04:40,240
فلو فعلت ستغضب وتحنق
.كثيرًا وتتكلّم بلا توقّف

78
00:04:41,520 --> 00:04:42,840
هل تتحدّث هذه الإنجليزيّة؟

79
00:04:42,840 --> 00:04:46,200
.إنها تعني أن الحقيقة تجرح يا أبتي
.إن ذلك لصالحها

80
00:04:47,000 --> 00:04:48,720
...وإلا, تكشف عن الحقيقة

81
00:04:49,000 --> 00:04:49,840
.يسوء كل شيء

82
00:04:51,840 --> 00:04:55,080
أنتِ بخير يا عزيزتي؟ -
...نعم, كل ما في الأمر أن عليّ أن -

83
00:04:56,240 --> 00:04:58,720
.كّفي عن ذلك -
.أنتِ كفّي عن ذلك -

84
00:04:58,760 --> 00:05:00,640
...هل سيقوم  أحدكم بتحدّث لغةٍ أفهمها

85
00:05:00,680 --> 00:05:02,040
هنا بحق الجحيم؟...

86
00:05:07,680 --> 00:05:10,400
!ستيف), يا صاح)
هل أقود اليوم؟

87
00:05:10,880 --> 00:05:11,760
.كلا

88
00:05:11,840 --> 00:05:15,080
ستقوم بتقديم عرض في المعرض الدولي
"للقرص الصلب وكاميرا الويب في "بوول

89
00:05:15,120 --> 00:05:17,080
.لا تريد تفويت ذلك

90
00:05:17,480 --> 00:05:19,520
.لا يمكنني فعل ذلك -
!ربّاه -

91
00:05:19,560 --> 00:05:20,440
،كان عليك أن تخبرني

92
00:05:20,440 --> 00:05:22,520
.فأنا أحب الأحداث المختصّة بالأقراص الصلبة

93
00:05:22,680 --> 00:05:24,480
...جيم), إلى من تتحدّث) -
.أنا أحتاجكِ -

94
00:05:24,760 --> 00:05:27,720
.حسنٌ, سأحضر مفاتيح السيّارة
.سأقلّك إلى "بوول" في وقتٍ قصير

95
00:05:27,920 --> 00:05:30,240
!بحق الجحيم, أحبّكِ

96
00:05:30,680 --> 00:05:33,480
متّى ستفهمين ذلك؟

97
00:05:36,560 --> 00:05:37,440
،(ستيف)

98
00:05:38,240 --> 00:05:40,640
.يا صاح, أنا... متزّوج

99
00:05:40,680 --> 00:05:41,720
.أنا سويّ جنسيًا

100
00:05:41,720 --> 00:05:45,120
،لا أعاشر الرجال, إنه لأمر محال
...لكن, كما تعلم

101
00:05:45,120 --> 00:05:46,640
.أعني, هذه سنّة الحياة -
!(لا أطيق احتمال ذلك, (آنثيا -

102
00:05:46,720 --> 00:05:48,960
.كلٌ على... حدة -
!لقد أخبرتك! - فات الأوان -

103
00:06:00,920 --> 00:06:02,200
!يا لها من صدمة عاطفيّة

104
00:06:03,600 --> 00:06:05,400
!عاهرة! عاهرة

105
00:06:05,760 --> 00:06:07,320
!عاهرة! عاهرة

106
00:06:07,400 --> 00:06:11,040
!أنت لا تفهم! (جيم) أرجوك

107
00:06:11,360 --> 00:06:13,320
!اسمع -
!كل إجازات نهاية الاسبوع تلك -

108
00:06:13,360 --> 00:06:17,040
العطل التي تقضينها في صفوف
!"اليوغا في "دارتماوث

109
00:06:17,040 --> 00:06:18,760
!جيم), أرجوك)

110
00:06:19,440 --> 00:06:21,560
لقد كنتِ تمارسين اليوغا, صحيح؟

111
00:06:21,560 --> 00:06:23,920
!في كل الأماكن الصحيحة -
...(أرجوك, (جيم -

112
00:06:24,360 --> 00:06:26,400
...فقط دعني

113
00:06:26,440 --> 00:06:28,480
.دعني أوضّح لك

114
00:06:31,760 --> 00:06:34,720
لقد قمتِ بالتوضيح بما فيه الكفاية, صحيح؟

115
00:06:35,760 --> 00:06:38,520
.جيم), أنا آسفة) -
.أحبّكِ -

116
00:06:39,080 --> 00:06:40,720
.أرجوكِ, لا تخذليني

117
00:06:50,000 --> 00:06:51,760
.يا للوضع المزري

118
00:06:55,120 --> 00:06:57,040
!لقد خذلاكِ

119
00:06:57,440 --> 00:06:59,080
.(لم يقصدا فعل هذا يا (إيف

120
00:06:59,880 --> 00:07:01,320
.بل قصدا ذلك

121
00:07:04,240 --> 00:07:05,280
!(إيفي)

122
00:07:07,360 --> 00:07:09,520
!(ليس الآن يا أمّاه, (إيفي

123
00:07:25,600 --> 00:07:26,920
.(انسي الأمر يا (إيف

124
00:07:27,360 --> 00:07:28,720
.لا يمكنكِ حل المشكلة بنفسكِ

125
00:07:30,160 --> 00:07:32,400
!وأنا لديّ خليلٌ خارج الحدود

126
00:07:35,160 --> 00:07:38,600
أتعتقدين أن والدتكِ والرجل
...ذو اللحية الغريبة كانا, تعلمين

127
00:07:39,840 --> 00:07:41,440
يصنعون قرودًا؟...

128
00:07:41,680 --> 00:07:45,160
.(نعم, (باندورا
.لقد كانا يصنعان قرودًا

129
00:07:45,600 --> 00:07:48,440
عجبًا! يقيمان علاقة؟

130
00:07:49,040 --> 00:07:50,400
.نعم

131
00:07:52,360 --> 00:07:55,520
.إيف). (إيف), لا تبكي)

132
00:07:58,120 --> 00:08:00,960
أيعني هذا أنّكِ لن تأتين لحفلة البيجاما التي أقيمها؟

133
00:08:01,040 --> 00:08:02,440
.أنا لا أبكي

134
00:08:03,080 --> 00:08:06,040
صحيح. لكن ماذا عن حفلتي؟

135
00:08:07,040 --> 00:08:12,320
بالطبع. ما المانع؟
.لنتناول المخدّرات والحشيش

136
00:08:12,480 --> 00:08:15,200
،نعم, بخصوص ذلك
،ستكون والدتي موجودة

137
00:08:15,200 --> 00:08:17,040
وسوف نرتدي البيجاما ونلعب
.لعبة السجّادة الملونة

138
00:08:17,040 --> 00:08:19,320
،إنها متعة هائلة
.ممتعةٌ أكثر من تعاطي المخدّرات

139
00:08:19,360 --> 00:08:22,400
على الأرجح. ومن ثم ستخبرنني جميعكن
...(ما الذي عليه فعله مع (تومو

140
00:08:22,400 --> 00:08:24,080
.لأنه أساسًا, لا أعرف ما العمل

141
00:08:26,520 --> 00:08:30,200
باندورا), لمَ نحن صديقتان؟)
ألم تتساءلي قط؟

142
00:08:31,040 --> 00:08:34,240
.حسنٌ, هذا سؤالٌ سهل الإجابة للغاية
،أنتِ صديقتي لأنكِ الأروع على الإطلاق

143
00:08:34,520 --> 00:08:36,720
...وأنا صديقتكِ لأنني سأنفّذ كل ما تأمريني به...

