1
00:00:00,350 --> 00:00:02,162
سابقا في س الكبير

2
00:00:02,282 --> 00:00:03,578
أنا لا أتغاضى عن السرقة

3
00:00:03,704 --> 00:00:05,137
هذا نصيبك من العملية

4
00:00:05,172 --> 00:00:06,272
هذا ليس سيئا

5
00:00:06,306 --> 00:00:08,007
إنها تعاني من الإجهاض

6
00:00:08,041 --> 00:00:09,675
هل توقفت عن تناول أدويتك؟

7
00:00:09,710 --> 00:00:11,303
نعم، لا اريد أن أخدر نفسي بعد الآن

8
00:00:11,337 --> 00:00:12,713
التقينا عبر الانترنيت -
ماذا؟ -

9
00:00:12,748 --> 00:00:14,774
في غرفة دردشة مخصصة للأطفال الذين أهلهم مصابون بالسرطان


10
00:00:14,808 --> 00:00:16,679
هل أنت مريضة بالسرطان؟ -
لا، أنا الابنة -

11
00:00:16,714 --> 00:00:17,848
لحطة، هل أنت راحلة؟

12
00:00:17,882 --> 00:00:19,494
سوف أعود إلى شيكاغو

13
00:00:19,528 --> 00:00:21,133
لا أريد شفقتك اللعينة

14
00:00:21,167 --> 00:00:22,234
لم أقصد إزعاجك

15
00:00:22,268 --> 00:00:23,835
هذه الادوية ليست علاجا

16
00:00:23,869 --> 00:00:27,113
أكثر ما يمكنك تمنيه هو شراء المزيد من الوقت

17
00:00:27,766 --> 00:00:35,807
Translated By: SyriaFree


18
00:00:35,927 --> 00:00:37,894


19
00:00:37,928 --> 00:00:40,362


20
00:00:40,396 --> 00:00:44,932


21
00:00:46,767 --> 00:00:48,601


22
00:00:48,635 --> 00:00:53,405


23
00:00:55,642 --> 00:00:59,180


24
00:00:59,214 --> 00:01:04,021


25
00:01:04,056 --> 00:01:09,363


26
00:01:09,397 --> 00:01:15,404


27
00:01:24,150 --> 00:01:25,283


28
00:01:25,317 --> 00:01:26,585
هييي

29
00:01:26,620 --> 00:01:29,089
هييي، هل ستدهسيني بسيارتك مرة أخرى؟

30
00:01:29,123 --> 00:01:33,429


31
00:01:35,633 --> 00:01:37,400
هل تريد ما تبقى من الديك الرومي؟

32
00:01:37,435 --> 00:01:39,370


33
00:01:39,405 --> 00:01:40,939
هل أنت بخير؟

34
00:01:40,973 --> 00:01:42,841
فقط أشعر بالألم عندما أتنفس؟

35
00:01:42,875 --> 00:01:45,911
سحقا، لي

36
00:01:45,945 --> 00:01:47,279
عليك ألا تركض

37
00:01:47,314 --> 00:01:49,450
حسنا، هذا السباق لا يدرب نفسه بنفسه

38
00:01:49,484 --> 00:01:51,118


39
00:01:51,153 --> 00:01:54,188
آسفة لأنني كذبت عليك في عيد الشكر

40
00:01:54,223 --> 00:01:57,125
حسنا، لقد كان الغباء من الطرفين

41
00:01:57,160 --> 00:01:58,927
لقد قلت أشياء سيئة جدا

42
00:01:58,962 --> 00:02:00,730
لهذا السبب أنا لا أقوم بأي صداقات

43
00:02:00,764 --> 00:02:02,364
ذلك جزئيا بسبب أني بوذي

44
00:02:02,399 --> 00:02:03,866
والجزء الآخر أنني لست جيدا في هذه الصداقات 

45
00:02:03,900 --> 00:02:07,970
لقد قلت بعض الحقائق التي يصعب علي سماعها.

46
00:02:08,004 --> 00:02:09,504
لهذا السبب أنا معجبة بك

47
00:02:09,539 --> 00:02:11,106
أنت معجبة بي لأنك تريدين صديقا في مرضك 

48
00:02:11,140 --> 00:02:13,341
هل نحن نتشاجر الآن؟ لأني سأقوم بذلك

49
00:02:13,376 --> 00:02:14,876
لا أريد المشاجرة

50
00:02:14,910 --> 00:02:18,146
أنا أفتقد التحدث معك

51
00:02:19,750 --> 00:02:22,952
متأكد أنك لا تريد بعضا من الديك الرومي؟

52
00:02:22,987 --> 00:02:27,925
أوه، أععطني إياه


53
00:02:32,196 --> 00:02:34,864
أوه، عزيزتي
لدي شيئ لكي

54
00:02:34,899 --> 00:02:36,700
من الواضح أنها ليست خضراوات

55
00:02:36,735 --> 00:02:38,068
لأنني لا أرى أيا منها في صحنك

56
00:02:38,103 --> 00:02:39,770
لدي نصف ساعة للغداء

57
00:02:39,804 --> 00:02:41,038
لا تستطيع أن تكون سريعا وبصحة جيدة معا

58
00:02:41,073 --> 00:02:43,007
لا يمكن ذلك عمليا

59
00:02:51,117 --> 00:02:52,551
ميزان؟

60
00:02:52,586 --> 00:02:54,387
همم، إنه مونيتور لمكونات الجسم

61
00:02:54,421 --> 00:02:56,756
إذا فهو ميزان فاخر

62
00:02:56,790 --> 00:02:57,757
همم

63
00:02:57,791 --> 00:02:58,992
هل تحول أن تقول لي شيئا؟

64
00:02:59,026 --> 00:03:00,227
لأنني أظن أنك تعلمت درسك

65
00:03:00,261 --> 00:03:01,929
عندما جلبت لي مكواة في عيد زواجنا

66
00:03:01,964 --> 00:03:04,666
المكواة مخصصة لعيد الزواج السادس

67
00:03:04,700 --> 00:03:06,768
كنت أحاول ان أكون ظريفا و ساخرا

68
00:03:06,803 --> 00:03:08,303
بكل الأحوال
هل تذكرين

69
00:03:08,338 --> 00:03:11,040
كيف أن الدكتور شيمان قال أنه من الضروري جدا

70
00:03:11,074 --> 00:03:13,075
أن تراقبي صحتك عن قرب

71
00:03:13,110 --> 00:03:15,044
هذه الشيئ يقوم بذلك كله

72
00:03:15,078 --> 00:03:17,780
بالإضافة لوزنك، يقوم بحساب كتلتك العظمية

73
00:03:17,814 --> 00:03:20,883
وزن الشحوم لديك
وعمرك الاستقلابي

74
00:03:20,918 --> 00:03:23,386
ما هو العمر الاستقلابي؟

75
00:03:23,421 --> 00:03:24,788
إنه يقوم بتحليل مكونات الجسم

76
00:03:24,822 --> 00:03:26,856
ويخبرك عمر جسمك الحقيقي

77
00:03:26,891 --> 00:03:29,225
أوه، سحقا

78
00:03:35,332 --> 00:03:36,532
هييي

79
00:03:36,567 --> 00:03:38,768
أوه، هييي
هل تبحثين عن بعض الأغراض للأطفال؟

80
00:03:38,803 --> 00:03:40,504
كل شيئ موجود

81
00:03:40,538 --> 00:03:42,239
أوه، ما عدا مناديل الأطفال 

82
00:03:42,273 --> 00:03:44,575
سوف أحتفظ بها
هذه الأشياء الناعمة بمثابة

83
00:03:44,609 --> 00:03:46,711
قبلة عميقة لسانية سأستخدمها 
لمسح البواسير التي أعاني منها

