1
00:00:24,627 --> 00:00:27,966
الآنسة (لوسي) كان لديها سفينة بخارية
والسفينة كان لديها جرس

2
00:00:28,274 --> 00:00:29,851
الآنسة (لوسي) ذهبت إلى الجنة
.. والسفينة ذهبت إلى

3
00:00:29,851 --> 00:00:33,345
،مرحباً يا عاملة المقسم
اطلبي لي رقم 9

4
00:00:33,652 --> 00:00:37,546
.. ولو قمت بفصل الخط ، سأقطع

5
00:00:37,546 --> 00:00:41,193
خلف البراد ، كان هناك قطعة زجاج

6
00:00:41,474 --> 00:00:44,909
.. الآنسة (لوسي) جلست فوقها فجرحت

7
00:00:47,310 --> 00:00:50,245
،لا تطرح المزيد من الأسئلة 
فلن أخبرك المزيد

8
00:00:53,786 --> 00:00:55,144
كرة ممضوغة

9
00:01:04,107 --> 00:01:06,898
أستخدم الرواية التي لم تنه كتابتها -
"(وعدتني بمهر ، بقلم (ليسا سمبسون" -

10
00:01:19,440 --> 00:01:20,993
أنت في ورطة كبيرة

11
00:01:22,047 --> 00:01:23,481
أنا أنزف

12
00:01:23,482 --> 00:01:27,172
،لا يوجد جرح بوجنتك
من أين أتت الدماء؟

13
00:01:28,844 --> 00:01:30,353
لديّ ضرس متقلقل

14
00:01:33,715 --> 00:01:35,026
هذا مقزز

15
00:01:35,767 --> 00:01:40,555
أراهنك أنك لا يمكنك تلويه -
بالتأكيد يمكنني أن ألويه ، أنا بارع -

16
00:01:45,108 --> 00:01:49,067
هذا آخر ضرس لدي من ضروس الأطفال -
هذا هو الضرس الجالب للمال -

17
00:01:49,324 --> 00:01:51,663
سمعت أن الجنية تدفع 3
أضعاف ثماً له

18
00:01:51,893 --> 00:01:53,551
لنسرع ونخلعه إذن

19
00:01:59,545 --> 00:02:03,356
سكينر) ، سائق الحافلة)
حطّم سيارتي الـ(كامري) لتوه

20
00:02:03,569 --> 00:02:05,644
أيمكنني أن أعرض عليك استخدام سيارتي
الـ(ميركيور)؟

21
00:02:05,839 --> 00:02:09,659
المليئة بأكواب وأوراق تغليف شطائر
مطعم (برغر كينغ)؟ لا شكراً

22
00:02:10,901 --> 00:02:12,242
يا لك من جارور لعين

23
00:02:12,449 --> 00:02:15,604
أداة هرس البطاطا عالقة
بالجزء الخاص بالملاعق الصغيرة

24
00:02:15,662 --> 00:02:17,445
أي مجنون قد يفعل هذا؟

25
00:02:24,191 --> 00:02:28,032
بارت) ، حبيبي ، أنا آسفة جداً) -
لا توجد مشكلة -

26
00:02:30,708 --> 00:02:33,052
لم يحدث أي ضرر -
لم أكن لأقول هذا

27
00:02:36,990 --> 00:02:41,795
أدعو أن تتحلى جنية الأسنان
بالقوة اللازمة لإحضار نقودي

28
00:02:41,924 --> 00:02:44,656
والنزاهة كي لا تسرق منها

29
00:02:52,366 --> 00:02:52,930
ماذا؟

30
00:02:53,119 --> 00:02:56,376
جنية الأسنان تبرعت بمبلغ باسمي
إلى جمعية (يونايتيد واي) الخيرية

31
00:02:56,703 --> 00:02:58,212
يا لها من لعينة

32
00:02:58,395 --> 00:03:01,610
ربما حين رأت جنية الأسنان
أنه آخر ضرس أطفال لديك

33
00:03:01,851 --> 00:03:06,348
أدركت أنك لم تعد فتى صغيراً
لذا منحتك هدية شخص ناضج

34
00:03:06,650 --> 00:03:09,484
لن أنضج -
بل ستفعل -

35
00:03:09,741 --> 00:03:12,964
، تحت الضوء المناسب
بدأ ينمو لك شارب

36
00:03:13,170 --> 00:03:16,435
ظننته حليباً بالشوكولاة -
أجل ، هكذا يبدأ -

37
00:03:16,785 --> 00:03:18,407
لا

38
00:03:19,075 --> 00:03:22,785
ما زلت طفلاً ، وماذا يحب الأطفال؟
ألعاب الأطفال ، كهذه

