1
00:01:00,950 --> 00:01:02,515
رائع

2
00:01:15,950 --> 00:01:19,358
إنها ساعة سعيدة في الـ 3 صباحاً
.. أيها الطلاب ، خلال 5 ساعات 

3
00:01:19,489 --> 00:01:23,885
(سنتأمل أكثر أنهار (سبرنغفيلد
الجليدية إثارة  ، نهر (سبرنغفيلد) الجليدي

4
00:01:23,886 --> 00:01:26,560
لعلكم جميعاً ترتدون
ملابس ملائمة لذلك

5
00:01:26,706 --> 00:01:29,675
،انظر لقميصي
إنه وثيق الصلة بالحدث

6
00:01:29,675 --> 00:01:32,020
"وهو جزء من خط "الأشياء المروعة
لإنتاج الملابس الخاصة بي

7
00:01:32,903 --> 00:01:36,057
حسناً ، بالرغم من أنني لا أتفق مع
.. العبارة المدونة على قميصك

8
00:01:36,169 --> 00:01:39,183
إلا أنني أتفق مع أي شيء يرفع الوعي
بالنهر الجليدي

9
00:01:39,226 --> 00:01:41,016
توجهوا للحافلة لنبدأ المغامرة

10
00:01:46,111 --> 00:01:49,609
هل أنت مستعدة لرحلتك يا (ليس)؟ -
بالطبع -

11
00:01:49,610 --> 00:01:50,951
أراك خلال السقوط التالي

12
00:01:53,388 --> 00:01:56,055
إنك تفعل هذا المقلب السخيف
بكل رحلة ميدانية

13
00:01:56,229 --> 00:01:59,810
حين تعملين طويلاً بالمجال مثلي
فستجدين أنك لابد وأن تكرري أفعالك

14
00:02:00,873 --> 00:02:02,235
أراك خلال السقوط التالي

15
00:02:07,303 --> 00:02:10,135
نهر (سبرنغفيلد) الجليدي .. مركز"
"نهر (سبرنغفيلد) الجليدي التجاري

16
00:02:14,944 --> 00:02:20,222
إدنا) ، لقد دونت بعض المواضيع)
التي يمكن مناقشتها خلال هذه الرحلة

17
00:02:20,222 --> 00:02:23,676
،إليك أحدها
ما زلت مغرماً بك ، ناقشيه

18
00:02:23,833 --> 00:02:27,562
(لقد تابعت حياتي يا (سيمور
حبنا أصبح في عداد الماضي

19
00:02:27,563 --> 00:02:32,707
وليس ثمة شيء يستدعي النقاش -
لا يستسلم (سكينمان) بهذه السهولة -

20
00:02:35,579 --> 00:02:38,781
أصبحت هذه الطرق الجليدية
سيئة للغاية

21
00:02:47,291 --> 00:02:48,479
لست قلقاً

22
00:02:49,103 --> 00:02:52,976
،أوراقي التنازلية
أوقف الحافلة فسنستخدم السلاسل

23
00:02:57,829 --> 00:03:02,313
(أشعر أنني في (فيتزكارالدو -
لقد فشل ذلك الفيلم -

24
00:03:03,524 --> 00:03:07,948
شاهدوا جلالة نهر (سبرنغفيلد) الجليدي
أيها الطلاب

25
00:03:08,086 --> 00:03:11,809
ارفعوا أعناقكم
لتروا عظمته الجليدية

26
00:03:16,954 --> 00:03:19,783
ماذا حدث للنهر الجليدي؟
لقد ذاب تقريباً

27
00:03:20,860 --> 00:03:22,823
مؤكد أن هذا بفعل
الاحتباس الحراري

28
00:03:22,971 --> 00:03:26,606
ترى الحكومة الفيدرالية أن الاحتباس
الحراري لا وجود له أيتها الصغيرة

