1
00:00:00,422 --> 00:00:04,413
يا أولاد .. في شهر أوكتوبر من عام 2011
كانت خالتكم ( روبين ) تخضع لعلاج ٍ نفسي 

2
00:00:04,413 --> 00:00:07,139
وبخلاف كل ما هو منطقي 
فقد كان ذلك يسير على ما يرام 

3
00:00:07,139 --> 00:00:12,231
لكن لماذا ؟ .. لماذا أبحث باستمرار 
عن أسباب تحرمني من السعادة ؟  

4
00:00:12,231 --> 00:00:15,503
ربما لأن فكرة أن تصبحي سعيدة 

5
00:00:15,503 --> 00:00:17,223
تخيفكِ 

6
00:00:17,223 --> 00:00:20,440
إنك متفوقٌ على نفسك اليوم 

7
00:00:22,205 --> 00:00:23,560
الأمور تسير على نحو ٍ جيد ٍ هنا 

8
00:00:23,560 --> 00:00:26,551
فأنا وأنت سنقهر كلياً مخاوفي
من الهجران 

9
00:00:26,551 --> 00:00:28,934
لا يمكنني أن أراكِ بعد الآن 

10
00:00:29,443 --> 00:00:33,436
" لطيف .. " أوه .. لا .. إنك ستهجرني 

11
00:00:33,436 --> 00:00:35,078
أوه .. لا .. هل ستهجرني ؟ 

12
00:00:35,078 --> 00:00:38,443
" أنا آسف .. سأنتقل إلى " ألاسكا 

13
00:00:38,443 --> 00:00:41,343
وقد بدا ذلك أنه نهاية الأمر 

14
00:00:41,343 --> 00:00:43,694
لكن بعد أسبوع 

15
00:00:43,729 --> 00:00:44,699
كيفين ! ؟ 

16
00:00:45,926 --> 00:00:47,405
ما الذي تفعله هنا ؟ 

17
00:00:47,405 --> 00:00:51,145
حسنٌ .. انظري .. لقد كذبتُ عليكِ 
" بشأن الانتقال إلى " ألاسكا

18
00:00:51,145 --> 00:00:55,574
كان عليّ أن أتوقف عن رؤيتكِ -
لماذا ؟ -

19
00:00:55,574 --> 00:00:57,020
لأنني أظن أنكِ جذابة 

20
00:00:57,020 --> 00:01:01,199
وأخلاقياً لا يمكنني أن أكون طبيبكِ 
النفسي إن كنتُ منجذباً إليكِ 

21
00:01:01,199 --> 00:01:05,375
لقد فهمتُ .. لقد تخليتَ عني كمريضة 
لتتمكن من طلب مواعدتي ؟ 

22
00:01:05,375 --> 00:01:07,516
لن أطلب منك مواعدتي -
لن تفعل ذلك ؟ -

23
00:01:07,516 --> 00:01:10,908
لقد التقينا خلال جلسات 
العلاج النفسي 

24
00:01:10,908 --> 00:01:13,736
إنه من غير الملائم بالنسبة لي 
أن أواعد إحدى مريضاتي 

25
00:01:13,736 --> 00:01:17,847
على كل ٍ .. سررتُ بلقائكِ 

26
00:01:17,847 --> 00:01:19,924
مهلاً .. انتظر 

27
00:01:19,924 --> 00:01:22,767
ما هو تعريفكَ للموعد ؟ 

28
00:01:22,767 --> 00:01:24,880
شخصان يتناولان وجبةً معاً 

29
00:01:24,880 --> 00:01:27,327
ويجلسان قبالة بعضهما على الطاولة
يتأمل كل منها في الآخر 

30
00:01:27,327 --> 00:01:31,576
ما رأيكَ بشخصين يأكلان لوحدهما
ويجلسان بجوار بعضهما 

31
00:01:31,576 --> 00:01:34,796
ويتأمل كل منها في آلة 
صنع القهوة ؟ 

32
00:01:34,796 --> 00:01:37,441
حسنٌ .. هذا ليس موعداً 

33
00:01:37,476 --> 00:01:39,505
تماماً .. ليس موعداً 

34
00:01:39,505 --> 00:01:42,249
( وهكذا تناول كلٌ من ( روبين 
و ( كيفين ) الإفطار وحدهما 

35
00:01:42,249 --> 00:01:47,373
وهما يجلسان بجوار بعضهما 
كل يوم طوال ذلك الأسبوع 

36
00:01:47,373 --> 00:01:49,629
. . . حتى وأخيراً 

37
00:01:54,462 --> 00:01:57,404
مرحباً .. أعتذر .. لم أعثر 
على سيارة أجرة 

38
00:01:57,404 --> 00:01:58,640
فجريتُ مسافةً طويلةً للوصول إلى هنا 

39
00:01:58,640 --> 00:02:00,799
ولربما أكون قد اصدمتُ بسيدة عجوز 
في الشارع ، لستُ متأكدة 

40
00:02:00,799 --> 00:02:02,680
فأنا لم أنظر إلى الخلف -
فلنخرج في موعد ٍ حقيقي -

41
00:02:02,680 --> 00:02:04,396
نعم .. فهذه قد تكون فكرةً جيدة 

42
00:02:04,396 --> 00:02:06,565
وأخيراً 

43
00:02:07,647 --> 00:02:11,716
How I Met Your Mother ( S7)
الحلقة " 5 " بعنوان : رحلة ميدانية 

44
00:02:11,716 --> 00:02:17,909
zoomi1510 :  ترجمة وتنفيذ
h_naji78@yahoo.com

45
00:02:17,944 --> 00:02:20,666
" خاص بـ " منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة 
www.startimes.com 

46
00:02:20,666 --> 00:02:23,354
لا أطيق صبراً لأن أشاهد ذلك الفيلم
هل هو فيلمٌ شيق ؟ 

47
00:02:23,354 --> 00:02:25,960
رائع .. مهلاً .. سؤال افتراضيٌ 
تماماً ، هل تحبين الأفلام 

48
00:02:25,960 --> 00:02:29,204
التي يحدث فيها تغيراً مفاجئاً في الأحداث بحيث
تموت كل الشخصيات الرئيسية في نهايتها ؟ 

49
00:02:29,204 --> 00:02:31,204
أجل -
سوف تحبين هذا الفيلم إذاً -

50
00:02:31,204 --> 00:02:33,761
مرحباً شباب -
أهلاً ( مارشال ) .. ما الأخبار ؟ -

