1
00:00:00,556 --> 00:00:02,617
‘‘ سابقاً في ’’ الهامشــيـّـة

2
00:00:02,652 --> 00:00:03,339
.(والتر)

3
00:00:03,374 --> 00:00:09,369
خسرتُ الأحبّ إليّ، و أتصوّر أنّكَ
.مشتاقٌ لمَن فارقْتَهم

4
00:00:09,523 --> 00:00:10,901
.نعم، صحيح

5
00:00:11,544 --> 00:00:13,547
.سأساعدكَ لتعودَ إلى ديارك

6
00:00:14,003 --> 00:00:17,117
أأنتِ على ما يرام؟ -
.نعم، بدأتُ أعاني صداعاً نصفيّاً و حسب -

7
00:00:17,152 --> 00:00:19,611
كنتُ أرجو ألّا أحتاج هذا
.الدواء بعد الآن

8
00:00:24,805 --> 00:00:29,906
.لن تتذكّر آخرَ ساعتَين
.و عندما تستفيق، ستعاني صداعاً قاتلاً

9
00:00:31,257 --> 00:00:35,171
...أتيتُ لأخبركِ أمراً
.(أوليفيا)

10
00:00:35,339 --> 00:00:38,519
مَن أنتَ بحقّ الجحيم؟
و كيف عرفتَ اسمي؟

11
00:00:38,554 --> 00:00:44,833
،نظرتُ إلى كلّ احتمالات المستقبل
...و في كلّ احتمال، النتيجةُ عينها

12
00:00:45,772 --> 00:00:47,687
.موتكِ حتميّ

13
00:00:54,471 --> 00:00:56,716
.ذاك هو -
أأنتِ واثقة؟ -

14
00:00:56,751 --> 00:01:00,183
.يبدون جميعاً الرجلَ ذاته -
.لا. ذاك هو -

15
00:01:00,577 --> 00:01:04,996
،بقينا نبحث عنهم طوال ثلاث سنوات
لماذا يتواصلون معنا الآن؟

16
00:01:05,031 --> 00:01:09,520
،لا أعلم، لكنّه عرف اسمي
.هويّتي، و أين يجدني

17
00:01:09,555 --> 00:01:13,053
.و مِن ثمّ اختفى -
ماذا قال بالضبط؟ -

18
00:01:13,088 --> 00:01:19,035
،قال أنّه رأى كلّ احتمالات المستقبل
.و مَوتي حتميٌّ في كلّ احتمال

19
00:01:23,256 --> 00:01:24,999
طلبتُ مِن (آستريد) أن تفحص
،عيّنةً مِن دمه

20
00:01:25,034 --> 00:01:26,901
.لم نجد تطابقاً مع حمضه النوويّ

21
00:01:26,936 --> 00:01:30,537
لكنّها عثرَتْ على جسيماتٍ مضادّةٍ
.للانفلونزا الاسبانيّة

22
00:01:30,835 --> 00:01:33,520
الانفلونزا الاسبانية؟
ألم تنقرض؟

23
00:01:33,555 --> 00:01:39,183
،آخرُ تسجيلٍ للوباء حدث عام 1919
.أيّ أنّ عمره تسعين سنةً على الأقلّ

24
00:01:40,140 --> 00:01:42,197
.سأعيّن لكِ حراسة

25
00:01:42,232 --> 00:01:45,079
.لا أعتقد ذلك ضروريّاً -
.لقد هدّدكِ -

26
00:01:45,551 --> 00:01:48,003
.لستُ أكيدةً أنّ هذا قصده

27
00:01:48,038 --> 00:01:51,251
.أعتقد أنّه كان يحاول تحذيري

28
00:01:52,354 --> 00:01:56,017
.إن اقتربَ منك، أتوقّع أن تُعلميني فوراً -
.بالتأكيد -

29
00:02:03,493 --> 00:02:05,997
بوسطن - ماساتشوستس

30
00:03:06,219 --> 00:03:07,321
.المعذرة

31
00:03:14,781 --> 00:03:16,561
أتعرفها؟ -
.لا -

32
00:03:17,397 --> 00:03:20,488
.يا إلهي
أيُفترض أنّها صورتك؟

33
00:03:20,523 --> 00:03:24,253
.إنّها موهوبة
.منحرفة لكن موهوبة

34
00:03:24,288 --> 00:03:27,031
لماذا يرسمُ أحدٌ شيئاً كهذا؟

35
00:03:27,066 --> 00:03:29,610
.إنّها مراهقة
أوَليسَتْ هذه طباعهم؟

36
00:03:29,645 --> 00:03:32,115
،يعزفون موسيقىً كئيبة
،يظنّون كلّ شيءٍ مقزّزاً

37
00:03:32,150 --> 00:03:34,819
ثمّ يحاولون أن يجعلوا الجميع
.بائسين مثلهم

38
00:03:34,854 --> 00:03:37,696
.إنّها مرحلة حياة -
.مرحلة أو لا، هذا الشيء مخيف -

39
00:03:37,785 --> 00:03:39,087
!احذروا

40
00:03:42,573 --> 00:03:44,399
!أبعدوا هؤلاء الناس

41
00:03:52,086 --> 00:03:54,994
الوجود. التشابك الكمّيّ. حجر الفلاسفة
الذهنيّة. العلاج الفيروسيّ. الطائرة الطيفيّة

42
00:03:55,359 --> 00:03:57,380
التجاذب. التناقض الزمنيّ
التطوّر النفسيّ

43
00:03:58,192 --> 00:04:00,957
ثنائيّة الوجود. الجراحة الروحيّة
استنبات المورّثات

44
00:04:07,281 --> 00:04:11,773
الهامشـيـّـة
الموســ 4 ــم - الحلقــ 10 ــة
( Forced Perspective )
المنظور القسريّ

45
00:04:13,638 --> 00:04:15,475
أستطيع في مساري الزمنيّ
،أن أتفاعلَ مع الآلة

46
00:04:15,510 --> 00:04:19,167
،لكن بما أنّي لا يُفترضُ أن أكون هنا
.فلن تتجاوبَ معي

47
00:04:19,522 --> 00:04:23,266
‘‘ستتطلّب توصيلاً ’’بيو آليّاً
،مع الآلة

48
00:04:23,301 --> 00:04:27,717
،متوافقاً بالتحديد مع حمضكَ النوويّ
.لتتمكّن من تشغيلها

49
00:04:27,752 --> 00:04:30,250
.(سبقَ وفعلتَها (والتر
.بإمكانكَ أن تعيد الكرّة

50
00:04:30,649 --> 00:04:32,419
.صباح الخير -
.(أهلاً (أوليفيا -

51
00:04:32,454 --> 00:04:36,946
نحن نناقش نقاط الانفصام
.في انقسام ضفيرتَي الحمض النووي

52
00:04:36,981 --> 00:04:39,757
لا تقلقي (أوليفيا)، فأنا الأخرى
.لا أملكِ فكرةً عمّا يقوله

53
00:04:39,792 --> 00:04:42,277
يتحدّث عن إيجاد طريقةٍ
.لإعادتي إلى دياري

54
00:04:42,312 --> 00:04:46,880
،سمعتُ أنّ (والتر) ينوي مساعدتك
.لكن أردتُ رؤيةَ ذلك بأمّ عيني

55
00:04:47,070 --> 00:04:51,430
،)لا تقلقي يا حضرة العميلة (دونام
.لن يؤثّر هذا على عملي المعتاد

56
00:04:51,465 --> 00:04:55,697
،أؤكّدُ لكِ، لو احتجتِ إليّ
.فسأوليكِ انتباهي الكامل

57
00:04:55,732 --> 00:04:58,903
.(لا بأس (والتر
.أنا مسرورةٌ لرؤيتكما تعملان معاً

