1
00:00:00,238 --> 00:00:05,060
"يا أطفال في ربيع 2012 عمكم "بارني
إختفى عن الأنظار لعدة أسابيع

2
00:00:05,065 --> 00:00:08,767
لذا شعرت بالإرتياح حين وصلتني رسالة
تطلب مني الحضور لمنزله

3
00:00:08,769 --> 00:00:13,321
سعيد أن تصلني أخبارك ، يا صديقي
....كنت قلقاً أن شيء سيء حدث

4
00:00:14,323 --> 00:00:15,440
....لك

5
00:00:15,442 --> 00:00:18,326
مرحباً ، أخي -
ما هذا ؟ -

6
00:00:18,328 --> 00:00:21,997
"تيد إيفلين موزبي"

7
00:00:21,999 --> 00:00:28,620
أنت على وشك القسم بالسرّية عبرعهود
" مقدسة من ، قسم الأخوة ، أو "عهد الأخوة

8
00:00:29,372 --> 00:00:32,507
"رجاء ، إرتدي ، "روبك

9
00:00:32,509 --> 00:00:34,676
"أجل ، أنا لن أرتدي "البروب

10
00:00:34,678 --> 00:00:36,378
....تيد" ، فقط"

11
00:00:36,380 --> 00:00:38,830
مجرد.....موافق ؟

12
00:00:42,052 --> 00:00:44,803
إنتظر هل هم يغنون "أخ (برو)"؟

13
00:00:46,172 --> 00:00:49,808
جعلت بعض الرهبان المحليين يسجلون هذا
أجل ، لدي رجل للرهبان

14
00:00:49,810 --> 00:00:52,060
جميل ، أليس كذلك ؟ -
في الواقع ، أجل -

15
00:00:52,062 --> 00:00:55,113
سوف أنسخه من أجلك ،  ذكرني
فقط بعد المراسم

16
00:00:55,115 --> 00:01:03,020
على أي حال ، "تيد إيفلين موزبي" " هذه الطقوس
...تربطك للأبد أن تحتفظ بسرٌ مقدس

17
00:01:03,022 --> 00:01:05,957
وهذا السر هو ؟ -
"أنا معجب حقاً بهذه الفتاة "كوين -

18
00:01:05,959 --> 00:01:09,527
لقد كنا نقضي وقتاً طويلاً وسوياً ، و
أريد أن يقابلها باقي الأصدقاء

19
00:01:09,529 --> 00:01:14,716
لكني أخاف أن يستهجنوها لأن ، حسناً أنت تعرف -
أنا أعرف بالفعل ، أترون -

20
00:01:14,718 --> 00:01:16,351
.....كوين" كانت متعرية "

21
00:01:16,353 --> 00:01:19,421
التي خدعت "بارني " في كم كبير من المال

22
00:01:19,423 --> 00:01:24,542
سندعو الجميع للعشاء بمنزل "كوين" وأريدهم
أن يبقوا عقلهم منفحتاً ، وهذا يصلنا لـــ قسم الأخوية

23
00:01:24,544 --> 00:01:27,679
ضع يدك على كتيب قسم الأخوية

24
00:01:27,681 --> 00:01:29,397
....أجل ، أجل ، أجل

25
00:01:29,399 --> 00:01:31,549
كرر من بعدي

26
00:01:31,551 --> 00:01:35,270
....."أنا " تيد إيفلين موزبي

27
00:01:35,272 --> 00:01:39,524
أنا "تيد (لماذا أخبرتك بإسمي الأوسط
"على الإطلاق) "موزبي

28
00:01:39,526 --> 00:01:43,561
أقسم أن لا أخبر أصدقائنا أن "كوين" متعرية

29
00:01:43,563 --> 00:01:48,616
أقسم أن لا اخبر اصدقائنا أن "كوين" متعرية
التي خدعتك في الكثير من المال

30
00:01:48,618 --> 00:01:51,703
من المفترض أن تكرر خلفي فقط -
من المفترض ان تكرر خلفي فقط -

31
00:01:51,705 --> 00:01:52,704
توقف -
توقف -

32
00:01:52,706 --> 00:01:55,039
صمتاً

33
00:01:55,041 --> 00:02:02,246
إنظر أعرف ان الأمور بيني و بين "كوين" بدئت
بشكل هزيل لكني معجب بها حقاً لذا رجاء ، هل

34
00:02:02,248 --> 00:02:09,771
"أنت "تيد (الإسم الأوسط مهمل) موزبي
تقسم أن تحافظ على هذا القسم ؟

35
00:02:10,356 --> 00:02:11,990
أقسم

36
00:02:11,992 --> 00:02:15,026
بارني " يواعد متعرية التي"
سوف تسرق كل ماله

37
00:02:15,028 --> 00:02:23,049
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>
<font color=#FF4500> تعديل التوقيت  </font>
@YaseenTawfiq                 ياسين السويدان

38
00:02:28,073 --> 00:02:31,676
حسناً ، حان الوقت لنذهب لمنزل "كوين" الان
تذكروا أنا أخبرتكم بلا شيء ، موافقون ؟