51
00:02:33,761 --> 00:02:34,856
حسنٌ .. سأخبركم ما الأخبار 

52
00:02:34,856 --> 00:02:38,026
( أتعلمون كيف أن مديري ( غاريسون كوتس

53
00:02:38,026 --> 00:02:40,985
هو أشهر محام ٍ يدافع عن 
البيئة في العالم ؟ 

54
00:02:40,985 --> 00:02:43,400
أجل 

55
00:02:43,400 --> 00:02:45,813
أعني إما أنه الأشهر
 أو ذلك المحامي الآخر 

56
00:02:45,813 --> 00:02:47,093
( السيد ( أنتوني هاول 

57
00:02:47,093 --> 00:02:49,124
أجل 

58
00:02:49,124 --> 00:02:52,581
على كل ٍ .. إنه رجلٌ مهم ، مفهوم ؟ 
لذا واليوم في العمل 

59
00:02:52,581 --> 00:02:55,315
كنتُ أحاول أن أريه أنني رجلٌ صارم 

60
00:02:55,315 --> 00:03:00,232
كنتُ أفكر في عرض التسوية الذي 
ستقدمه لنا شركة " غروبر " للأدوية 

61
00:03:00,232 --> 00:03:02,789
وإن كان ينقص بنساً واحداً 
عن عشرين مليون دولار 

62
00:03:02,789 --> 00:03:05,796
فإنني سأقوم بمسك موظفي تلك 
. . الشركات الذين يغتصبون الأرض من 

63
00:03:05,796 --> 00:03:07,803
حسنٌ .. سأقول شيئاً هنا 

64
00:03:07,803 --> 00:03:09,737
هناك طفلٌ ينمو في أحشائي 

65
00:03:09,737 --> 00:03:12,071
وقد أصبح لديه للتو أذنان 

66
00:03:12,071 --> 00:03:14,352
.. وهذه سترةٌ رقيقةُ جداً ، لذا 

67
00:03:14,352 --> 00:03:18,087
رجاءً .. إن كنتَ ستخبرنا بالقصة
فاجعلها قصةً مبهجة 

68
00:03:18,087 --> 00:03:20,127
! مبهجة 

69
00:03:20,685 --> 00:03:21,568
. . حسنٌ 

70
00:03:21,568 --> 00:03:24,823
فإنني سأقوم بمسك موظفي 
تلك الشركات 

71
00:03:24,823 --> 00:03:27,937
من أيديهم المتدلية والمتعرقة 

72
00:03:27,937 --> 00:03:30,500
وسأعصرها حتى يدرك أولئك
. . الجشعون أبناء 

73
00:03:30,500 --> 00:03:31,255
آبائهم 

74
00:03:31,255 --> 00:03:35,583
أنني أسوأ محب للطبيعة 
قد يواجهونه في حياتهم 

75
00:03:35,583 --> 00:03:38,513
" وكأننا نشاهد فيلم " نادي الإفطار 
" على قناة " تي بي إس 

76
00:03:38,513 --> 00:03:40,544
وماذا قال لك ؟ 

77
00:03:40,544 --> 00:03:44,572
مارشال ) .. انحن ِ حتى أتمكن ) 
من وضع ذراعي حول كتفك 

78
00:03:44,572 --> 00:03:47,220
لقد انحنيتَ إلى المستوى 
المطلوب .. وهذا جيد 

79
00:03:47,220 --> 00:03:51,447
شركة ( غروبر ) للأدوية مليئةٌ بأشخاص ٍ 
طيبين يقومون بعملهم 

80
00:03:51,447 --> 00:03:52,799
مثلي ومثلك تماماً 

81
00:03:52,799 --> 00:03:56,076
( يارفاق .. أخشى أن ( غاريسون كوتس
قد أصبح من النوع الرقيق   

82
00:03:56,076 --> 00:03:58,369
وكأنه أحد دمى الدببة المحشوة 

83
00:03:58,369 --> 00:04:00,848
أهو كذلك أم أنه " إيواك " ؟ 

84
00:04:00,848 --> 00:04:04,508
أي أنه لطيفٌ ومحبوب من سكان القرية 
لكن وبمجرد أن تنشب المعركة 

85
00:04:04,508 --> 00:04:07,779
فإنه سيحطم جمجتكَ المعدنية 
بالعصي الخشبية الضخمة 

86
00:04:07,779 --> 00:04:09,007
مارشال 

87
00:04:09,007 --> 00:04:12,981
حسنٌ .. سوف يحتضنكِ حتى توافقي بشكلٍ 
" سلمي على إغلاق محطة " نجم الموت 

88
00:04:12,981 --> 00:04:15,165
مرحباً عزيزي -
أهلاً -

89
00:04:15,710 --> 00:04:18,058
ما الذي تتحدثون عنه ؟ -
إيواكس -

90
00:04:18,058 --> 00:04:19,564
" إنني أكره الـ " إيواكس 

91
00:04:19,564 --> 00:04:21,542
الأمر الإيجابي الوحيد في ذلك 
" الفيلم بخصوص الـ " إيواكس 

92
00:04:21,542 --> 00:04:24,226
هو أنه يستنى لك رؤية بعضهم وهم يموتون 

93
00:04:24,226 --> 00:04:26,767
حسنٌ .. أود احتساء بعض الجعة 

94
00:04:27,760 --> 00:04:31,224
نورا ) تكره الـ " إيواكس " ، حسنٌ )
يجب أن أنفصل عنها 

95
00:04:31,224 --> 00:04:32,824
فلتخبروها بذلك بأسلوبٍ لطيف يا رفاق 

96
00:04:32,824 --> 00:04:35,605
 سأتصل بكم من " فيغاس " لتخبروني
كيف كان الأمر ، اتفقنا ؟ 

97
00:04:35,605 --> 00:04:38,215
حسنٌ .. ( بارني ) .. اجلس 

98
00:04:38,215 --> 00:04:41,608
فكره الـ " إيواكس " ليس سبباً 
لعدم مواعدة شخص ٍ ما 

99
00:04:41,608 --> 00:04:44,384
أجل .. فمن يعلم ما هي 
قوانين المواعدة 

100
00:04:44,384 --> 00:04:47,027
" أعني أنكَ تواعد فتاةً لا تحب الـ " إيواكس 

101
00:04:47,027 --> 00:04:49,507
وأنا أواعد طبيبي النفسي سابقاً 

102
00:04:49,507 --> 00:04:50,791
إننا مجموعة من المثقفين 

103
00:04:50,791 --> 00:04:52,602
إنه ليس بالأمر الهام 

104
00:04:52,602 --> 00:04:56,221
روبين ) .. لو سألتِ مئة شخص السؤال التالي )
من أسوأ شخص ٍ يمكن لي أن أواعده ؟ 