58
00:04:58,938 --> 00:05:00,998
،لا أؤكّد حصولكِ على انتباهه الكامل
.بالضبط

59
00:05:01,033 --> 00:05:04,457
.فهو مشتّتُ الانتباه قليلاً اليوم
.صعقَ نفسه بالكهرباء ثلاث مرّات

60
00:05:04,492 --> 00:05:07,656
و هذا يذكّرني أنّي لم أسترجع
.إحساسي بضرورة التبوّل بعد

61
00:05:07,751 --> 00:05:10,626
ربّما عليّ إفراغُ مثانتي
.مرّةً أخرى

62
00:05:18,718 --> 00:05:21,475
.دونام) تتحدّث) -
.هذه حالةٌ غريبة -

63
00:05:21,510 --> 00:05:24,371
يبدو أنّ سائقَ رافعةٍ
.فقد السيطرةَ على عمودٍ حديديّ

64
00:05:24,406 --> 00:05:27,805
ممّا أدّى إلى مأساةٍ
.(بحقّ (روبرت إنغلهارت

65
00:05:27,840 --> 00:05:28,649
و بعد؟

66
00:05:28,684 --> 00:05:31,994
،قبيل مقتله بلحظات
،إحداهنّ أعطَتْ السيّد (إنغلهارت) رسماً

67
00:05:32,029 --> 00:05:36,409
،يتنبّأ أن ينغرس به العمودُ الحديديّ ذاتُه
.و كأنّ موتَه كان متوقّعاً

68
00:05:39,351 --> 00:05:40,875
أما زلتِ معي؟

69
00:05:40,910 --> 00:05:44,996
،حسناً، الذي أعطاه الرسم
كيف كان شكله، أكان أصلعاً؟

70
00:05:45,249 --> 00:05:48,259
.لا، إنّها فتاةٌ مراهقة

71
00:05:48,327 --> 00:05:52,446
.كانت زميلته برفقته لحظتَها
.تعتقد أنّها تستطيع التعرّف على الفتاة لو رأتْها

72
00:05:52,481 --> 00:05:55,533
حسناً، علينا أن نجمع كلّ
.صور المراقبة في المنطقة

73
00:05:55,568 --> 00:05:56,837
.نعملُ على ذلك

74
00:06:02,376 --> 00:06:04,923
.ها أنتِ ذي
أين كنتِ طيلةَ الظهيرة؟

75
00:06:05,177 --> 00:06:08,699
.في الجوار -
.يُفترض أن تتّصلي بي عندما تتأخّرين -

76
00:06:08,822 --> 00:06:10,066
.آسفة

77
00:06:10,195 --> 00:06:12,333
قابلتُ ذاك الفتى
.عند موقف ’’3 سي‘‘ اليوم

78
00:06:13,315 --> 00:06:13,987
.مرحباً يا رفاق

79
00:06:14,022 --> 00:06:18,007
.وصل أبي -
.توقيتٌ ممتاز. يكاد يجهز الغداء -

80
00:06:18,042 --> 00:06:19,307
.مرحباً يا صاح

81
00:06:20,549 --> 00:06:22,300
كيف سار اليوم؟

82
00:06:22,335 --> 00:06:27,347
.كانت المقابلة رائعة، و سأبدأ غداً -
.هذا رائع -

83
00:06:45,425 --> 00:06:47,748
يبدو أنّه منظر المنزل
.المطلّ على البحيرة

84
00:06:50,148 --> 00:06:51,849
تحنّين له، أليس كذلك؟

85
00:06:54,021 --> 00:06:55,196
...أبي

86
00:06:55,388 --> 00:06:59,901
،هل سئمتَ الترحالَ الكثير
بسببي؟

87
00:06:59,936 --> 00:07:03,778
.لا يهمّ مكاننا
.المهمّ أنّنا معاً

88
00:07:05,960 --> 00:07:08,859
لماذا جعلني الله على هذه الحال؟

89
00:07:15,187 --> 00:07:17,119
.تعرفين شعوري

90
00:07:17,294 --> 00:07:21,820
.أوكلنا الله بأهدافٍ لنا جميعاً
.حتّى لو عجزنا عن فهمها

91
00:07:22,510 --> 00:07:26,406
لكن أعرف أنّ هدفي
.هو الاعتناء بكم

92
00:07:28,067 --> 00:07:30,583
.على الأقلّ لم يحدث الأمر منذ مدّة

93
00:07:32,797 --> 00:07:36,302
أبقي هذه الستائر مسدلةً
ليلاً، اتّفقنا؟

94
00:07:37,720 --> 00:07:40,232
.نالي قسطاً من النوم
.أراكِ صباحاً

95
00:07:40,640 --> 00:07:42,322
.أحبّك يا أبي

96
00:07:44,016 --> 00:07:45,934
.(أحبّكِ أيضاً (إينجل

97
00:07:52,586 --> 00:07:55,198
المبنى الفدراليّ - بوسطن

98
00:08:10,890 --> 00:08:12,148
حالفكِ الحظّ؟

99
00:08:14,163 --> 00:08:15,368
.(حضرةَ العميلة (دونام

100
00:08:17,078 --> 00:08:18,823
استطعتم تحديد هويّة الفتاة التي
رسمت الصورة؟

101
00:08:18,858 --> 00:08:19,788
.ليس بعد

102
00:08:19,823 --> 00:08:26,214
لينكولن) الآن مع شاهدٍ يُريه صوراً)
.من كاميرات المرور و المراقبة في المنطقة

103
00:08:29,510 --> 00:08:30,606
ما الأمر؟

104
00:08:39,608 --> 00:08:41,978
.وردني اتّصالٌ من الخدمات الصحّيّة

105
00:08:43,144 --> 00:08:45,888
.راجعتِهم ثلاث مرّاتٍ الشهرَ المنصرم

106
00:08:46,952 --> 00:08:51,789
أتطمئنّ عليّ؟ -
.أنا مديرك، و هم يخبرونني بهذه الأمور -

107
00:08:57,328 --> 00:08:58,892
.صداعٌ نصفيّ

108
00:08:58,927 --> 00:09:02,752
،احتجتُ وصفةً
.لذلك قصدتُ الخدمات الصحّيّة

109
00:09:02,787 --> 00:09:04,481
.صداع، ليس إلّا

110
00:09:12,320 --> 00:09:14,982
أتؤمن بالقدر يا سيّدي؟

111
00:09:17,452 --> 00:09:19,912
.لا
.لا أؤمن

112
00:09:22,300 --> 00:09:23,890
.و لم أكن أؤمن به أيضاً

113
00:09:24,888 --> 00:09:26,346
...لكن هذا الرسم

114
00:09:28,112 --> 00:09:37,056
،بعد يوم من إخبار غريبٍ لي أنّي سأموت
.و إذ بي أحقّق بقضيّة موتٍ متوقّعة

115
00:09:38,961 --> 00:09:40,415
...ربّما

116
00:09:41,749 --> 00:09:45,753
ربّما ذاك الرجل في مسرح الأوبرا
.يعرف شيئاً

117
00:09:53,844 --> 00:09:56,058
،فقط للأيّام القليلة القادمة

118
00:09:57,091 --> 00:10:01,864
.ربّما علينا أن نكون يقظين
.ابقي بعيدةً عن المتاعب

119
00:10:34,695 --> 00:10:36,002
.أخبارٌ طيّبة

120
00:10:36,037 --> 00:10:40,179
تعرّفَتْ زميلة (روبرت إنغلهارت) على
.الفتاة من كاميرا المراقبة

121
00:10:40,214 --> 00:10:42,576
حصلنا على صورةٍ جيّدة من
.المصرف قبالة المقهى

122
00:10:42,611 --> 00:10:45,234
أتعرف إلى أين ذهبَتْ؟ -
.نعرف إلى أين لم تذهب -

123
00:10:45,459 --> 00:10:49,940
أظهرت الصور أنّها تخطّتْ موقف حافلات
.الشارع 8، كما أنّها مرّت بجوار مدخل النفق