39
00:02:31,678 --> 00:02:33,411
بارني" يريد حقاً ان نُعجب بها "

40
00:02:33,413 --> 00:02:37,382
كيف يمكنا؟ "كوين" خدعت "بارني" تماماً
ولم يقدر على رؤية هذا حتى

41
00:02:37,384 --> 00:02:39,751
حسناً ، على مايبدو الجنس جنونياً

42
00:02:39,753 --> 00:02:44,222
حدث لي المثل ، كنت مرةٍ مع هذه الفتاة

43
00:02:44,224 --> 00:02:49,427
التي فتحت الباب ، لاترتدي شيئاً إلا كريم مخفوق
وطوق كلب ، ولباس داخلي وردي مثير

44
00:02:49,429 --> 00:02:55,299
مارشال" ، لايمكنك إخبار قصص جنسية عن"
هذه الفتاة لأن الجميع يعرف أنها أنا

45
00:02:55,301 --> 00:02:57,134
أنا الوحيدة التي كنت معها على الإطلاق

46
00:02:57,136 --> 00:03:01,573
هذا ليس عادلاً ، أن الرفاق يخبرون قصص
جنسية وأنا يمكني أن أتفوق عليهم جميعاً

47
00:03:01,575 --> 00:03:04,776
حبيبتي ، أنتِ مثل عشرون فتاة
فاسقة مجتمعون في واحدة

48
00:03:04,778 --> 00:03:09,313
الكلام الناعم لن يجعلني أغير رأيي
دعونا نركز

49
00:03:09,315 --> 00:03:12,917
الليلة ، نريد أن نتأكد أن "كوين" لا
"تسعى ان تخدع "بارني

50
00:03:12,919 --> 00:03:19,591
لذا حين نعود من هذا الباب بعد ثلاث ساعات من الأن
يجب ان نكون قادرين على إجابة سؤال واحد بسيط

51
00:03:19,800 --> 00:03:21,591
<font color="#3399CC"> بعد ثلاث ساعات

52
00:03:21,594 --> 00:03:23,761
هل نثق بهذه الفتاة ؟

53
00:03:23,763 --> 00:03:26,848
حسناً ، شيء واحد ، لقد بدت متحكمة نوعاً ما

54
00:03:28,100 --> 00:03:30,001
هل تمانعين أن أخرج
الحمص يا وجه الأرنب

55
00:03:30,003 --> 00:03:31,386
لا ، وفره للحلوى

56
00:03:31,388 --> 00:03:32,804
أحمق

57
00:03:36,726 --> 00:03:41,345
المزيد من النبيذ الأحمر ، أيتها البجعة الجميلة ؟
إنها تشرب كثيراً

58
00:03:42,131 --> 00:03:43,948
هل تمانعين ان أذهب للتبول
أيتها الحمل اللطيف ؟،

59
00:03:43,950 --> 00:03:46,684
لا ، لقد ذهبت منذ ثلاث ساعات مضت فقط

60
00:03:46,686 --> 00:03:48,653
أنتِ محقة ، ، أيتها الدب الرضيع

61
00:03:52,459 --> 00:03:56,911
أجل ، إذن "بارني" مُساق هذا لايعني
أن "كوين" ممثلة خادعة

62
00:03:56,913 --> 00:04:02,050
حسناً ، ربما قدرنا أن نقرئها بشكل أفضل
لو أن شخصين لم يخرجوا عن الموضوع

63
00:04:02,052 --> 00:04:06,203
بالمناسبة ، "كوين" هذه الشقة مذهلة -
أجل ، إنها جميلة -

64
00:04:06,205 --> 00:04:10,258
في الواقع أنا سأنتقل قريباً ، لوتعرفون
أي أحد يبحث عن منزل للإيجار

65
00:04:10,260 --> 00:04:12,894
هذا المكان إيجاره صغير، لن تصدقون ما أدفعه

66
00:04:12,896 --> 00:04:16,347
يا أطفال الأمور كانت حادة
بيني و بين "روبن"لأسابيع

67
00:04:16,349 --> 00:04:20,652
منذ أن إنتقلت من الشقة و أنا أعطيت
"الشقة لـــ "ليلي و "مارشال

68
00:04:20,654 --> 00:04:23,238
كنت أنام في منزل الجامعة

69
00:04:23,240 --> 00:04:28,559
"إنها العاشرة ، اللعنة "نيد" ،"مارتن
ميلي" أناس تحاول أن تنام"

70
00:04:28,561 --> 00:04:35,033
أنت كنت شاباً مثلنا ذات مرة، أليس كذلك ؟ -
أنا لم اكن مثلكم أبداً يارفاق -

71
00:04:35,035 --> 00:04:38,253
"و"روبن" كانت تعيش مع زميلتها "باتريس

72
00:04:38,255 --> 00:04:41,456
تبدين محبطة اليوم يا "روبن" لقد
صنعت بسكويت من أجلك