39
00:03:33,254 --> 00:03:36,522
ماذا أدركت أيها الأحمق؟ -
أنني لم أعد طفلاً -

40
00:03:36,849 --> 00:03:37,717
،هذا قاسٍ

41
00:03:37,986 --> 00:03:40,266
عرفت أنني أصبحت بالغاً
باليوم الذي قال به القاضي

42
00:03:40,496 --> 00:03:42,093
"سنحاكمك كشخص بالغ"

43
00:03:42,874 --> 00:03:47,274
هناك شيء واحد لا يمكن لأحد أن يسلبني
إياه ، خيالي الطفولي

44
00:03:47,490 --> 00:03:51,818
الرقيب (أكتيفتي) ، مهمتك هي نزع
(الجدران الثلجية عن جبل (بلادكيل

45
00:03:54,672 --> 00:03:59,753
يجب أن أهزم العواصف
والانهيارات الثلجية

46
00:04:03,532 --> 00:04:06,361
،(الملازم (أدفانتشار
ماذا تفعل هنا؟

47
00:04:06,434 --> 00:04:08,747
أنت جريء جداً 
(أيها الرقيب (أكتيفتي

48
00:04:09,064 --> 00:04:13,201
حان الوقت لتحمي نفسك
بالتأمين التكميلي ضد الإعاقات

49
00:04:13,355 --> 00:04:15,912
في مثل سني؟
هل سأكون مؤهلاً لهذا؟

50
00:04:16,032 --> 00:04:20,285
سيدهشك الأمر ، لو أنك لا تدخن
سيكلفك الأمر بضعة دولارات شهرياً

51
00:04:21,238 --> 00:04:24,749
ماذا يحدث لي؟ ربما لم أعد طفلاً

52
00:04:26,507 --> 00:04:31,550
وداعاً يا مرسمة التنفس ، وداعاً
يا لوح الرسم ، وداعاً يا دمى الحيوانات

53
00:04:31,551 --> 00:04:36,207
(وداعاً يا لعب (دوبولي) ، و(بارتشوزي
و(هيومر باتي) والأشخاص الآليين

54
00:04:36,377 --> 00:04:37,913
وداعاً أيتها الطفولة

55
00:04:50,355 --> 00:04:51,581
وداعاً يا أصدقائي

56
00:05:01,333 --> 00:05:08,839
،خيّم الحزن على الجميع"
"لا شيء جيّد يدوم

57
00:05:10,615 --> 00:05:14,483
مرحباً أيها القبطان -
هل تقيم لألعابك جنازة (فايكينغ)؟ -

58
00:05:14,752 --> 00:05:19,671
لا أودّ التحدّث عن الأمر -
لو غيّرت رأيك ، فسأكون قريباً -

59
00:05:19,949 --> 00:05:23,074
.. شكراً ، لكن -
قيل لي أنني مستمع جيّد -

60
00:05:23,375 --> 00:05:27,691
،لكن حين تكون قبطان
لا تعرف متى يطري عليك الناس تملقاً

61
00:05:29,248 --> 00:05:34,649
لقد رحل ، تباً
أريد فقط صديقاً بخلاف أصدقاء العمل

62
00:05:37,364 --> 00:05:40,129
بارت) ، لو لم تنهض الآن)
لن تتناول الفطائر المحلاة

63
00:05:40,288 --> 00:05:42,583
فأبي وضع مقعده قرب الموقد

64
00:05:42,752 --> 00:05:44,900
،(ليس)
أعتقد أنني أمر بأزمة منتصف العمر

65
00:05:45,091 --> 00:05:48,401
لو أنك مكتئب
افعل كما أفعل أنا واكتب شيئاً

66
00:05:48,585 --> 00:05:52,235
رواية ، مسرحية -
أو يمكنني كتابة شيء ليس شاذاً -

67
00:05:55,514 --> 00:05:58,765
أحدهم كتب جملة تهكمية على قميصك -
"البالغين كريهين ، إذن أنت أحدهم" -

68
00:06:00,113 --> 00:06:03,735
دعني أنظفها لك -
دعيني وشأني ، هذا يعبر عن غضبي -