124
00:10:49,975 --> 00:10:52,672
حسناً، فهناك احتمالٌ كبيرٌ
.أنّها تقطن في المنطقة

125
00:10:52,707 --> 00:10:54,657
.ربّما ترتاد مدرسةً في الجوار

126
00:11:44,065 --> 00:11:45,878
!أوقف الحافلة

127
00:12:06,261 --> 00:12:07,790
.حاولت

128
00:12:13,096 --> 00:12:15,524
،مهلاً
ستّة أثمانٍ تساوي ثلاثةَ أرباع؟

129
00:12:15,559 --> 00:12:19,715
،نعم، اقسم الحدَّين إلى النصف
.إلى أن يرفض القسمة دون تغيير قيمة الكسر

130
00:12:19,750 --> 00:12:23,632
،لا أقصد الإهانة يا أمّي
.(لكنّي أفهم أكثر عندما تشرحه (إميلي

131
00:12:29,862 --> 00:12:31,502
...صباح الخير يا سيّدي

132
00:12:32,074 --> 00:12:33,681
.و سيّدتي
.عذراً على الإزعاج

133
00:12:33,716 --> 00:12:38,231
.(أنا العميلة (أوليفيا دونام
.و هذا (لينكولن لي) من المباحث الفدراليّة

134
00:12:38,599 --> 00:12:41,092
بماذا أخدمكما؟ -
.نبحث عن هذه الفتاة -

135
00:12:41,127 --> 00:12:46,320
.طرقنا باباً باباً نسأل عنها
.قال أحد جيرانكم أنّها ربّما دخلَتْ هذا المبنى

136
00:12:47,760 --> 00:12:50,859
.لا، لا أعتقد ذلك
ما اسمها؟

137
00:12:51,362 --> 00:12:52,557
.لا نعرف

138
00:12:53,109 --> 00:12:55,511
أتمانع لو سألتُ من يقطن
معكما أيضاً؟

139
00:12:55,546 --> 00:12:57,736
... يا سيّد -
.(مالوم). (جيم مالوم) -

140
00:12:57,771 --> 00:13:00,589
.فقط زوجتي (دايان) و ابننا

141
00:13:01,672 --> 00:13:03,324
.داني)، تعال إلى هنا)

142
00:13:05,293 --> 00:13:06,997
أرأيتَ هذه الفتاة في الجوار؟

143
00:13:07,032 --> 00:13:09,169
مهلاً، أهي التي نراها في الحديقة
من وقتٍ لآخر؟

144
00:13:09,204 --> 00:13:10,520
.أعتقد ذلك -
.نعم -

145
00:13:10,555 --> 00:13:13,209
.‘‘إنّها حديقة ’’تانر
.على بُعد أربع جادّات

146
00:13:13,244 --> 00:13:17,065
.ربّما تودّان البحث هناك -
.شكراً لك. كنتَ مفيداً جدّاً -

147
00:13:17,100 --> 00:13:19,069
.ليتَني استطعتُ تقديم المزيد

148
00:13:21,757 --> 00:13:24,969
هل لاحظتَ الخزانة؟ -
لا، لماذا؟ -

149
00:13:25,004 --> 00:13:28,485
.فيها حقيبةُ ظهرٍ حمراء
.تماماً كالتي تحملها في الصورة

150
00:13:28,520 --> 00:13:31,029
لمَ كذب علينا إذاً؟

151
00:13:31,064 --> 00:13:34,265
،حالما نعود إلى المقرّ الرئيس
.سأبدأ بتحضير مذكّرة تفتيش

152
00:13:34,399 --> 00:13:36,417
.ربّما لسنا مضطرَّين لذلك

153
00:13:39,377 --> 00:13:44,031
(أنا (أوليفيا دونام)، و هذا (لينكولن لي
.و كِلانا يعمل في المباحث الفدراليّة

154
00:13:45,531 --> 00:13:48,967
.لا بأس، لستِ في أيّة ورطة
.أردنا التحدّث معكِ فقط

155
00:13:51,119 --> 00:13:52,706
أرسمتِ هذه؟

156
00:13:56,201 --> 00:13:57,502
هل مات؟

157
00:13:57,767 --> 00:14:01,159
.نعم
.لكن أظنّكِ تعرفين ذلك سلفاً

158
00:14:03,615 --> 00:14:07,400
كيف استطعتِ أن ترسميها
قبل الحادثة؟

159
00:14:08,526 --> 00:14:09,804
.لا أعرف

160
00:14:10,479 --> 00:14:13,857
...أراها و حسب
.في رأسي

161
00:14:15,155 --> 00:14:17,659
...عندما أكون قربَ شخصٍ سيمـ

162
00:14:19,174 --> 00:14:20,704
.أشعر بذلك و حسب

163
00:14:20,739 --> 00:14:22,636
تشعرين بماذا؟

164
00:14:24,645 --> 00:14:25,847
.بالموت

165
00:14:33,257 --> 00:14:34,953
...تلك الرسوم

166
00:14:35,237 --> 00:14:38,645
أرأيتِ شيئاً آخرَ على وشكِ الحدوث؟

167
00:14:38,680 --> 00:14:40,961
.ربّما نستطيع إيقافه -
!(إميلي) -

168
00:14:41,895 --> 00:14:43,117
!ادخلي إلى المنزل -
...(سيّد (مالوم -

169
00:14:43,152 --> 00:14:45,045
لا يمكنكما استجوابها دون إذن
،وليّ أمرها

170
00:14:45,080 --> 00:14:46,548
.و أنا لم أمنح الإذن -
.كذبتَ علينا -

171
00:14:46,583 --> 00:14:51,899
،في الحقيقة، لا نحتاج موافقتك
.فالأمر يعود لـ (إميلي) إن أرادَتْ التحدّث معنا

172
00:14:53,901 --> 00:14:55,120
...(إملي)

173
00:14:55,543 --> 00:14:59,047
أتريدين مواصلةَ الإجابة
على أسئلة هذين العميلَين؟

174
00:15:02,187 --> 00:15:03,351
.لا

175
00:15:03,865 --> 00:15:05,042
.هاكِ الردّ

176
00:15:05,077 --> 00:15:06,962
.(هيّا بنا (إم

177
00:15:08,333 --> 00:15:12,517
.دعاني أطرح عليكما سؤالاً
أتعتقدان أنّكما أوّل من يلاحق ابنتي؟

178
00:15:13,243 --> 00:15:14,971
.هكذا هي البداية دائماً

179
00:15:15,006 --> 00:15:18,714
تظهر السلطات عندما يسمعون
...عن فتاةٍ تملك

180
00:15:18,989 --> 00:15:20,273
.إمكانيّة

181
00:15:20,516 --> 00:15:25,053
.فيأتي آخرون يريدون دراستها
.‘‘كأولئك في ’’ماسيف دايناميك

182
00:15:25,088 --> 00:15:26,897
ماسيف دايناميك‘‘؟’’

183
00:15:27,103 --> 00:15:32,096
.و لم يتوقّفوا قطّ
.أنّى نذهب يجدوها

184
00:15:32,229 --> 00:15:36,069
يراقبون مِن داخل سيّاراتهم
.بانتظار اللحظة المناسبة للإمساك بها

185
00:15:36,104 --> 00:15:41,202
.و اصطحابها إلى مختبراتهم
.يخزونها و يفحصونها كما لو كانت حيواناً

186
00:15:42,096 --> 00:15:44,970
أتعرفين ما أثرُ ذلك على شابّة؟

187
00:15:50,733 --> 00:15:56,928
من فضلكما، اتركا لابنتي فرصةً
.لتحيا ما بقيَ لها من طفولةٍ طبيعيّة

188
00:16:05,088 --> 00:16:07,164
.رقمي على البطاقة

189
00:16:07,199 --> 00:16:11,802
،إن غيّرتِ رأيكِ و أردتِ التحدّث
،أو تعرّضتِ و عائلتَكِ إلى مضايقة