73
00:04:41,458 --> 00:04:44,075
اللعنة يا "باتريس" توقفي عن خنقي

74
00:04:45,344 --> 00:04:47,762
....لذا حين قالت "كوين" أن شقتها متاحة

75
00:04:49,748 --> 00:04:52,183
إنها لي، لي ،لي

76
00:04:52,185 --> 00:04:55,186
نحن خرجنا عن الموضوع ؟
ماذا عن "مارشال" ؟

77
00:04:55,188 --> 00:04:59,107
مهلاً أنا كنت أتوافق فقط مع آياً يكن
من إقترح أن نلعب هذه اللعبة

78
00:04:59,109 --> 00:05:02,977
فالنلعب لعبة ، قصة الجنس الأكثر
جنوناً على العام ، سأبدء أنا

79
00:05:02,979 --> 00:05:07,198
كنت ذات مرة مع هذه الفتاة التي
أحبت أن تكون غريبة في المصعد

80
00:05:07,200 --> 00:05:11,819
الأبواب تُغلق فجأة ، هى تقف على أربع
مثل كلب يعاني من الحرارة

81
00:05:14,006 --> 00:05:15,907
مارشال" ، توقف"

82
00:05:15,909 --> 00:05:17,492
لم أقل أبداً أنه أنتِ

83
00:05:17,494 --> 00:05:21,713
حسناً، على أي حال، أغسطس الماضي
أمارس الجنس مع نفس الفاسقة

84
00:05:21,715 --> 00:05:24,666
هى تحبل ، الساقطة مثارة أكثر

85
00:05:25,484 --> 00:05:29,587
حقاً  ؟ أنا مرة كنت مع هذا الرجل
الذي ضبطته يأكل شطيرة خلال الجنس

86
00:05:29,589 --> 00:05:35,292
كرات اللحم الكبيرة ،تسقط ، تهبط
على ظهري، وتتدحرج على أرضية المصعد

87
00:05:35,294 --> 00:05:41,232
مقرف ، أليس كذلك ؟
ماذا ؟ لم اقل أنه أنت أبداً

88
00:05:41,234 --> 00:05:44,435
أجل ، آسف اننا لم نبق مركزين
للغاية مثلكم يا رفاق

89
00:05:44,437 --> 00:05:46,804
على الأقل حصلت على بعض الأدلة

90
00:05:46,806 --> 00:05:51,326
"إنظروا ماذا وجدت في غرفة نوم "كوين
بارني" سوف يأخذها لهاواي"

91
00:05:51,328 --> 00:05:53,244
ليلي" هل عبثتي بأشيائها ؟"

92
00:05:53,246 --> 00:05:58,249
لا ، إنه أول شيء تراه حين تفتح
درج مكتبها عنوة بفتاحة خطابات

93
00:05:58,251 --> 00:06:00,985
التي تركها لها جِدها ، طبقاً
لما تقوله مذكراتها

94
00:06:00,987 --> 00:06:04,789
تذاكر درجة أولى ، فندق اربع نجوم
هذا يُكلّف "بارني" ثروة

95
00:06:04,791 --> 00:06:09,994
أجل ، هذا يُثبت أن "كوين" تستغله لماله -
أتعرفين يا "ليلي" كفى -

96
00:06:09,996 --> 00:06:13,631
يارفاق ، حتى لو أنكم محقين بخصوص
كوين " هذا "بارني" سوف يستعيد عقله"

97
00:06:13,633 --> 00:06:16,134
أعطي هذا الشيء إسبوع
إسبوعين في أقصى حال

98
00:06:16,136 --> 00:06:18,519
والأن ، لدينا إعلان

99
00:06:18,521 --> 00:06:20,972
هل يمكني إخبارهم ؟ -
لا -

100
00:06:20,974 --> 00:06:22,140
سوف ننتقل للعيش سوياً

101
00:06:22,142 --> 00:06:25,860
مبروك ، هذا جيد
نحن سعداء من اجلكم

102
00:06:25,862 --> 00:06:29,547
يجب أن ننهي هذا -
أجل -

103
00:06:32,501 --> 00:06:38,676
يا أطفال كما تذكرون ، جماعتنا لديها طريقة بارعة
لإخبار شخص ما أنه يقوم بشيء خاطيء

104
00:06:40,298 --> 00:06:41,481
أين كنت ؟

105
00:06:41,768 --> 00:06:43,852
تستحق الإنتظار ، إنتظري

106
00:06:48,854 --> 00:06:51,971
<font color="#3399CC"> تدخل بسبب كوين

107
00:06:52,361 --> 00:06:54,596
تعرفون أننا كنا لنكره أنفسنا ، أليس كذلك ؟

108
00:06:56,282 --> 00:06:57,932
، إذن

109
00:06:57,934 --> 00:07:00,902
هل أخبرتكم "روبن" بالشيء الماكر بشكل
لا يصدق الذي فعلته اليوم ؟

110
00:07:00,904 --> 00:07:02,087
أنا ؟

111
00:07:03,105 --> 00:07:10,111
حدث أني كنت في الجوار ، ففكرت يا رجل
كوين" جسدها ملائم لابد أنها تحب الفواكه"

112
00:07:10,998 --> 00:07:14,549
إذن ، غير مرتبط بالموضوع ، كيف حال
البحث عن مستأجر ؟