29
00:03:26,775 --> 00:03:28,216
النهر الجليدي بخير

30
00:03:28,349 --> 00:03:31,702
،كلا ، إنه مجرد كتلة ثلج ذائب
انظر له

31
00:03:31,877 --> 00:03:36,644
لدي ابنة صغيرة مثلك بالمنزل
حيث يجب أن تمكث

32
00:03:40,286 --> 00:03:44,931
يعجبني هذا المكان فهو يضم
أشياءً كثيرة متنوعة

33
00:03:46,062 --> 00:03:49,876
،(مرحباً بكم في (سبرول مارت
هل أحضر لكم عربة أو سلة؟

34
00:03:50,038 --> 00:03:55,314
.. أنت مبشراً رائعة يا جدي
أعني مرحباً رائعاً

35
00:03:55,461 --> 00:03:57,309
انظر من الخرِف الآن

36
00:04:00,500 --> 00:04:02,647
سآخذ عربة -
حسناً -

37
00:04:04,877 --> 00:04:07,571
العربة اللعينة عالقة ، سأجذبها بقوة

38
00:04:09,627 --> 00:04:13,765
!يا للهول

39
00:04:19,569 --> 00:04:25,387
أبي ، كم سأفتقد قبعتك وعصاك
وقاعدتك المصنوعة من الجص

40
00:04:25,585 --> 00:04:28,787
أنا هنا أيها الأحمق -
أين قاعدتك يا أبي؟ -

41
00:04:28,787 --> 00:04:32,734
،لا تقلق حيال ذلك
لابد أن يستقبل أحد الزبائن

42
00:04:33,134 --> 00:04:36,689
سيتدبرون أمرهم -
كلا ، إنهم عاجزون دون ترحيب -

43
00:04:36,840 --> 00:04:37,802
انظر إليهم

44
00:04:43,423 --> 00:04:47,366
اجعلني اشعر بالفخر أو على الأقل لا
تجعلني أشعر بهذا القدر من الخزي

45
00:04:51,002 --> 00:04:54,293
سأبتاع بطاقة بريدية تحمل صورة النهر
الجليدي وسأرسلها لجدتي

46
00:04:54,555 --> 00:04:58,138
ستندهش لذلك كثيراً ، ها قد وجدتها

47
00:04:58,394 --> 00:05:02,065
سأستبدل منشفة الشاطئ هذه التي
(تبعتها من متنزه (سيكويا نشاسيونال

48
00:05:02,066 --> 00:05:04,844
فقد اكتشفت بعد فترة أنها
توحي بالإثارة

49
00:05:08,562 --> 00:05:12,392
،هذا رجل من العصر القديم
.. إن تحدث هؤلاء المحاربون الحكماء

50
00:05:12,393 --> 00:05:15,132
فماذا سيقولون لنا؟ -
لقد تركوا رسالة هنا -

51
00:05:15,132 --> 00:05:17,032
"رائحة (ليسا) كريهة"

52
00:05:19,512 --> 00:05:22,220
،إنها منحوتة في الصخرة
(أحسنت يا (سمبسون

53
00:05:22,398 --> 00:05:23,348
يمكنك طبعها على ورقة إن شئت

54
00:05:27,760 --> 00:05:31,108
،(مرحباً بك في (سبرول مارت
ستجد دهان البثور في الممر الخامس

55
00:05:31,108 --> 00:05:34,485
،طاب مساؤك
اسأل عن خصوماتنا الكبيرة

56
00:05:34,490 --> 00:05:37,802
،مرحباً أيها الحاخام
المسيح) يحبك ، أمزح فحسب)

57
00:05:37,972 --> 00:05:39,870
إنك تعمل بكفاءة

58
00:05:40,008 --> 00:05:43,152
أنت أفضل كثيراً من المسن الأحمق
عديم الفائدة الذي حللت محله