84
00:03:46,746 --> 00:03:48,680
كيف حالك؟

85
00:03:48,714 --> 00:03:49,681
أدرك أن هذا كثير عليك

86
00:03:49,716 --> 00:03:53,085
لا، أنه جيد جدا

87
00:03:53,119 --> 00:03:55,053
نعم، لدي خطة

88
00:03:55,088 --> 00:03:56,555
أفكر بتحويل غرفة الطفلة

89
00:03:56,589 --> 00:03:58,690
إلى حوض زراعة حشيش منزلي

90
00:03:58,725 --> 00:03:59,958
مرحبا

91
00:03:59,993 --> 00:04:02,561
أنا مايك، هذه زوجتي دون، وهذه جايني

92
00:04:02,596 --> 00:04:03,663
ابنتي الصغيرة

93
00:04:03,697 --> 00:04:05,131
أوه

94
00:04:05,165 --> 00:04:07,100
!حسنا، تفضلوا

95
00:04:07,134 --> 00:04:08,201
أوه، انظري، كاثي

96
00:04:08,235 --> 00:04:10,470
علئلة سعيدة في بيتي

97
00:04:10,504 --> 00:04:12,105
أوه، إنها هناك

98
00:04:12,139 --> 00:04:14,573
لقد انتقلنا للتو
إن حدائقنا الخلفية ملاصقة لبعضها

99
00:04:14,608 --> 00:04:16,809
/أعتقد ان هذا يجعلنا أصدقاء متلاصقين /يقصد بالخلفيات

100
00:04:16,843 --> 00:04:18,110


101
00:04:18,144 --> 00:04:20,278
أنا كاثي، هذا أخي شون

102
00:04:20,312 --> 00:04:22,513
إذا كنتم تستطيعون الاستفادة من أي من هذه الأغراض

103
00:04:22,548 --> 00:04:24,048
نود أن نراها تذهب لعائلة لطيفة

104
00:04:24,082 --> 00:04:25,316
كل هذه الأغراض في حالة جيدة

105
00:04:25,350 --> 00:04:26,583
ممم، إنها جيدة بالتأكيد

106
00:04:26,618 --> 00:04:28,752
لقد قمت بالتسوق من أجل الطفلة
ثم قمت بإجراء بعض الحسابات

107
00:04:28,786 --> 00:04:31,321
هل تعلمون أن الضرائب المدفوعن من أجل الطفل

108
00:04:31,355 --> 00:04:33,456
لا تعوض الثمن الحقيقي لهذا الطفل

109
00:04:33,491 --> 00:04:35,658
وبالتالي لا يوجد أي ربح في إنجاب الأطفال

110
00:04:35,693 --> 00:04:37,094


111
00:04:37,128 --> 00:04:40,398
هل ستفعلون شيئا لإسكاتها؟

112
00:04:40,432 --> 00:04:42,767
إنها فقط منزعجة قليلا
أو أنها مرهقة 

113
00:04:42,802 --> 00:04:44,036
أو مليئة بالغازات، أو مبلولة

114
00:04:44,070 --> 00:04:46,271
أو تشعر بالمرض، هذا يحدث دائما

115
00:04:46,306 --> 00:04:48,874
إنها تبكي كثيرا -
ممم، إنها طفلة -

116
00:04:48,909 --> 00:04:51,711
هذا ما يفعله الأطفال
يبكون ويتلاعبون بنا

117
00:04:51,745 --> 00:04:53,647
إنهم صغار أنانيون بغيضون

118
00:04:53,681 --> 00:04:55,682
هل تمانع ألا تسب أمام طفلتي؟

119
00:04:55,717 --> 00:04:57,718
هل أنت جادة؟ -
شون، أنا آسفة -

120
00:04:57,752 --> 00:05:00,954
اسمعيني، سيدتي
على الرغم من أن طفلتك يمكنها سماع ذلك

121
00:05:00,989 --> 00:05:02,622
ولكن لا يمكنها أن تشعر بالإهانة

122
00:05:02,657 --> 00:05:05,425
حتى يخبرها المجتمع ما الذي يشعرها بالإهانة

123
00:05:05,459 --> 00:05:08,495
...في الوقت الحاضر، هذه الأشياء تتضمن
 تقبيل الشواذ لبعضهم

124
00:05:08,529 --> 00:05:10,030
,رائحة الجسم

125
00:05:10,064 --> 00:05:14,134
وحلمة المرأة

126
00:05:14,169 --> 00:05:16,804
لقد مر بوقت عصيب جدا

127
00:05:16,838 --> 00:05:18,772
...إذا أعجبتكم أي من هذه الأغراض، رجاءا

128
00:05:18,806 --> 00:05:20,607
خذوها

129
00:05:20,641 --> 00:05:21,641
شكرا

130
00:05:21,675 --> 00:05:23,610
ربما في وقت آخر

131
00:05:53,871 --> 00:05:56,206
أنا مشتركة تقريبا، بست مواقع للتواصل الاجتماعي

132
00:05:56,240 --> 00:06:01,645
تيم شوكر، ماي سبيس

فيسبوك، بيبو، وتويتر

133
00:06:01,680 --> 00:06:04,448
على الرغم من ذلك، أنا أستخدمها للإعلان عن مدونتي

134
00:06:04,483 --> 00:06:06,117
نعم، أعتقد أنني سمعت بمدونتك

135
00:06:06,152 --> 00:06:08,186
أوه، ما كان اسمها

136
00:06:08,221 --> 00:06:11,590
!!أنا--أنا محبوبة.. متخلفة دوت كوم

137
00:06:11,624 --> 00:06:12,692
!أوه

138
00:06:12,726 --> 00:06:14,027


139
00:06:14,061 --> 00:06:15,762
أوو، لقد لمست أثدائي

140
00:06:15,796 --> 00:06:18,297
أنا بحاجة لنظارات مكبرة لأرى أثدائك

141
00:06:18,332 --> 00:06:19,799
سحقا لك -
مرحبا -

142
00:06:19,833 --> 00:06:21,701
ماذا هناك، أمي؟

143
00:06:21,735 --> 00:06:22,735
مرحبا، سيدة جايمسون

144
00:06:22,770 --> 00:06:24,103
بوبي

145
00:06:24,137 --> 00:06:27,140
نحن بحاجة للحديث حول الفوضى في هذه الغرفة

146
00:06:27,174 --> 00:06:30,945
أوه، أنتي وآدم تتسكهون سوية، هذا غريب
أليس كذلك؟