69
00:06:04,048 --> 00:06:08,249
أحب القمصان المكتوب عليها
"مزحات جيدة مثل "ادعموا قواتنا

70
00:06:08,551 --> 00:06:12,428
(قميص (بارت) كلاسيكي يا (مارج
"مثل قول "استمر بكونك رائعاً

71
00:06:12,583 --> 00:06:15,406
وكأنني قد أود التوقف
عن فعل هذا أبداً

72
00:06:22,454 --> 00:06:27,284
ليت لدي قميص كهذا ، إنه باهر
ومضحك وسيغطي صدري بشكل جيد

73
00:06:27,814 --> 00:06:30,882
"الحياة تنتهي في سن العاشرة"
"(أشعر بالملل في (الولايات المتحدة"

74
00:06:30,882 --> 00:06:35,334
"هذا القميص كريه" ، "كل شيء كريه"
"الأشياء الكريهة كريهة جداً"

75
00:06:35,334 --> 00:06:37,057
"أوقظوني حين تبدأ الإجازة"

76
00:06:40,259 --> 00:06:44,168
،بارت)، أحتاج ذلك القميص)
سأعطيك الجرو (قوقو) مقابله

77
00:06:44,400 --> 00:06:47,928
ما زالت تحمل الكثير
من عطر الفراولة الأصلي

78
00:06:48,132 --> 00:06:50,203
انس الأمر ، موقفي ليس للبيع

79
00:06:50,203 --> 00:06:53,584
ماذا أقول؟ بالتأكيد هو كذلك

80
00:06:53,584 --> 00:06:56,317
قمصان ، اشتروا قمصان وقحة

81
00:06:56,480 --> 00:06:59,596
%50قطن ، 100% رائعة

82
00:06:59,663 --> 00:07:03,303
أبي ، أيمكنني شراء هذا القميص؟ -
"لنر ، "اغرب عن وجهي -

83
00:07:03,503 --> 00:07:06,859
لابد أن هذا يعني
"اجثو وصلي لربك"

84
00:07:07,081 --> 00:07:09,759
سنأخذ الصندوق بأكمله
اغرب عن وجهي" لكم جميعاً"

85
00:07:09,790 --> 00:07:12,541
قد ينقذني هذا من مواقف صعبة كثيرة -
"لا تنعشني" -

86
00:07:12,768 --> 00:07:13,685
سآخذ دزينة

87
00:07:14,981 --> 00:07:18,110
{\an3}
ألديك قميص يظهر (كالفين) يتنمر على (هوبس)؟ -
آسف -

88
00:07:18,708 --> 00:07:20,577
ماذا يوجد لديك؟

89
00:07:23,731 --> 00:07:26,973
تبيع القمصان بدون تصريح

90
00:07:27,170 --> 00:07:30,362
ويبدو أن أحد مصباحي حذائك مكسور

91
00:07:31,439 --> 00:07:35,119
(لا يمكنني الدفع لك ولـ(نيلسون
مقابل حمايتي

92
00:07:36,376 --> 00:07:40,809
لن تتمكن من مواصلة العمل إذن
هيا صادروا هذه البضائع

93
00:07:42,812 --> 00:07:48,400
هل يوجد أي من هذه القمصان ما يناسب
قياسي؟ إنه أكبر قياس موجود

94
00:07:48,639 --> 00:07:53,702
تفضل أيها الرئيس -
أميرة نوبية فخورة" ، رائع" -

95
00:07:56,129 --> 00:07:58,946
،ليس عدلاً
بدأت العمل لتوي لكن سرعان انتهى

96
00:07:59,139 --> 00:08:02,403
لماذا لا تعمل بشكل قانوني
وتبيع قمصانك بالمتاجر؟

97
00:08:02,425 --> 00:08:06,518
لكنني مجرد طفل -
(لم تعد طفل يا (بارت -

98
00:08:06,685 --> 00:08:10,047
أصبحت رجلاً -
أنت محق ، أصبحت رجلاً -

99
00:08:10,614 --> 00:08:13,823
وكشخص بالغ
ستحتاج تأمين شامل

100
00:08:14,850 --> 00:08:16,034
سأترك لك هذه الكتيّبات

101
00:08:18,133 --> 00:08:19,731
كيف أوصل قمصاني للمتاجر؟

102
00:08:19,991 --> 00:08:24,132
أنا واثقة يمكنك العثور على موزع
في معرض (سبرنغفيلد) للأشياء الجديدة