113
00:07:14,551 --> 00:07:24,125
هذه مصادفة غريبة "روبن" أيضاً كانت
في الجوار مع زجاجة نبيذ وبطاقات الإئتمان

114
00:07:28,083 --> 00:07:32,002
لايمكني تصديقكم أنتم الإثنان
ما الذي تهتمون لأمره اكثر

115
00:07:32,004 --> 00:07:34,788
حماية صديقكم من الأذى أم
الحصول على هذه الشقة

116
00:07:34,790 --> 00:07:39,126
هناك مدفأة تعمل -
باتريس" تكوي بناطيلي بطريقة خاطئة" -

117
00:07:39,128 --> 00:07:40,961
أنتم يا رفاق يجب ان تكونوا خجلين

118
00:07:40,963 --> 00:07:45,332
بالحديث عن الخجل ، كنت ذات مرة مع فتاة
تحب أن تفعل أمور بيديها

119
00:07:45,334 --> 00:07:48,852
من أسفل المعطف بينما نجلس جميعا
في مكاننا في الحانة

120
00:07:48,854 --> 00:07:51,855
مقرف -
نحن نتشارك في المقبّلات -

121
00:07:51,857 --> 00:07:57,177
حسناً ، كنت مرة مع رجل لم يقدر
على تخيل علاقة ثلاثية

122
00:07:57,179 --> 00:07:59,480
كان كل ما يقولة إنها صديقتك المقرّبة

123
00:07:59,482 --> 00:08:00,447
ماذا الأن ؟

124
00:08:00,449 --> 00:08:04,952
أنا كنت مرة مع فتاة كانت تريد أن
"تفعلها خلال مسرحية مدرسية عن "بيتربان

125
00:08:04,954 --> 00:08:07,004
حسناً  أنا...إنتظر هذا لم يكن أنا

126
00:08:08,289 --> 00:08:10,290
...إذن نعود لــ "باتريس" ومشكلة الكي

127
00:08:10,292 --> 00:08:12,993
لقد ظننت أني أول فتاة تفعل معها أي شيء

128
00:08:12,995 --> 00:08:14,411
أي شيء جدّي

129
00:08:14,413 --> 00:08:19,216
رجاء لا تقولي أنكِ تصابين بالغيرة لأني وصلت
"للمرحلة الثانية في الصف العاشر مع "جينا كريستالي

130
00:08:19,218 --> 00:08:22,503
لا تقل إسم هذه العاهرة أمام طفلنا

131
00:08:23,471 --> 00:08:24,888
ما الذي يحدث ؟

132
00:08:26,090 --> 00:08:32,546
بارني" ، هذا تدخل"
"تدخل بسبب "كوين

133
00:08:32,548 --> 00:08:38,752
أنت و "كوين" تتحركون سريعاً ، ونحن
لا نثق بها، نحن نبحث عن مصلحتك فقط

134
00:08:41,657 --> 00:08:44,258
"مصالح كوين"

135
00:08:44,260 --> 00:08:48,245
...أنا لا أفهم
إنتظر لحظة

136
00:08:48,247 --> 00:08:53,283
...."تيد إيفلين موزبي"
أنت نقضت العهد

137
00:08:53,285 --> 00:08:59,206
كيف تجرؤ ؟ العهد هو أكثر الروابط
قدسية بين ...حسناً ، أجل ، لقد فعلت

138
00:08:59,208 --> 00:09:05,879
هل أنت على علم أن نقض العهد
يمكن أن تكون له تداعيات قاتلة ؟

139
00:09:05,881 --> 00:09:07,915
هل سبق ودرست التاريخ يا "تيد" ؟

140
00:09:07,917 --> 00:09:10,917
بشكل موسع ولكن أنا
...لا أعرف كثيراً عن التاريخ المزيف لذا

141
00:09:10,919 --> 00:09:12,799
الثمن التدراجيدي لنقض العهد

142
00:09:13,439 --> 00:09:17,274
...يعود للتاريخ القديم للأخوية

143
00:09:19,194 --> 00:09:26,033
يا "برو-تس" أنت ستخبرني لو أن مجموعة
من الرجال يتآمرون أن يقتلوني أليس كذلك ؟

144
00:09:26,035 --> 00:09:31,872
بالتأكيد ، قيصر
متشكك للغاية ؟

145
00:09:31,874 --> 00:09:36,460
فقط لأكون متأكد ، هل يمكنك
أن تقسم على عهد الأخوية من أجلي ؟

146
00:09:36,462 --> 00:09:38,745
بالتأكيد ، أقسم

147
00:09:38,747 --> 00:09:43,333
شكراً ، أنت تحمي ظهري دائماً

148
00:10:03,688 --> 00:10:06,940
حتى أنت يا "بروتس " ؟

149
00:10:11,062 --> 00:10:17,484
وبعدها مارس الجنس مع حوالي
مائة فتاة وإخترع السلطة ، قصةٌ حقيقية

150
00:10:17,486 --> 00:10:22,256
حسناً "كوين" كذبت عليك ،لقد تلاعبت بك
ماذا لو أنها تستغلك فقط ؟