144
00:08:36,720 --> 00:08:39,480
ولا أحدٍ من أخلائكِ سيرغب بأقامة
.علاقة معي لأني عديمة الفائدة

145
00:08:39,680 --> 00:08:41,840
هذا هو السبب؟ -
.نعم -

146
00:08:46,360 --> 00:08:47,440
،هيّا بنا

147
00:08:48,360 --> 00:08:50,200
.لتناول الشوكولاته الساخنة -
.جميل -

148
00:08:51,240 --> 00:08:53,600
!إيفي)! مرحبًا)

149
00:08:53,680 --> 00:08:54,800
!سحقًا

150
00:08:55,600 --> 00:08:57,200
!لقد كنتُ أتصل بكِ مرّاتٍ عديدة

151
00:08:57,240 --> 00:09:00,720
تعرفان (داني), إنه يلعب كلاعب
احتياط في "بريستول روفرس", صحيح؟

152
00:09:01,120 --> 00:09:03,560
.نعم, فتاة جميلة. شهيّة

153
00:09:03,680 --> 00:09:05,320
.(هذه صديقتي المقرّبة الجديدة, (إيفي

154
00:09:06,000 --> 00:09:07,040
قوام جميل, حسنٌ؟

155
00:09:08,400 --> 00:09:09,560
معذرةٌ؟

156
00:09:09,680 --> 00:09:11,800
.صدر جميل يا عزيزتي, مستوٍ -
!(داني) -

157
00:09:12,040 --> 00:09:13,040
،إنه لا يعني ما يقوله

158
00:09:13,080 --> 00:09:14,880
أليس كذلك يا عزيزي؟ -
!بل أعنيه بكل تأكيد -

159
00:09:16,000 --> 00:09:17,720
!نعم -
.(وأنا (باندورا -

160
00:09:19,240 --> 00:09:22,640
،حسنٌ. يا فتاة, يجب أن تأتي للملعب
لتشاهدي الشباب وهم يتدربون, حسنٌ؟

161
00:09:22,720 --> 00:09:25,840
لأن بعد ذلك, سنتناول الخمر
ونقيم علاقاتٍ أثناء الاستحمام؟

162
00:09:29,440 --> 00:09:32,600
إنه يمزح, صحيح؟ -
.نعم, صحيح -

163
00:09:32,720 --> 00:09:34,960
!على أية حال, أتحرّق شوقًا لهذه الحفلة الليلة

164
00:09:35,240 --> 00:09:36,920
.لديّ الكثير من الحبوب والحشيش

165
00:09:36,920 --> 00:09:38,720
...حشيش؟ لا -
.جميل -

166
00:09:38,720 --> 00:09:39,880
.نعم يا رجل, أكثر من جميل

167
00:09:39,920 --> 00:09:40,720
!حفل

168
00:09:40,760 --> 00:09:43,040
لن تأتي. فهي للبنات فقط. صحيح؟

169
00:09:43,040 --> 00:09:43,560
.نعم

170
00:09:43,560 --> 00:09:46,160
.سوف نخبر بعضنا أسرارًا ونتصرّف بحميميّة
.بدون وجود فتية

171
00:09:46,160 --> 00:09:46,800
!حميميّة؟

172
00:09:47,600 --> 00:09:51,040
!نعم. جميـــل! التقطي صورًا يا عزيزتي

173
00:09:52,840 --> 00:09:54,800
.إذًا لديّ قدورٌ طائرة ونافورات حب

174
00:09:54,800 --> 00:09:57,160
!سوف نقلي -
.لكننا سنلعب لعبة السجادة الملونة

175
00:09:57,160 --> 00:09:58,800
رائع. يمكننا استنشاقه, صحيح؟

176
00:09:58,800 --> 00:10:00,560
.ليس تمامًا -
!إن نافورات الحب رائعة -

177
00:10:00,600 --> 00:10:02,200
.ستصنع والدتي الكعك

178
00:10:03,560 --> 00:10:04,640
أنتِ بخير؟

179
00:10:05,040 --> 00:10:07,720
إنها مستاءة لأن والدتها كانت
.تصنع قرودًا ووالدها جن جنونه

180
00:10:08,360 --> 00:10:11,560
(الوضع مزري! لأن (ستيف
...كان يقيم علاقة معها و

181
00:10:11,840 --> 00:10:13,760
أنا في ورطة, أليس كذلك؟ -
!نعم -

182
00:10:13,760 --> 00:10:15,160
!أنا أحب إقامة العلاقات

183
00:10:15,520 --> 00:10:16,720
!(داني) -
نعم؟ -

184
00:10:16,720 --> 00:10:19,280
هل ستغرب عنّا؟
.إننا بحاجة لبعض الوقت الخاص بالفتيات

185
00:10:19,440 --> 00:10:21,840
حسنٌ؟ -
.تدرّب على مهاراتك في كرة القدم يا عزيزي -

186
00:10:21,840 --> 00:10:24,600
سأحتفظ بمكافئك لوقتٍ لاحق, أتذكر؟

187
00:10:24,600 --> 00:10:26,520
!نعم

188
00:10:58,000 --> 00:10:59,040
!جميل

189
00:11:00,200 --> 00:11:01,760
.لقد قامت أمي بوضع الإشارة

190
00:11:03,480 --> 00:11:05,400
.كي يتسنّى للجميع معرفة مكان الحفلة

191
00:11:06,360 --> 00:11:07,760
كم عدد الأشخاص الذين قمتِ بدعوتهم؟

192
00:11:08,000 --> 00:11:11,040
.(أربعة. أنتِ, (إيف), (إيميلي) و(نايومي

193
00:11:11,040 --> 00:11:13,720
نايومي)؟)
لمَ قمتِ بدعوتها؟

194
00:11:13,760 --> 00:11:15,800
إيمس) قالت أن عليّ دعوتها)
.وإلاّ فلن تحضر

195
00:11:15,880 --> 00:11:18,040
!جميل -
.هيّا -

196
00:11:18,040 --> 00:11:20,280
.يمكننا إعداد الكعك ومن ثم نلعق طاساتنا

197
00:11:21,560 --> 00:11:23,840
أتعتقدين أنها تعرف أنها تبدو قذرة معظم الوقت؟

198
00:11:23,880 --> 00:11:25,320
.أحيانًا أتساءل

199
00:11:27,360 --> 00:11:28,520
!أمّاه

200
00:11:29,360 --> 00:11:31,520
!يا للهول

201
00:11:31,680 --> 00:11:34,400
!هذا مزعج! هذا مزعج!
!تبـًا

202
00:11:35,360 --> 00:11:38,560
باندا), لقد تحدّثنا بشأن الصراخ)
.كالمعزاة في المنزل

203
00:11:38,560 --> 00:11:40,720
!آسفة. انظري, أمّاه. صديقات

204
00:11:40,880 --> 00:11:43,560
.(لا زلتِ تصرخين يا (باندا
.حان وقت الاسترخاء, أرجوكِ