190
00:16:12,158 --> 00:16:14,102
.أظنّني أستطيع تقديم المساعدة

191
00:16:20,559 --> 00:16:25,950
لدى عودتك إلى المكتب، أيمكنكَ تقصّي
معلوماتٍ عن عائلة (مالوم) لنرى ما تصل إليه؟

192
00:16:26,140 --> 00:16:28,496
.سأقوم بزيارةٍ لإحداهنّ

193
00:16:28,692 --> 00:16:31,186
.اسمعي
.فعلتِ الصواب هناك

194
00:16:31,337 --> 00:16:35,292
.إن تكرّر الأمر، يجب ألّا يعرف أحد
.فهذا يعرّضنا للخطر

195
00:16:38,849 --> 00:16:41,258
...رأيتُ أمراً آخر

196
00:16:41,293 --> 00:16:42,762
.في الحافلة

197
00:16:43,797 --> 00:16:45,562
.أمراً مريعاً

198
00:16:48,302 --> 00:16:50,958
.آسف يا عزيزتي
.لكن تعرفين كيف ستؤول الأمور

199
00:16:50,993 --> 00:16:53,603
.حتّى لو أخبرتِهم، فلن يُحدثَ فرقاً

200
00:16:53,638 --> 00:16:56,836
أتتذكّرين ما فعلوه بكِ
عندما حاولتِ أن تساعديهم سابقاً؟

201
00:16:56,985 --> 00:16:59,234
ثقي بي، اتّفقنا؟

202
00:16:59,269 --> 00:17:00,951
.هكذا أفضل

203
00:17:04,258 --> 00:17:05,466
.بالتأكيد

204
00:17:06,153 --> 00:17:10,313
.طبعاً أودّ رؤيةَ نتائج ذلك
.عاجلاً و ليس آجلاً

205
00:17:12,257 --> 00:17:14,591
.نعم، أرسلها لي مباشرةً

206
00:17:15,465 --> 00:17:19,399
.يا لها من مفاجأةٍ جميلة
.لو علمتُ بقدومكِ لكنتُ ألغيتُ موعد غدائي

207
00:17:21,731 --> 00:17:24,025
أتيتُ في الحقيقة بخصوص
.(إملي مالوم)

208
00:17:24,060 --> 00:17:27,539
‘‘قال والدها أنّهم في ’’ماسيف دايناميك
.يضايقونها و عائلتَها

209
00:17:27,574 --> 00:17:31,614
،أتطرحين عليّ سؤالاً
أم أنّكِ تتّهمينني بشيء؟

210
00:17:32,182 --> 00:17:36,029
ظننتكِ قلتِ أنّكم أوقفتم
.الاختبارات على الأطفال

211
00:17:36,064 --> 00:17:37,379
.نعم، أوقفناها

212
00:17:37,819 --> 00:17:41,694
(نظرَتْ ’’ماسيف دايناميك‘‘ بأمر عائلة (مالوم
.‘‘عندما كانوا في ’’بالتيمور

213
00:17:41,729 --> 00:17:46,612
،أظهرَتْ (إميلي) إمكانيّاتِ توقّعٍ مذهلةً
...من شأنها منحنا تقدّماً هائلاً

214
00:17:46,647 --> 00:17:48,736
.في دراسة الدماغ البشريّ

215
00:17:48,771 --> 00:17:51,119
.أردنا تصنيف إمكانيّاتها ببساطة

216
00:17:51,154 --> 00:17:54,912
لم يكن والدها مهتمّاً، حتّى عندما
.(عرضنا دفع تكاليف دراسة (إميلي

217
00:17:59,309 --> 00:18:03,526
لا أعرف كيف استطعتِ تربيتي
،طوال هذه السنوات العديدة

218
00:18:03,561 --> 00:18:06,015
،و رؤية كلّ الأضرار التي وقعَتْ لي

219
00:18:06,050 --> 00:18:08,303
و مع ذلك، تتظاهرين
.ألّا خطأ فيما قلتِه للتو

220
00:18:08,338 --> 00:18:09,856
.(آسفة يا (أوليفيا

221
00:18:09,891 --> 00:18:12,812
.ما حدث لكِ كان مريعاً

222
00:18:12,847 --> 00:18:15,864
.لكن هذه الفتاة مختلفة
.لم يجعلها أحدٌ هكذا

223
00:18:15,899 --> 00:18:19,944
.لا أرى الفرق
.أعني أنّه ما زال انتهاكاً

224
00:18:25,662 --> 00:18:27,652
.دونام) تتحدّث) -
.(أنا (إميلي -

225
00:18:28,496 --> 00:18:30,816
قلتِ أنّكِ أردتِ المساعدة
.(يا حضرة العميلة (دونام

226
00:18:31,706 --> 00:18:33,132
أيمكنكِ أن تقابليني؟

227
00:18:34,686 --> 00:18:36,467
هلّا انتظرتِ لحظة؟

228
00:18:36,502 --> 00:18:38,180
.آسفة، عليّ الذهاب

229
00:18:51,184 --> 00:18:52,400
إملي)؟)

230
00:18:58,842 --> 00:19:01,524
.اخترتِ موقعاً جميلاً لنلتقي

231
00:19:03,496 --> 00:19:06,350
.يذكّرني بالمكان حيث عشنا

232
00:19:08,454 --> 00:19:09,944
.كان وقتاً أفضل

233
00:19:13,019 --> 00:19:17,456
.أتسلّل أحياناً إلى هنا لأفكّر
.و أصفّي ذهني

234
00:19:21,019 --> 00:19:23,258
أيعلم والدكِ أنّكِ اتّصلتِ بي؟

235
00:19:28,046 --> 00:19:30,668
ماذا أردتِ أن تخبريني (إميلي)؟

236
00:19:39,714 --> 00:19:42,782
.أظنّ الكثيرين سيموتون

237
00:19:52,639 --> 00:19:55,112
.بدأ الأمر عندما كنتُ في الحاديةَ عشرة

238
00:19:55,147 --> 00:19:57,261
.كنتُ في ملجأ حيواناتٍ مع والدتي

239
00:19:57,296 --> 00:20:01,638
،كنّا نبحث عن جراء
.عندما سمعتُ صوتَ دندنة

240
00:20:01,673 --> 00:20:04,248
،ظننتُ خطباً أصاب أذنَيّ

241
00:20:04,283 --> 00:20:07,786
كما يحدث أحياناً
،عندما نستقلّ طائرة

242
00:20:07,821 --> 00:20:12,413
،لكن أثناء مغادرتنا
.أُصيبَ الرجل خلف المنضدة بنوبةٍ قلبيّة

243
00:20:12,448 --> 00:20:15,623
رأيتُ ذلك في رأسي
.قبل حدوثه

244
00:20:15,658 --> 00:20:17,146
.تلك كانت المرّة الأولى

245
00:20:17,181 --> 00:20:20,736
كم مضى حتّى تكرّر ثانيةً؟ -
.بضعة أشهر -

246
00:20:21,152 --> 00:20:25,718
،سمعتُ الدندنة أثناء الدرس
...و ظهرَتْ صورةٌ في رأسي

247
00:20:26,544 --> 00:20:30,446
مُدرّستي ممدّدةٌ ميّتة على الطريق
.مغطّاة بالزجاج المكسور

248
00:20:31,387 --> 00:20:34,035
.بعد ثلاث أيّامٍ، صدمَتْها سيّارة

249
00:20:34,070 --> 00:20:36,810
...اصطحبني والداي إلى طبيبٍ، لكن

250
00:20:37,424 --> 00:20:42,906
.و بدأ الناس بإجراء الفحوص عليّ
.و سمع أصدقائي بالأمر