151
00:10:22,258 --> 00:10:23,674
إنها لا تستغلني فقط

152
00:10:23,676 --> 00:10:25,492
ماذا عن الرحلة المكلّفة لهاواي ؟

153
00:10:25,494 --> 00:10:28,095
أي رحلة غالية لهاواي ؟

154
00:10:28,097 --> 00:10:30,430
الرحلة التي رتبتها من أجلك

155
00:10:31,449 --> 00:10:35,969
"هذا كان يفترض أن تكون مفاجأة لـــ "بارني
لقد طلب مني أن أقابله هنا

156
00:10:35,971 --> 00:10:38,338
ما الذي يحدث يا رفاق ؟

157
00:10:38,340 --> 00:10:40,190
أخبروها

158
00:10:41,276 --> 00:10:43,510
حسنٌ ، سوف أخبرها أنا

159
00:10:43,512 --> 00:10:48,815
وأنا غاضب للغاية لن أقوم
بالمزاح عن إخبارها
"تعني يملئها"

160
00:10:48,817 --> 00:10:51,201
وهذا فعلته الليلة الماضية
ثلاث مرات ، مصافحة للنفس

161
00:10:51,203 --> 00:10:55,822
أصدقائي يظنون أنكِ لستِ مناسبة لي
لذا هم يقيمون تدخل

162
00:10:58,377 --> 00:11:00,827
"تدخل بخصوص "كوين

163
00:11:00,829 --> 00:11:02,496
لا أفهم

164
00:11:02,498 --> 00:11:05,248
...حسناً، إسمك "كوين" لذا

165
00:11:05,250 --> 00:11:06,917
أنا سأوضح

166
00:11:06,919 --> 00:11:12,839
لقد جعلت "تيد" يعدني أن لا يخبرهم
بما تفعلين لكنه فعل والأن لا يثقون بكِ

167
00:11:12,841 --> 00:11:17,527
عجباً ، هذا يؤلم حقاً
لن الأسوء حقاً

168
00:11:17,529 --> 00:11:25,051
أنك شعرت بالحاجة ان تكذب عني أنا لست خجلة
مما أنا عليه يا "بارني" لكن من الواضح أنك كذلك

169
00:11:25,053 --> 00:11:28,488
أنا لست خجلاً منكِ ، انا فقط
....لا أريدهم ان يحكموا عليكِ بدون

170
00:11:28,490 --> 00:11:30,324
ربما نحن نتحرك سريعاً

171
00:11:30,326 --> 00:11:32,392
ماذا ؟ ما الذي يفترض أن يعنيه هذا ؟

172
00:11:32,394 --> 00:11:34,361
لا أعتقد أنه يمكني فعل هذا

173
00:11:34,363 --> 00:11:41,034
إنتظري ، هل تنهي الأمور هكذا فقط ؟
لو خرجتِ من هذا الباب ستثبتين أنهم محقين

174
00:11:41,036 --> 00:11:45,188
سوف تثبتين أنكِ متعرية بلا قلب
...لم تهتم لأمري أبداً

175
00:11:47,408 --> 00:11:49,743
لا تتصل بي

176
00:11:52,214 --> 00:11:56,249
عجباً ، هذا كان حاداً

177
00:12:03,673 --> 00:12:09,011
لقد دمرنا للتو ما كان يمكن أن يكون
فرصة العمر من السعادة

178
00:12:09,013 --> 00:12:11,313
أعرف ، أشعر بالذنب أيضاً

179
00:12:11,315 --> 00:12:15,384
....مدفأة ،شرفة ، أرضية من الخشب الصلب

180
00:12:16,286 --> 00:12:22,424
حسناً ، سوف أقولها فقط بعد كل ما حدث بيننا لا أصدق
" أنكِ لم تتراجعي وتتركيني أحظى بشقة "كوين

181
00:12:22,426 --> 00:12:25,427
تيد" ، هل يمكني الحديث معك"
في الممر بالخارج ؟

182
00:12:26,462 --> 00:12:32,768
هل خطر لك أبداً أن الأسابيع القليلة
الماضية كانت صعبة عليّ أيضاً ؟

183
00:12:32,770 --> 00:12:39,158
في غضون يوم واحد ،خطوبتي تفككت
فقدت صديقي المقرب ،وبعدها خسرت شقتي

184
00:12:39,160 --> 00:12:42,494
والأن أنا على وشك خسران وظيفتي -
ماذا تعنين ؟ -

185
00:12:43,647 --> 00:12:46,799
كنت منصرفة الإنتباه بالكامل في العمل

186
00:12:46,801 --> 00:12:53,422
والأن رئيسي يريد ان يراني يوم الجمعة في
الخامسة وهذا يعرف في المكتب بساعة الطرد

187
00:12:53,424 --> 00:12:56,475
لم يكن لديّ أي فكرةٌ -
كيف يمكنك ؟ -

188
00:12:56,477 --> 00:13:02,398
الشخص الوحيد الذي أريد أن أتحدث إليه
ينظر لعيني بالكاد ، ولا يعاود الإتصال بي