205
00:11:44,480 --> 00:11:46,520
.أنا مسترخية

206
00:11:47,680 --> 00:11:49,440
.أنا مسترخية

207
00:11:50,280 --> 00:11:52,320
.أنا مسترخية

208
00:11:55,600 --> 00:11:57,400
.(إذًا, هذه (إيفي

209
00:11:57,400 --> 00:12:00,600
.إيفي), وأخيرًا تقابلنا) -
.نعم -

210
00:12:00,600 --> 00:12:02,320
.لقد أخبرتني (باندورا) الكثير عنكِ

211
00:12:02,360 --> 00:12:04,240
،(نعم, تعرفين, (إيف
.عملها التبشيري

212
00:12:04,280 --> 00:12:06,800
.نعم, أحاول أن أبذل قصارى جهدي

213
00:12:07,040 --> 00:12:09,800
هذا جيّد. ثمّة الكثير
.من الأشياء السيئة في العالم

214
00:12:10,000 --> 00:12:13,840
.الفتية, والمخدّرات, المسدسات, والكحول

215
00:12:14,040 --> 00:12:16,040
.الفتية, أشياء شريرة

216
00:12:16,720 --> 00:12:19,200
أنا مسرورةٌ كون (باندورا) قد وجدت
.مجالاً لتفرّغ طاقتها فيه

217
00:12:19,560 --> 00:12:21,720
.حسنٌ, نعم, كل البحارة أعجبوا بها

218
00:12:22,400 --> 00:12:23,960
البحارة؟ -
.نعم -

219
00:12:24,040 --> 00:12:27,120
.الكثير من البحارة
.وبعضهم مشرودون

220
00:12:27,360 --> 00:12:30,560
(جميعنا نرغب برؤية (باندورا
.تتولّى منصب التبشير الخاص بها

221
00:12:33,120 --> 00:12:34,200
.صحيح

222
00:12:34,360 --> 00:12:38,080
جميل. وهذه؟ -
.(كايتي) -

223
00:12:38,760 --> 00:12:40,400
.كايتي). لم أسمع عنكِ)

224
00:12:40,400 --> 00:12:42,720
.إنها صديقة جديدة يا أمّاه, أيتها الغبيّة

225
00:12:44,440 --> 00:12:46,720
.حسنٌ, هذا رائع

226
00:12:46,760 --> 00:12:49,560
نحن غير معتادون على استقبال الكثير من
الصديقات, أليس كذلك يا (باندورا)؟

227
00:12:49,560 --> 00:12:53,560
.لا. ولديّ المزيد
.الكثير أيضًا. اثنتان

228
00:12:53,560 --> 00:12:57,760
أربع صديقات. عظيم. سوف
نقضي وقتًا رائعًا. أليس كذلك؟

229
00:12:57,840 --> 00:12:59,560
."أتمنّى أن تكّن تحبين لعب "مونستر إن ذا دارك

230
00:13:00,400 --> 00:13:02,160
.أتطلّع لذلك

231
00:13:03,200 --> 00:13:06,320
أتوقّع منكن أن ترغبن جميعكن
.بغسل أياديكن وخلع أحذيتكن

232
00:13:08,240 --> 00:13:10,840
.هيّا. سأريكن صندوق والدتي المميز

233
00:13:23,000 --> 00:13:26,040
*لندن تحترق, لندن تحترق*

234
00:13:26,120 --> 00:13:28,760
*لندن تحترق, لندن تحترق, حضّر المحرّكات*

235
00:13:28,840 --> 00:13:33,400
*!نار, نار, نار, نار*

236
00:13:33,560 --> 00:13:36,200
*لندن تحترق, لندن تحترق*

237
00:13:49,600 --> 00:13:54,920
*نعد الكعك, شهيٌ للغاية, شهيٌ للغاية*

238
00:13:55,040 --> 00:14:01,800
*...نعد الكعك, في المطبخ, في المطبخ*

239
00:14:03,040 --> 00:14:04,480
ما هذا المكان بحق الجحيم؟

240
00:14:07,800 --> 00:14:08,320
نعم؟

241
00:14:08,760 --> 00:14:10,720
.لا شيء, أيتها الآنسة الصغيرة

242
00:14:11,080 --> 00:14:12,760
.لا شيء لديّ لأقوله لكِ

243
00:14:15,080 --> 00:14:16,520
ما هذا بحق الجحيم؟ -
.مرحبًا -

244
00:14:16,760 --> 00:14:17,720
.ربّاه

245
00:14:21,000 --> 00:14:24,400
لم يسبق وأن ذهبت لحفلة بيجاما
.من قبل, لذا قمتُ بإحضار الفودكا

246
00:14:24,760 --> 00:14:26,640
هل هذا مناسب؟ -
.لستُ أدري -

247
00:14:28,360 --> 00:14:30,240
.أنا لا أرتدي البيجاما

248
00:14:30,240 --> 00:14:31,200
.صحيح

249
00:14:32,600 --> 00:14:34,720
.لا أعرف ما سبب دعوتها لي على أية حال

250
00:14:34,720 --> 00:14:35,840
.فأنا بالكاد أعرفها

251
00:14:36,040 --> 00:14:37,480
.أنا طلبتُ منها أن تقوم بدعوتكِ

252
00:14:39,040 --> 00:14:41,280
.اعتقدتُ أننا ناقشنا هذا سلفًا -
...كلا, لم أعني ذلك بقصد -

253
00:14:41,280 --> 00:14:43,720
حسنٌ, لن يضر لو تعرّفنا على
بعضنا البعض, أليس كذلك؟

254
00:14:43,720 --> 00:14:47,040
نحن في الصف ذاته. سوف نخرج
...سويةً طوال السنتان القادمتان

255
00:14:47,040 --> 00:14:49,240
هل ستخبرين الناس بأنّكِ شاذة عمّا قريب؟

256
00:14:50,760 --> 00:14:54,720
.ماذا؟ لستُ كذلك
.أنا لستُ بشاذّة

257
00:14:57,000 --> 00:14:59,760
سأخبركِ بشيءٍ يا (إيم). لم تفكّري
في حقيقة ميولكِ. صحيح؟

258
00:15:00,240 --> 00:15:00,960
.كلا

259
00:15:01,000 --> 00:15:02,240
لذا أيمكنني أن أخبركِ ثانيةً؟

260
00:15:02,680 --> 00:15:06,120
.أنا, لا أميل للفتيات
.أنا, أميل للفتية

261
00:15:08,080 --> 00:15:10,120
هل تقيمين علاقة مع أي شاب؟

262
00:15:12,200 --> 00:15:13,520
.قمتُ بذلك في السابق

263
00:15:14,520 --> 00:15:19,040
باستثناء أنه كان لديه عجزًا
.لمدّة سبع عشرة مرّة

264
00:15:20,000 --> 00:15:21,840
،لقد كان يداعبني بطرقٍ أخرى
.تعلمين

265
00:15:27,920 --> 00:15:31,040
نعم؟
أيمكنني مساعدتك في شيء؟

266
00:15:31,120 --> 00:15:31,880
.كلا

267
00:15:32,440 --> 00:15:36,720
إن هذه إساءة معاملة
.وأنتِ شابّة تجلبين الفتنة

268
00:15:36,760 --> 00:15:40,320
،أحقًا؟ اذهب للجحيم
.أيها الوغد

269
00:15:40,480 --> 00:15:41,600
!مرحبًا

270
00:15:43,440 --> 00:15:45,520
!مرحبًا... ماذا؟ مرحبًا

271
00:15:45,520 --> 00:15:50,480
!(أمّاه! المزيد من الصديقات! (نايومي) و(إميلي -
.(استرخي, أرجوكِ, (باندا -