105
00:04:56,221 --> 00:04:58,280
سيجيبك جميعهم بأنه طبيبكِ النفسي 

106
00:04:58,280 --> 00:05:00,860
باستثناء الأشخاص الذين 
( سيكون جوابهم ( بارني 

107
00:05:00,860 --> 00:05:02,751
أجل .. هذا صحيح 

108
00:05:02,751 --> 00:05:05,978
حسنٌ .. يجب أن أذهب إذ تنتظرني 
رحلةٌ ميدانية مهمة يوم غد 

109
00:05:05,978 --> 00:05:07,081
رحلةٌ ميدانية ؟ -
أجل -

110
00:05:07,081 --> 00:05:08,934
سوف أصطحب طلابي الذين أدرسمهم 
" مادة " مدخل إلى الهندسة المعمارية 

111
00:05:08,934 --> 00:05:10,935
" إلى موقع بناء برج " جي إن بي 

112
00:05:10,935 --> 00:05:13,808
إنني أحاول أن أجعلهم مهتمين 
بهندسة العمارة كمهنةٍ لهم 

113
00:05:13,808 --> 00:05:15,356
لماذا ؟ .. هل بدأت الأبنية 
تنفذ من عندنا ؟ 

114
00:05:15,356 --> 00:05:17,136
أم لم يعد لدينا أشخاص ٌ مملين ؟ 

115
00:05:17,136 --> 00:05:19,285
يا رفاق .. إنه أمرٌ فائق الأهمية ، مفهوم ؟ 

116
00:05:19,285 --> 00:05:22,047
فلو استطعتُ أن أجعل ولو واحداً منهم 
فقط مهتماً بأن يصبح مهندساً معمارياً 

117
00:05:22,047 --> 00:05:23,998
حسنٌ .. سأقاطعكَ هنا لأقول 

118
00:05:23,998 --> 00:05:26,487
تيد ) .. إنها مادةٌ مدخلية  ) 

119
00:05:26,489 --> 00:05:29,638
أجل لا تحاول أن تعظم 
مادةً مدخلية  

120
00:05:29,638 --> 00:05:32,654
لا أحد يدرس مادةً مدخلية 
ليختار أي طريق ٍ آخر 

121
00:05:32,654 --> 00:05:35,261
غير الطريق المؤدي إلى الإقلاع
عن تناول المشروبات الكحولية 

122
00:05:35,261 --> 00:05:39,608
لقد تعلمتُ ذلك حين درستُ مادة
" المدخل إلى ما لا أذكره "

123
00:05:39,608 --> 00:05:41,681
هذا ينطبق على المادة 
التي درستها أنت 

124
00:05:41,681 --> 00:05:44,208
لكن غداً عند الساعة التاسعة تماماً 

125
00:05:44,208 --> 00:05:47,286
سيذهب طلاب مادة " مدخل إلى الهندسة
 المعمارية " في رحلة ٍميدانية 

126
00:05:47,286 --> 00:05:48,677
سيذهب المئتا طالبٍ جميعهم 

127
00:05:48,677 --> 00:05:52,460
حسنٌ إنها العاشرة إلا ربع وأظن أن 
المئة وسبعون الآخرون قد ضلوا الطريق

128
00:05:52,460 --> 00:05:54,047
لذا سنبدأ الآن 

129
00:05:54,047 --> 00:05:58,768
والآن .. قد يقول البعض أن اختياركم لهذه 
المادة ناجمٌ عن كونها مادة سهلة 

130
00:05:58,768 --> 00:06:01,541
أو أن بعضكم يعتقد أن الهندسة 
المعمارية تشبه علم الآثار 

131
00:06:01,541 --> 00:06:04,714
ويعتقدون أننا سنقوم اليوم ببعض الأمور
" الظريفة كتلك التي في فيلم " أنديانا جونز 

132
00:06:04,714 --> 00:06:07,971
. . . لكنني أظن 

133
00:06:08,419 --> 00:06:12,646
لكنني أظن أنه ربما يوجد هنا الآن من 
سيكونون مهندسين معماريين في المستقبل 

134
00:06:12,646 --> 00:06:19,551
برفع الأيدي ، من يفكر أن يمتهن 
هندسة العمارة في المستقبل ؟ 

135
00:06:19,551 --> 00:06:22,563
حسنٌ .. هذا سيتغير اليوم 

136
00:06:22,563 --> 00:06:24,628
اتبعوني 

137
00:06:27,297 --> 00:06:29,282
أعتذر .. لا يسمح لأحد ٍ بالدخول
دون أن يملك تصريحاً 

138
00:06:29,282 --> 00:06:32,856
لا بأس .. انا ( تيد موزبي ) المهندس 
المعماري المسؤول عن المبنى 

139
00:06:32,856 --> 00:06:35,488
لا يهمني وإن كنتَ عالم الآثار 
المسؤول عن هذا المبنى 

140
00:06:35,488 --> 00:06:37,808
الموقع مغلق 

141
00:06:42,351 --> 00:06:44,743
. . . فلنواصل رحلتنا 

142
00:06:45,809 --> 00:06:48,432
( في ذلك الصباح كانت شركة ( مارشال 
ستتلقى عرض التسوية 

143
00:06:48,432 --> 00:06:50,216
من شركة " غروبر " للأدوية 

144
00:06:50,216 --> 00:06:53,780
ولم يكن ( مارشال ) يطيق صبراً لأن يرى 
" دمية الدب المحشوة وهي تتحول إلى " إيواك 

145
00:06:53,780 --> 00:06:57,926
لقد ألقت شركة  " غروبر " للأدوية 
" مخلفاتها السامة في " جدول الضفادع

146
00:06:57,926 --> 00:07:01,102
أحد روافد نهر " السلمون المرقط " الذي
" يغذي بحيرة " الماء النقي 

147
00:07:01,154 --> 00:07:04,926
وقد أصبح ثلاثتهم بحاجةٍ 
لأسماءٍ جديدة الآن 

148
00:07:04,926 --> 00:07:09,570
لذا فقد حان الوقت لنحقق 
نصراً للطبيعة الأم 

149
00:07:09,570 --> 00:07:11,887
دعونا نتخلص من القمامة 

150
00:07:11,887 --> 00:07:13,920
أجل -
فليحمل كلٌ منكم كيساً -

151
00:07:13,920 --> 00:07:18,375
الأزرق لإعادة التصنيع ، والأخضر ليُحول
 إلى سماد .. هيا بنا 