189
00:13:02,400 --> 00:13:05,851
تيد" أعرف أنه إستلزم شجاعة"
لتخبرني أنك تحبني

190
00:13:05,853 --> 00:13:11,273
....وأعلم كم ألمها لأني لم أقلها لك لكن

191
00:13:11,275 --> 00:13:17,946
اللعنة ، هذا مقرفاً لي أيضاً
وأنا أفتقدك

192
00:13:19,048 --> 00:13:24,353
هل هناك أي طريقة يمكنا أن
نرجع...لما إعتدنا عليه ؟

193
00:13:24,355 --> 00:13:29,792
لا أعتقد أنه يمكني فعل الإعتيادي بعد الأن

194
00:13:31,529 --> 00:13:38,033
بارني" لازال لايجيب يجب أن "
نذهب لنجده ونعتذر

195
00:13:40,704 --> 00:13:46,475
"لقد ظننت أنكم "كوين -
بارني" نحن آسفون للغاية " -

196
00:13:46,477 --> 00:13:52,097
لم يجب أن نتدخل هكذا ، هل يمكنك أن تغفر لنا ؟ -
لا أعرف ، لم يكن من حقكم التدخل -

197
00:13:52,099 --> 00:13:53,899
كيف يمكنا تعويضك يا صديقي ؟

198
00:13:55,936 --> 00:13:59,688
....أنا أحد أصدقاء "بارني" المقربون

199
00:13:59,690 --> 00:14:02,524
....أنا أحد أصدقاء "بارني" المقربون

200
00:14:02,526 --> 00:14:06,278
...أعد أن لا أتدخل في حياته الشخصية مرةً أخري...

201
00:14:06,280 --> 00:14:10,516
...أعد أن لا أتدخل في حياته الشخصية مرةً أخري...

202
00:14:10,518 --> 00:14:15,921
إلا لو كانت مسألة صحة ، أمن قومي....
أو أنه على وشك مضاجعة فتاة سمينة

203
00:14:15,923 --> 00:14:23,411
إلا لو كانت مسألة صحة ، أمن قومي....
أو أنه على وشك مضاجعة فتاة سمينة

204
00:14:23,413 --> 00:14:27,800
والأن لختم هذا القسم المقدس

205
00:14:27,802 --> 00:14:29,601
السيدتان سوف يقبّلان بعضهم  -
"بارني" -

206
00:14:29,603 --> 00:14:32,420
السيدتان سوف يقبّلان بعضهم

207
00:14:38,928 --> 00:14:40,262
...."ليل"

208
00:14:40,264 --> 00:14:41,814
حسناً

209
00:14:41,816 --> 00:14:43,098
والأن السادة

210
00:14:43,100 --> 00:14:44,366
....رفيق

211
00:14:44,368 --> 00:14:46,735
والأن السادة

212
00:14:46,737 --> 00:14:51,123
.... دعنا فقط -
هذا سخيف -

213
00:14:53,042 --> 00:14:55,377
لا ، لا تلمس وجهي

214
00:14:59,048 --> 00:15:03,752
كنت على وشك قول ، والأن السادة يخبطون
قبضاتهم كم من الوقت كنتم تكتمون هذه ؟

215
00:15:03,754 --> 00:15:09,041
أشياء مثيرة يا رفاق
هل رأيت القليل من اللسان هناك ؟

216
00:15:09,926 --> 00:15:11,643
لا أفهم

217
00:15:11,645 --> 00:15:16,231
حسناً ، لو أن هذان الإثنان يبقيان قبضاتهم ذات
العرق بعيداً عن بعضهم لنصف ثانية سأوضح

218
00:15:16,233 --> 00:15:18,133
...كل هذا بدء منذ يومان مضوا

219
00:15:18,135 --> 00:15:21,403
أريدك أن تقابلي أصدقائي -
هل يجب أن أصبح عصبية ؟ -

220
00:15:21,405 --> 00:15:23,322
هل هى مثل أن تأخذني للمنزل لأقابل والديك؟

221
00:15:23,324 --> 00:15:25,974
لا ، لا ، لا
أكثر إجهاداً بكثير عن هذا

222
00:15:25,976 --> 00:15:30,746
أصدقائي ربما يكونوا رائعين لكن أيضاً
يفترضون مسبقاً وفضوليين ومسببين للدمار

223
00:15:30,748 --> 00:15:34,616
حين يعلمون ما هى وظيفتك وكيف تقابلنا
من المحتمل أنهم سيحاولون إنهاء علاقتنا

224
00:15:34,618 --> 00:15:38,320
لذا دعنا نحظى ببعض المتعة معهم
نعبث بعقولهم

225
00:15:38,322 --> 00:15:43,091
هل تقولين....خطة شريرة ؟ -
أجل -

226
00:15:43,093 --> 00:15:45,294
يا إلهي أنتِ مثيرة

227
00:15:45,296 --> 00:15:46,328
إنتظر لما سيحدث

228
00:15:46,330 --> 00:15:48,013
هنا ما سنفعله

229
00:15:48,015 --> 00:15:53,001
سأجعل "تيد" يقسم أن لا يخبر احد ما
يعرفه عنكِ وسوف يخبرهم في الحال