103
00:08:24,361 --> 00:08:26,192
هذا صحيح ، سيقام غداً

104
00:08:36,434 --> 00:08:40,041
رباه! إنه بائع بالتجزئة
يمكنه أن يجعلنا ننجح أو نفشل

105
00:08:40,754 --> 00:08:45,459
،أيها البائع بالتجزئة ، هنا
زبائنك سيحبون حلوى المزاج هذه

106
00:08:45,610 --> 00:08:47,247
كل لعقة تكشف عن الحالة المزاجية

107
00:08:49,155 --> 00:08:52,976
إنها ناجحة ، لو أن اللون الازرق
يشير إلى عدم الإعجاب

108
00:08:53,677 --> 00:08:56,148
قمصان ، تعالو واطلبوا القمصان
المصنوعة منزلياً

109
00:08:56,969 --> 00:08:59,886
أمي تظنها جيدة -
هل أنتم مستعدون لهذا؟ -

110
00:09:07,056 --> 00:09:11,238
قمصان برنامج (كرستي) مصنوعة
من أجل الأطفال على أيدي الأطفال

111
00:09:11,446 --> 00:09:13,878
ونحن نقدمها لكم

112
00:09:15,581 --> 00:09:19,278
لدينا كل شخصياتكم المفضلة
(إتشي) و(سكراتشي) و(بوتشي)

113
00:09:19,320 --> 00:09:22,781
(أوستن باورز إتشي) و(إتشي بوتشي)
(و(سكراتشبوب) و(إتشبانتس

114
00:09:22,941 --> 00:09:26,484
(و(كونفيدارات إتشي
(و(أسامة بن سكراتشي

115
00:09:30,264 --> 00:09:33,490
،هذا سيء
على الأقل ما زلت بصحة جيدة

116
00:09:37,081 --> 00:09:42,410
يا للهول ، سيارة سيئة
اعتذري للفتى الصغير المسكين

117
00:09:46,778 --> 00:09:49,634
، هذا القميص رائع
لنر ماذا يوجد لديك بخلاف هذا

118
00:09:50,033 --> 00:09:56,416
،مذهل ، رائع ، متبصر
جميل ، مميّز ، معجزة

119
00:09:56,586 --> 00:09:58,170
سيعجبون الصغار بهذا

120
00:10:00,604 --> 00:10:03,736
(اسمي (غوس غلادويل -
من متجر (غوس) للهدايا؟ -

121
00:10:03,920 --> 00:10:07,020
،أجل
لديّ 20 متجر في 30 ولاية

122
00:10:07,251 --> 00:10:10,002
وأود بيع قمصانك بمعظمها

123
00:10:10,136 --> 00:10:14,798
أتعتقد حقاً أن قمصاني ستصبح رائجة؟ -
بالتأكيد ، هاك ، خذ بطاقتي -

124
00:10:18,119 --> 00:10:20,756
آسف ، هذا رقم هاتفي القديم
دعني أعطيك الجديد

125
00:10:21,457 --> 00:10:24,378
تباً ، الحبر نفذ
لكن رقم هاتفي مكتوب على القلم

126
00:10:24,916 --> 00:10:28,992
لكنه رقم هاتفي القديم ، سأتصل بك

127
00:10:36,316 --> 00:10:38,730
،مجلة القمصان الشهرية"
"(المواطنون يحبون قمصان (سمبسون

128
00:10:38,730 --> 00:10:40,954
أنا أقرأ هذه المجلة منذ سنوات

129
00:10:41,162 --> 00:10:44,414
لكنني لم أحلم قط أن تظهر صورة
ابني على الغلاف

130
00:10:47,770 --> 00:10:48,788
(إنه (غوس

131
00:10:50,732 --> 00:10:53,375
ماذا؟ -
(مرحباً يا آل (سمبسون -

132
00:10:57,129 --> 00:11:00,815
اقتحمت المنزل -
(نحن من أكبر معجبينك يا سيد (غلادويل -

133
00:11:01,947 --> 00:11:07,425
أجل ، لا شيء يسعد الآباء أكثر من
أن يهتم رجل أعزب غريب الأطوار بابنهم

134
00:11:08,398 --> 00:11:11,759
بارت) ، هذه حصتك بالربح الذي حصلنا)
عليه من بيع القمصان حتى الآن