251
00:20:42,941 --> 00:20:45,324
حينها أُصيب الناس بالهلع؟

252
00:20:48,118 --> 00:20:49,820
.ثمّ انتقلتم

253
00:20:50,217 --> 00:20:51,611
.للمرّة الأولى

254
00:20:52,239 --> 00:20:54,112
.لكن تواصل حدوثه

255
00:21:00,028 --> 00:21:01,408
.مذهل

256
00:21:01,443 --> 00:21:06,426
موجة ’’ثيتا - 1‘‘ في الفصّ القفويّ
.نشيطةٌ جدّاً

257
00:21:06,461 --> 00:21:13,432
كما يبدو أنّ دماغكِ يُظهر مستوياتٍ
.مرتفعةً من الأكسجين و الدم

258
00:21:13,692 --> 00:21:15,924
ماذا يعني ذلك (والتر)؟

259
00:21:15,980 --> 00:21:22,524
لطالما كانت لي و لـ (بيلي) نظريّةٌ أنّ
.لبعض الحوادث المؤلمة صدىً رجعيّ

260
00:21:22,559 --> 00:21:27,098
لأشرحها ببساطة، بعض أحداث
.المستقبل تتموّج للوراء

261
00:21:27,988 --> 00:21:32,202
،لكن ليس بطريقةٍ نعيها شعوريّاً
.لكنّها أشبه بالاهتزازات

262
00:21:32,237 --> 00:21:37,414
و قد يكون دماغكِ حسّاساً
.لدرجةٍ استثنائيّةٍ بتلك الاهتزازات

263
00:21:37,449 --> 00:21:41,524
لذا يُحتمل أنّها هي تلك
.الدندنة التي تسمعينها

264
00:21:41,972 --> 00:21:44,412
هل استطعتِ يوماً التحكّمَ
بهذه القدرة؟

265
00:21:44,447 --> 00:21:46,474
.لا يحدث الأمر هكذا

266
00:21:46,756 --> 00:21:48,844
...الصور التي أراها

267
00:21:49,190 --> 00:21:51,050
.كالأحلام

268
00:21:51,451 --> 00:21:55,072
،تكون واضحةً في البداية
.ثمّ تتلاشى

269
00:21:55,107 --> 00:21:57,168
.لهذا أرسمها

270
00:21:57,366 --> 00:21:59,484
.لكنّه لا يهمّ بأيّ حال

271
00:22:00,100 --> 00:22:01,776
...أيّما رأيت

272
00:22:02,876 --> 00:22:05,394
.سيحدث دائماً بطريقةٍ ما

273
00:22:05,429 --> 00:22:10,410
،أعلم أنّ جميع هؤلاء سيموتون
.لكن ليس بوسعي شيءٌ لإيقاف ذلك

274
00:22:10,445 --> 00:22:12,032
.(لستُ أفهم (إميلي

275
00:22:12,067 --> 00:22:15,018
لماذا تحذّرينهم طالما ليس
بيدهم حيلةٌ حيال ذلك؟

276
00:22:16,154 --> 00:22:17,442
.لا أعرف

277
00:22:18,422 --> 00:22:21,462
،أفترضُ أنّه لو علم الناس

278
00:22:22,688 --> 00:22:25,507
سيستطيعون أن يبوحوا بحبّهم
.لشخصٍ ما

279
00:22:25,744 --> 00:22:28,249
.أو يقوموا بأمرٍ صالح

280
00:22:33,084 --> 00:22:34,890
ربّما نستطيع تحديد هويّة
.هذا الرجل

281
00:22:34,925 --> 00:22:37,108
.قالت أنّها رأَتْه في حافلة

282
00:22:37,891 --> 00:22:40,395
سأراجع قاعدة بيانات إدارة النقل
.‘‘في خليج ’’ماساتشوستس

283
00:22:40,430 --> 00:22:43,587
،إن كانت لديه تذكرة حافلة
.فربّما يحتفظون بصورةٍ له

284
00:22:49,562 --> 00:22:52,036
.لم أشكركِ على اتّصالك

285
00:22:52,783 --> 00:22:54,491
.لا بدّ أنّه كان صعباً

286
00:22:58,764 --> 00:23:00,872
أيمكنني أن أطرح عليكِ سؤالاً؟

287
00:23:01,940 --> 00:23:07,028
أتشعرين بأيّ شيءٍ الآن؟
هنا معي؟

288
00:23:18,597 --> 00:23:19,673
.(إملي)

289
00:23:19,834 --> 00:23:21,309
.أبي -
.نحن اتّصلنا به -

290
00:23:21,344 --> 00:23:24,439
لم نُرد أن يقلق والداكِ
.عندما لم تعودي إلى البيت

291
00:23:24,554 --> 00:23:26,422
هل آذوكِ؟ -
...(سيّد (مالوم -

292
00:23:26,457 --> 00:23:28,202
.لا داعٍ للقلق منّا

293
00:23:28,237 --> 00:23:31,992
،حتّى لو لم نتمكّن قطّ من إيقافه
.دعهم يحاولوا على الأقلّ

294
00:23:32,027 --> 00:23:35,421
.وصلنا إلى شيء
.وجدَتْه (آستريد). و لديها عنوانه

295
00:23:35,456 --> 00:23:39,699
،)استناداً لتذكرة الحافلة، اسمه (آلبرت دنكان
.‘‘يملك شقّةً في ’’جامايكا بلاين

296
00:23:39,823 --> 00:23:41,342
.هيّا بنا -
و ماذا بعدها؟ -

297
00:23:41,377 --> 00:23:44,315
،)حتّى لو استطعتِ إنقاذ السيّد (دنكان
فماذا عن البقيّة في الصورة؟

298
00:23:44,350 --> 00:23:47,756
لا أعلم. لكنّنا قطعاً لن ننقذ
.أحداً بوقوفنا هنا

299
00:23:47,791 --> 00:23:49,024
.شكراً لكِ

300
00:23:50,581 --> 00:23:52,532
أيمكنني و ابنتي الذهاب
إلى البيت الآن؟

301
00:23:52,567 --> 00:23:56,084
.طالما لا شيء تقدّمه لكم -
.في الحقيقة، أظنّ هناك شيء -

302
00:23:58,247 --> 00:24:02,873
(والتر)، بإمكانك أن تنوّم (إملي)
.لاسترجاع رؤيا ذلك الرسم

303
00:24:07,184 --> 00:24:08,884
ما الذي يدفعك للاعتقاد
أنّي أستطيع ذلك؟

304
00:24:08,919 --> 00:24:12,680
،لأنّي من حيث أتيت
.رأيتك تفعل ذلك في السابق

305
00:24:22,954 --> 00:24:25,185
هل (آلبرت) في ورطة؟

306
00:24:25,409 --> 00:24:27,269
.لا نعرف بالضبط

307
00:24:27,426 --> 00:24:30,876
.أتفهّم ذلك بالتأكيد
.فما كنتُ لأخبر نفسي حتّى

308
00:24:31,904 --> 00:24:33,989
.لم يعد السيّد (دنكان) لبيته بعد

309
00:24:34,024 --> 00:24:37,453
.يعمل في مجال الإنشاءات
.اتّصلنا بمديره، و يبدو أنّه غائبٌ طيلة الاسبوع

310
00:24:37,488 --> 00:24:40,881
كيف تسير الأمور عندكم؟ -
.والتر) يستعدّ) -

311
00:24:55,237 --> 00:24:59,821
،إملي)، سأعدّ تنازليّاً من الرقم ثلاثة)

312
00:24:59,856 --> 00:25:06,168
و عندما أصل للرقم واحد، أريدكِ أن
.تفتحي عينَيكِ و تخبريني أين أنتِ