59
00:05:43,302 --> 00:05:46,627
هذا الأحمق أبي ، رجاءً أكمل

60
00:05:46,783 --> 00:05:49,387
ما رأيك في أن تعمل كموظف مرحب
بالمتجر بدوام كامل؟

61
00:05:49,400 --> 00:05:51,255
أهناك فرصة للترقي؟ -
لا -

62
00:05:51,418 --> 00:05:52,676
لن أواجه ضغوطاً

63
00:05:53,317 --> 00:05:57,560
كانت أنثى العصر الجليدي هذه وحدها
حين سقطت في صدع كما تشير الأدلة

64
00:05:58,035 --> 00:06:01,558
ماتت لوحدها؟
.. إنه قدر مروع لأي مرأة

65
00:06:01,719 --> 00:06:04,257
سواء كانت من العصر الجليدي
أو الحديث

66
00:06:04,402 --> 00:06:08,458
سيمور) ، سأريك الآن)
كيف أنني أنهيت علاقتي بك

67
00:06:08,650 --> 00:06:13,265
هل ترى هذا الرجل؟
لاحظ كيف يختلف عنك ، شاهد هذا

68
00:06:14,099 --> 00:06:17,856
حسناً ، هل هناك زوجة لحارس المتنزه
جونسون)؟)

69
00:06:17,899 --> 00:06:22,217
كلا يا سيدتي ، أنا متزوج من النهر
الجليدي ولكنه زواج حر

70
00:06:22,267 --> 00:06:23,711
إذاً هات ما لديك أيها الأحمق

71
00:06:26,215 --> 00:06:30,110
،رباه! لقد نسيت أمري بالفعل
وأنا كذلك نسيت أمرك

72
00:06:34,104 --> 00:06:35,258
سايريني

73
00:06:43,418 --> 00:06:47,325
اسمعوا أيها الرفاق ، كيف تقفون مكانكم
تتناولون الوجبات الخفيفة وتتصرفون كأطفال

74
00:06:47,326 --> 00:06:49,322
بينما تتلاشى أنهار العالم الجليدية؟

75
00:06:49,402 --> 00:06:51,453
لابد أن نفعل شيئاً حيال الأمر

76
00:06:51,606 --> 00:06:56,064
الأنهار الجليدية هي إنذار الطبيعة
لنا وقد حان الوقت لنستفيق

77
00:06:56,274 --> 00:07:00,628
هل هناك أي شك من أن المتهم هو
الغازات الدفيئة التي ينتجها الإنسان؟

78
00:07:02,445 --> 00:07:04,561
(يصدر الغاز الوحيد من مؤخرة (ليسا

79
00:07:06,094 --> 00:07:09,891
،رجاءً أيها الرفاق
أنا أتحدث عن الأبخرة السامة

80
00:07:10,804 --> 00:07:12,187
والعناصر الغازية

81
00:07:13,166 --> 00:07:14,820
والأبخرة العفنة

82
00:07:16,347 --> 00:07:19,070
ليترك أياً كان من يفعل ذلك
الإشارة الترددية

83
00:07:19,101 --> 00:07:21,521
سنأتي إلى الغابة فهناك قاتل طليق

84
00:07:21,562 --> 00:07:23,570
دعه يفعل ذلك أيها المأمور
فذلك أمر يبعث على السرور

85
00:07:25,498 --> 00:07:29,983
يا إلهي! كان هذا وجهاً فيما سبق

86
00:07:29,983 --> 00:07:31,255
(بارت)

87
00:07:36,710 --> 00:07:39,034
النجدة ، أنا أغرق في البحيرة

88
00:07:39,782 --> 00:07:43,319
تعنين أنك تسيرين فوق النهر الجليدي -
لا يهم -

89
00:07:49,420 --> 00:07:52,371
انظروا لهذا ، ذلك الضفدع يحمل فتاة
حمقاء بمؤخرته

90
00:08:01,213 --> 00:08:06,154
أنت الصبي الأكثر وضاعة وبذاءة
(على الإطلاق يا (بارت