135
00:11:13,861 --> 00:11:19,642
انظروا إلى هذا المبلغ -
والآن ، حان الوقت لأغادر -

136
00:11:25,368 --> 00:11:27,338
يا له من شخص مبهج

137
00:11:28,308 --> 00:11:30,338
"لا توقظوني ، أنا أعمل"

138
00:11:34,627 --> 00:11:38,548
سمذرز) ، يبدو أن هناك بياناً ما)
على قميص هذا الرجل

139
00:11:38,955 --> 00:11:41,095
أعتقد أنه مكتوب
"لا توقظوني ، أنا أعمل"

140
00:11:41,817 --> 00:11:45,616
،شيوعية ، شيوعية مطلقة
إنه مستعد للقمع

141
00:11:47,432 --> 00:11:51,048
أنت موقوف عن العمل بلا أجر ، خذ
كراتك التي تحدث طقطة وارحل عن هنا

142
00:11:55,185 --> 00:11:58,144
وفي طريقك إلى الخارج ، أزل 
الحشوات من ضروسك

143
00:11:58,144 --> 00:12:03,065
التي وضعتها بفضل تأميننا الصحي -
أتعرف ماذا؟ لن أعود أبداً -

144
00:12:03,287 --> 00:12:09,086
ابني يجني نقوداً كثيرة من بيع القمصان
ولم أعد مضطراً للعمل ليوم آخر بحياتي

145
00:12:09,309 --> 00:12:13,011
على افتراض أن صحتي لن تتدهور
بينما أتقدم بالسن

146
00:12:13,169 --> 00:12:16,909
(إلى غير عودة أيها المنتحب ، (سمذرز
أتود الذهاب لشرب القهوة؟

147
00:12:17,055 --> 00:12:21,697
شربت واحد لتوي يا سيدي -
لم الجميع وقحون جداً اليوم؟ -

148
00:12:21,856 --> 00:12:25,821
اليوم هو الكرسمس يا سيدي -
أنا من يحدد ذلك -

149
00:12:25,821 --> 00:12:27,223
"رجل ثري"

150
00:12:27,223 --> 00:12:29,688
هل أرهقتك العملات المعدنية
الكثيرة بالمنزل؟

151
00:12:31,690 --> 00:12:34,627
(ساعدني يا ساحر عملات (رونكو

152
00:12:35,989 --> 00:12:40,749
ساحر العملات المعدنية
سيغير حياتكم للأفضل

153
00:12:40,749 --> 00:12:44,210
النتائج قد تختلف ، الماكينة لا تفصل
بين العملات المختلفة ، اطلبوها اليوم

154
00:12:44,923 --> 00:12:47,970
بارت) ، أيمكنني طرح عليك سؤال؟) -
كم تريد؟ -

155
00:12:48,971 --> 00:12:50,690
29دولار و99سنت -
هذه 50 دولار -

156
00:12:50,845 --> 00:12:52,885
إنها تتضمن نفقات الكعك المحلى أيضاً

157
00:12:56,795 --> 00:13:01,133
ليني) ، (كارل) ، كيف حالكما؟) -
مرحباً (هومر) ، كيف حال التقاعد؟ -

158
00:13:01,295 --> 00:13:05,380
إنه رائع ، أتعرفان ماذا اعتدت أن أفعل
الآن؟ أنام حتى الظهر

159
00:13:05,557 --> 00:13:09,395
أجل ، من الأفضل أن نذهب -
بعضنا عليه الذهاب إلى العمل غداً -

160
00:13:09,554 --> 00:13:12,987
لمجرد أنني لا أعمل فهذا لا يعني
أنني لا أستطيع إلقاء المزحات مثلكم

161
00:13:13,135 --> 00:13:16,545
ألا تكرهون سرقة الآخرين لغدائكم
من براد غرفة الاستراحة؟

162
00:13:16,755 --> 00:13:19,075
في الواقع توقف هذا عن الحدوث
(بعد رحيلك يا (هومر

163
00:13:19,250 --> 00:13:22,623
،أجل
استمتع بخريف عمرك أيها الأحمق

164
00:13:23,842 --> 00:13:29,621
أفهم ما يحدث ، لا تطيقان التواجد
قرب رجل مستقل مادياً تماماً

165
00:13:29,809 --> 00:13:31,127
فاتورتك يا سيدي

166
00:13:33,582 --> 00:13:36,635
،لا مشكلة
بارت) ، أحتاج 200 دولار)