147
00:06:30,979 --> 00:06:32,546
ماذا تعنين؟

148
00:06:32,581 --> 00:06:35,683
حسنا، إن عمره 15

149
00:06:35,718 --> 00:06:37,485
وأنتي أقرب لسن اليأس منك لسن البلوغ

150
00:06:37,520 --> 00:06:39,120
لذلك قولي لي فقط أنه لا يوجد أي علاقة جنسية بينكما

151
00:06:39,155 --> 00:06:41,256
أوه، يا إلهي، أمي، بالله عليك
هل أنت جادة؟

152
00:06:41,290 --> 00:06:43,559
هذا يحدث أحيانا، آدم

153
00:06:43,593 --> 00:06:45,494
ومؤخرا، سجلك في اتخاذ القرارات

154
00:06:45,528 --> 00:06:47,462
لا يبشر بالخير

155
00:06:47,497 --> 00:06:48,897
آدم مجرد فتى، سيدة جايمسون
نحن فقط مجرد، نقوم بـ 

156
00:06:48,932 --> 00:06:50,766
...التواجد معا، لأننا

157
00:06:50,801 --> 00:06:53,769
نمر بنفس الظروف

158
00:06:56,606 --> 00:06:59,241
حسنا

159
00:06:59,275 --> 00:07:01,309
...لمجرد التحذير

160
00:07:01,344 --> 00:07:04,679
إذا آذيت ابني، سأقوم بإيذائك

161
00:07:04,713 --> 00:07:06,648
وانا لست كبيرة على البصاق، وشد الشعر

162
00:07:09,218 --> 00:07:12,387
هممم

163
00:07:17,426 --> 00:07:20,195
يجب أن أذهب

164
00:07:22,031 --> 00:07:23,631
أوه، لدي مفاجأة لك غدا

165
00:07:23,665 --> 00:07:24,866
سوف أمر لأخذك في الساعة الخامسة

166
00:07:24,900 --> 00:07:26,467
البس ثيابا لائقة، حسنا؟

167
00:07:26,502 --> 00:07:29,470
حسنا

168
00:07:30,806 --> 00:07:31,839
!هيي

169
00:07:31,874 --> 00:07:33,641
مرحبا -
مرحبا، لم أكن أتوقع -

170
00:07:33,675 --> 00:07:35,243
أن أراك هنا اليوم

171
00:07:35,277 --> 00:07:37,412
امم، أراد الدكتور شيرمان رؤيتي

172
00:07:37,446 --> 00:07:38,713
لقد شعرت بأنه تم استدعائي

173
00:07:38,747 --> 00:07:41,015
لمكتب مدير المدرسة

174
00:07:41,049 --> 00:07:42,417
أحيانا يمكن أن يكون شيئا جيدا

175
00:07:42,451 --> 00:07:43,718
ممكن أن يكون لإعطائك جائزة

176
00:07:43,753 --> 00:07:47,388
لقد حصلت على جائزة لمعظم الأورام
في هذه التجربة الطبية

177
00:07:47,422 --> 00:07:49,290
حصلت على تنائج التصوير الطبي

178
00:07:49,324 --> 00:07:52,293
لقد تم ضرب هذه الاورام
ولكنهم ما زالوا في حالة النمو

179
00:07:52,327 --> 00:07:53,628
أوه، لي

180
00:07:53,663 --> 00:07:55,330
لم أحصل على تذكار، وهذا شيئ مقرف

181
00:07:55,364 --> 00:07:58,033
د.شيرمان يريدني أن أبقى في التجربة الطبية

182
00:07:58,067 --> 00:08:00,869
ولكنني أعتقد أن هذا من داعي الشفقة

183
00:08:00,903 --> 00:08:02,337
أنا آسفة

184
00:08:02,371 --> 00:08:05,340
ماذا عنك؟

185
00:08:05,374 --> 00:08:06,674
كيف هي تنائجك في التصوير الطبي؟

186
00:08:06,709 --> 00:08:11,612
أوه، إنها جيدة

187
00:08:12,614 --> 00:08:14,048
أورامي تتقلص

188
00:08:14,082 --> 00:08:16,083
التجربة الطبية تؤتي أكلها معك
هذا عظيم، كاثي

189
00:08:16,118 --> 00:08:19,521
هذا يجعل أخباري السيئة أسهل للتقبل

190
00:08:19,556 --> 00:08:20,923
ممكن ان يكون الوضع أسوء، تعلمين

191
00:08:20,957 --> 00:08:23,626
أنا حي أرزق، ولقد تعرفت على 

192
00:08:23,661 --> 00:08:25,762
...مطللبرغر على الطراز القديم، لذلك

193
00:08:25,797 --> 00:08:27,197
كيف تستطيع القيام بذلك؟

194
00:08:27,231 --> 00:08:29,667
كيف تتجاوز هذا الوضع؟

195
00:08:29,701 --> 00:08:34,339
يجب عليكي أن تركزي على الأشياء الجيدة
التي تحدث بسبب سرطان الجلد

196
00:08:34,373 --> 00:08:37,275
..حسنا، الأشخاص الذين التقيناهم، و

197
00:08:37,309 --> 00:08:39,210
والأشياء التي فعلناها
والأماكن التي زرناها

198
00:08:39,244 --> 00:08:41,679
أحاول التركيز على الأشياء التي
لم يتسن لي القيام بها

199
00:08:41,713 --> 00:08:45,416
نصف الكأس الفارغ

200
00:08:45,451 --> 00:08:47,919
من غير الممكن أن تهدري الساعات المتبقية لديك

201
00:08:47,953 --> 00:08:50,822
ما زال هناك الكثير في قائمة الأشياء التي على فعلها

202
00:08:50,856 --> 00:08:54,058
يجب أن أركب في مؤخرة سيارة إطفاء

203
00:08:54,092 --> 00:08:59,763
وأن أحصل على قنين نبيذ نوع: لافيت روثشايلد من عام 1982 

204
00:08:59,798 --> 00:09:01,098
و، يمكن أن تحكمي علي

205
00:09:01,132 --> 00:09:04,168
ولكنني ما زلت أريد أن أقوم ببعض المغامرات الجنسية الطائشة

206
00:09:04,202 --> 00:09:05,336
مع رجل

207
00:09:05,370 --> 00:09:07,672
!المزيد من المغامرات الطائشة

208
00:09:07,706 --> 00:09:09,907
لقد قمت بالجنس مع الغرباء خلف الحانة

209
00:09:09,941 --> 00:09:12,609
حسنا
لقد أصبح ذلك مملا

210
00:09:12,644 --> 00:09:15,279
كاثي جايمسون؟ -
فحص الدم -

211
00:09:15,313 --> 00:09:17,447
بالتوفيق

212
00:09:17,482 --> 00:09:19,549
هيي، لقد سمعت انهم يعطون هدية وشاح

213
00:09:19,584 --> 00:09:22,352
لكل تعداد كريات بيض جيد

214
00:09:22,386 --> 00:09:25,788


215
00:09:34,331 --> 00:09:36,733
لماذا نحن موجودون في فندق؟

216
00:09:36,767 --> 00:09:40,002
هذا ليس من فيلم دستن هوفمان والسيدة روبنسون
أليس كذلك؟ 

