1
00:00:25,379 --> 00:00:29,003
،صيحوا عندما أصيح أيها الابنان
.. سوف نصيح كلنا لأجل

2
00:00:29,900 --> 00:00:30,950
قص الشعر

3
00:00:36,618 --> 00:00:41,356
.. أمي ، أنا و(بارت) كنا نتحدث -
حقاً فعلتما؟ هذا أمر لطيف جداً -

4
00:00:41,606 --> 00:00:46,559
تريد (ليسا) أن تقول إن هناك صالون
تصفيف جديد مخصص للأطفال بالمركز التجاري

5
00:00:46,809 --> 00:00:48,850
ونريد أن نبدأ التردد عليه

6
00:00:49,101 --> 00:00:52,051
صالون تصفيف شعر للأطفال؟
لكنهم لا يمتلكون قالباي

7
00:00:52,308 --> 00:00:58,153
أجل ، كان القالبان مفيدين جداً ولكننا
نريد أن يبدو شعرنا كشعر البشر

8
00:00:58,517 --> 00:01:01,950
فهمت ، حسناً ، حظاً موفقاً بالذهاب
،للحلاق الرائع بالمركز التجاري

9
00:01:02,200 --> 00:01:03,359
لأنني لن أقلكما

10
00:01:03,609 --> 00:01:06,853
أتريدان الذهاب للمركز التجاري؟ إنهم
يخبزون فطائر (سينابون) طازجة

11
00:01:07,103 --> 00:01:10,153
مما يعني
أنهم سيتخلصون من القديمة

12
00:01:16,400 --> 00:01:18,650
أعتقد أنني سأقص شعري -
"(مارج)" -

13
00:01:21,618 --> 00:01:23,668
"لا يمكن تقدير الروعة بثمن"

14
00:01:23,668 --> 00:01:26,968
الصفيفات الرائعة"
"ثمنها 30 دولاراً

15
00:01:31,156 --> 00:01:35,150
في أي جانب تريد إسدال شعرك؟ -
يسار ، يمين ، اطعن -

16
00:01:35,400 --> 00:01:36,850
كما تشاء

17
00:01:38,703 --> 00:01:40,053
ما هذا بحق السماء؟

18
00:01:44,000 --> 00:01:46,868
بارت) ، إنك تبدو أسوأ)
من العمة (باتي) في الصباح

19
00:01:47,118 --> 00:01:51,653
وليس ثمة شيء يبدو أسوأ
من العمة (باتي) في الصباح

20
00:02:00,457 --> 00:02:01,557
التالي

21
00:02:02,756 --> 00:02:04,706
أيمكن أن تجعلينني أبدو مثل هذا؟

22
00:02:09,309 --> 00:02:13,250
خصلات شعري الجامحة -
تصفيفتي الجميلة -

23
00:02:15,303 --> 00:02:18,250
أيها الأطفال ، سيمدكم المركز التجاري
.. بمواضيع مختلفة

24
00:02:18,500 --> 00:02:20,768
بينما أعيد بعض الجوارب
التي بدت سوداء

25
00:02:21,018 --> 00:02:23,003
ولكن لونها في الواقع
أزرق داكن جداً

26
00:02:23,253 --> 00:02:29,467
أفضل صور ضوئية أو فوتوغرافية
ستعرض في ردهة المدرسة طوال العام

27
00:02:35,600 --> 00:02:36,900
اتبعوهما

28
00:02:40,000 --> 00:02:41,800
أحب الفطائر الملقاة بسلة النفايات

29
00:02:44,309 --> 00:02:46,650
أبي -
مفاجأة كبيرة -

30
00:02:46,900 --> 00:02:52,213
الرجل البدين يأكل من النفايات -
هيا بنا ، سنختبئ في دار العرض -

31
00:02:55,717 --> 00:02:58,506
أعتقد انكم لم تجدوا أي شيء مشوق
لتصوروه

32
00:02:58,756 --> 00:03:01,050
انظروا ، قميص مدير المدرسة
يتدلى من سرواله

33
00:03:06,279 --> 00:03:09,850
(ابرح جسدك يا (سيمور

34
00:03:12,803 --> 00:03:16,850
تركوا بالأسفل" ذلك من إنتاج شركة"
(هي إيز ريزين)