167
00:13:36,839 --> 00:13:40,915
أبي ، قيمة الفاتورة 100 دولار فقط -
حطمت بعض الأشياء الثابتة في الحمام -

168
00:13:43,235 --> 00:13:44,796
يا لك من مثير للشفقة -
أنا مثير للشفقة؟ -

169
00:13:44,953 --> 00:13:47,391
لأنني آخذ المال
من ابني البالغ 10 سنوات؟

170
00:13:47,550 --> 00:13:52,457
،دعني أخبرك شيئاً
ما زلت من يتخذ القرارات هنا

171
00:13:52,635 --> 00:13:54,796
هومر) ، تحدث بصوت مخفض)

172
00:13:54,967 --> 00:13:57,340
ليس لدي صوت منخفض

173
00:13:58,624 --> 00:14:00,449
سيرينغيتي) البرية)

174
00:14:00,602 --> 00:14:05,070
(موطن مكافئ الأسد الجبلي في (أفريقيا
وهو الأسد العادي

175
00:14:05,984 --> 00:14:10,141
هذه الأسود المفترسة ذات الأسنان
البارزة لديها تسلسل هرمي صارم

176
00:14:10,193 --> 00:14:12,995
مع ذكر رئيسي واحد يحكم الجماعة

177
00:14:19,124 --> 00:14:23,679
حتى يأتي أسد أصغر سناً
وأكثر عدوانية ويتحدى قواه

178
00:14:29,070 --> 00:14:30,901
الأريكة مثل تلك الشجرة

179
00:14:31,086 --> 00:14:33,657
الذكر الذي طُرد يكون لديه خياران

180
00:14:33,879 --> 00:14:38,636
إما أن يقضي بقية أيامه بين الأسود
الأخرى المسنة المحطمة

181
00:14:40,254 --> 00:14:42,365
كل القبور الجيدة مشغولة

182
00:14:42,539 --> 00:14:47,907
أو أن يجد الاحتواء في الجماعة
برعاية الأشبال الصغيرة الضعيفة

183
00:14:50,903 --> 00:14:53,963
،(ليسا)
ذُكر بالتلفاز أنني علي أن أرعاك

184
00:14:54,127 --> 00:14:56,448
،رائع
هلاّ تلعب معي لعبة (ماليبو ستايسي)؟

185
00:14:56,668 --> 00:15:00,276
،حسناً
كوني أنت الفتاة وسأكون أنا السيارة

186
00:15:01,359 --> 00:15:03,789
سأذهب إلى سوق المنتجات العضوية

187
00:15:09,864 --> 00:15:11,498
تباً للسوق ، سنذهب إلى المكسيك

188
00:15:15,896 --> 00:15:18,159
إنه (إلفلاندريتو) ، ادهسيه بالسيارة

189
00:15:19,143 --> 00:15:21,275
لا يمكنني الجري ، فأنا أنتعل شبشب

190
00:15:26,266 --> 00:15:27,575
ما هذا؟

191
00:15:27,631 --> 00:15:29,813
إنه المشروع الذي سأشارك به
بمعرض العلوم بالمدرسة

192
00:15:29,946 --> 00:15:33,691
إنه يظهر تاريخ الفيزياء النووية
(بدءاً من مختبر (ماري كيوري

193
00:15:33,692 --> 00:15:36,316
إلى نموذج لأول مفاعل نووي

194
00:15:36,501 --> 00:15:42,241
،ستفوزين بالتأكيد
فأنت بارعة جداً بالعلوم

195
00:15:42,642 --> 00:15:48,794
ليسا) ، أريد أن أقدم لك الفائز المقبل)
بمعرض العلوم

196
00:15:48,989 --> 00:15:51,499
انظري إلى مشروعي

197
00:15:51,579 --> 00:15:56,888
(إنسان آلي يشبه الأطفال ، أو (تشام

198
00:15:56,889 --> 00:15:59,708
لا تمسك يدي ، هذا مخيف

199
00:15:59,946 --> 00:16:05,090
اصمت يا صديقي
والآن لنجمع براعم الزهور

200
00:16:06,657 --> 00:16:11,033
إنسان آلي؟ العام الماضي
كان الفائز جرة من فضلات البوم