91
00:08:06,309 --> 00:08:09,784
ثمة كلب في السيارة المجاورة
ينظر إليّ ، مرحباً أيها الكلب

92
00:08:09,962 --> 00:08:14,560
،إنك حتى لا تأبه لمدى انزعاجي
لقد تماديت كثيراً هذه المرة

93
00:08:14,765 --> 00:08:18,239
ماذا ستفعلين؟ هل ستخبرين أبي وأمي؟
إنها رئيسان صوريّان ضعيفان

94
00:08:18,400 --> 00:08:21,030
سوف ترى ، أؤكد لك هذا

95
00:08:24,451 --> 00:08:27,338
،طاب صباحك أيها العالم
كُل سروالي

96
00:08:27,500 --> 00:08:29,937
لن يتم أكل سروايل هذا
اليوم يا فتى

97
00:08:30,099 --> 00:08:32,399
هذا تعهد بعدم الاقتراب 
(يا (بارت سمبسون

98
00:08:32,400 --> 00:08:36,108
من الآن فصاعد لابد أن تبقى على
بعد 20 قدماً على الأقل من أختك

99
00:08:36,130 --> 00:08:40,769
،تعهد بعدم الاقتراب ، هذا هراء
لن تردعني قطعة ورقة عن ضرب أختي

100
00:08:43,810 --> 00:08:46,691
هل ترى ماذا يحدث عندما لا تلتزم
بالتعهد بعدم الاقتراب؟

101
00:08:46,858 --> 00:08:49,067
(أجل أيها المأمور (ويغم -
.. (وأنت يا (سنايك -

102
00:08:49,195 --> 00:08:54,122
أترى ما يحدث حين تختطف الرئيس؟ -
(أجل أيها المأمور (ويغم -

103
00:08:54,319 --> 00:08:57,883
وهل ترى ماذا يحدث حين تأتيني
بقهوتي باردة يا (لو)؟

104
00:08:58,047 --> 00:09:02,330
لقد طلبت قهوة مثلجة -
قلت قهوة جيدة -

105
00:09:04,689 --> 00:09:08,707
هل أصدرت تعهداً بعدم الاقتراب
ضد أخيك يا (ليسا)؟

106
00:09:08,866 --> 00:09:12,910
أجل ، كما منحتني المحكمة مذكرة
الاعتقال هذه الصادرة ضد أبي

107
00:09:13,063 --> 00:09:17,796
تبا! كيف يفترض أن نعيش وابنانا
منفصلان بصفة دائمة أيها المأمور؟

108
00:09:17,951 --> 00:09:21,781
أنا لا أسن القوانين بل أطبقها فحسب

109
00:09:21,871 --> 00:09:24,519
اسمع ، سيجيب هذا الشريط المصور
على جميع أسئلتك

110
00:09:27,444 --> 00:09:31,930
،ابتعد عن أحلامي وكذلك عن سيارتي"
"هذا دليلك للتعهد بعدم الاقتراب

111
00:09:35,907 --> 00:09:38,021
(مرحباً ، أنا (غاري بيوسي

112
00:09:41,325 --> 00:09:43,641
أنا هنا لأشرح أمر التعهد
بعدم الاقتراب

113
00:09:43,814 --> 00:09:46,286
ستجدون الإجابات على جميع أسئلتكم
في هذا الشريط المصور

114
00:09:47,860 --> 00:09:49,645
"صدر ضدك تعهد بعدم الاقتراب إذن"

115
00:09:49,829 --> 00:09:52,579
"(أقدم لكم (جو) ولقبه (سباغيتيو"

116
00:09:52,762 --> 00:09:56,340
ذات ليلة حضر (جو) حفلاً ووقع"
"(في حب فتاة تسمى (ماري

117
00:09:57,705 --> 00:10:01,102
،رباه! لقد مررت بهذه التجربة
في البداية شعر (جو) بأنه مثبط العزيمة