230
00:15:53,003 --> 00:15:55,087
بارني" يواعد متعرية سوف تسرق كل ماله"

231
00:15:55,089 --> 00:15:57,723
بعدها ، ندعو الجميع هنا ، و
سأظل أردد أشياء مثل

232
00:15:57,725 --> 00:15:59,691
هل تمانعين لو وضعت الحمص
بالخارج يا وجه الأرنب ؟

233
00:15:59,693 --> 00:16:01,193
وأنا سأكون السافلة المتحكمة التي تقول

234
00:16:01,195 --> 00:16:03,729
لا ، إبقه للحلوى ، أحمق

235
00:16:03,731 --> 00:16:05,013
جميل

236
00:16:05,015 --> 00:16:07,966
....وأخيراً نُعلن
سوف ننتقل للعيش سوياً

237
00:16:07,968 --> 00:16:12,287
لديّ فكرةٌ دعنا نجعل أصدقائك "تيد" و
روبن" يتقاتلون على شقتي "

238
00:16:12,289 --> 00:16:15,874
إنتظري ، ما علاقة هذا بنا ؟ -
لاشيء ، أنا أعشق الفوضي فقط -

239
00:16:15,876 --> 00:16:17,709
لايمكني التعامل مع كم إثارتك الأن

240
00:16:17,711 --> 00:16:19,912
إنتظر من أجلها
التالي

241
00:16:19,914 --> 00:16:23,865
سوف يحاولون أن يجعلوني أهجرك -
وأنا سأدخل بينما هذا يحدث -

242
00:16:23,867 --> 00:16:27,786
وبعدها نتظاهر أننا تركنا بعضنا البعض وحين
...يأتون راكعين يستجدون المغفرة

243
00:16:27,788 --> 00:16:32,391
سأكون الأكبر قلباً وأغفر لهم -
أو إجعلهم يرقصون مثل القرود -

244
00:16:32,393 --> 00:16:34,343
يا إلهي أنتِ ذكية

245
00:16:34,345 --> 00:16:36,812
....سوف تكون إسطوريــــ

246
00:16:36,814 --> 00:16:39,598
...لن أنتظر لها بعد الأن

247
00:16:39,600 --> 00:16:41,750
ريــــــة ......

248
00:16:43,069 --> 00:16:45,387
....يا إلهي أنتم الإثنان

249
00:16:45,389 --> 00:16:46,905
مثاليين سوياً

250
00:16:46,907 --> 00:16:48,857
إذن أنتِ لن تنتقلي لمنزله حقاً ؟

251
00:16:48,859 --> 00:16:52,194
حسناً ، لقد بدئت كمزحة
....لكن كلما تحدثنا عن الأمر

252
00:16:52,196 --> 00:16:56,064
كلما زدنا حماساً
إذن ، أجل ، سوف نفعل

253
00:16:56,066 --> 00:16:59,167
ألديكم أي شيء لتقولوه عن هذا ؟

254
00:16:59,169 --> 00:17:02,087
سعداء جداً من أجلكم
مبروك

255
00:17:04,007 --> 00:17:06,675
شكراً -
شكراً -

256
00:17:07,460 --> 00:17:11,863
أنتم الإثنان تلاحظون أن شقتي
معروضة حقاً للإيجار أليس كذلك ؟

257
00:17:13,266 --> 00:17:15,217
أنا متأكد أني سأجد شيء أخر

258
00:17:15,219 --> 00:17:16,885
أنا أيضاً -
أجل -

259
00:17:16,887 --> 00:17:20,522
"وهذه قصة كيف قابلنا "كوين

260
00:17:20,524 --> 00:17:24,526
هذه الجمعة ، قابلت "روبن" لأرى
كيف مضى الأمر في ساعة الطرد

261
00:17:24,528 --> 00:17:29,764
لقد رقّوني لموهبة على الهواء سوف
أشارك "ساندي ريفرز" تقديم البرنامج

262
00:17:29,766 --> 00:17:32,267
يا إلهي ، كيف حدث هذا ؟

263
00:17:32,269 --> 00:17:35,770
أتذكر ليلة رأس السنة ؟ حين أخذت
مكان "ساندي" تبين

264
00:17:35,772 --> 00:17:37,007
أن المدير التنفيذي للأخبار العالمية
أُعجب بي قال أن لدي موكسي

265
00:17:37,459 --> 00:17:39,260
إذن هو رجل عصابات من
أربعينيات القرن الماضي ؟

266
00:17:39,262 --> 00:17:43,463
على ما يبدو ، وحصلت على زيادة في الراتب

267
00:17:43,465 --> 00:17:47,985
لذا سآخذ هذه الشقة في سنترال بارك ويست
....وهذا يعني

268
00:17:47,987 --> 00:17:49,353
"شقة "كوين

269
00:17:49,355 --> 00:17:50,752
لقد أخبرتها بالفعل أنك ستأخذها

270
00:17:51,754 --> 00:17:54,323
مذهل ، شكراً

271
00:17:54,325 --> 00:17:55,324
أجل

272
00:17:55,326 --> 00:17:58,393
ومبروك تستحقين كل هذا

273
00:17:59,479 --> 00:18:05,500
أتعرفين كنت افكر بالأمر
ويمكني.....أن أكون طبيعياً