272
00:15:50,920 --> 00:15:53,520
.نعم, أنا مسترخية

273
00:15:54,400 --> 00:15:55,920
.نعم, أنا مسترخية

274
00:15:56,200 --> 00:15:58,040
لقد كنّا نتطلع لهذا بشدّة, أليس كذلك يا (باندا)؟

275
00:15:58,040 --> 00:15:58,600
.نعم

276
00:16:00,000 --> 00:16:00,560
ماذا؟

277
00:16:00,680 --> 00:16:01,960
!نعم. الأحذية

278
00:16:04,160 --> 00:16:06,160
أأنتن صديقات جميعكن؟

279
00:16:06,480 --> 00:16:08,840
(نعم. فـ(إيمس) و(نايومي
.صديقات مقرّبات للغاية

280
00:16:09,120 --> 00:16:10,120
!يا له من أمرٍ جميل

281
00:16:10,160 --> 00:16:13,920
.مقرّبات للغاية, والآن بتن يحببني أيضًا

282
00:16:15,600 --> 00:16:16,920
انتظرن لحظة. ألستِ (كايتي)؟

283
00:16:17,120 --> 00:16:19,720
!(هذا هو الشيء الرائع! (كايتي

284
00:16:19,880 --> 00:16:22,720
.إنهما توأمان
"!غير معقول يا عزيزتي"

285
00:16:22,760 --> 00:16:23,400
معذرةً؟

286
00:16:23,520 --> 00:16:27,400
!إنها بالفرنسيّة. (توماس) علّمني إيّاها
...إنه بمثابة الحلم اللذي تحقق و

287
00:16:29,520 --> 00:16:31,320
.تبًا -
توماس)؟)

288
00:16:31,600 --> 00:16:32,960
من يكون (توماس)؟

289
00:16:33,720 --> 00:16:36,080
...تعلمين

290
00:16:37,560 --> 00:16:42,040
باندورا). أتمنّى ألا تكوني)
.تتحديني في موضوع الفتية

291
00:16:44,560 --> 00:16:46,520
.في الحقيقة, إنه خليلي

292
00:16:46,720 --> 00:16:49,160
.إنه يتحدّث... الفرنسيّة بطلاقة

293
00:16:49,160 --> 00:16:52,720
صحيح. حسنٌ, إن (باندورا) تعرف
.ما هو رأيي في الفتية

294
00:16:52,880 --> 00:16:56,320
.كل ما يريدونه هو إقامة علاقة معي -
...نعم, وأتمنّى أن تحترمن جميعكن -

295
00:16:56,360 --> 00:16:59,440
أن هذا المنزل لا يسمح بدخول
.الذكور الجامحون الحفلات

296
00:17:00,080 --> 00:17:02,120
أنا واثقةٌ من أن أهاليكن
.سيقولون الشيء نفسه

297
00:17:03,280 --> 00:17:04,640
.نعم -
.نعم -

298
00:17:04,680 --> 00:17:08,040
.الفتية. يع. مقرفون

299
00:17:08,400 --> 00:17:12,200
.(انظري, (كايتي) و(إيميلي
.توأمان متماثلان تمامًا

300
00:17:12,280 --> 00:17:14,120
هل تتشاركان نفس الاهتمامات؟

301
00:17:16,240 --> 00:17:17,080
.لستُ واثقةً من ذلك

302
00:17:17,080 --> 00:17:18,600
مع ذلك فأنتما تحبّان لعبة "تويستر"؟ -
معذرةً؟ -

303
00:17:18,680 --> 00:17:22,640
!لعبة الدوائر الملونة! إنها رائعة
!ستكون مليئة بالدوران

304
00:17:22,920 --> 00:17:26,920
.إن (باندورا) تفرط في الحماس
.فنحن نقوم بالتمارين كل ليلة

305
00:17:27,120 --> 00:17:29,040
.لقد جهّزتُ بيجاماتٍ لكن جميعًا

306
00:17:29,040 --> 00:17:31,320
.إنها زهرية اللون... ونظيفة
.غايةً في النظافة

307
00:17:53,000 --> 00:17:55,880
أوليست لزجة بطريقة جميلة؟

308
00:17:56,240 --> 00:17:58,040
.آمل ذلك بكل تأكيد

309
00:17:58,200 --> 00:17:59,280
.إنها رائعة

310
00:17:59,920 --> 00:18:05,640
أتعلمين, إنني أتساءل
.(ما إذا كنتِ شقيّة قليلًا يا (إيفي

311
00:18:06,560 --> 00:18:07,640
.أنا كذلك

312
00:18:08,360 --> 00:18:09,400
...حسنٌ, أراهن أنّكِ شقيّةً بما فيه الكفاية

313
00:18:09,400 --> 00:18:11,520
.لتجرّبي هذه الكعكة معي قبل الجميع

314
00:18:12,760 --> 00:18:14,440
.سأجرّب أي شيء

315
00:18:14,560 --> 00:18:16,960
.حسنٌ, إذًا, لنأكل

316
00:18:17,800 --> 00:18:20,160
.أعشق الكعك, أعشقه

317
00:18:28,360 --> 00:18:29,560
.لعبة الدوائر الملونة

318
00:18:32,440 --> 00:18:33,760
هل تمزحين معي؟

319
00:18:35,440 --> 00:18:36,240
.لا تقلقي

320
00:18:37,000 --> 00:18:39,720
.فقد قمتُ بوضع الميثيلين في كعك الشوكولاته

321
00:18:40,520 --> 00:18:41,400
فعلتِ ماذا؟

322
00:18:41,440 --> 00:18:45,760
.نعم. كوني ممتنة لذلك
.فقيمته تساوي أربعون جنيهًا

323
00:18:49,440 --> 00:18:51,760
أتعتقدين أن هذا مضحك؟ -
.إنه نوعًا ما -

324
00:18:51,800 --> 00:18:54,120
.(أجل, انظري للروح الحماسيّة يا (إيمس

325
00:18:55,560 --> 00:18:59,320
إذًا, (كايتي), هل ستعامليني بلطفٍ الآن
بما أننا غدونا صديقات في لعبة "تويستر"؟

326
00:18:59,400 --> 00:19:01,640
.أعدكِ ألا ألمس أعضاءكِ أو أيًا من هذا القبيل

327
00:19:03,400 --> 00:19:06,240
.حسنٌ
.أبعدي يداكِ عن أعضائي فنغدو متفقتان

328
00:19:07,120 --> 00:19:10,720
فهمتكِ! ممنوع تلميع القندس -
.ممنوع التخبّط بالضجر -

329
00:19:10,760 --> 00:19:12,440
!لا تقومي بدغدغة خشخشتي

330
00:19:13,000 --> 00:19:15,440
.حسنٌ, لن أقوم بالتحرش بكِ عن طريق الخطأ -
هل انتهيتما؟ -

331
00:19:16,000 --> 00:19:19,080
أجل. لقد انتهينا تمامًا
.من العضو التناسلي

332
00:19:20,440 --> 00:19:22,760
!مرحبًا يا رفاق
ما رأيكن؟

333
00:19:22,800 --> 00:19:24,880
!قامت والدتي بصنعهم خصيصًا لكن, وانظرن

334
00:19:28,360 --> 00:19:29,480
.ربّاه

335
00:19:29,480 --> 00:19:30,880
...كي تصبحن القذارة المثيرة

336
00:19:32,440 --> 00:19:34,040
.أو القذارة الذكيّة...