313
00:25:08,014 --> 00:25:10,476
...ثلاثة... اثنان

314
00:25:12,235 --> 00:25:13,378
.واحد

315
00:25:16,767 --> 00:25:20,189
أين أنتِ (إملي)؟ -
.في الحافلة -

316
00:25:20,827 --> 00:25:22,569
.عائدةٌ للبيت

317
00:25:24,786 --> 00:25:26,794
هل ترَين السيّد (دنكان)؟

318
00:25:31,607 --> 00:25:36,495
...لا. لكنّي أسمعها
.أسمع الدندنة

319
00:25:36,530 --> 00:25:41,036
.(انظري حولكِ (إملي
.(اعثري على السيّد (دنكان

320
00:25:48,036 --> 00:25:49,606
...أراه

321
00:25:50,805 --> 00:25:53,033
.يترجّل من الحافلة

322
00:25:53,304 --> 00:25:55,757
،)أرشدها (والتر
.تستطيع ذلك

323
00:25:57,360 --> 00:25:59,065
....إملي)، أصغي)

324
00:26:00,170 --> 00:26:03,102
.لا تتركي السيّد (دنكان) يبتعد

325
00:26:03,137 --> 00:26:05,749
.عليكِ أن تلحقي به
أتستطيعين القيام بذلك؟

326
00:26:05,784 --> 00:26:06,997
.نعم

327
00:26:07,517 --> 00:26:11,840
.(الحقي به (إملي
.يجب أن نعرف وجهته

328
00:26:13,222 --> 00:26:14,397
ما الأمر؟

329
00:26:18,153 --> 00:26:19,177
.يا إلهي

330
00:26:30,093 --> 00:26:31,700
أين أنتِ؟

331
00:26:33,677 --> 00:26:35,091
.لا أعلم

332
00:26:36,010 --> 00:26:37,679
.لكنّه سيّء

333
00:26:40,551 --> 00:26:42,087
.يا إلهي

334
00:26:42,426 --> 00:26:44,121
.إنّهم موتى

335
00:26:44,648 --> 00:26:47,632
.جميعهم موتى -
.(انظري حولكِ (إملي -

336
00:26:47,781 --> 00:26:52,001
.صِفي ما ترينه
.أخبريني أين أنتِ

337
00:27:05,936 --> 00:27:09,435
.أنا خائفة -
.لا شيءَ يستوجبُ خوفكِ -

338
00:27:09,470 --> 00:27:11,603
.لا يمكن لشيءٍ أن يؤذيكِ

339
00:27:13,569 --> 00:27:17,519
،)أوَتعلم يا سيّد (مالوم
.ربّما لو سمعَتْ صوتَكَ، قد يساعدها

340
00:27:23,715 --> 00:27:25,742
.عزيزتي، هذا أنا

341
00:27:28,952 --> 00:27:32,343
.انظري حولكِ و أخبريني بما ترينه

342
00:27:38,925 --> 00:27:42,403
.أرى شيئاً
.يبدو باللغة اللاتينيّة

343
00:27:47,901 --> 00:27:49,994
‘‘.فلتحلل العدالةُ بحكم الله’’

344
00:27:50,134 --> 00:27:52,017
.أريد استعارةَ هاتفكِ من فضلك

345
00:27:53,885 --> 00:27:56,847
.دونام) تتحدّث) -
.هذا أنا. إنّها محكمة -

346
00:27:57,075 --> 00:27:59,138
.سيحدث في محكمة

347
00:27:59,445 --> 00:28:01,716
(بيتر)، حصل (آلبرت دنكان)
.على الطلاق للتو

348
00:28:01,751 --> 00:28:04,686
.جلسة التسوية كانت الاسبوعَ الفائت
.و قد خسر الوصايةَ على أولاده

349
00:28:04,721 --> 00:28:06,663
.ربّما ليس سعيداً بالقرار

350
00:28:06,698 --> 00:28:10,083
،عندما أعدّ إلى ثلاثة
.أريدكِ أن تستفيقي

351
00:28:10,279 --> 00:28:11,913
.أراه

352
00:28:13,311 --> 00:28:15,709
.(أرى السيّد (دنكان

353
00:28:19,918 --> 00:28:21,910
.يحمل شيئاً

354
00:28:24,835 --> 00:28:29,979
.يبدو لاسلكيّاً غريباً -
.لا أظنّه لاسلكيّاً، أظنّه المفجّر -

355
00:28:30,407 --> 00:28:34,169
.دنكان) ليس الضحيّة)
.لا بدّ أنّه يجهّز قنبلةً ما

356
00:28:56,325 --> 00:28:59,379
محكمة آلستون

357
00:29:05,316 --> 00:29:08,823
أظهر ضابط أمن المحكمة صور المراقبة
،لسيّارة (دنكان) تدخل من المدخل الشماليّ

358
00:29:08,858 --> 00:29:11,997
.لمرآب السيّارات منذ عشرين دقيقة
.نعتقد أنّه ما زال في المبنى

359
00:29:12,032 --> 00:29:14,351
ماذا عن القنبلة؟ -
،)استناداً لمدى الدمار في رؤيا (إملي -

360
00:29:14,386 --> 00:29:17,505
نفترض أنّه لا يستطيع حمل هذه
.الكمّيّة من المتفجّرات على جسده

361
00:29:17,540 --> 00:29:20,177
يشير وصفُ (إملي) إلى ما يشبه
.انفجاراً أرضيّاً

362
00:29:20,212 --> 00:29:23,548
صحيح، لذا سنفترض أنّ المتفجّرات
.في المرآب أسفلَ المبنى

363
00:29:23,583 --> 00:29:26,116
فرقة تفكيك المتفجّرات على وشك
.الدخول و البحث عنها. سينضمّ (بيتر) لهم

364
00:29:26,151 --> 00:29:28,655
.أستطيع المساعدة -
.سيّدي، نحن جاهزون -

365
00:29:28,757 --> 00:29:31,139
.اذهبوا
.سنبدأ إخلاء المبنى

366
00:29:33,879 --> 00:29:36,699
،أبي
.آسفة

367
00:29:36,734 --> 00:29:38,554
،الاتّصال بالمباحث الفدراليّة
.أعلم أنّه كان عليّ إخبارك

368
00:29:38,589 --> 00:29:40,474
.لا بأس يا عزيزتي

369
00:29:41,233 --> 00:29:42,995
.أنا فخورٌ بكِ فعلاً

370
00:29:43,625 --> 00:29:46,357
.لكنّكِ ضمن السجلّات الآن

371
00:29:46,718 --> 00:29:51,377
...و ما هي إلّا مسألةُ وقتٍ قبل أن يبدأ الناس -
.لا. ليسوا كذلك -

372
00:29:51,412 --> 00:29:55,727
.(لقد وعدَتْني العميلة (دونام
.قالت ألّا أحدَ سيضايقنا بعد الآن

373
00:29:57,354 --> 00:29:59,597
،هيّا بنا
.(دعينا ندخل إلى المنزل (إم

374
00:30:01,064 --> 00:30:04,711
.أبي -
.هذا ليس للنقاش. احزمي حقائبك -

375
00:30:04,746 --> 00:30:06,142
!(دايان) -
.أبي، من فضلك -

376
00:30:06,177 --> 00:30:09,727
ماذا؟ ما الأمر؟ -
.‘‘سيّارة سوداء قبالة الطريق، كتلك في ’’بالتيمور -

377
00:30:09,762 --> 00:30:11,437
.نفّذي ما يطلبه والدكِ

378
00:30:28,765 --> 00:30:31,570
.أريد قلماً
.أريد تدوين رقم لوحة السيّارة

379
00:30:55,279 --> 00:30:56,441
.المعذرة

380
00:30:57,181 --> 00:31:00,891
.(أبحث عن القاضي (أومالي -
القاضي في غرفته. ألديك موعد؟ -

381
00:31:01,662 --> 00:31:02,955
...لا، لكن

382
00:31:03,039 --> 00:31:04,140
،سيّداتي و سادتي

383
00:31:04,175 --> 00:31:08,787
بسبب حالةٍ طارئة، نرجو التوجّه
.إلى أقرب مخرج فوراً

384
00:31:08,822 --> 00:31:13,325
،نرجو الحفاظ على الهدوء
.و اتّباع تعليمات ضبّاط المحكمة