217
00:09:40,037 --> 00:09:42,605
أنا مندهشة أنك قمت بهذا التشبيه

218
00:09:42,639 --> 00:09:45,509
نعم، لقد سمعت أمي تقولها لأبي مرارا

219
00:09:45,543 --> 00:09:48,913
لا تكن احمقا
حتى أنك لست نوعي المفضل

220
00:09:52,551 --> 00:09:54,285
لحظة، أليست هذه حفلة لم الشمل لمدرستك؟

221
00:09:54,320 --> 00:09:55,820
!مفاجأة

222
00:09:55,854 --> 00:09:57,688
حسنا، هذا غريب نوعا ما

223
00:09:57,723 --> 00:10:00,724
أرجوك، لقد كنا في جنازة جنين الأسبوع الماضي

224
00:10:00,758 --> 00:10:02,893
بالمقارنة مع حفلة لم شمل مدرسية 

225
00:10:02,927 --> 00:10:04,661
هذا ليس غريبا على الإطلاق 

226
00:10:12,869 --> 00:10:14,336
هل أنتي بخير؟

227
00:10:14,370 --> 00:10:17,205
نعم، إنها فقط كل هذه الأسماء

228
00:10:17,239 --> 00:10:18,907
تراودني ذكريات سيئة

229
00:10:18,941 --> 00:10:20,775
لقد كانو يهزئون بي في ذلك الوقت

230
00:10:20,809 --> 00:10:22,777
...كنت أرتدي قبعة شارلوك هولمز، أو أيا كان

231
00:10:22,811 --> 00:10:25,514
فقلت لنفسي، أنني سوف آتي هنا الليلة

232
00:10:25,548 --> 00:10:27,416
لأظهر لهم أنني لست تلك الفاشلة

233
00:10:27,450 --> 00:10:28,650
كما يظنون  

234
00:10:28,684 --> 00:10:30,518
انظر، هل تريد أن تتراجع؟

235
00:10:30,552 --> 00:10:34,989
حسنا، تراجع
يمكنني أن أعالج ذلك بنفسي

236
00:10:38,493 --> 00:10:40,294
لا..لا بأس ، سوف أبقى

237
00:10:43,165 --> 00:10:44,264
أهلا بك

238
00:10:44,299 --> 00:10:47,835
آدام لادوش

239
00:10:51,673 --> 00:10:52,773


240
00:10:52,808 --> 00:10:53,808


241
00:10:53,842 --> 00:10:55,409


242
00:10:55,443 --> 00:10:57,344


243
00:10:57,378 --> 00:10:59,713


244
00:10:59,747 --> 00:11:01,981


245
00:11:02,016 --> 00:11:03,883


246
00:11:03,917 --> 00:11:06,018


247
00:11:06,052 --> 00:11:07,853


248
00:11:07,887 --> 00:11:10,222


249
00:11:10,256 --> 00:11:12,624


250
00:11:12,658 --> 00:11:14,292


251
00:11:14,326 --> 00:11:15,961


252
00:11:15,995 --> 00:11:17,930

253
00:11:17,964 --> 00:11:20,099


254
00:11:20,133 --> 00:11:22,068



255
00:11:22,102 --> 00:11:25,038
? Fuck! Goes the weasel ?

256
00:11:25,073 --> 00:11:31,045


257
00:11:34,383 --> 00:11:36,784
عزيزتي، ما الاسم الذي تريدينه؟

258
00:11:38,420 --> 00:11:40,388
أنا أحب اسم كاثي -
لا، لا، لا -

259
00:11:40,422 --> 00:11:42,889
هذا الميزان يدعكي تختارين اسما

260
00:11:42,924 --> 00:11:45,125
فعندما تقفين عليه

261
00:11:45,159 --> 00:11:48,261
:تسمعين صوتل يقول
"مرحبا، سفين، أهلا بك مجددا"

262
00:11:48,296 --> 00:11:49,595
إن اسمي الخاص ببرنامج الميزان سيكون: سفين

263
00:11:49,630 --> 00:11:51,197
'لأنه كما تعلين، الذين ينحدرون من الشمال

264
00:11:51,231 --> 00:11:55,100
يكونون طورال القامة ونحيفي الجسم
وهذا يضعني في منتصف الطريق لأكون رشيقا