118
00:10:01,260 --> 00:10:03,645
لكنه بعد ذلك تذكر ما علمه إياه أبوه

119
00:10:03,823 --> 00:10:08,384
لا تستسلم أبداً ، المستسلمون"
"لا يلاقون النجاح أبداً وكلا تعني أجل

120
00:10:19,623 --> 00:10:22,604
"تزوجيني"

121
00:10:24,757 --> 00:10:27,796
(في اليوم التالي أصدرت (ماري
(تعهداً بعدم الاقتراب ضد (جو

122
00:10:36,908 --> 00:10:39,193
والآن لا يستطيع (جو) التواجد على
(بعد 500 قدم من (ماري

123
00:10:39,194 --> 00:10:42,829
كذلك لا يستطيع الاتصال بها أو كتابة 
اسمه بالنار على مرجتها

124
00:10:43,675 --> 00:10:47,997
(سأطلعكم على سر صغير ، أنا (جو

125
00:10:48,181 --> 00:10:53,830
و(ماري) عبارة عن مركب من 12 امرأة
مختلفة وشركة إنتاج مستقلة صغيرة

126
00:10:54,007 --> 00:10:58,228
وجميعهن لم يستطعن التعامل معي
لأنني واقعي أكثر من اللازم

127
00:11:01,418 --> 00:11:05,703
لطالما تمنيت ألا نكون من العائلات
التي تصدر تعهدات بعدم الاقتراب

128
00:11:06,053 --> 00:11:08,267
كيف سأعرف أنني على 
بعد 20 قدماً منها؟

129
00:11:08,517 --> 00:11:11,850
لا تقلق يا بني ، لا أحد سيجعلك
تعد حتى رقم 20

130
00:11:12,100 --> 00:11:15,000
لدي حل رحيم

131
00:11:17,879 --> 00:11:22,050
هذا العمود الذي يبلغ طوله 20 قدماً
سيجعل تنفيذ التعهد سهلاً جداً

132
00:11:22,300 --> 00:11:25,653
كما أنني استفدت من الخصم الذي يوفره
.. متجر (وول مارت) للعاملين به

133
00:11:25,653 --> 00:11:31,650
،لأبتاع هذا الغطاء الرائع للعمود
سيجعل العمود يبدو مذهلاً بعد كل وكزة

134
00:11:31,900 --> 00:11:35,168
سأكزه ، إنه رائع حقاً

135
00:11:37,153 --> 00:11:39,767
لمَ وضعت مفك البراغي بطرفه يا (هومر)؟

136
00:11:40,017 --> 00:11:42,617
حتى تعرف كيف تسير الأمور
بعالم الواقع

137
00:11:44,156 --> 00:11:46,350
بارت) ، بسبب التعهد الذي أصدرته أختك)

138
00:11:46,600 --> 00:11:51,529
فليس ثمة مكان في هذه المدرسة
يمكنك التواجد به دون انتهاك التعهد ، شاهد

139
00:11:51,879 --> 00:11:54,050
صنع صف روضة الأطفال
(الصباحي دمية (بارت

140
00:11:54,300 --> 00:11:56,850
وصنع صف روضة الأطفال المسائي
(دمية (ليسا

141
00:12:00,303 --> 00:12:03,350
ما أريد قوله هو أنه لا يسمح
لنا بإدخالك هذا المبنى

142
00:12:03,600 --> 00:12:07,767
لم أنتهك القانون قط ، إلى اللقاء
يا (سيمور) ، اتصل بي في وقت ما

143
00:12:08,017 --> 00:12:15,106
سأفعل ، لكن ثمة مكاناً بالمدرسة لا يتبع
جميع قوانين البشر أو القوى العليا