385
00:31:32,931 --> 00:31:34,438
!وجدتُها

386
00:31:59,143 --> 00:32:00,639
.إن رأيتَه، لا أريدكَ أن تتصدّى له

387
00:32:00,674 --> 00:32:03,859
راقبه فقط، و أعلمني أنا
.(أو العميل (برويلز

388
00:32:08,487 --> 00:32:12,036
.هذا أنا. كنّا محقّين
.لقد وصلها بمفجّرٍ عن بُعد

389
00:32:12,071 --> 00:32:15,510
كم تحتاجون لتفكيكها؟ -
.لا يعلمون بعد، لكنّها متقنة التصنيع -

390
00:32:15,545 --> 00:32:17,717
.أبقِني على اطّلاع -
.سنفعل -

391
00:32:17,752 --> 00:32:18,893
وجدوا القنبلة؟

392
00:32:19,273 --> 00:32:22,073
إن انفجرَتْ هذه القنبلة، سنحتاج
.لتنظيف دائرةً قطرها 200 متراً من الانفجار

393
00:32:22,108 --> 00:32:23,957
ربّما يجدر بكِ أن تساعدي
.الشرطة على وضع طوقٍ حول المكان

394
00:32:23,992 --> 00:32:26,811
.أعرف مرماك، و لن أبرح مكاني -
...(أوليفيا) -

395
00:32:29,450 --> 00:32:32,890
...ما قاله لكِ ذاك الرجل
...أنّكِ ستموتين

396
00:32:33,477 --> 00:32:35,723
.ربّما هذا ما كان يقصده

397
00:32:38,815 --> 00:32:42,741
.لا أستطيع أن أعيش حياتي هكذا
.و لا أن أؤدّي عملي

398
00:32:47,467 --> 00:32:49,496
.لا مدعاةَ لوجودكما هنا

399
00:32:49,531 --> 00:32:52,508
.إنّها متّصلة بفواصل متعدّدة
.قد تستغرقنا ساعات

400
00:32:52,543 --> 00:32:54,899
بإمكانه أن يفجّرها عن بُعد
.ساعةَ يشاء

401
00:32:58,303 --> 00:33:01,096
أيمكنكَ أن تخبرني ما التردّد
الذي جُهّزت القنبلة لاستقباله؟

402
00:33:01,581 --> 00:33:04,678
.محتمل
نعم. لماذا؟ فيمَ تفكّر؟

403
00:33:05,337 --> 00:33:06,244
.هذا أنا مجدّداً

404
00:33:06,279 --> 00:33:09,992
اطلب من الجميع ضبطَ أجهزتهم
.اللاسلكيّةَ على الموجة 432.5 ميغاهرتز

405
00:33:17,475 --> 00:33:18,777
!(سيادةَ القاضي (أومالي

406
00:33:24,377 --> 00:33:26,217
.لا تعرف من أنا حتّى

407
00:33:27,114 --> 00:33:29,215
.صحيح
أيجدر بي أن أعرفك؟

408
00:33:33,393 --> 00:33:35,301
.حرمْتَني من عائلتي

409
00:33:35,543 --> 00:33:38,139
.و سأحرم عائلتكَ منك

410
00:33:40,821 --> 00:33:42,531
.(انتهى الأمر سيّد (دنكان

411
00:33:43,098 --> 00:33:46,189
.حجبنا الإشارة -
،لا يريد أحدٌ أن يؤذيك -

412
00:33:46,667 --> 00:33:49,037
،لذا بإمكانك أن ترفع يدَيك

413
00:33:49,995 --> 00:33:52,175
.و سنخرج من هنا

414
00:33:54,635 --> 00:33:55,385
.لا

415
00:33:55,845 --> 00:33:57,642
.لن يبرح أحدٌ مكانه

416
00:33:57,677 --> 00:34:01,486
.آلبرت)، لا أنصحكَ بفعل ذلك)
.لا تفعل

417
00:34:02,439 --> 00:34:03,538
...حرمني

418
00:34:04,313 --> 00:34:08,348
.حرمني من كلّ شيء -
.حسناً، أتفهّمُ سببَ غضبك -

419
00:34:08,531 --> 00:34:10,888
.لكن لا تستطيع أن تفعل هذا
.لا تستطيع

420
00:34:12,372 --> 00:34:13,667
...(آلبرت)

421
00:34:14,370 --> 00:34:16,181
.هذا ليس خطئي

422
00:34:16,311 --> 00:34:18,149
.هذا بسببه

423
00:34:18,851 --> 00:34:21,791
.و هكذا يجب أن ينتهي -
.لا، أنتَ مخطئ -

424
00:34:22,087 --> 00:34:26,017
.لا شيء يجب أن يحدث
.لا شيءَ محتوم

425
00:34:26,052 --> 00:34:29,204
...أنتَ و أنا
.لا يجب أن نموت هنا اليوم

426
00:34:29,593 --> 00:34:35,141
.أيّما يحدث لاحقاً، يعود إليك
.زمام الأمور بيدك

427
00:34:38,951 --> 00:34:42,631
.لستُ مستعدّةً للموت اليوم
.و أظنّكَ كذلك

428
00:34:50,816 --> 00:34:55,176
.فكّر بكلّ هؤلاء الناس
.لديهم أبناءٌ أيضاً

429
00:35:23,380 --> 00:35:25,504
.لسنا في المنزل
.نرجو أن تتركوا رسالة

430
00:35:26,166 --> 00:35:28,128
،)سيّد (مالوم
.(أنا (أوليفيا دونام

431
00:35:28,163 --> 00:35:31,345
.أبطلنا القنبلة
.و تمّ إنقاذ أرواح الكثيرين اليوم

432
00:35:31,380 --> 00:35:33,782
.ظننتُ أنّ (إملي) تريد أن تعرف

433
00:35:34,491 --> 00:35:35,576
.(إم)

434
00:35:45,650 --> 00:35:46,596
جيم)؟)

435
00:35:46,766 --> 00:35:50,013
جيم)، ما الأمر؟) -
.(أخذوها. أخذوا (إملي -

436
00:35:55,010 --> 00:35:57,000
تتبّعنا لوحة السيّارة التي
.(زوّدنا بها (جيم مالوم

437
00:35:57,035 --> 00:36:00,320
.‘‘وجدَتْها شرطة ’’بوسطن
.كانت مجرّد سيّارة لتنظيف الملابس

438
00:36:00,475 --> 00:36:02,128
.شكراً لإعلامنا

439
00:36:02,726 --> 00:36:05,988
.كان والدها مخطئاً -
.أظنّه يتصرّف بذعر -

440
00:36:06,023 --> 00:36:07,783
لا أعتقد أنّ (إملي) اختُطفَتْ
.على الإطلاق

441
00:36:07,818 --> 00:36:09,484
فأين هي بحقّ الجحيم؟

442
00:36:09,860 --> 00:36:11,580
.أظنّني أعرف

443
00:36:15,472 --> 00:36:16,666
!(إملي)

444
00:36:18,864 --> 00:36:20,014
!(إملي)

445
00:36:24,223 --> 00:36:27,248
.أنتِ تتجمّدين برداً
.علينا إخراجكِ من هنا

446
00:36:28,492 --> 00:36:30,760
.نبضها ضعيف -
.سأتّصل بالإسعاف -

447
00:36:30,795 --> 00:36:33,808
.النجدة في طريقها -
.لا يهمّ -

448
00:36:34,028 --> 00:36:36,738
.لا يوجد ما يستطيعون فعله

449
00:36:37,285 --> 00:36:39,313
.لقد أزفَ وقتي

450
00:36:41,648 --> 00:36:45,192
.(أنا العميل (لي
.أريد سيّارة إسعافٍ في الحديقة فوراً

451
00:36:45,454 --> 00:36:50,211
لا (إملي)، قلتِ أنّ ما في رسومكِ
.حتميّ، لكنّكِ مخطئة