265
00:11:55,134 --> 00:11:56,168
ليكن اسمي: مع السلامة

266
00:11:56,202 --> 00:11:58,271
مع السلامة؟

267
00:11:58,305 --> 00:11:59,773
لماذا؟ -
لا أعلم -

268
00:11:59,807 --> 00:12:00,974
أعتقد أنه من الطريف سماعه يقول

269
00:12:01,008 --> 00:12:02,509
مرحبا، مع السلامة، أهلا بك مجددا

270
00:12:02,543 --> 00:12:03,509
إذا ليكون: مع السلامة

271
00:12:03,544 --> 00:12:04,778


272
00:12:04,812 --> 00:12:06,180
يا إلهي

273
00:12:06,214 --> 00:12:07,949
لقد أخفتني

274
00:12:07,983 --> 00:12:10,251
حسنا، لدي كمية كبيرة من الحفاضات على منزلي

275
00:12:10,286 --> 00:12:12,287
جاهزة لمسح بعض القاذورات

276
00:12:12,321 --> 00:12:14,423
إنها كاها لك

277
00:12:16,359 --> 00:12:18,226
شون، ماذا تريد؟ -
سدادات -

278
00:12:18,261 --> 00:12:20,595
أو--أو كرات قطنية

279
00:12:20,630 --> 00:12:22,864
أو، إذا كنت لا تملكين أيا منهما

280
00:12:22,899 --> 00:12:24,399
معول الجليد ممكن أن يكون كافيا

281
00:12:24,433 --> 00:12:27,135
أي شيئ يمنع الصوت من اختراق طبلتي أذني

282
00:12:27,169 --> 00:12:28,903
لماذا تريد سدادات الأذن؟

283
00:12:28,937 --> 00:12:31,472
إنها تلك الطفلة اللعينة

284
00:12:31,506 --> 00:12:33,107
إن--إنها--إنها تضحك

285
00:12:33,141 --> 00:12:36,176
إنها تبكي، والداها يقفون هناك الآن

286
00:12:36,211 --> 00:12:40,047
...يقومون بهزها على أنغام هذه، هذه

287
00:12:40,082 --> 00:12:42,916
الأغنية الطفولية
التي تثقب دماغي

288
00:12:42,951 --> 00:12:45,552
شون، خذ نفسا عميقا

289
00:12:45,587 --> 00:12:48,723
تعرف، عندما تصبح بهذا الشكل فإنك تخيفني

290
00:12:48,757 --> 00:12:51,124
ربما عليك إعادة النظر بشأن تناول أدويتك

291
00:12:51,159 --> 00:12:54,462
أوه، لا..لا.. أنا فقط بحاجة

292
00:12:54,497 --> 00:12:55,930
بحاجة شيئ يحجب ذلك الصوت

293
00:12:55,965 --> 00:12:57,498
سوف أذهب للصيدلية
هل يبيعون سدادات الأذن؟

294
00:12:57,533 --> 00:12:59,300
أعتقد ذلك

295
00:12:59,334 --> 00:13:01,002
كم ثمنها برأيك؟
هل أستطيع اقتراض بعض المال؟

296
00:13:01,036 --> 00:13:02,503
شون

297
00:13:02,537 --> 00:13:04,972
..أوه

298
00:13:06,742 --> 00:13:10,945
أنا آسف
أنا بخير

299
00:13:10,980 --> 00:13:16,318
،أعرف أنك قلقة
لكنني بخير

300
00:13:22,325 --> 00:13:24,927


301
00:13:26,029 --> 00:13:27,863
أشعر بأنني في حفلة

302
00:13:27,897 --> 00:13:29,365
مع مجموعة من أصدقاء والدي

303
00:13:29,399 --> 00:13:31,266
ألا تريدين التحدث مع هؤلاء الناس؟

304
00:13:31,301 --> 00:13:34,336
لا أعلم

305
00:13:34,371 --> 00:13:36,471
أرى الآن أن شلة الناتالي قد تشكلت

306
00:13:36,506 --> 00:13:38,373
كلهم اسمهم ناتالي

307
00:13:38,408 --> 00:13:40,309
الناتاليات دائما ساقطات

308
00:13:40,343 --> 00:13:41,644
حضور الحفل ربما لم يكن فكرة جيدة

309
00:13:41,678 --> 00:13:42,644


310
00:13:42,679 --> 00:13:44,479
بوبي كوالسكي

311
00:13:44,513 --> 00:13:46,548
أوه، يا إلهي، إنها أنتي

312
00:13:46,582 --> 00:13:49,483
قلت لكي أنها هي
كيف حالك؟

313
00:13:49,517 --> 00:13:51,051
ناتالي بايوس، ناتالي سكوت

314
00:13:51,085 --> 00:13:53,186
أنا بخير، كيف حالكم أنتم؟

315
00:13:53,221 --> 00:13:54,888
نحن بخير

316
00:13:54,923 --> 00:13:57,024
أوه، هؤلاء هم أزواجنا
جيف ودان

317
00:13:57,058 --> 00:13:59,694
بوبي هي الفتاة التي أخبرتك عنها

318
00:13:59,728 --> 00:14:01,930
التي كانت تلبس قبعة خلال فترة السنة الدراسية الأولى

319
00:14:01,965 --> 00:14:04,333
بعض الأشياء لا تتغير أبدا

320
00:14:04,367 --> 00:14:06,635
لم أكن لأتعرف عليك بدون مكياجك الوحشي

321
00:14:07,704 --> 00:14:11,374
إذا ما الذي تفعليه؟

322
00:14:11,409 --> 00:14:14,678
إنا مخرجة أفلام وثائقية

323
00:14:14,712 --> 00:14:15,746
أوه، هل هذا ابنك؟

324
00:14:15,780 --> 00:14:16,847
لطالما ظننت أنك شاذة

325
00:14:16,881 --> 00:14:19,482
أنا آدم، صديق بوبي

326
00:14:19,517 --> 00:14:20,750
عمري 21

327
00:14:20,784 --> 00:14:23,319
نعم، لقد مللت من مواعدة الشبان الذين بعمرنا

328
00:14:23,353 --> 00:14:25,620
لم أعد أهتم بالرجال الصلعان والبدناء 

329
00:14:25,655 --> 00:14:28,289
بدون إهانة

330
00:14:28,324 --> 00:14:29,791
وما عو عملك، آدم؟

331
00:14:29,825 --> 00:14:32,660
أنا بصدد إطلاق مشاريع إعلامية جديدة

332
00:14:32,695 --> 00:14:34,829
كمواقع التواصل الاجتماعي و بوابات الترفيه


333
00:14:34,863 --> 00:14:35,863
مواقع الألعاب

334
00:14:35,898 --> 00:14:37,532
أشياء مثل هذه

335
00:14:37,566 --> 00:14:39,433
هذه تماما لعبة الشباب

336
00:14:39,468 --> 00:14:41,969
نعم، إذا كنتم كبارا في العمر ليس عليكم إلا الجلوس خلفا

337
00:14:42,003 --> 00:14:43,538
ونحن سنقوم بسرقة أموالكم

338
00:14:43,572 --> 00:14:45,272
كما تعلمون، سأكون أكثر من سعيد لأخذها

339
00:14:45,307 --> 00:14:47,075


340
00:14:47,109 --> 00:14:48,476
واو

341
00:14:48,511 --> 00:14:50,245
بوبي، لقد صنعت شيئا من نفسك

342
00:14:50,279 --> 00:14:51,546
وكل هذا

343
00:14:51,581 --> 00:14:54,282
جاء من الفتاة التي كانت تعزف
الموسيقى الشعبية على القيثارة

344
00:14:54,317 --> 00:14:56,118
لتحصل على البقشيش في الكافتريا

345
00:14:56,152 --> 00:14:58,621
لقد كان لدي قيثارة

346
00:14:58,655 --> 00:15:01,991
وأنتما كان لديكما موهبة الاستمناء باليد 
في مؤخرة باص فريق كرة القدم

347
00:15:02,026 --> 00:15:03,226
سوف نذهب للبار

348
00:15:03,260 --> 00:15:04,527
حسنا، سوف نلتقي بكم لاحقا يا جماعة

349
00:15:04,562 --> 00:15:05,561
من اللطيف رؤيتكم جميعا

350
00:15:07,465 --> 00:15:12,235


351
00:15:12,269 --> 00:15:17,173
احزر من وجد قنينة نبيذ لافيت روثشايلد

352
00:15:17,207 --> 00:15:18,741
الآن، قبل أن تنفعل

353
00:15:18,776 --> 00:15:21,177
هذه ليست من عام 82 -
واو -

354
00:15:21,211 --> 00:15:22,278
لقد تبين أنني لا أملك

355
00:15:22,313 --> 00:15:24,013
خمسة آلاف دولار في حقيبتي


356
00:15:24,048 --> 00:15:26,482
إنا من عام 2007

357
00:15:26,516 --> 00:15:29,419
لكن، كما تعرف، جميع الماركات تبدو متشابهة
لذلك فبإمكاننا

358
00:15:29,453 --> 00:15:31,521
أن نتظاهر بإننا نشرب من قنينة نبيذ

359
00:15:31,555 --> 00:15:33,022
غالية بشكل جنوني

360
00:15:33,057 --> 00:15:34,691
مع تخفيض كبير بالسعر

361
00:15:34,725 --> 00:15:37,327
:حسنا، كما يقول أصدقائي
إنه ليس بالنبيذ

362
00:15:37,362 --> 00:15:40,197
إنه بالأشخاص الذين تشربين معهم

363
00:15:40,231 --> 00:15:44,234
بالإضافة لذلك فإن 2007 ليست
بالبعيدة كثيرا عن تلك