144
00:12:15,879 --> 00:12:17,579
.. كلا ، لا تعني

145
00:12:18,800 --> 00:12:21,453
هذا المكان رائحته كريهة
وهناك شيء يسيل فوقي

146
00:12:21,803 --> 00:12:25,050
تلك رائحة السماد
وهو كذلك ما يسيل فوقك

147
00:12:25,300 --> 00:12:28,668
والآن افتح الفصل الأول من كتاب
(ماث سفاري)

148
00:12:28,918 --> 00:12:32,703
لكننا بلغنا الفصل السابع -
(إذن ستعلم (ويلي -

149
00:12:53,058 --> 00:12:55,003
"روايات مصورة"

150
00:12:55,003 --> 00:12:58,403
"اهتمامات الشواذ"

151
00:13:01,456 --> 00:13:04,950
أخشى أن ذراعك تعاني تلفاً كبيراً
بالأعصاب

152
00:13:05,200 --> 00:13:09,000
العلاج الوحيد هو هذا الترياق
المضاد للوكز

153
00:13:09,079 --> 00:13:13,253
.. أخطأت الوريد
تباً أخطأته مجدداً

154
00:13:13,503 --> 00:13:17,468
معذرة ، أنا مشتت الذهن فقد قاضتني
مدبرة منزلي بتهمة التحرش الجنسي

155
00:13:17,718 --> 00:13:21,903
،لقد علقت نبات الدبق
ماذا كان يفترض بي أن أفعل؟

156
00:13:26,717 --> 00:13:31,806
،أحب تناول الطعام معك هنا يا أبي
"خاصة بدون صاحب عبارة "لا تنزعج

157
00:13:32,600 --> 00:13:38,903
،(أجل ، دائماً يردد كلمة (كاوابونغا
ماذا تعني هذه؟ مؤكد لا شيء

158
00:13:39,900 --> 00:13:41,768
أريد المزيد من المياه الغازية

159
00:13:42,018 --> 00:13:45,418
هومر) ، هل تريد أن تشغل منصب)
المرحب التنفيذي؟

160
00:13:45,853 --> 00:13:50,106
،ذلك حلمي منذ أن سمعت بوجوده الآن
علامَ سأحصل؟

161
00:13:50,356 --> 00:13:53,029
ستعمل ساعات إضافية دون زيادة راتبك

162
00:13:53,279 --> 00:13:56,953
لن أفعل ذلك -
(إذن سنعيدك إلى (المكسيك -

163
00:13:57,203 --> 00:14:01,100
لكنني مواطن أمريكي -
هل أنت واثق من ذلك؟ -

164
00:14:01,100 --> 00:14:04,018
المكسيك)، (هومر سانشيز) ، مكسيكي)"
"الجنسية ، تاريخ الصدور 20 من مارس

165
00:14:04,018 --> 00:14:04,968
!يا إلهي

166
00:14:07,153 --> 00:14:11,206
،ما عاد بإمكاني تحمل ذلك
كلما حاولت الاسترخاء فهي .. عنقي

167
00:14:12,000 --> 00:14:14,200
ألا يمكنني أن أنهي احتساء الحليب حتى؟

168
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
،محكمة العائلة"
"كيرتس) ، كنغر أحقية الحضانة)

169
00:14:22,679 --> 00:14:25,050
رجاءً أبطلي ذلك التعهد بعدم الاقتراب
(أيتها القاضية (هارم

170
00:14:25,300 --> 00:14:28,850
لقد فرق شمل عائلتنا -
ألديك ما تقوله يا (بارت)؟ -

171
00:14:29,100 --> 00:14:32,703
،أختي ليس لديها حس دعابة
مؤكد أنك تتفهمين ذلك

172
00:14:32,953 --> 00:14:35,267
فلهذا أصبحت قاضية
بدلاً من أن تجدي زوجاً

173
00:14:35,517 --> 00:14:38,350
لدي زوج -
أهو أعمى وأصم؟ -

174
00:14:38,600 --> 00:14:42,050
من الآن فصاعداً أصبحت مسافة التعهد
بعدم الاقتراب مائتي قدم