337
00:19:35,280 --> 00:19:37,840
!باستثنائي, لأني لدي قذارة الباندا

338
00:19:38,880 --> 00:19:42,040
.قمنا أنا ووالدتي بحياكتهم
.لقد كان عملًا صعبًا, أخبركن يا رفاق

339
00:19:42,120 --> 00:19:45,720
.لن أقوم بارتداء هذا -
.ما المانع؟ إنها حفلة بيجاما -

340
00:19:46,520 --> 00:19:47,320
ما المانع؟

341
00:19:47,400 --> 00:19:49,160
.هاتيها -
!القذارة الرائعة -

342
00:19:49,280 --> 00:19:53,800
.وانظرن ما الذي يناسبها
!أوليست والدتي برائعة؟

343
00:20:05,560 --> 00:20:07,520
هل ستخلعن ثيابهن؟

344
00:20:07,520 --> 00:20:09,800
.كوك), لن يفعلن)
وما الداعي اللذي سيجعلهن يخلعن ثيابهم؟

345
00:20:13,680 --> 00:20:15,640
...(أيمكنني تذكيرك أن حفلة (باندورا

346
00:20:15,680 --> 00:20:17,400
مُحدّدة كحفلة للفتيات فقط؟...

347
00:20:17,400 --> 00:20:20,040
نعم, وهل تعرف ما الذي يعنيه ذلك؟

348
00:20:21,240 --> 00:20:22,280
.بالطبع أعرف

349
00:20:26,880 --> 00:20:29,720
.حسنٌ, لستُ واثقًا 100% ما الذي يعنيه ذلك

350
00:20:31,160 --> 00:20:33,200
.(لذا دعني أوضّح لك, يا (دوبل جي

351
00:20:33,840 --> 00:20:38,720
حفلة البيجاما تعني شيئًا واحدًا فقط
،الفتيات يتصرفن بودّية

352
00:20:38,800 --> 00:20:39,560
ودّية؟

353
00:20:39,840 --> 00:20:42,560
.نعم, ودّية شديدة

354
00:20:44,200 --> 00:20:46,920
انتظر لحظة. حتّى أنا أعرف أن ذلك
...غير موجود سوى في برامج الواقع

355
00:20:46,920 --> 00:20:48,480
.ولربما برامج دراما المراهقين الغير قانونيّة...

356
00:20:48,480 --> 00:20:51,600
والدتي تقول أنه ثمّة حميميّة
.أقل بكثير مما أتخيله

357
00:20:54,160 --> 00:20:56,560
ألم تجرّب تحقيق الأمنيات قط, (جي)؟

358
00:20:57,160 --> 00:20:58,040
.قط

359
00:20:59,240 --> 00:21:00,320
،كلها موجودة هناك

360
00:21:00,760 --> 00:21:04,320
،الفتيات يتعرّفن على بعضهن البعض
...يجرّبون, يكنّ جامحات

361
00:21:04,360 --> 00:21:06,920
.يسعين للفاكهة المحرّمة ونحن سنعطيهن إيّاها

362
00:21:07,560 --> 00:21:09,040
...لو كان (فريدي) هنا

363
00:21:10,000 --> 00:21:12,840
هل ترى (فريدي)؟
هل قمنا بدعوة (فريدي)؟

364
00:21:13,000 --> 00:21:14,840
.كلا -
ولمَ لم نقم بدعوته؟ -

365
00:21:14,840 --> 00:21:17,080
.لأنه يخرّب المتعة -
.لقد فهمت -

366
00:21:18,760 --> 00:21:21,400
.أترى؟ إنها علامة

367
00:21:23,760 --> 00:21:26,640
نعم؟ -
.مرحبًا -

368
00:21:26,680 --> 00:21:28,080
.سأتصل بالشرطة

369
00:21:37,120 --> 00:21:38,720
كوك)؟)

370
00:21:39,440 --> 00:21:40,200
!كوك)؟)

371
00:22:43,040 --> 00:22:43,720
!هيّا بنا

372
00:22:44,040 --> 00:22:47,040
إن هذا خيال وعليّ أن أخبرك
.أنه خيالٌ مشكّل بشكلٍ رديء

373
00:22:47,680 --> 00:22:49,720
فقط لأنّي موهوبٌ بالفطرة
...في تسلّق الجدران

374
00:22:50,720 --> 00:22:52,040
.هيّا, علينا رؤيتهن وهن يفعلنها

375
00:22:52,280 --> 00:22:54,800
.للمرّة الأخيرة, لن يكنّ يفعلنها

376
00:22:54,800 --> 00:22:57,440
لن يكنّ عاريات, وسوف يكّن
...مرتبطات بفجور مشترك

377
00:22:57,440 --> 00:22:58,920
.تأكد -
ماذا؟ -

378
00:22:59,000 --> 00:23:02,040
.أنا أطلب منك أن تتأكد
ألا يحق لي كصديقك أن أطلب منك ذلك؟

379
00:23:09,920 --> 00:23:10,600
ماذا بحق الجحيم؟

380
00:23:10,600 --> 00:23:12,920
!يا إلهي, يا إلهي -
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ -

381
00:23:13,040 --> 00:23:14,640
...إنهن, عـ... عـ

382
00:23:14,680 --> 00:23:16,040
.أرجوك قل عاريات -
.نصف عاريات -

383
00:23:16,040 --> 00:23:16,840
.هذا جيّد بما فيه الكفاية بالنسبة لي

384
00:23:20,400 --> 00:23:22,040
!(كوك)! (كوك)

385
00:23:26,000 --> 00:23:26,880
ما هذا بحق الجحيم؟

386
00:23:30,360 --> 00:23:32,320
.تعالي يا (إيف), بيجامات -
...لا يهم -

387
00:23:45,080 --> 00:23:46,920
.كوك), لا يمكنني التمسّك)
!سوف أنزلق

388
00:23:53,440 --> 00:23:54,040
ماذا كان ذلك؟

389
00:23:54,200 --> 00:23:56,880
...لا شيء. بطني. أفرطتُ في تناول الكعك

390
00:23:59,560 --> 00:24:01,720
.مرحبًا أمّاه. انظري
!نحن جميلات في اللون الزهري

391
00:24:01,840 --> 00:24:05,120
.هذا رائع يا فتيات

392
00:24:05,880 --> 00:24:07,520
.رغم ذلك عليّ أن أقوم بإطراء نفسي

393
00:24:07,680 --> 00:24:12,120
فكعكي غالبًا ما يكون شهيًا
.لكنني حقًا تفوّقت على نفسي