152
00:07:19,686 --> 00:07:23,839
شيلا ) .. إننا مستعدون لسماع عرضك )

153
00:07:32,772 --> 00:07:37,524
أربعةٌ وعشرون ألف دولار ؟ 

154
00:07:41,874 --> 00:07:45,265
أجل .. هذا يبدو معقولاً 

155
00:07:47,696 --> 00:07:51,672
يا أولاد ، لقد كنتُ أجوب أرجاء المدينة 
برفقة خمسة وعشرين طالباً 

156
00:07:51,672 --> 00:07:53,562
عندما تدخل عمكم ( بارني ) لإنقاذي 

157
00:07:53,562 --> 00:07:57,029
حسنٌ يا شباب ، مشاهدة مبنىً لم 
يبنى بعد ليس بالأمر المثير  

158
00:07:57,029 --> 00:07:59,804
. . ما هو مثيرٌ فعلاً هو الجانب المالي من 

159
00:07:59,804 --> 00:08:00,887
اجلس ( تيد ) سأتولى الأمر 

160
00:08:00,887 --> 00:08:04,613
أنت .. يا ذا اللحية الغريبة 
الأضواء 

161
00:08:04,613 --> 00:08:06,667
.. الدراسة الجامعية 
إنها أوقاتٌ مربكة 

162
00:08:06,667 --> 00:08:07,671
أوه .. لا 

163
00:08:07,671 --> 00:08:14,101
تظهر الدراسات أن 83 % من طلاب
. .  الجامعة بحاجةٍ ماسة إلى 

164
00:08:14,101 --> 00:08:16,101
دورس ٍ في الجنس 

165
00:08:16,101 --> 00:08:16,995
.. الأضواء 

166
00:08:16,995 --> 00:08:19,499
بارني ) .. إنهم في الثامنة )
عشرة من عمرهم 

167
00:08:19,499 --> 00:08:23,104
تيد ) .. إنهم في الثامنة )
عشرة من عمرهم 

168
00:08:23,104 --> 00:08:24,846
إنك تملك عشيقة 

169
00:08:24,846 --> 00:08:27,478
" لكنها لا تحب الـ " إيواكس -
وماذا في ذلك ؟ -

170
00:08:27,478 --> 00:08:32,172
وماذا في ذلك ؟ 
بيبر ) .. الأضواء ) 

171
00:08:32,523 --> 00:08:37,484
( في عام 1983 قدم ( جورج لوكاس 
الـ " إيواكس " إلى العالم 

172
00:08:37,484 --> 00:08:41,351
وهم جنسٌ من المخلوقات أصلهم 
" من القمر الثاني لـ " إيندور 

173
00:08:41,351 --> 00:08:44,991
وللـ " إيواكس " قصةٌ شيقة لم 
يتطرق لها الفيلم 

174
00:08:44,991 --> 00:08:48,255
بارني ) .. لم لا تتخطى ذلك إلى وصولاً  )
الجزء الخاص بكَ وبـ ( نورا ) ؟ 

175
00:08:48,255 --> 00:08:49,951
حسنٌ 

176
00:08:59,069 --> 00:09:00,587
آه .. أجل 

177
00:09:00,622 --> 00:09:04,483
لقد كان الـ " إيواكس " سبباً جوهرياً في
 تقسيم عشاق السلسلة إلى معسكرين

178
00:09:04,483 --> 00:09:09,954
وفقاً لتاريخ الولادة ، أي قبل وبعد 
التاريخ 25 مايو 1973

179
00:09:09,954 --> 00:09:12,596
" وهو خط الـ " إيواك 

180
00:09:12,596 --> 00:09:15,470
فكل من وُلدَ في هذا الجانب 
" من خط الـ " إيواك 

181
00:09:15,470 --> 00:09:18,432
كان على الأقل في العاشرة من عمره
" عند ظهور الـ " جيداي 

182
00:09:18,432 --> 00:09:22,535
ومع ذلك فإنهم كبروا على تقبل 
أمر ٍ ممتلئٍ و لطيف 

183
00:09:22,535 --> 00:09:28,264
وكل من وُلدَ في هذا الجانب 
. . أحب الـ " إيواك " لأنه

184
00:09:28,264 --> 00:09:29,784
لماذا ؟ 

185
00:09:29,784 --> 00:09:32,381
. . لأنهم يذكرونكم بـ

186
00:09:32,381 --> 00:09:33,285
دمى الدببة المحشوة ؟ 

187
00:09:33,285 --> 00:09:36,842
لأنهم يذكرونكم بدمى 
الدببة المحشوة 

188
00:09:36,842 --> 00:09:38,478
( شكراً لكِ ( جينا 

189
00:09:38,478 --> 00:09:39,529
كيف تعرف اسمها ؟ 

190
00:09:39,529 --> 00:09:43,951
وهكذا .. ووفقاً للقوانين الثابتة 
" لخط الـ " إيواك 

191
00:09:43,951 --> 00:09:48,631
فإن عشيقتي البالغة من العمر 29 
" عاماً والتي تكره الـ " إيواك 

192
00:09:48,631 --> 00:09:54,110
يجب أن لا يقل عمرها حقيقةً 
عن 37 عاماً 

193
00:09:54,110 --> 00:09:56,455
وهي بالتالي أصغر بعام ٍ 
( واحد من أم ( ويل 

194
00:09:56,455 --> 00:09:58,798
كيف تعرف أمي ؟ -
فلينصرف الجميع -

195
00:09:58,798 --> 00:10:00,380
أريد أن أنفرد بنفسي 

196
00:10:00,380 --> 00:10:03,032
حسنٌ .. سنواصل رحلتنا -
هل يمكنني القدوم ؟ -

197
00:10:04,335 --> 00:10:05,178
أهلاً عزيزتي 

198
00:10:05,178 --> 00:10:08,687
مرحباً .. أردتُ فقط أن أذكركَ بموعدنا
مع الدكتورة ( سونيا ) عند الساعة 4

199
00:10:08,687 --> 00:10:11,794
سأكون هناك .. أنا آسف 
لكنني أشعر بخيبة أمل 

200
00:10:11,794 --> 00:10:13,873
لقد حصلنا على عرض التسوية اليوم 

201
00:10:13,873 --> 00:10:17,222
أربعةٌ وعشرون ألف دولار من 
شركة أرباحها بالمليارات 