201
00:16:11,214 --> 00:16:14,008
ليس لدي فرصة الآن

202
00:16:14,219 --> 00:16:17,093
كل ما تحتاجيه
هو بعض المساعدة من والدك

203
00:16:17,294 --> 00:16:20,293
تذكّري ، كنت أعمل بمصنع علوم

204
00:16:20,478 --> 00:16:23,455
يفترض أن ننجز هذا المشروع
بدون مساعدة أبوية

205
00:16:23,672 --> 00:16:25,884
،حبيبتي
هذا حديث يناسب الأيتام

206
00:16:28,193 --> 00:16:31,962
،مبنى ذري غبي
كم قد تبلغ صعوبة بناء مفاعل؟

207
00:16:32,135 --> 00:16:35,750
كوريا) فعلت هذا)
وانظروا إلى نوعية رسومهم المتحركة

208
00:16:37,244 --> 00:16:38,913
ماذا أفعل؟

209
00:16:39,835 --> 00:16:42,507
ربما تكون المعلومة التي أحتاجها
موجودة على شبكة المعلومات

210
00:16:42,673 --> 00:16:46,640
بالتأكيد وجدت عليها إجابة اسئلة كثيرة
عن تحسين بنيتي

211
00:16:46,846 --> 00:16:51,081
لنزر موقع "الأسرار النووية"؟

212
00:16:51,382 --> 00:16:54,024
"هل أنت إرهابي؟" -
لا -

213
00:16:54,181 --> 00:16:57,948
هل تود مقابلة شخص مميّز
لكنك سئمت الجلوس بالحانة؟

214
00:16:58,135 --> 00:17:01,382
،لا
لن أسأم الجلوس بالحانة أبداً

215
00:17:01,614 --> 00:17:04,091
لنر ، يمكنني فعل هذا

216
00:17:04,537 --> 00:17:07,277
يمكنك فعل هذا
بتحطيم كرة غولف وفتحها

217
00:17:07,445 --> 00:17:09,927
ويمكنك العثور 
على هذا داخل أي بيانو

218
00:17:10,116 --> 00:17:12,166
كل ما أحتاجه هو بعض البلوتونيوم

219
00:17:12,277 --> 00:17:15,396
وأنا أعرف المكان المناسب
للحصول عليه

220
00:17:40,965 --> 00:17:43,410
أبي؟ -
لا تنظري -

221
00:17:44,187 --> 00:17:49,893
أبي ، ماذا فعلت؟ -
والدك سيريك كم يحبك -

222
00:17:50,071 --> 00:17:53,029
هل تعرفين المفاعل النووي
الذي لا يعمل الذي بنيته؟

223
00:17:53,220 --> 00:17:56,339
أجل؟ -
أضفت إليه بعض الإضافات -

224
00:17:56,672 --> 00:18:00,408
أبي ، قد ينفجر هذا -
هذا سخف -

225
00:18:02,548 --> 00:18:05,841
،هذا الشيء سينفجر"
"ارمي اللعبة واهربي

226
00:18:06,194 --> 00:18:10,067
أمي ، أبي بنى آلة ستكون قاتلة
لو وقعت بالأيدي الخاطئة

227
00:18:10,067 --> 00:18:11,695
وهو يحملها

228
00:18:11,919 --> 00:18:16,554
هومر) ، اريدك أن تخرج)
هذا الشيء المشع من منزلي

229
00:18:18,110 --> 00:18:21,010
لا أتذمر أبداً 
من وسائدك ذات الأهداب

230
00:18:21,010 --> 00:18:23,647
،قابلوا مؤلف عبارات القمصان"
"(بارت سمبسون)

231
00:18:25,349 --> 00:18:27,842
كم قميص تحمل؟ -
واحد فقط -

232
00:18:28,017 --> 00:18:31,126
"أنا لست سمين ، أنا ضخم فحسب" -
يحتاج حارس شرف بالبحرية لطيه -

233
00:18:31,362 --> 00:18:33,415
(كان غطاء لسيارة (هامر
لحمايتها من التراب

234
00:18:33,618 --> 00:18:35,176
يمكنني الأستمرار بلا توقف

235
00:18:36,677 --> 00:18:39,696
سيداتي وسادتي ، لدي إعلان مثير

236
00:18:39,903 --> 00:18:43,222
بعت حقوق خط قمصان
(بارت سمبسون)