394
00:24:12,120 --> 00:24:13,520
.هذه قطعتي الثالثة

395
00:24:14,000 --> 00:24:16,920
.شهي... سوف أتناول ثلاثة
.شكرًا أمّاه

396
00:24:17,000 --> 00:24:17,960
.نعم, العفو

397
00:24:19,000 --> 00:24:22,040
.يا للروعة. أنصتن لذلك

398
00:24:22,520 --> 00:24:25,040
.يا للروعة. أنصتن لذلك

399
00:24:25,680 --> 00:24:26,960
أيمكنكن سماع الموسيقى؟

400
00:24:27,400 --> 00:24:29,720
!نعم

401
00:24:34,560 --> 00:24:35,280
أمّاه؟

402
00:24:35,560 --> 00:24:37,320
.هذا جميل

403
00:24:38,000 --> 00:24:38,720
...إنه يبدو

404
00:24:40,080 --> 00:24:42,520
ما الذي تفعله؟ -
!عظيم! يا للروعة -

405
00:24:42,600 --> 00:24:44,080
!نعم, لقد بدأتُ أشعر بالإيقاع

406
00:24:45,040 --> 00:24:49,400
.أنا أخبركن
!إن هذه المخدّرات رائعة للغاية

407
00:24:49,720 --> 00:24:50,480
ما الذي فعلتنه؟

408
00:24:50,840 --> 00:24:54,480
.(كلي كعكة يا (باندا
.فسوف تكون ليلة طويلة

409
00:25:47,040 --> 00:25:49,520
.أنا أخبرك يا رجل
!علينا الذهاب إلى هناك

410
00:25:50,000 --> 00:25:51,280
.لا -
لا؟ -

411
00:25:51,280 --> 00:25:54,520
يقول (فريدي), كل مرّة تطلب
.منّي فعل شيء, ارفض ببساطة

412
00:25:54,520 --> 00:25:56,480
هو قال ذلك؟ -
...نعم. إنها أغنية -

413
00:25:56,680 --> 00:25:58,480
...تمنح نصيحة مفيدة لأسلوب العيش, لكن

414
00:25:58,520 --> 00:26:00,440
.إنها غالبًا تُعتبر راحةً للضمير

415
00:26:00,440 --> 00:26:02,400
.لعلّي أنا و(فريدز) سوف نتحدّث لاحقًا

416
00:26:02,400 --> 00:26:03,920
لكن بطريقةٍ ما, إما أن أحبّك
،أو أتركك يا (جي) الشاذ

417
00:26:03,920 --> 00:26:05,160
!أنا ذاهب لتلك الحفلة

418
00:26:05,200 --> 00:26:05,920
أقادمٌ أنت؟

419
00:26:07,920 --> 00:26:08,720
.لا

420
00:26:10,360 --> 00:26:11,520
.ارفض ببساطة

421
00:26:11,720 --> 00:26:14,040
.افعل ما تشاء يا (جي) الشاذ

422
00:26:14,360 --> 00:26:15,440
!اللعنة

423
00:26:19,680 --> 00:26:22,640
!فريدز), عليك القدوم إلى هنا)
.لقد وصلنا إلى تسعة

424
00:26:22,680 --> 00:26:23,400
"تسعة؟"

425
00:26:23,400 --> 00:26:26,200
.من الناحية الإيجابيّة
.إنها حالة فوضى. الكود الأحمر

426
00:26:26,440 --> 00:26:29,040
.سوف يدخل للمنزل -
"!أوقفه يا (جي جي). أوقفه" -

427
00:26:39,240 --> 00:26:39,920
.ثمرة نجاحي

428
00:26:45,000 --> 00:26:45,800
.ربّاه

429
00:26:45,880 --> 00:26:47,240
!لنضعها هنا! لنضعها هنا

430
00:26:51,040 --> 00:26:53,040
!اللعنة! سحقًا

431
00:26:54,000 --> 00:26:57,720
.لقد كان ذلك غاية في المتعة

432
00:27:06,680 --> 00:27:07,800
هل تتنفس؟

433
00:27:10,920 --> 00:27:12,920
.نعم -
.جيّد -

434
00:27:23,920 --> 00:27:25,080
!يا إلهي

435
00:27:27,280 --> 00:27:29,760
.باندا), هيّا, دعيني أدخل) -
.اغربي عنّي -

436
00:27:29,840 --> 00:27:32,560
.لقد كانت مزحة
!لم أكن أنا الفاعلة

437
00:27:33,880 --> 00:27:35,440
!دائمًا ما تفسدين الأمور

438
00:27:35,480 --> 00:27:38,320
!لطالما كان الأمر متعلّقًا بكِ أنتِ
...تفعلين ما يحلو لكِ

439
00:27:38,360 --> 00:27:41,080
!فقط لأنّكِ مستاءة لأن والدتكِ تقيم علاقة

440
00:27:41,240 --> 00:27:43,040
!حسنٌ, اغربي عن وجهي

441
00:27:43,080 --> 00:27:47,280
إن هذه حفلتي وأنا مستاءة
...لأنه قد تم ترحيل خليلي

442
00:27:47,400 --> 00:27:51,920
ويُفترض بكِ أن تأكلي الحلوى الهلاميّة...
...وتلعبين لعبة الدوائر الملونة في حفلتي

443
00:27:52,080 --> 00:27:55,720
!وتخبريني عن كيفية فقدان عذريتي مع خليلي

444
00:27:55,720 --> 00:27:57,600
.بحق الجحيم! سأريكِ طرق المداعبة

445
00:27:57,600 --> 00:27:59,040
.لا أريد تعلم ذلك

446
00:27:59,200 --> 00:28:01,400
!أريد استعادة خليلي

447
00:28:04,920 --> 00:28:08,040
...باندا) لقد كنتُ)

448
00:28:08,360 --> 00:28:09,960
!(باندا)

449
00:28:10,400 --> 00:28:12,640
.إنها مستاءة

450
00:28:13,600 --> 00:28:15,240
ألا يحق لي أن أشعر بالاستياء؟

451
00:28:15,680 --> 00:28:17,960
!ألا يحق لي أن أتصرّف بخلاف ما اعتدتم عليه؟

452
00:28:19,200 --> 00:28:20,320
...(إيف) -
!اغربي عنّي -

453
00:28:20,800 --> 00:28:21,520
...إيفي), فقط)

454
00:28:22,040 --> 00:28:23,080
...(باندا)

455
00:28:23,760 --> 00:28:25,920
!بحق المسيح

456
00:28:29,360 --> 00:28:31,400
.قم بإخراج (كوك). لا تجعلهم يعتقلوك

457
00:28:35,800 --> 00:28:38,320
.لن يكنّ عاريات
.سوف أدخل

458
00:28:38,360 --> 00:28:39,560
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

459
00:28:40,200 --> 00:28:41,880
.نبيذ, أريد نبيذًا

460
00:28:43,000 --> 00:28:44,120
!أسرعي وأحضريه

461
00:28:44,800 --> 00:28:46,040
!أحضري بيرة أيتها السحاقيّة

462
00:28:46,040 --> 00:28:48,720
!حسنٌ, حسنٌ
.لا تكوني جامحة

463
00:29:02,080 --> 00:29:03,760
إذًا... ماذا تريدين يا (إيمس)؟

464
00:29:03,760 --> 00:29:05,960
...بينوت جريجو" أو"

465
00:29:07,400 --> 00:29:08,800
سايدر أبوليفون"؟"