202
00:10:17,222 --> 00:10:19,580
ياللهول .. أظن أن الموظفين 
قد أصيبوا بخيبة أمل 

203
00:10:19,580 --> 00:10:22,580
لقد كسبنا .. شمبانيا وكيك للجميع 

204
00:10:22,580 --> 00:10:25,527
إنهم يحتفلون ، أعني 
أنه أمرٌ جنوني 

205
00:10:25,527 --> 00:10:27,180
لا يحق لنا تناول الكيك  

206
00:10:27,180 --> 00:10:29,516
هل يوجد كيك ؟
إنني قادمة 

207
00:10:30,091 --> 00:10:33,672
في هذه الأثناء كانت أسوأ رحلةٍ ميدانية 
شهدتها في حياتي مازالت مستمرة 

208
00:10:33,672 --> 00:10:36,110
حسنٌ .. هذا .. هذا سيكون مثيراً 

209
00:10:36,110 --> 00:10:40,361
ففي هذه الغرفة تماماً وُلِدت 
" فكرة برج " جي إن بي 

210
00:10:40,361 --> 00:10:43,807
والآن .. فإن معجم " ويبستر " يعرف 
كلمة " إلهام " على أنها 

211
00:10:43,807 --> 00:10:45,472
انتظروا .. ما زال يُحمل 

212
00:10:45,472 --> 00:10:47,157
مرحباً يا صديقي 

213
00:10:47,157 --> 00:10:49,387
روبين ) .. مرحباً ، ما الذي تفعلينه هنا ؟ )

214
00:10:49,387 --> 00:10:52,257
حسنٌ .. كنتُ على وشكِ  
أن أبدأ بإغوائه 

215
00:10:52,257 --> 00:10:53,984
حقاً ؟ 

216
00:10:53,984 --> 00:10:57,152
أنتَ إذاً الطبيب النفسي 

217
00:10:57,152 --> 00:11:00,415
أتعلم .. إنني أتفهم أن تتظاهر بكونك
طبيباً نفسياً لتضاجع مرضاك 

218
00:11:00,415 --> 00:11:01,866
فهذا أمرٌ طبيعي 

219
00:11:01,866 --> 00:11:05,050
لكن أن تفعلها حقيقةً 
فهذا أمرٌ مقززٌ قليلاً يا صديقي 

220
00:11:05,050 --> 00:11:06,921
حسنٌ .. إنه ليس أمراً مقززاً 

221
00:11:06,923 --> 00:11:09,006
إنه مقزز 

222
00:11:09,679 --> 00:11:10,994
أيها الطلاب برفع الأيدي 

223
00:11:10,994 --> 00:11:13,660
من يظن أن مواعدة طبيبه 
النفسي أمرٌ مقزز ؟ 

224
00:11:13,660 --> 00:11:15,058
بالإجماع -
اخرجوا من هنا -

225
00:11:15,058 --> 00:11:17,336
حسنٌ .. سنواصل رحلتنا 

226
00:11:17,336 --> 00:11:21,035
وهكذا أيها الطلاب سترون على 
يساركم نماذج ممتازة 

227
00:11:21,035 --> 00:11:25,738
" عما ندعوه بالـ " نوافذ 

228
00:11:26,241 --> 00:11:27,695
إلى أين سنذهب الآن ؟ -
ليس لدي أدنى فكرة -

229
00:11:27,695 --> 00:11:31,536
إنها كارثة .. لقد أخذ بعضهم 
بالمغادرة إلى منازلهم 

230
00:11:31,536 --> 00:11:34,705
ومع ذلك يبدو أن عائلةً 
ألمانية انضمت إلينا 

231
00:11:34,705 --> 00:11:36,547
انتظر قليلاً .. انتظر قليلاً 

232
00:11:36,547 --> 00:11:39,516
فموضوع ( روبين ) مع طبيبها
النفسي أوحى لي بفكرة 

233
00:11:39,516 --> 00:11:44,667
تيد ) .. لدينا هنا وسيلة لحل كل ) 
جدال سبق وأن خضناه 

234
00:11:44,667 --> 00:11:46,412
أعني .. انظر ماذا لدينا 

235
00:11:46,412 --> 00:11:49,511
شباب وفتيات ، و منهم من أصل ٍ أسيوي 
وآخرون من أصل إفريقي وعائلة ٍ ألمانية 

236
00:11:49,511 --> 00:11:52,053
فلا يمكنك الحصول على 
مثل هذا التنوع بسهولة 

237
00:11:52,053 --> 00:11:54,768
هل تعد سلطة المعكرونة 
سلطةً حقيقية ؟ 

238
00:11:54,768 --> 00:11:58,286
" ارفعوا أيديكم إن كان جوابكم " لا 

239
00:11:58,380 --> 00:12:01,032
جيكوب ) أم ( إدوارد ) ؟ ) 
من يقول أنه ( إدوارد ) ؟ 

240
00:12:01,032 --> 00:12:04,558
أرأيت ، لقد قلتُ لك ، إنه
( إدوارد جيمس أولموس )

241
00:12:04,558 --> 00:12:08,965
هل تفضلون ممارسة الجنس 
مع شخص ٍ ميت 

242
00:12:08,965 --> 00:12:10,539
أم مع  . . ؟ 

243
00:12:10,539 --> 00:12:12,963
يا صاح .. لا تتجاوز الحد -
ماذا ؟ -

244
00:12:12,963 --> 00:12:16,145
من يظن ( ديفيد هاسيلهوف ) رائعاً ؟ 

245
00:12:16,961 --> 00:12:18,097
هذا صحيح 

246
00:12:18,097 --> 00:12:20,931
حسنٌ ، لدي سؤال ، إن كنتَ تواعد
فتاةً وكذبت عليك بخصوص سنها 

247
00:12:20,931 --> 00:12:22,779
فمن يؤيد الانفصال عنها ؟ 

248
00:12:22,779 --> 00:12:25,366
أجل .. لكن ماذا لو كان الشخص 
الذي تكذب عليه 

249
00:12:25,366 --> 00:12:28,084
مشهورٌ بسوء السمعة ويحكم 
على الفتاة وفقاً لسنها ؟ 

250
00:12:28,084 --> 00:12:33,440
حسنٌ .. لكن ماذا لو كانت قد أكدت في 
بداية العلاقة على أهمية عدم الكذب ؟ 