175
00:14:44,879 --> 00:14:49,250
أي ما يعادل 61 متراً -
!يا إلهي -

176
00:14:50,803 --> 00:14:53,868
آسف يا بنيّ ، هذا المكان الوحيد الذي
.. يبعد عن (ليسا) مائتي قدم

177
00:14:53,868 --> 00:14:58,518
والذي يخضع لملكيتنا -
المكان هنا مخيف جداً يا أبي -

178
00:14:59,453 --> 00:15:00,753
أبي؟

179
00:15:07,217 --> 00:15:09,317
حسناً ، مؤكد أنهم يفتقدونني

180
00:15:28,456 --> 00:15:30,556
كان من الممكن أن يصبح الأمر أسوأ

181
00:15:33,300 --> 00:15:38,929
(ذهبت (ليسا) لمنزل (جيني) يا (بارت
تعال للداخل لتقضي حاجتك بسرعة

182
00:15:40,200 --> 00:15:43,803
لمَ يتعين علي الدخول؟
لقد أصبح العالم الآن مرحاضي

183
00:16:00,100 --> 00:16:02,703
لمَ أغلقت الباب؟ ما زلنا بالداخل

184
00:16:02,953 --> 00:16:06,067
إنها فرصتكم لتؤدوا العمل الإضافي
الذي كلفتكم به الآن

185
00:16:06,317 --> 00:16:08,429
لم أعمل طوال الليل قط

186
00:16:08,679 --> 00:16:11,750
بالرغم من أنني عملت 3 أعوام
في مطعم ليلي

187
00:16:12,000 --> 00:16:16,003
كنت أنام فوق الشواية -
أترى هذا؟ إنه مفتاح دورة المياه -

188
00:16:16,800 --> 00:16:19,718
أراكم في الصباح -
أيها الوحش -

189
00:16:21,853 --> 00:16:26,903
لقد وضعنا رقاقة إذعان بمؤخرة عنقك
خلال الفحص الطبي الذي أجرته الشركة

190
00:16:28,217 --> 00:16:30,550
،لقد فاض بي الكيل أيها السيد
أنا مستاء

191
00:16:30,800 --> 00:16:33,779
رغم أنني كنت راضياً نسبياً حتى الآن

192
00:16:34,079 --> 00:16:36,279
يجدر بي أن أزيد القوة الكهربائية

193
00:16:42,903 --> 00:16:48,068
لقد نجحت في انتزاعها
بدون أي تلف للمخ

194
00:16:48,853 --> 00:16:53,567
والآن سننتزع رقاقاتكم وسنبلغ الشرطة
ونغلق هذا المكان

195
00:16:53,817 --> 00:16:58,250
لقد انتزعنا رقاقاتنا منذ أعوام -
حقاً؟ إذن لمَ ما زلتم تعملون هنا؟ -

196
00:16:58,500 --> 00:17:04,129
لقد تعلمنا تقبل الأشياء التي لا يمكننا
تغييرها وسرقة كل ما يمكننا حمله

197
00:17:07,500 --> 00:17:11,603
لعل حكمك علينا لا يكون قاسياً -
سأعود لآخذ أكياس المطبخ الكبيرة -

198
00:17:09,503 --> 00:17:11,603
{\an7}
"شاشات بلازما"

199
00:17:45,600 --> 00:17:48,668
ألا تعتقدين أن أخاك عانى بما يكفي؟

200
00:17:48,918 --> 00:17:52,403
لا أريد أن أكون وضيعة يا أمي
.. ولكن كلما فكرت في مسامحته