466
00:29:09,280 --> 00:29:10,400
...أي شيء

467
00:29:11,680 --> 00:29:13,320
...فقط أعطِني

468
00:29:16,080 --> 00:29:17,880
...فقط... فقط أعطِني

469
00:29:37,000 --> 00:29:38,800
إنه تأثير المخدّرات ليس إلا, صحيح؟

470
00:29:59,920 --> 00:30:01,400
.لقد راقكِ ذلك

471
00:30:06,560 --> 00:30:08,240
.أنتِ شاذّة

472
00:30:12,760 --> 00:30:14,200
.نعم

473
00:30:19,520 --> 00:30:23,840
...يا للهول, يا للهول, يا للهول

474
00:30:24,760 --> 00:30:25,840
!يا للهول

475
00:30:30,880 --> 00:30:32,200
.اللعنة

476
00:31:11,400 --> 00:31:12,720
.سحقًا

477
00:31:14,520 --> 00:31:17,560
!(يـا (كايتي)! (كايتي

478
00:31:18,880 --> 00:31:22,400
!أين أنتِ يا فتاة؟
!أي منزل يا فتاة؟

479
00:31:27,080 --> 00:31:28,600
كيف الحال يا فتاة؟

480
00:31:28,680 --> 00:31:31,080
!الرفاق

481
00:31:32,160 --> 00:31:33,200
.تبًا

482
00:31:33,200 --> 00:31:35,600
.نعم! حفلة بيجاما. تفقّدوها يا رفاق

483
00:31:36,600 --> 00:31:37,520
!جميـــل

484
00:31:37,520 --> 00:31:40,040
لا, لا. لا يُفترض بك أن تأتي إلى هنا, أتذكر؟

485
00:31:40,040 --> 00:31:42,440
.بربّكِ يا فتاة. ارفقي بنا
فقد خسرنا 0-7 ثانيّةً, صحيح؟

486
00:31:42,680 --> 00:31:44,600
...(تعرفين الرفاق... (تومو

487
00:31:45,160 --> 00:31:47,040
!ماركو)... كيف الحال يا رجل؟)

488
00:31:47,120 --> 00:31:50,040
...(جونو)... (سامبو)... (كينو)

489
00:31:50,480 --> 00:31:51,560
...(دانو)

490
00:31:52,200 --> 00:31:53,720
!(بيدو)

491
00:31:54,000 --> 00:31:55,280
!جميل

492
00:32:14,160 --> 00:32:15,280
.آسفة

493
00:32:26,880 --> 00:32:27,760
مرحبًا؟

494
00:32:28,480 --> 00:32:30,640
لقد قفل الباب اللعين نفسه, أليس كذلك؟

495
00:32:42,080 --> 00:32:43,640
.مرحبًا

496
00:32:44,080 --> 00:32:45,120
.مرحبًا

497
00:32:45,920 --> 00:32:46,920
.كان عليك أن تسحبه

498
00:32:47,040 --> 00:32:48,800
سأفعل الآن, ألن أفعل؟

499
00:32:50,480 --> 00:32:52,200
هل هذه الخزانة لإقامة العلاقات الطائشة؟

500
00:32:53,160 --> 00:32:55,880
أنت لا تهتم لأي شيء, صحيح؟

501
00:32:56,000 --> 00:32:57,120
.كلا

502
00:33:16,920 --> 00:33:18,200
.اذهبوا بعيدًا

503
00:33:19,200 --> 00:33:20,240
.اذهبوا بعيدًا

504
00:33:23,400 --> 00:33:24,720
.رجاءًا

505
00:33:25,560 --> 00:33:27,400
.أريد خليلي

506
00:33:28,520 --> 00:33:29,120
.نعم

507
00:33:31,400 --> 00:33:31,920
.لحظة

508
00:33:32,440 --> 00:33:34,600
.انتظر, لا تضغط

509
00:33:34,680 --> 00:33:35,320
...أريد أن

510
00:33:35,360 --> 00:33:36,160
.انتظر! ثمّة شيءٌ هنا

511
00:33:36,680 --> 00:33:37,520
.لا

512
00:33:42,520 --> 00:33:44,440
ما هذا بحق الجحيم؟

513
00:33:48,600 --> 00:33:50,240
ما الذي يجري؟

514
00:33:53,200 --> 00:33:54,040
هل نحن...؟

515
00:33:56,760 --> 00:33:58,200
هل نحن في المنزل المجاور؟

516
00:34:05,520 --> 00:34:07,040
.نحن في المنزل المجاور

517
00:34:23,720 --> 00:34:29,120
".(مرحبًا. أنا (مارتين). هذه (آنجيلا"

518
00:34:30,360 --> 00:34:31,320
".مرحبًا"

519
00:34:32,400 --> 00:34:34,840
".وهذه كيفية إقامتنا للعلاقة"

520
00:34:44,680 --> 00:34:46,720
".(هذا جميل يا (آنجيلا"

521
00:34:46,760 --> 00:34:48,160
".(أشكرك يا (مارتين"

522
00:34:48,160 --> 00:34:50,560
"أيمكنك الحك أقوى قليلًا؟" -
".بكل تأكيد" -

523
00:35:00,200 --> 00:35:01,760
.نعم! نعم, أنت

524
00:35:01,760 --> 00:35:03,480
لقد اتصلتُ بالشرطة, تعلم ذلك؟

525
00:35:03,880 --> 00:35:06,040
.سأعلم (آنجيلا) بالأمر عندما تعود

526
00:35:06,040 --> 00:35:06,760
.صحيح

527
00:35:07,040 --> 00:35:08,840
...لقد قاربت الساعة التاسعة

528
00:35:08,840 --> 00:35:12,200
.إنه لأمرٌ مقرف ومروّع ما تفعلونه يا أولاد

529
00:35:19,840 --> 00:35:21,040
!مروّع

530
00:35:37,000 --> 00:35:38,200
جي جي)؟)

531
00:35:44,080 --> 00:35:47,520
!ارمني من السقف
!ارمني من السقف

532
00:35:55,680 --> 00:35:57,760
!(جي جي)! (جي جي)! (جي جي)

533
00:35:57,760 --> 00:36:02,040
.(لـ... لقد فقدتُ الإحساس بمن حولي يا (فريدز

534
00:36:02,360 --> 00:36:04,400
.لقد وصلت لـ12, سهل

535
00:36:05,280 --> 00:36:07,480
.هوّن عليك. هوّن عليك

536
00:36:08,480 --> 00:36:10,880
.هيّا بنا. سوف نغادر. هيّا بنا

537
00:36:10,880 --> 00:36:12,040
حسنٌ؟ حسنٌ؟

538
00:36:19,480 --> 00:36:23,200
لم أرد أن أغادر بدونه, تعلم ذلك؟

539
00:36:23,560 --> 00:36:25,640
...إنه حدثٌ عالمي. لقد اعتقدتُ أنه سوف

540
00:36:25,680 --> 00:36:27,880
.سوف... لم أرد أن أغادر بدونه

541
00:36:27,880 --> 00:36:29,400
.(انسى أمره. (جي جي

542
00:36:29,680 --> 00:36:30,720
.(فريدي)

543
00:36:32,560 --> 00:36:33,800
.لقد جئت

544
00:36:35,000 --> 00:36:35,880
.جميل

545
00:36:37,680 --> 00:36:41,040
.لقد فقد (جي جي) الإحساس بمن حوله
.عليّ الاعتناء به