251
00:12:33,440 --> 00:12:35,523
ماذا لو كانت فائقة الجمال ؟ 

252
00:12:35,523 --> 00:12:37,311
من يريد خمس دولارات 

253
00:12:37,311 --> 00:12:39,374
إجمــاع 

254
00:12:39,654 --> 00:12:41,429
فلنفعل ذلك 

255
00:12:49,444 --> 00:12:50,491
حسنٌ .. هذا مقزز 

256
00:12:50,493 --> 00:12:51,993
إنه مقززٌ جداً 

257
00:12:52,190 --> 00:12:53,516
لقد كنتِ مريضتي 

258
00:12:53,516 --> 00:12:54,686
وقد أخبرتِني بأمور شخصية جداً 

259
00:12:54,686 --> 00:12:57,146
سيكون الأمر وكأنكِ تواعدين 
طبيب النسائية الخاص بكِ 

260
00:12:57,146 --> 00:12:59,338
لقد كنتِ تمرين بلحظة ضعف 

261
00:12:59,338 --> 00:13:02,103
وهذا أمرٌ لا يمكننا تجاوزه 

262
00:13:02,103 --> 00:13:03,943
أظن ذلك 

263
00:13:05,103 --> 00:13:07,549
إذاً .. مواعدة طبيب النسائية 
هل هي أمرٌ سيءٌ أيضاً ؟ 

264
00:13:07,549 --> 00:13:10,188
( أوه .. ( روبين -
إنني أمزح -

265
00:13:10,475 --> 00:13:13,137
انظروا .. لدينا قالبٌ آخر 

266
00:13:14,044 --> 00:13:15,303
هيا .. تناول هذه اللقمة 

267
00:13:15,303 --> 00:13:17,415
لا .. إنها مسألة مبدأ 

268
00:13:17,415 --> 00:13:21,297
ولا أبالي بكم هي لذيذة ، لكنني لن 
أتناول قطعة ثالثة من الكيك 

269
00:13:21,297 --> 00:13:24,263
حسنٌ يا رفاق ، لقد استمتعنا كثيراً اليوم 

270
00:13:24,263 --> 00:13:27,356
لكن الآن حان الوقت لمزيد ٍ من المتعة 

271
00:13:27,356 --> 00:13:29,654
قالبٌ آخر 

272
00:13:29,654 --> 00:13:33,843
قالبٌ آخر ؟ .. ماذا أصابكم يا قوم ؟ 

273
00:13:33,843 --> 00:13:38,072
فتلك التسوية اليوم لم تكن
. . إلا كومةً مشتعلةً من 

274
00:13:38,072 --> 00:13:39,636
الجراء 

275
00:13:39,636 --> 00:13:41,567
كما أنها ليست مشتعلة 

276
00:13:41,567 --> 00:13:45,900
انظروا ما الذي يحدث للبيئة 
ونحن هنا نرقص الليمبو 

277
00:13:45,900 --> 00:13:49,786
يجبُ أن نخجل من أنفسنا 

278
00:13:56,901 --> 00:13:59,220
. . . سيدي .. كل ما قصدته هو 

279
00:13:59,220 --> 00:14:02,474
بعد عشر سنواتٍ من الآن 

280
00:14:02,474 --> 00:14:05,815
فإن كل الذين في الصالة خارجاً سيموتون 

281
00:14:05,815 --> 00:14:06,613
ماذا ؟ 

282
00:14:06,613 --> 00:14:08,748
( لقد رأيتُ الأبحاث الأخيرة ( مارش

283
00:14:08,748 --> 00:14:11,777
أتعلم كيف أنني دائماً أقول أنه 
لم يفت الأوان على إنقاذ كوكبنا 

284
00:14:11,777 --> 00:14:15,129
لقد فات الأوان على إنقاذه 

285
00:14:15,129 --> 00:14:22,031
ولم يعد باليد حيلة سوى الجلوس
وانتظار هلاكنا المحتوم 

286
00:14:22,031 --> 00:14:23,645
" يا إلهي .. إنها الـ " بينياتا 

287
00:14:23,645 --> 00:14:26,902
( أمهلني دقيقة واحدة ( لاري 
شكراً لك 

288
00:14:26,902 --> 00:14:31,546
هلاكنا البشع المحتوم 

289
00:14:31,546 --> 00:14:33,863
بالطبع لا يمكنك أن تخبر الجميع 

290
00:14:33,863 --> 00:14:37,158
أن مسألة الحفاظ على البيئة 
أصبحت أمراً ميئوساً منه 

291
00:14:37,158 --> 00:14:39,038
فهذا سيبب ذعراً لدى الجميع  

292
00:14:39,038 --> 00:14:43,741
لذا بدلاً عن ذلك فإننا نأتي إلى العمل
والسعادة الزائفة ترتسم على وجوهنا

293
00:14:43,741 --> 00:14:47,776
ونقاضي الحيتان الكبيرة لنحصل على 
بعض المال لشراء الكيك 

294
00:14:47,776 --> 00:14:52,847
قبل أن تقوم أشعة الشمس الصرفة 
بقلينا كالطعام المكسيكي 

295
00:14:52,847 --> 00:14:57,783
وقبل أن تُملأ رئتا كلٌ منا بالماء 
المالح ، لنموت جميعاً 

296
00:14:58,044 --> 00:15:01,349
هذا الكيك لذيذٌ جداً 
وكل شيءٍ على ما يرام 

297
00:15:04,804 --> 00:15:06,430
إنه يومٌ مقيت 

298
00:15:06,430 --> 00:15:08,597
( لقد انتهت علاقتي بـ ( كيفين 

299
00:15:08,597 --> 00:15:10,422
أتظنين أن هذا أمرٌ سيء ؟ 

300
00:15:10,422 --> 00:15:12,542
لقد اقتربت نهاية العالم 

301
00:15:12,542 --> 00:15:14,636
أتظن أن هذا أمرٌ سيء ؟ 

302
00:15:14,636 --> 00:15:18,578
عشيقتي عمرها 37 عاماً 

303
00:15:18,578 --> 00:15:22,578
ورحلتي الميدانية لا تسير على
النحو الذي كنتُ أرجوه 

304
00:15:23,879 --> 00:15:25,551
إنه يومٌ مقيت 

305
00:15:25,551 --> 00:15:28,424
( أيها البروفيسور ( موسبي 
هل انتهت الرحلة الميدانية ؟ 