452
00:36:50,342 --> 00:36:53,573
.اليومَ أنقذنا الجميع بفضلك

453
00:36:54,122 --> 00:36:55,196
.(إملي)

454
00:37:00,206 --> 00:37:01,292
.يا إلهي

455
00:37:03,132 --> 00:37:04,324
...(إملي)

456
00:37:13,811 --> 00:37:16,301
.علمتُ منذ مدّة

457
00:37:18,846 --> 00:37:22,594
لمَ لم تخبريني؟ -
.كنتُ أعرف أنّكَ ستأتي -

458
00:37:27,014 --> 00:37:28,870
.إم)، من فضلك)

459
00:37:32,328 --> 00:37:36,025
.إنّهم في طريقهم
أيمكنكِ أن تصمدي؟

460
00:37:39,021 --> 00:37:41,854
.أظنّكَ كنتَ محقّاً

461
00:37:43,726 --> 00:37:46,524
.لكلّ شخصٍ هدف

462
00:37:50,856 --> 00:37:53,606
.أنقَذوا أولئك الناس اليوم

463
00:37:55,313 --> 00:37:57,771
.ربّما كان ذلك هدفي

464
00:38:28,140 --> 00:38:30,380
.أخبروني ماذا حلّ بالفتاة

465
00:38:32,215 --> 00:38:33,654
.آسفٌ جدّاً

466
00:38:34,695 --> 00:38:36,464
.قالوا أنّها سكتةٌ دماغيّة

467
00:38:36,499 --> 00:38:42,496
نعم. الحمل الزائد للنشاط الكهربائيّ
.في دماغها كان مفرطاً

468
00:38:43,530 --> 00:38:47,236
...فالشيء ذاته الذي منحها قدرتَها -
.قتلها أيضاً -

469
00:38:47,342 --> 00:38:52,118
،قال (والتر) حتّى لو أنّنا كنّا نعرف
.فما كان بمقدورنا فعل شيءٍ للحؤول دونه

470
00:38:57,642 --> 00:39:03,702
قال ’’الشمعة التي تُضيء
‘‘.كشمعتَين، تعيش بعمر نصف شمعة

471
00:39:04,356 --> 00:39:07,285
أظنّكِ لا تجدين ذلك
.مطمئناً الآن

472
00:39:07,320 --> 00:39:09,624
.نعم، ليس بمقدار ما يجده هو

473
00:39:12,304 --> 00:39:13,940
أهذا ملاحظ؟

474
00:39:14,775 --> 00:39:16,506
أهكذا تدعونه؟

475
00:39:16,541 --> 00:39:18,367
نعم، لماذا؟
بماذا تدعونهم؟

476
00:39:18,618 --> 00:39:21,520
حتّى الآن لم ندعُهم بأيّ شيء؟

477
00:39:25,171 --> 00:39:27,420
.الأمور مختلفةٌ فعلاً هنا

478
00:39:27,534 --> 00:39:29,058
ما الذي تعرفه؟

479
00:39:29,744 --> 00:39:33,866
يظهرون في أحداثَ مهمّةٍ
.على مرّ التاريخ

480
00:39:35,443 --> 00:39:38,441
كيف يفعلون ذلك؟
كالسفر عبر الزمن؟

481
00:39:38,947 --> 00:39:41,600
.لا
.ليس سفراً عبر الزمن بالضبط

482
00:39:41,888 --> 00:39:46,258
بل أشبه بالتواجد في كلّ
.الأزمنة في الوقت ذاته

483
00:39:46,293 --> 00:39:49,238
.لا يختبرون الوقت كما نختبره أنا و أنتِ

484
00:39:50,330 --> 00:39:53,350
.فهم يعرفون ما سيحدث

485
00:39:55,180 --> 00:39:58,038
...لو قال أحدهم شيئاً عن المستقبل

486
00:39:58,756 --> 00:40:00,588
أيمكن أن يكون مخطئاً؟

487
00:40:03,524 --> 00:40:06,430
.لا أرى ذلك وارداً

488
00:40:07,354 --> 00:40:10,388
...(لا يتوقّعون المستقبل (أوليفيا

489
00:40:10,852 --> 00:40:13,238
.و إنّما سبقَ و اختبروه

490
00:40:20,608 --> 00:40:23,908
هل تواصل أحدهم معكِ؟
هل وصلوا إليكِ؟

491
00:40:27,316 --> 00:40:28,386
.لا

492
00:40:50,930 --> 00:40:55,774
.أرجو ألّا يكون الوقت متأخّراً -
.لا، وصلتُ للتو. تفضّلي -

493
00:40:55,923 --> 00:40:57,470
.أردتُ أن أراكِ

494
00:40:57,625 --> 00:41:01,830
.(لا سيّما بعدما تحدّثتُ مع (فيليب
.و أخبرني ما حلّ بالفتاة

495
00:41:02,002 --> 00:41:05,884
أأنتِ على ما يرام؟ -
.نعم، أنا بخير. أنا فعلاً بخير -

496
00:41:07,898 --> 00:41:11,546
عزيزتي، بخصوص ما قلتِه عندما
...أتيتِ لزيارتي عصرَ هذا اليوم

497
00:41:11,581 --> 00:41:13,706
لم يكن يُفترض أن تكون ردّة فعلي
.كما كانت

498
00:41:13,741 --> 00:41:18,443
.آسفة، لم يكن يجدر بي اتّهامكِ -
.بالله عليكِ، أنا التي يُفترض أن تعتذر -

499
00:41:18,478 --> 00:41:21,909
.ما حدث لكِ في طفولتكِ لم يكن مقبولاً

500
00:41:22,193 --> 00:41:28,529
وصلنا لهذا الحدّ، و أنا أنسى أحياناً
.كم يُتوقّع أن تغفري

501
00:41:29,808 --> 00:41:32,246
.لستُ غاضبةً منكِ

502
00:41:36,611 --> 00:41:38,956
.ظننتُ أنّي سأموت اليوم

503
00:41:39,448 --> 00:41:42,800
و إحدى الأمور التي بقيتُ أفكّر بها
...هو أنّكِ

504
00:41:43,182 --> 00:41:45,586
.لن تعرفي حقيقة شعوري

505
00:41:51,052 --> 00:41:53,858
.أنتِ أشبه ما تكوني بوالدتي

506
00:41:54,354 --> 00:41:55,770
.و أنا أحبّكِ

507
00:41:58,763 --> 00:42:00,383
...(أوليف)

508
00:42:02,958 --> 00:42:04,723
ماذا؟ ما الخطب؟

509
00:42:06,122 --> 00:42:08,854
،يصيبني الصداع النصفيّ باستمرار
.هذا كلّ شيء

510
00:42:08,889 --> 00:42:11,254
.الأمر ليس مهمّاً فعلاً

511
00:42:11,495 --> 00:42:14,120
أتأخذين أيّ دواء؟ -
.نعم، أعطاني طبيبي دواءً -

512
00:42:14,155 --> 00:42:16,480
جيّد. و ماذا عن الطعام؟
هل تناولتِ الطعام؟

513
00:42:17,866 --> 00:42:20,234
.لا -
.سأحضّر لكِ بعض الحساء -

514
00:42:21,004 --> 00:42:24,121
.لستِ مضطرّةً لفعل ذلك

515
00:42:24,156 --> 00:42:25,018
.أريد فعل ذلك

516
00:42:25,053 --> 00:42:27,842
.فأنا أشبه ما أكون بوالدتك
.تذكّري

517
00:42:29,428 --> 00:42:31,462
.شكراً لكِ
.سيكون ذلك رائعاً

518
00:42:33,450 --> 00:42:38,841
.سأرسل لكِ دواءً غداً
.إنّه عقارٌ جديدٌ نعمل عليه. إنّه رائع

519
00:42:50,500 --> 00:42:52,500
© ترجمة : علي رمضان