201
00:17:52,653 --> 00:17:55,167
أتذكر كل الأشياء المروعة
التي فعلها بي

202
00:17:55,417 --> 00:17:58,656
لقد فعل لك أشياءً جيدة أيضاً -
اذكري 3 منها -

203
00:17:59,300 --> 00:18:01,529
أحضر فرضك الدراسي حين كنت مريضة

204
00:18:01,779 --> 00:18:04,350
أجل ، لكنه اعتقد أن هذا
كان شيئاً سيئاً

205
00:18:04,600 --> 00:18:06,500
دعينا نعدها بأية حال

206
00:18:07,203 --> 00:18:10,303
لقد حاول إبهاجي حين مات حيوان
الـ(هامستر) الخاص بي

207
00:18:17,100 --> 00:18:19,150
نسيت أن تأكل شطيرة
(النقانق يا (هومر

208
00:18:20,718 --> 00:18:22,368
نقانق

209
00:18:26,453 --> 00:18:27,953
ما هذا؟

210
00:18:37,317 --> 00:18:39,717
لا أفهم ما هي المشكلة؟

211
00:18:43,156 --> 00:18:48,079
،حسناً ، هذان أمران فحسب
إن وجدت ثالثاً فسأعيده للمنزل

212
00:18:59,600 --> 00:19:04,203
!يا لـ(بارت) الأحمق الأناني
وكأنه سيفعل شيئاً لطيفاً آخر لي

213
00:19:10,100 --> 00:19:12,200
إنه يصنع نموذجاً مجسماً لي

214
00:19:13,118 --> 00:19:17,903
هذا فن أمريكي بدائي بعض الشيء ولكن
من أنا حتى أقلل من شأن فن الغرباء

215
00:19:18,153 --> 00:19:20,753
هذا يدل على أنه يشتاق إلي
وذلك هو الشيء الثالث

216
00:19:24,217 --> 00:19:28,929
،رجاءً دعيني أعيش ، أتوسل إليك
سامحيني

217
00:19:29,179 --> 00:19:32,050
،(لا تقلق يا (بارت
سأكف عن استخدام عمود الوكز

218
00:19:32,050 --> 00:19:35,667
ماذا يعني هذا؟ هل ستجعلينه حاداً؟
ارحميني أرجوك ، سامحيني

219
00:19:35,917 --> 00:19:38,250
لن أفعل -
هل ستضعين الغائط على حافته؟ -

220
00:19:38,500 --> 00:19:40,600
كلا ، سأتركه للأبد

221
00:19:42,679 --> 00:19:47,050
لقد أدركت كم أشتاق إليك وأرى عبر
.. تمثال (ليسا) المذهل هذا

222
00:19:47,050 --> 00:19:51,903
أن هذا نفس شعورك -
أجل -

223
00:19:51,903 --> 00:19:54,068
أنت محقة بالفعل ، لنتناول الطعام

224
00:19:54,318 --> 00:19:57,303
بارت) ، نحن مستعدون لحرق)
ساحرة الغرب الشريرة

225
00:19:57,553 --> 00:20:00,167
(إنها الساحرة الحقيقية يا (جمبو

226
00:20:00,417 --> 00:20:04,117
رباه! هذا أسوأ كابوس يراود
كل صانع تماثيل

227
00:20:05,956 --> 00:20:09,850
بارت) ، هل كنت ستقدم على حرق ثالث)
شيء لطيف فعلته لي على الإطلاق؟

228
00:20:10,100 --> 00:20:16,750
حسناً ، إن النار تمثل
مقدرتك الموسيقية؟

229
00:20:17,000 --> 00:20:22,650
،(اشتقت لكذبك يا (بارت
كذلك أعتقد أنني كنت صعبة المراس

230
00:20:22,900 --> 00:20:27,603
،(لقد وخزت مشاعري للتو يا (ليسا
أعتذر أيضاً

231
00:20:27,853 --> 00:20:29,803
أعطني تلك الشعلة

232
00:21:08,732 --> 00:21:15,604
{\1c&H0f000&}:: ts-ts ::
http://ts-ts0.blogspot.com