35
00:03:16,850 --> 00:03:18,850
.. (جريدة (أمريكا توداي"
"انتشار أساليب الحياة الفاحشة

36
00:03:19,718 --> 00:03:22,567
ليتك ترافقنا للكنيسة يا عزيزي -
الكنيسة؟ -

37
00:03:22,817 --> 00:03:25,617
أفضل لعب الغولف
في مثل ذلك اليوم من الأسبوع

38
00:03:26,656 --> 00:03:30,359
،أخيراً وجدت شخصية تشبهني
مؤكد سيلاقي أموراً جيدة

39
00:03:30,609 --> 00:03:32,750
ولكن يا عزيزي
مع اضطرابات الشرق الأوسط الحديثة

40
00:03:33,000 --> 00:03:36,353
،والعلامات المشئومة الأخرى
فقد يحين الصعود للسماء قريباً

41
00:03:36,603 --> 00:03:42,003
،(ماذا؟ ترفقي يا (هيلين
ينصحنا العلماء بعدم الفزع

42
00:03:42,253 --> 00:03:47,257
معذرة ، أتمنى فقط لو تقللي
من استخدام بطاقاتنا الائتمانية

43
00:03:52,956 --> 00:03:56,850
،(سيد (تومبسون
ماذا إن اكتشفت زوجتك أمرنا؟

44
00:03:57,100 --> 00:04:00,803
نحن في العصر الحديث
والجميع يفعل ذلك

45
00:04:01,500 --> 00:04:03,900
(أين ذهب سائق سيارتي الـ(ليموزين
المتدين؟

46
00:04:08,618 --> 00:04:10,953
فقد زوجي الورع

47
00:04:11,203 --> 00:04:13,953
اختفى الطفل الذي قررت أن يتم تعميده

48
00:04:16,617 --> 00:04:18,950
ماذا يحدث يا سيد (تومبسون)؟

49
00:04:19,200 --> 00:04:22,253
،(إنه الصعود للسماء يا (شونا
لقد صعد الأتقياء للنعيم

50
00:04:22,503 --> 00:04:26,900
أما بقيتنا فتركوا بالأسفل

51
00:04:26,900 --> 00:04:29,303
تركوا بالأسفل؟
أين سمعت ذلك من قبل؟

52
00:04:29,553 --> 00:04:33,017
هذا اسم الفيلم -
إنه يتردد بكل مكان -

53
00:04:33,156 --> 00:04:37,750
كنا حمقى ولأننا كنا عصاه
.. ولم نكن أتقياء

54
00:04:38,000 --> 00:04:40,800
فلابد أن نعاني شر أعمالنا

55
00:04:43,603 --> 00:04:48,100
،حسبت أنه لا فرق بين عقيدة وأخرى
كنت مخطئاً

56
00:04:50,718 --> 00:04:53,568
لم اهتممت بالعلم والتقنية؟

57
00:04:56,253 --> 00:04:58,653
لم اخترت أن أكون شاذاً؟

58
00:04:59,617 --> 00:05:04,506
سيطاردني هذا الفيلم طوال حياتي الباقية
(مثل الجزء الثاني من فيلم (كانون بول ران

59
00:05:06,000 --> 00:05:09,250
مارج) ، ماذا إن حان الصعود للسماء)
دون أن أعيش حياة صالحة؟

60
00:05:09,500 --> 00:05:11,953
يمكن أن أترك بالأسفل

61
00:05:12,203 --> 00:05:16,768
،لا تقلق يا عزيزي
هناك إشارات تدل على حدوثه

62
00:05:17,018 --> 00:05:22,767
سيكون هناك علامات كأن ترحل الكلاب
على متن سفينة فضائية مثلاً