237
00:18:44,557 --> 00:18:48,415
لشركة (ديزني) التي ستحول
كل قميص إلى فيلم

238
00:18:48,416 --> 00:18:51,243
حقاً؟ كم من المال سأجني من هذا؟ -
لا شيء -

239
00:18:51,394 --> 00:18:54,446
بفضل محامي المخادعين

240
00:18:56,514 --> 00:18:59,163
لن أضطر لمنحك أي نقود أخرى

241
00:18:59,350 --> 00:19:01,929
كل ما ستحصل عليه هو درس قيّم جداً

242
00:19:02,110 --> 00:19:04,244
لا تثق أبداً بشخص غريب الأطوار

243
00:19:07,768 --> 00:19:09,081
أنا عالق بمسمار

244
00:19:11,010 --> 00:19:12,303
هذا مؤلم

245
00:19:13,897 --> 00:19:15,395
.. لا أشعر بـ

246
00:19:17,162 --> 00:19:19,967
ما خطبك يا فتى؟ -
غوس غلادويل) سلبني نقودي) -

247
00:19:19,968 --> 00:19:21,751
ولا يوجد ما يمكنني فعله حيال هذا

248
00:19:21,916 --> 00:19:24,009
أنا مجرد فتى غبي

249
00:19:25,041 --> 00:19:27,819
بنيّ ، حين كبرت أنت ، صغرت أنا

250
00:19:28,008 --> 00:19:30,544
أرى الآن أنك تحتاج والدك
أكثر من أي وقت مضى

251
00:19:30,724 --> 00:19:34,428
وأنا أرى أنك تحتاجني الآن
أكثر من أي وقت مضى

252
00:19:34,633 --> 00:19:38,635
عد إلى المرأب أيها العجوز -
لكن هناك عناكب بالصناديق -

253
00:19:38,636 --> 00:19:39,722
ابتعد عن صناديقي

254
00:19:39,793 --> 00:19:44,470
أعط ابني ما يستحقه وإلا سأبرحك ضرباً

255
00:19:45,979 --> 00:19:49,698
يجب أن أحذرك يا سيدي ، كنت بالقوات
(الخاصة في حرب (فيتنام

256
00:19:50,865 --> 00:19:55,995
ما رأيته هناك هو ما جعلني مجنون

257
00:19:57,034 --> 00:19:59,763
سيدي ، هذا مفاعل انشطار بلوتونيوم
من الفئة الثانية

258
00:19:59,954 --> 00:20:05,902
لو قمت بتشغيله ، فسيدمر الانفجار
الناتج المدينة بأقسامها الثلاثة

259
00:20:06,100 --> 00:20:11,885
بما في هذا الرجل الذي يبيع النظارات
الشمسية التي يضعها الناس أحياناً

260
00:20:13,620 --> 00:20:16,660
ليذهب إلى الجحيم -
لا يمكن أن تكون جاداً -

261
00:20:16,864 --> 00:20:19,096
هل أنت مستعد للمجازفة؟

262
00:20:20,064 --> 00:20:21,096
"قيء بلاستيكي"

263
00:20:24,001 --> 00:20:26,146
،حسناً
إليك كل النقود التي بحوزتي

264
00:20:26,351 --> 00:20:31,738
ليس بهذه السرعة ، أريد أيضاً نظارة
وثديا صدر مزيّفان

265
00:20:31,892 --> 00:20:37,111
وقميصان من قمصان (بارت) وغطاء مقعد
المرحاض هذا الذي يغني الراب

266
00:20:38,189 --> 00:20:41,315
سأعلق هذا فوق رف المقعد -
شكراً لك يا أبي -

267
00:20:41,506 --> 00:20:45,928
يسعدني فقط أنني أصبحت الأب مجدداً
وأنك أصبحت الابن

268
00:20:46,091 --> 00:20:49,105
هل أنت واثق أن هذا الشيء
قد ينفجر فعلاً؟

269
00:20:49,317 --> 00:20:53,526
أشك بهذا ، لكننا سندع طيور النورس
عند مكب النفايات تكتشف هذا

270
00:21:00,275 --> 00:21:02,570
هناك أكثر من طريقة لتفقد سناً

271
00:21:03,524 --> 00:21:07,201
أيها الأحمق ، أنت بدين وصور أمك
العارية موجودة على شبكة المعلومات

272
00:21:07,355 --> 00:21:08,284
ورائحتك كريهة

273
00:21:11,196 --> 00:21:14,191
منحتني الكثير لأفكر فيه

274
00:21:16,422 --> 00:21:24,481
{\1c&H0f000&}:: ts-ts ::
http://ts-ts0.blogspot.com