546
00:36:41,360 --> 00:36:42,720
...(لقد اعتقدتُ أن (كوك

547
00:36:43,280 --> 00:36:44,560
.أن (كوك) هو صديقه

548
00:36:44,920 --> 00:36:47,400
أعتقد أن (كوك) هو صديقكِ أنت, أليس كذلك؟

549
00:36:48,920 --> 00:36:50,400
.ليس بالضرورة

550
00:36:55,080 --> 00:36:56,960
...(اسمع, لن تحزر أبدًا ماذا كانت أم (باندورا

551
00:36:57,000 --> 00:36:58,160
.(نحن ذاهبان للمنزل يا (إيف

552
00:36:59,160 --> 00:37:00,640
أين هي (باندورا)؟

553
00:37:03,720 --> 00:37:05,040
.هيّا بنا

554
00:37:08,400 --> 00:37:10,520
.لم أتعمّد إفساد كل شيء

555
00:37:12,280 --> 00:37:13,840
.أبواي سينفصلان عن بعضهما

556
00:37:14,600 --> 00:37:15,720
.أنا آسفة

557
00:37:18,080 --> 00:37:19,200
.بتُ في حالة يُرثى لها

558
00:37:22,720 --> 00:37:24,640
.آسف لسماع هذا

559
00:37:25,520 --> 00:37:26,720
.إنه لأمر مريع

560
00:38:48,600 --> 00:38:49,720
.(مرحبًا (باندا -
.مرحبًا -

561
00:38:52,800 --> 00:38:55,960
.نحن آخر من تبقّى
.فلا أحد لديه قوة احتمال هذه الأيّام

562
00:38:56,280 --> 00:38:58,080
!صحيح. عظيم

563
00:39:08,160 --> 00:39:10,040
...لقد أردتُ لعب لعبة الدوائر الملونة

564
00:39:10,560 --> 00:39:13,080
.ومن ثم الفتيات سيعلمنني كيفيّة إقامة العلاقة...

565
00:39:14,000 --> 00:39:16,320
.هذا مؤسف

566
00:39:16,800 --> 00:39:18,400
كيف تلعبينها على أية حال؟

567
00:39:18,400 --> 00:39:20,840
،ماذا؟ تعرف الكيفية
.فقد أقمت الكثير من العلاقات

568
00:39:22,000 --> 00:39:23,320
.كلا, لعبة الدوائر الملونة

569
00:39:24,160 --> 00:39:26,280
،تقوم بإدارة عقرب الساعة

570
00:39:26,720 --> 00:39:28,920
.ومن ثم تضع يديك ورجليك حيث تخبرك

571
00:40:13,200 --> 00:40:14,640
باندا)؟)

572
00:40:14,760 --> 00:40:15,600
نعم, (كوكي)؟

573
00:40:16,680 --> 00:40:18,080
هل تريدين منّي أن أريكِ؟

574
00:40:20,000 --> 00:40:21,080
ماذا؟

575
00:40:21,880 --> 00:40:22,920
.تعلمين

576
00:42:25,920 --> 00:42:28,880
.يا للروعة. أنتِ غايةٌ في الجمال

577
00:42:32,680 --> 00:42:34,080
.وكذلك أنتِ يا أمّاه

578
00:42:36,440 --> 00:42:38,120
.أردتُ أن أكون كذلك

579
00:42:39,880 --> 00:42:41,720
.مرّةً أخرى

580
00:43:35,080 --> 00:43:36,280
.أراكِ لاحقًا

581
00:43:55,000 --> 00:43:56,440
هل أعجبكِ؟

582
00:43:56,520 --> 00:43:57,720
.لا أفهم ما قصدكِ

583
00:43:57,800 --> 00:44:00,920
أعني إنه رائع في العلاقة الحميمة, أليس كذلك؟

584
00:44:01,280 --> 00:44:03,760
ثمّة الكثير من الأشياء التي
.(لا تعرفينها عنّي يا (إيف

585
00:44:04,400 --> 00:44:06,720
فقط لأنني عديمة الفائدة
.هذا لا يعني أنني نكرة

586
00:44:06,720 --> 00:44:10,400
نحن صديقتان لأنّكِ لا تعاشرين
!أخلاّئي, أنتِ قلت هذا بنفسكِ

587
00:44:10,400 --> 00:44:13,440
.(إنه ليس ملكًا لكِ يا (إيف
.لن يكون ملكًا لأحدٍ قط

588
00:44:13,440 --> 00:44:14,880
!اخرسي -
.لهذا السبب أنتِ غير جدّية في علاقتكِ به -

589
00:44:14,880 --> 00:44:16,400
!اخرسي -
!(إنه ليس الفتى الذي تريدينه يا (إيف -

590
00:44:16,400 --> 00:44:17,480
!اخرسي

591
00:44:17,480 --> 00:44:19,280
.كما ترين, أعرف ذلك لأني صديقتكِ

592
00:44:19,280 --> 00:44:21,400
.(لكنّكِ لا تبذلين ما يكفي من الجهد يا (إيف

593
00:44:21,400 --> 00:44:23,840
.مهمّتي تتمثّل في أن أكون أضحوكة

594
00:44:24,000 --> 00:44:25,280
.أنتِ لا تعرفيني

595
00:44:26,680 --> 00:44:28,040
.حياتي

596
00:44:28,040 --> 00:44:30,400
.عائلتي. والدتي

597
00:44:30,680 --> 00:44:32,800
لماذا لا تعرفين شيئًا عن والدتي؟

598
00:44:32,800 --> 00:44:35,400
.فأنا أعرف كل شيءٍ عن والدتكِ

599
00:44:39,680 --> 00:44:41,320
.أنتِ محقّة

600
00:44:42,080 --> 00:44:44,240
.أنا لا أعرف شيئًا عن والدتكِ

601
00:44:46,120 --> 00:44:49,040
أنا آسفة, حسنٌ؟

602
00:44:49,040 --> 00:44:50,560
.نعم

603
00:44:56,920 --> 00:44:58,320
.ربّاه

604
00:44:59,040 --> 00:45:00,160
ماذا؟

605
00:45:00,760 --> 00:45:02,600
.(انتبهي من تحقق أمنياتكِ يا (باندورا

606
00:45:02,600 --> 00:45:03,560
لمَ؟

607
00:45:04,200 --> 00:45:07,200
!(باندا)! (باندا)

608
00:45:11,440 --> 00:45:12,920
!انظري! أنا هنا

609
00:45:17,120 --> 00:45:18,080
.هذا أنا

610
00:45:18,160 --> 00:45:19,720
ألستِ سعيدةً لرؤيتي؟

611
00:45:21,240 --> 00:45:22,800
.قالت والدتي أن بإمكاني العودة

612
00:45:26,680 --> 00:45:28,040
ما الخطب؟

613
00:45:28,800 --> 00:45:32,760
.(لا تتصرف كالأوغاد يا (توماس
.قم بمعانقة خليلتك

614
00:45:33,920 --> 00:45:34,720
.نعم

615
00:45:35,560 --> 00:45:36,640
.(باندا)

616
00:45:41,760 --> 00:45:43,200
.لقد اشتقت لك

617
00:45:44,840 --> 00:45:46,800
.اشتقت لك كثيرًا

618
00:45:50,040 --> 00:45:50,920
.هوّني عليكِ

619
00:45:51,400 --> 00:45:52,600
.كل شيءٍ على ما يُرام

620
00:45:53,200 --> 00:45:54,760
.كل شيءٍ بأفضل حال

621
00:45:55,763 --> 00:46:06,735
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

622
00:46:07,171 --> 00:46:22,725
{\a3}...في الحلقة القادمة

623
00:46:24,800 --> 00:46:25,760
{\a3}.أنا آسف