364
00:15:46,871 --> 00:15:49,540
كيف حالك؟

365
00:15:49,574 --> 00:15:51,509
أنا بخير

366
00:15:51,543 --> 00:15:54,311
لقد انتهيت من الشفقة على نفسي
وأنا جاهز الآن

367
00:15:54,346 --> 00:15:56,680
للموت بهدوء

368
00:16:05,056 --> 00:16:08,959
نخب هذه القنينة الرائعة من النبيذ

369
00:16:08,993 --> 00:16:11,328
وأفضل شريك في التجربة الطبية

370
00:16:17,769 --> 00:16:20,971
ممم -
إنها لذيذة -

371
00:16:21,005 --> 00:16:23,974


372
00:16:29,181 --> 00:16:32,484


373
00:16:33,586 --> 00:16:34,986
هيي

374
00:16:35,021 --> 00:16:36,321
ما الذي تفعلينه في الداخل؟

375
00:16:36,355 --> 00:16:38,390
أأتقومين بعمل فيلم وثائقي عن مناديل الحمام؟

376
00:16:38,424 --> 00:16:40,759
اسرعي، أريد أن أقوم بالاستهزاء بمزيد من الأشخاص

377
00:16:40,793 --> 00:16:41,793


378
00:16:43,963 --> 00:16:45,798
بوبي،  هل كل شيئ على ما يرام؟

379
00:16:45,832 --> 00:16:47,166
لا،  كل شيئ ليس على ما يرام

380
00:16:47,200 --> 00:16:49,668
جائتني الدورة الشهرية

381
00:16:49,702 --> 00:16:51,069
أوه

382
00:16:51,104 --> 00:16:53,205
وليس لدي اي فوط

383
00:16:53,239 --> 00:16:54,239
حسنا

384
00:16:54,273 --> 00:16:56,508
أعني، هل تريدين الذهاب للمنزل؟

385
00:16:56,542 --> 00:16:57,676
لا، آدم

386
00:16:57,710 --> 00:17:01,346
أريد فوطا
وأريدك أن تأتي لي ببعضها

387
00:17:01,380 --> 00:17:03,481
أنا، من أين؟

388
00:17:03,515 --> 00:17:06,183
أعني، أليس لديهم ماكينة بيع لهذه الأشياء في الداخل؟

389
00:17:06,218 --> 00:17:07,484
إنها فارغة

390
00:17:07,519 --> 00:17:10,587
إذهب فقط وانظر في محل الهدايا التابع للفندق

391
00:17:10,621 --> 00:17:12,188
آخر شيئ أريده هو أن يتكلم الجميع عن

392
00:17:12,223 --> 00:17:14,090
الفتاة ذات القبعة والتي جائتها الدورة الشهرية

393
00:17:14,124 --> 00:17:16,492
في حفل لم الشمل

394
00:17:16,527 --> 00:17:17,527
آدم؟

395
00:17:17,561 --> 00:17:18,729
نعم

396
00:17:18,763 --> 00:17:20,063
حسنا، سوف أقوم بذلك

397
00:17:20,098 --> 00:17:23,066


398
00:17:36,550 --> 00:17:40,453


399
00:17:40,487 --> 00:17:42,021
هل حصلت عليهم؟

400
00:17:42,055 --> 00:17:44,257
لا أعرف، هناك تقريبا عشر أنواع نختلفة 

401
00:17:44,292 --> 00:17:45,259
أوه، جيد

402
00:17:45,293 --> 00:17:46,493
هذا ليس شيئا تريد معرفته

403
00:17:46,528 --> 00:17:48,696
ولكنني أملك احتياجات معينة 
أخبرني ما الذي يوجد لديهم؟

404
00:17:48,730 --> 00:17:51,332
حسنا، لديهم أنواع كثيرة
سوبر بلس، رقيقة

405
00:17:51,367 --> 00:17:54,402
ناعمة، ولديهم فوط قابلة للتحلل

406
00:17:54,437 --> 00:17:57,806
ولديه أيضا فوط صحية

407
00:17:57,840 --> 00:18:00,508
لا، ذلك يشبه ارتداء حفاضات الأطفال

408
00:18:00,542 --> 00:18:01,809
أخبرني ما الذي لديهم مرة أخرى

409
00:18:01,844 --> 00:18:04,846
...الرقيقة العادية، سوبر بلس، ناعمة

410
00:18:04,880 --> 00:18:07,715
الرقيقة العادية تبدو جيدة

411
00:18:07,749 --> 00:18:09,851
الرقيقة العادية


412
00:18:17,193 --> 00:18:20,796


413
00:18:20,830 --> 00:18:26,802


414
00:18:26,837 --> 00:18:28,671
لماذااااا؟

415
00:18:28,705 --> 00:18:33,576
لماذا تقومون بتعذيبي؟
اللعنة عليكم

416
00:18:33,610 --> 00:18:35,911


417
00:18:35,946 --> 00:18:38,480
سحقا

418
00:18:38,515 --> 00:18:40,382
!أوه، أوه

419
00:18:40,417 --> 00:18:42,251
لقد انتهت القنينة

420
00:18:42,285 --> 00:18:44,453
سوف أحضر

421
00:18:44,488 --> 00:18:45,855
قنينة نبيذ أخرى

422
00:18:45,889 --> 00:18:48,790
هل تجاول أن تجعلني ثملة؟

423
00:18:48,825 --> 00:18:51,193
حسنا، القنية الأولى لتذهب بإحساسنا

424
00:18:51,227 --> 00:18:53,929
والثانية لتبقى على حالتنا هذه

425
00:18:53,964 --> 00:18:56,632
أشعر بالثمالة مسبقا

426
00:18:56,667 --> 00:18:59,968
أعتقد أنني سوف أشم فلينة هذه القنينة فقط

427
00:19:00,003 --> 00:19:03,205


428
00:19:03,240 --> 00:19:04,306


429
00:19:04,341 --> 00:19:05,608
هل أنت بخير؟

430
00:19:05,642 --> 00:19:07,510
نعم، لا، لا

431
00:19:07,544 --> 00:19:09,478
لا أريد تلك النظرة الحزينة، اتفقنا؟

432
00:19:09,513 --> 00:19:11,147
أريد الاستمتاع فقط

433
00:19:11,181 --> 00:19:12,782
أخبريني

434
00:19:12,816 --> 00:19:16,452
بشيئ لم تخبريه لأي أحد من قبل

435
00:19:16,486 --> 00:19:18,253
حسنا

436
00:19:18,288 --> 00:19:22,524
مم، أوه

437
00:19:22,559 --> 00:19:24,893
حسنا، هذه قصة جيدة

438
00:19:24,928 --> 00:19:26,829
كنت في السنة الأولى في الجامعة

439
00:19:26,863 --> 00:19:30,633
وقمت بإحضار صديقي للبيت ليقابل أهلي

440
00:19:30,667 --> 00:19:32,268
وكنا مستثارين جنسيا للغاية

441
00:19:32,302 --> 00:19:34,370
وكنا نعرف أننا لا يمكن أن نمارس الجنس في بيت أهلي