306
00:15:28,424 --> 00:15:30,213
نود العودة إلى منازلنا 

307
00:15:30,213 --> 00:15:32,197
أجل لقد انتهت 

308
00:15:32,197 --> 00:15:34,013
إلى اللقاء 

309
00:15:34,677 --> 00:15:39,209
لقد أردتُ فقط أن ألهمهم كما
 ألهمني أساتذتي من قبل  

310
00:15:39,209 --> 00:15:42,367
.. لكن ها نحن وقد وصلنا إلى نهاية اليوم 

311
00:15:42,367 --> 00:15:43,547
أيها الطلاب ، سؤالٌ سريع 

312
00:15:43,547 --> 00:15:49,035
هل يفكر أياً منكم بأن يصبح 
مهندساً معمارياً ؟ 

313
00:15:53,055 --> 00:15:54,239
حقاً ؟ 

314
00:15:54,239 --> 00:15:55,535
أجل يا صديقي 

315
00:15:55,535 --> 00:15:57,749
أعني كل المهن سيئة 

316
00:15:57,749 --> 00:16:01,446
لكنها الساعة 4 عصراً ، وأنت 
في الحانة مع أصدقائك 

317
00:16:01,446 --> 00:16:05,248
وبالتالي فإن ساعات العمل 
لا يمكن أن تكون طويلة ، لذا  

318
00:16:05,248 --> 00:16:08,655
أجل .. لا أعلم 
سأفكر بالأمر 

319
00:16:08,735 --> 00:16:11,413
يجب أن أحتضنك 

320
00:16:11,413 --> 00:16:14,996
" أعني .. هذا إن لم أنجح كـ " دي جيه 

321
00:16:15,318 --> 00:16:18,341
ستصبحُ مهندساً معمارياً رائعاً 

322
00:16:18,341 --> 00:16:20,101
" لقد أصبح " دي جيه 

323
00:16:22,998 --> 00:16:24,574
روبين ) ما الذي تفعلينه هنا ؟ )

324
00:16:24,574 --> 00:16:26,033
لقد أخبرتكِ أنه لا يمكنني 
أن أكون طبيبك النفسي 

325
00:16:26,033 --> 00:16:29,119
أعلم .. اليوم أنا طبيبتكَ النفسية 

326
00:16:29,119 --> 00:16:29,925
ماذا ؟ 

327
00:16:29,925 --> 00:16:33,160
لقد قلتِ لي بنفسكَ أنني أبحث 
عن أسباب تحرمني من السعادة 

328
00:16:33,160 --> 00:16:35,615
حسنٌ .. سأحاول أن أغير ذلك 

329
00:16:35,615 --> 00:16:38,255
لذا إن كان السبب الوحيد الذي يمنعنا
من أن نكون معاً هو أنني 

330
00:16:38,255 --> 00:16:41,049
كنتُ أمر بحالة ضعف في أول
ساعتين قضيناهما معاً 

331
00:16:41,049 --> 00:16:46,328
فهذا يعني أنكَ مدينٌ لي 
بساعتين من حالة الضعف 

332
00:16:46,328 --> 00:16:48,852
اجلس -
حسنٌ -

333
00:16:49,764 --> 00:16:53,999
حسنٌ .. لكن علي أن أحذركِ 
. . باعتبار أنه اختصاصي ، فأنا منيعٌ 

334
00:16:53,999 --> 00:16:54,930
أخبرني عن أمك 

335
00:16:54,930 --> 00:16:58,861
فكل ما تقوله هو تلاعبٌ بالمشاعر 
. . . فحين كنتُ في 

336
00:16:59,161 --> 00:17:01,370
( سيد ( كوتس -
أهلاً -

337
00:17:01,370 --> 00:17:03,559
اسمع .. لقد كنتُ أفكر 
فيما قلته يوم أمس 

338
00:17:03,559 --> 00:17:05,533
وكيف أننا سنموت جميعاً 

339
00:17:05,533 --> 00:17:07,332
أنا لن أموت 

340
00:17:07,332 --> 00:17:10,464
لقد اشتريتُ منجماً قديماً 
" في " كولورادو

341
00:17:10,464 --> 00:17:12,915
لقد قضيتُ الأشهر الستة الأخيرة 
وأنا أملأه بالأطعمة المعلبة 

342
00:17:12,915 --> 00:17:16,306
وبنادق للدفاع عن النفس ، والمواسم 
" الخمسة لمسلسل " أضواء ليلة الجمعة 

343
00:17:16,306 --> 00:17:18,979
حسنٌ .. أولاً يمكنك تجاوز الموسم الثاني 

344
00:17:18,979 --> 00:17:22,803
. . ثانياً ، وبعد حديثنا 

345
00:17:22,803 --> 00:17:25,970
كدتُ أصل لمرحلة اليأس 

346
00:17:25,970 --> 00:17:29,357
لكنني ذهبتُ مع زوجتي 
في زيارة لطبيبتها  

347
00:17:31,976 --> 00:17:33,959
ورأيتُ هذا 

348
00:17:37,268 --> 00:17:39,379
صبيٌ أم فتاة ؟ 

349
00:17:39,379 --> 00:17:40,945
لا أعلم 

350
00:17:40,945 --> 00:17:44,055
لكنني أعلمُ أنني واثقٌ تماماً بأنه
 لا يمكنني أن استسلم الآن  

351
00:17:44,055 --> 00:17:49,126
لذا إن كنتَ تبحث عمن يمسك 
لكَ العصا لمن يرقص الليمبو 

352
00:17:49,126 --> 00:17:51,383
فإنك عينتَ الشخص الغير مناسب 
لذلك ، أتعلم لماذا ؟ 

353
00:17:51,383 --> 00:17:54,883
لأنك أطول بثلاثة أقدام من كل 
العاملين في الشركة ؟ 

354
00:17:54,883 --> 00:17:58,840
لا .. لأنني إن كنتُ سأعمل هنا 
فأول ما سأفعله صباح الغد 

355
00:17:58,840 --> 00:18:03,837
" هو الذهاب إلى شركة " غروبر 
للأدوية لرفض عرضهم 

356
00:18:03,837 --> 00:18:07,147
حتى وإن اضطررتُ لفعل ذلك لوحدي 

357
00:18:07,436 --> 00:18:11,827
اسمعي .. أريدكِ أن تعلمي 
أنني أعلم 

358
00:18:11,827 --> 00:18:13,210
تعلمُ ماذا ؟ 

359
00:18:13,474 --> 00:18:16,057
نورا -
بارني -

360
00:18:16,057 --> 00:18:18,200
نوار -
قل ما تريد قوله وحسب -

361
00:18:18,200 --> 00:18:20,640
أعلم أنكِ مسنة 

362
00:18:20,640 --> 00:18:24,959
وقد كنتُ في صراع ٍ مع الأمر 
. . لكن عندما أنظر إليكِ 