274
00:18:05,620 --> 00:18:08,488
نخب العودة للإعتيادي -
نخب العودة للإعتيادي -

275
00:18:17,798 --> 00:18:20,534
يجب ان أذهب
أجل -

276
00:18:20,536 --> 00:18:21,969
لديكِ الكثير لتفعليه -
تماماً -

277
00:18:21,970 --> 00:18:23,369
إذن...أراك قريباً

278
00:18:23,371 --> 00:18:24,203
أراكِ قريباً

279
00:18:24,205 --> 00:18:25,704
أجل

280
00:18:25,706 --> 00:18:31,043
لن نرى بعضنا البعض لوقت طويل
لكن سأصل لهذا

281
00:18:31,045 --> 00:18:36,882
إسمعي ...بخصوص وصولي للمرحلة الثانية
...."في الصف العاشر مع "جينا كريستالي

282
00:18:36,884 --> 00:18:40,903
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
لقد نسيت بالفعل أمر هذه الغبية

283
00:18:40,905 --> 00:18:48,727
أجل ، لم يحدث بينما نشاهد بيتربان
لقد حدث بينما أؤدي دور بيتربان

284
00:18:48,729 --> 00:18:54,233
هذه صورة من اليوم الذي أدينا فيه
المسرحية هذا انا في المنتصف

285
00:18:54,235 --> 00:18:59,589
لكن بعد هذا حدث لي طفرة نمو ، مع إفتتاح
، الليلة كنت كبيراً جداً على عدة الطيران

286
00:18:59,591 --> 00:19:08,214
وحسناً...لقد سقطت يدي أولاً
"مباشرة على "جينا كريستالي

287
00:19:08,216 --> 00:19:11,300
النسيج من حمالة صدرها
أنقذني من كسر معصماي

288
00:19:11,302 --> 00:19:15,188
آسف لقد أردت فقط قصة جنسية واحدة
لم تكوني أنتِ بها

289
00:19:15,190 --> 00:19:21,611
حسناً ، المرة القادمة التي تقصْ هذه القصة تكون
في سيارة أبيك التي سرقتها لتذهب لحفلة ميتاليكا

290
00:19:21,613 --> 00:19:25,781
ووصلت للمرحلة الثالثة مع هذه الفاسقة

291
00:19:27,651 --> 00:19:30,403
....كنت ذات مرةٍ مع هذه الفتاة

292
00:19:30,405 --> 00:19:34,190
التي هى أفضل زوجة على الإطلاق فقط

293
00:19:37,661 --> 00:19:41,998
شكراً لتفهمك الكامل لوظيفتي العديد
من الرجال سيتصرفون بغرابة أو بغيرة

294
00:19:42,000 --> 00:19:45,451
هل تمزحين ؟ من انا لأحكم
على أي أحد أنا الشيطان

295
00:19:49,673 --> 00:19:52,958
إعني لو أردتِ يوماً أن تتوقفي
عن التعري أنا أدعمك

296
00:19:52,960 --> 00:19:55,428
لو اردتِ....أن

297
00:19:55,430 --> 00:19:57,563
إذن أنت تشعر بالغيرة ؟

298
00:19:57,565 --> 00:20:04,353
ماذا ؟ لا، لا ، على الإطلاق أنا أقول فقط
لو أردت تعليق لباسك الداخلي أنا أتفهم بالكامل

299
00:20:04,355 --> 00:20:07,240
لا ، أنا أحب ان أخلع ملابسي مقابل المال

300
00:20:07,242 --> 00:20:08,274
جيد

301
00:20:08,276 --> 00:20:10,693
دعيني...دعيني أنتهي

302
00:20:10,695 --> 00:20:15,314
فرضاً ، ما الذي يجعلكِ تتوقفين ؟

303
00:20:15,316 --> 00:20:17,583
...فرضاً

304
00:20:17,585 --> 00:20:23,923
سوف أتوقف لو تزوجت ، طابت ليلتك

305
00:20:28,783 --> 00:20:31,568
وبعدها وافقنا أن نعود للعادي

306
00:20:32,948 --> 00:20:38,618
لكن بدئت في التساؤل هل
يمكن أن نظل أصدقاء فقط

307
00:20:38,620 --> 00:20:45,375
على أي حال ، هذه هي قصتي أنا و
روبن" منذ 2005 حتى الحاضر ماذا تظنون ؟"

308
00:20:45,377 --> 00:20:47,494
أعتقد أن قصتك طويلة للغاية

309
00:20:47,496 --> 00:20:51,931
أشعر بالسوء عن أبنائه المستقبلين يا رفيق

310
00:20:51,933 --> 00:20:56,936
أبنائي سوف يحبون قصصي

311
00:20:56,938 --> 00:21:00,857
سوف...سوف يحبون قصصي

312
00:21:00,882 --> 00:21:07,882
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex ©</font>
<font color=#FF4500> تعديل التوقيت  </font>
@YaseenTawfiq                 ياسين السويدان