442
00:19:34,404 --> 00:19:37,507
...لذلك
ذهبا في جولة بالسيارة


443
00:19:37,541 --> 00:19:43,513
وجدنا طريق مزرعة طويل ومقفر ومغبر

444
00:19:43,547 --> 00:19:45,982
وخرجنا من السيارة

445
00:19:46,017 --> 00:19:49,086
واستلقى فوقي

446
00:19:49,121 --> 00:19:51,822
وقمنا بممارسة الجنس تحت ضوء القمر

447
00:19:51,857 --> 00:19:54,092
واو -
نعم ولكن ذلك -

448
00:19:54,126 --> 00:19:55,661
ذلك ليس الجزء الافضل -
أها -

449
00:19:55,695 --> 00:19:58,363
في اليوم التالي
كنا نضع الحقائب في السيارة

450
00:19:58,398 --> 00:19:59,564
كنا نودع والدي

451
00:19:59,599 --> 00:20:02,100
وهناك، في الطريق

452
00:20:02,135 --> 00:20:04,970
...محفوظ في الغبار والطين

453
00:20:06,039 --> 00:20:07,405
كان انطباع جسمي

454
00:20:07,440 --> 00:20:11,309
يداي ممدودة
حلمتاي، وجهي

455
00:20:11,344 --> 00:20:14,145
وأعلم جيدا أن أبي
قد علم بذلك

456
00:20:14,180 --> 00:20:16,014
كان بالكاد ينظر في عيني خلال السنة التالية

457
00:20:16,048 --> 00:20:17,749


458
00:20:17,783 --> 00:20:19,217


459
00:20:19,251 --> 00:20:21,953


460
00:20:21,987 --> 00:20:24,689
ماذا؟
بماذا تفكر؟

461
00:20:24,723 --> 00:20:26,590

462
00:20:26,625 --> 00:20:28,259
بأنكي تمتلكين أثدائا رائعة

463
00:20:29,761 --> 00:20:31,695
هل هذا مديح؟
في حال كان من شخص شاذ؟

464
00:20:31,729 --> 00:20:34,030
...أوه، هيي، هيي
هذا دائما بمثابة مديح

465
00:20:34,065 --> 00:20:37,600
لأنني أتحدث كشخص لم يلمس أثداء من قبل

466
00:20:37,634 --> 00:20:41,438
بغمكاني القول أنني أقدر جاذبيتهم الجمالية

467
00:20:43,040 --> 00:20:45,041
لم تقم بلمس ثدي من قبل؟

468
00:20:45,075 --> 00:20:46,509
حسنا، بذلك الوقت
الذي يصبح للفتيات أثداء

469
00:20:46,543 --> 00:20:48,578
كنت أقوم باستراق النظر في غرف تبديل الملابس المخصصة للرجال

470
00:20:48,612 --> 00:20:50,013
ولكنني على يقين

471
00:20:50,047 --> 00:20:51,414
بأنني إذا رجعت يوما ما

472
00:20:51,448 --> 00:20:53,617
في حياتي الثانية
كرجل طبيعي

473
00:20:53,651 --> 00:20:55,051
سيكون بإمكاني

474
00:20:55,085 --> 00:20:57,687
أن أتجول برأسي بأرجاء فرج امرأة

475
00:20:57,721 --> 00:20:59,288
ماذا تفعلين؟

476
00:20:59,323 --> 00:21:01,290
سوف أدعك تتلمس أثدائي

477
00:21:01,325 --> 00:21:04,060
أعني، بما انني لم أحقق رغبتك 
في موضوع قنينة النبيذ بالشكل الأمثل

478
00:21:04,094 --> 00:21:07,063
أعني، سوف أشبع رغبتك

479
00:21:07,098 --> 00:21:08,498
...اوه، كاثي

480
00:21:08,532 --> 00:21:10,600
إذا كان هذا الشيئ الوحيد الذي لن تستطيع تحقيقه قبل موتك

481
00:21:10,634 --> 00:21:14,037
سأشعر بالخزي إذا لم أعرضه عليك

482
00:21:14,071 --> 00:21:15,872
...أعني، انظر
إنها هنا

483
00:21:15,906 --> 00:21:17,573
نعم -
إنها ملتصقة بي -

484
00:21:17,607 --> 00:21:20,242
كما أنها مجانية
ليست كتلك القنينة من النبيذ

485
00:21:20,277 --> 00:21:22,678
لذلك، هيا

486
00:21:22,712 --> 00:21:24,412
انظر، من الممكن ألا أكون ضعيفة وثملة 
بهذا الشكل مرة أخرى