363
00:18:24,959 --> 00:18:28,447
فإنني لا أبالي بذلك 
لأنني معجبٌ بكِ فعلاً 

364
00:18:28,447 --> 00:18:33,127
ولأنكِ وفي سن السابعة والثلاثين 
مازلتِ تحافظين على جمالكِ 

365
00:18:33,127 --> 00:18:34,639
أتظن أن عمري 37 عاماً ؟ 

366
00:18:34,639 --> 00:18:36,914
لو كنتِ فعلاً في التاسعة 
والعشرين من العمر 

367
00:18:36,914 --> 00:18:39,328
لكنتِ طفلةً صغيرة حين مشاهدتِكِ
للـ " إيواكس " لأول مرة 

368
00:18:39,328 --> 00:18:41,012
ولكنتِ قد أحببتهم 

369
00:18:41,012 --> 00:18:44,979
بارني ) .. لم أشاهد أي فيلم ٍ من سلسلة )
أفلام " حرب النجوم " حتى العام الماضي 

370
00:18:44,979 --> 00:18:50,033
إنك في التاسعة والعشرين من العمر 

371
00:18:50,033 --> 00:18:52,356
مازال أمامكِ سنةٌ واحدةٌ جيدة 

372
00:18:52,356 --> 00:18:54,284
ماذا ؟ -
لا شيء -

373
00:18:55,992 --> 00:18:59,237
لكن ( نافين ) مختصٌ بالجراحة العصبية 
وبالطبع فهو يحظى بكل الاهتمام 

374
00:18:59,237 --> 00:19:01,781
أوه .. ( نافين ) ذكيٌ جداً 

375
00:19:01,781 --> 00:19:03,854
إنه يجري عملياتٍ جراحية 
للأدمغة البشرية 

376
00:19:03,854 --> 00:19:06,023
حسنٌ أمي ، خمني ماذا ؟ 

377
00:19:06,023 --> 00:19:08,958
أنا أعالج العقل البشري 

378
00:19:08,958 --> 00:19:11,500
لقد انتهى الوقت 

379
00:19:11,971 --> 00:19:13,903
لا أظن أن هذا سينجح 

380
00:19:13,903 --> 00:19:15,391
لقد أخفتكِ ، أليس كذلك ؟ 

381
00:19:15,391 --> 00:19:19,141
لا .. أعني أنه لا يمكنني أن 
أكون طبيبتك النفسية 

382
00:19:19,141 --> 00:19:21,093
فأنت شخصٌ جذاب 

383
00:19:23,468 --> 00:19:27,040
في اليوم التالي ، عاد ( مارشال ) إلى 
شركة " غروبر " للأدوية لوحده 

384
00:19:27,040 --> 00:19:30,199
أعني يجب أن تعترفوا بأنكم لوثتم البحيرة 

385
00:19:30,199 --> 00:19:33,025
فلدينا الدليل ، ولدينا المخططات البيانية 

386
00:19:33,025 --> 00:19:35,136
والسمك 

387
00:19:37,143 --> 00:19:39,116
السمك .. صحيح ؟ 

388
00:19:39,595 --> 00:19:41,212
السمك غريب الأطوار 

389
00:19:41,212 --> 00:19:43,622
هل سبق وفكرتم بأسماء السمك ؟ 

390
00:19:43,622 --> 00:19:45,157
أعني .. بالله عليكم 

391
00:19:45,157 --> 00:19:46,915
! الشبوط 

392
00:19:46,915 --> 00:19:51,552
غاريسون ) .. يالها من مفاجأة سارة )
. . ففتاك المدلل كان 

393
00:19:51,552 --> 00:19:53,334
يتخبط 
( وتأتي أيضاً بمعنى السمك المفلطح )

394
00:19:53,334 --> 00:19:56,602
دعابة خاصة بالسمك 
من أجلكم يا رفاق 

395
00:19:56,602 --> 00:19:58,310
لم يكن الأمر يسير بشكل ٍ جيد 

396
00:19:58,310 --> 00:20:01,396
لقد أتيتُ لأرفض المبلغ الذي عرضتموه 

397
00:20:01,396 --> 00:20:04,888
حسنٌ .. يمكنني أن أعطيك 24500  

398
00:20:04,888 --> 00:20:09,655
هذا .. ليس .. كافياً 

399
00:20:13,992 --> 00:20:16,247
إلى أين سنذهب ؟ 

400
00:20:16,739 --> 00:20:19,331
لنخوض حرباً بني 

401
00:20:19,331 --> 00:20:22,034
سنذهب لنخوض حرباً 

402
00:20:24,047 --> 00:20:25,940
سوف ننقذ كوكبنا 

403
00:20:25,940 --> 00:20:30,763
ويا أولاد ، كما نعلم الآن 
فقد فعلا ذلك 

404
00:20:33,383 --> 00:20:34,726
أتعلم ماذا عرضوا ليلة أمس ؟ 

405
00:20:34,726 --> 00:20:36,126
" فيلم " ستاند أند دليفر 

406
00:20:36,126 --> 00:20:37,558
إنه فيلمٌ رائعٌ جداً 

407
00:20:37,747 --> 00:20:40,820
ما الذي حدث لـ ( جايكوب جيمس أولموس ) ؟ 

408
00:20:40,820 --> 00:20:42,583
من ؟ 

409
00:20:42,583 --> 00:20:44,647
( جايكوب جيمس أولموس )
ما الذي حدث له ؟ 

410
00:20:44,647 --> 00:20:47,583
إنه ليس موجوداً في الأصل 
( إنه ( إدوارد جيمس أولموس 

411
00:20:47,583 --> 00:20:49,830
إنك محقٌ تقريباً 

412
00:20:49,830 --> 00:20:51,133
( إنه ( جايكوب جيمس أولموس

413
00:20:51,133 --> 00:20:52,648
( إنه ( إدوارد جيمس أولموس -

414
00:20:52,648 --> 00:20:55,334
  ( جايكوب جيمس أولموس) -
  ( إدوارد جيمس أولموس) -

415
00:20:55,334 --> 00:20:56,358
إنت تمزح .. أليس كذلك ؟ -
هل أنت جاد ؟ -

416
00:20:56,358 --> 00:20:58,270
حقاً ؟ -
جايكوب جيمس أولموس -