487
00:21:24,447 --> 00:21:26,348
هيا

488
00:21:29,918 --> 00:21:34,254


489
00:21:38,058 --> 00:21:39,525
أغمض عينيك

490
00:22:42,915 --> 00:22:44,448
مرحبا: سيفين

491
00:22:44,482 --> 00:22:45,549
سحقا

492
00:22:45,583 --> 00:22:48,117
ليس سيفين، سفين

493
00:22:48,152 --> 00:22:50,586
الصينيون الأغبياء

494
00:22:50,620 --> 00:22:51,653
اضغط واحد لمعرفة وزنك

495
00:22:51,688 --> 00:22:53,755
اضغط اثنين
لمعرفة كتلة جسمك

496
00:22:53,789 --> 00:22:55,823
اضغط ثلاثة
لمعرفة عمرك الاستقلابي

497
00:22:57,492 --> 00:22:59,593
وفقا للمعطيات الحالية

498
00:22:59,627 --> 00:23:02,129
...عمرك الاستقلابي هو

499
00:23:02,163 --> 00:23:05,732
سبعة وستون عاما 

500
00:23:05,767 --> 00:23:08,202
اللعنة

501
00:23:08,236 --> 00:23:09,603
...اضغط واحد
...اضغط اثنين

502
00:23:09,638 --> 00:23:11,338
...اضغط ثلاثة

503
00:23:11,373 --> 00:23:13,774
عمرك الاستقلابي هو

504
00:23:13,808 --> 00:23:14,941
سبعة وستون عاما

505
00:23:14,976 --> 00:23:17,310


506
00:23:19,046 --> 00:23:22,147


507
00:23:22,181 --> 00:23:23,248
أوه


508
00:23:23,282 --> 00:23:25,650
شكرا جزيلا لك

509
00:23:25,684 --> 00:23:27,685
لا اريد التكفير بما كان سيحدث

510
00:23:27,719 --> 00:23:28,953
أو بما كانوا سيقولون عني

511
00:23:28,987 --> 00:23:30,420
إذا لم تكن حاضرا لمساعدتي

512
00:23:30,455 --> 00:23:32,255
لماذا تهتمين بما يظنونه بكي؟

513
00:23:32,290 --> 00:23:36,192
إذا سألتني
الناس جميعا لئيمين

514
00:23:36,226 --> 00:23:39,995
يا إلهي، ذلك صحيح تماما

515
00:23:40,030 --> 00:23:41,096
أنت حكيم جدا

516
00:23:41,131 --> 00:23:43,632
انت رجلي الحكيم

517
00:23:43,667 --> 00:23:45,602
آدم لادوش

518
00:23:45,636 --> 00:23:47,803
انت رجل راق

519
00:23:47,838 --> 00:23:50,540
أوه، يا الهي، أحب هذه الأغنية

520
00:23:50,574 --> 00:23:51,875

521
00:23:51,909 --> 00:23:57,713


522
00:23:57,748 --> 00:24:00,716


523
00:24:00,751 --> 00:24:02,418


524
00:24:02,452 --> 00:24:06,456


525
00:24:06,490 --> 00:24:09,793


526
00:24:09,827 --> 00:24:12,195


527
00:24:12,229 --> 00:24:15,665


528
00:24:15,699 --> 00:24:20,570

529
00:24:20,604 --> 00:24:23,240


530
00:24:23,274 --> 00:24:26,543

531
00:24:26,578 --> 00:24:28,645

532
00:24:28,680 --> 00:24:32,416

533
00:24:32,451 --> 00:24:35,353

534
00:24:35,387 --> 00:24:37,322


535
00:24:37,356 --> 00:24:38,923
واو

536
00:24:38,958 --> 00:24:41,091
تبدو أنيقا
أين كنت؟

537
00:24:41,126 --> 00:24:43,060
كنت مع بوبي

538
00:24:43,094 --> 00:24:44,194
في فندق

539
00:24:44,229 --> 00:24:46,229
حسنا، لكن قبل أن تبدأي بالهجوم

540
00:24:46,264 --> 00:24:48,064
كنا فقط في حفل لم الشمل لمدرستها

541
00:24:48,099 --> 00:24:49,899
وقبل أن تبدأي بالهجوم من أجل ذلك

542
00:24:49,933 --> 00:24:51,033
كان ذلك غريبا للغاية

543
00:24:51,068 --> 00:24:53,869
كنت أنا، وبوبي و مجموعة من
الأصدقاء القدامى 

544
00:24:55,572 --> 00:24:56,605
هل استمتعت بذلك؟

545
00:24:56,640 --> 00:25:00,944
...همم
نعم

546
00:25:00,978 --> 00:25:04,514
نعم، لقد استمتعت نوعا ما

547
00:25:06,384 --> 00:25:08,052
منذ متى وأنت تشرب القهوة؟

548
00:25:08,086 --> 00:25:10,421
لقد جربتها اللية وأعجبتني

549
00:25:15,695 --> 00:25:18,430
هل تذكرين ذلك الفتى ؟

550
00:25:18,464 --> 00:25:19,865
الذي كان سيكن على مقربة منا؟

551
00:25:19,899 --> 00:25:20,866
الذي كان يعض نفسه؟

552
00:25:20,900 --> 00:25:23,669
أوه،نعم، سيمون

553
00:25:23,703 --> 00:25:26,838
لماذا كان يفعل بذلك؟

554
00:25:26,873 --> 00:25:29,174
حسنا، أعتقد أنه كان تعيسا جدا

555
00:25:29,209 --> 00:25:31,710
تطلق والداه
كلبه دهسته شاحنة

556
00:25:31,745 --> 00:25:35,181
هذا كتير على الفتى ليتحمله

557
00:25:35,215 --> 00:25:37,083
ولكن لم يكن هذا غلطه

558
00:25:39,954 --> 00:25:43,490
أعتقد أحيانا عندما تكون حزينا وغاضبا

559
00:25:43,524 --> 00:25:45,292
و لا تريد أن تخرج هذا الغضب على احدهم

560
00:25:45,326 --> 00:25:47,727
فإنك تخرجه على نفسك

561
00:25:47,762 --> 00:25:50,563
هذا مؤسف للغاية

562
00:25:50,597 --> 00:25:53,366
إنه مؤسف حقا

563
00:25:57,872 --> 00:26:00,440
مرحبا، سيفين، أهلا بك مجددا

564
00:26:00,474 --> 00:26:02,075
بول، ماذا تفعل؟

565
00:26:02,109 --> 00:26:04,277
حسنا، أنا أجرب هذا الشيئ

566
00:26:04,311 --> 00:26:06,279
اعتقد أنه يهذي

567
00:26:06,313 --> 00:26:09,415
...اضغط واحد
...اضغط اثنين
...اضغط ثلاثة

568
00:26:09,449 --> 00:26:13,085
...عمرك الاستقلابي هو

569
00:26:13,120 --> 00:26:14,553
سبعة وستون عامل

570
00:26:14,588 --> 00:26:15,554
أترين؟

571
00:26:15,588 --> 00:26:16,688
إنه مصر على تحويلي

572
00:26:16,723 --> 00:26:19,358
لشخص كهل
تفضلي، جربيه

573
00:26:26,132 --> 00:26:28,800
مرحبا، مع السلامة، أهلا بك مجددا

574
00:26:28,835 --> 00:26:30,869


575
00:26:30,904 --> 00:26:32,538
حسنا، اضغطي الزر على اليمين

576
00:26:32,572 --> 00:26:34,506
وفقا للمعطيات الحالية

577
00:26:34,541 --> 00:26:38,244
...عمرك الاستقلابي هو

578
00:26:38,278 --> 00:26:39,712
سبعة وثلاثون عامل

579
00:26:39,746 --> 00:26:41,247
!هيي

580
00:26:41,281 --> 00:26:42,949
انظر إلى ذلك

581
00:26:42,983 --> 00:26:44,083
إنني أموت

582
00:26:44,118 --> 00:26:46,086
بول -
لا، هذا شيئ جنوني -

583
00:26:46,120 --> 00:26:48,722
عمري 45، أنا فقط عمري 45

584
00:26:48,756 --> 00:26:50,957
يجب أن أحسن وضعي، عزيزتي

585
00:26:50,992 --> 00:26:52,759
يجب أن أحضر جهاز المشي من الكراج

586
00:26:52,794 --> 00:26:54,127
يجب أن أعود لوزني الطبيعي

587
00:26:54,162 --> 00:26:55,929
تعلمين؟

588
00:26:55,963 --> 00:26:59,065
كما أنني متأكد أنك لن تمانعين

589
00:26:59,099 --> 00:27:02,001
إذا خسرت بعض الوزن، صحيح؟

590
00:27:02,036 --> 00:27:04,103


591
00:27:04,138 --> 00:27:06,106
من هذا؟

592
00:27:06,140 --> 00:27:07,874


593
00:27:07,908 --> 00:27:10,243


594
00:27:10,277 --> 00:27:12,745
شون، بابك مفتوح

595
00:27:12,780 --> 00:27:14,302
...شون

596
00:27:16,561 --> 00:27:27,133
translated By: SyriaFree