63
00:05:23,017 --> 00:05:26,156
،أجل
مؤكد ستسعد القطط بهذا الشأن

64
00:05:26,806 --> 00:05:29,429
،(شكراً يا (مارج
لقد أزلت مخاوفي

65
00:05:29,679 --> 00:05:33,379
دعينا نتغازل قليلاً

66
00:05:34,500 --> 00:05:37,053
يمكنني أن أتودد إليك بنحو ممتع

67
00:05:37,303 --> 00:05:40,503
حسناً ، لكن سيكون من الصعب علي
ألا أفكر في أية صعاب

68
00:05:43,400 --> 00:05:47,403
مارج) محقة ، لم يحن الصعود للسماء)
إذ لم تقع أية علامات مشئومة

69
00:05:49,217 --> 00:05:51,367
اتبعني

70
00:05:54,067 --> 00:05:57,850
"إين آن أوت) ، طعام الشياطين)" -
(هذا لا يجدي نفعاً يا (باري -

71
00:05:58,100 --> 00:06:00,359
أجل ، أعتقد انه يتعين علي أن أستذكر
لأجل اختبار الشرطة مجدداً

72
00:06:00,609 --> 00:06:02,400
حظاً موفقاً -
ولك أيضاً -

73
00:06:07,603 --> 00:06:09,453
السماء تمطر دماء

74
00:06:12,300 --> 00:06:15,018
اصمد أيها الضخم ، سننقذك

75
00:06:16,803 --> 00:06:20,117
هذا ليس أمراً شخصياً لكنني أحب
صنع المنحوتات من عظام الحوت

76
00:06:24,106 --> 00:06:26,306
يوشك الصعود للسماء أن يحل

77
00:06:27,406 --> 00:06:28,906
(مكتبة (غوسبل فور ليس"
"لكتب المسيحية

78
00:06:31,800 --> 00:06:34,950
هل يمكنني مساعدتك؟ هناك تخفيضات
على عدسات القراءة المكبرة

79
00:06:35,200 --> 00:06:39,050
"أنجب"
ألديك أية كتب عن الصعود للسماء؟

80
00:06:39,300 --> 00:06:41,400
أجل ، هذا الكتاب عليه تخفيض بنسبة
15بالمائة

81
00:06:41,400 --> 00:06:44,250
"1989عام المعركة الفاصلة" -
سآخذ كل ما لديك -

82
00:06:44,500 --> 00:06:47,506
أتود الاستفادة من خصمنا
المخصص لأصدقاء (فلاندرز)؟

83
00:06:47,756 --> 00:06:49,156
كلا ، شكراً

84
00:06:51,900 --> 00:06:54,400
(ها هو شعر مستعار جميل لأجل (ليسا

85
00:06:57,279 --> 00:06:59,850
(وكتلة شعر مستعار رائعة لـ(بارت

86
00:07:00,100 --> 00:07:03,253
أما زلتما تعتقدان أنني مجنونة
لأنني احتفظ بشعركما الذي قصصته؟

87
00:07:03,503 --> 00:07:05,268
كلا يا سيدتي -
حسناً -

88
00:07:05,518 --> 00:07:08,318
لنعد باقي هذا الشعر إلى المجمد

89
00:07:10,817 --> 00:07:14,056
لم تقرب عشاءك الثاني الليلة
يا (هومر) كما أنك تقرأ كتباً

90
00:07:14,306 --> 00:07:18,653
إنها معاجم ، ماذا يحدث؟ -
الصعود للسماء قريب -

91
00:07:18,903 --> 00:07:22,968
هذه الكتب ستساعدني على معرفة موعده
فهناك دلائل عملية على ذلك

92
00:07:23,218 --> 00:07:28,669
كتاب العقيدة يشمل 404 مقطع وسنضيف
لذلك عدد من حضروا العشاء الأخير

93
00:07:28,910 --> 00:07:31,851
وسنطرح من ذلك عدد الفليبينيين
الذين ذكروا بالكتاب

94
00:07:32,108 --> 00:07:34,753
ويكون الناتج -
.. 3ملايين ومائة -

95
00:07:35,303 --> 00:07:40,368
الثالثة والربع مساءً ، يوم الـ18 من
مايو ، هذا موعد بدء الصعود للسماء

96
00:07:40,618 --> 00:07:42,817
الـ18 من مايو؟
أي بعد أسبوع من اليوم

97
00:07:43,317 --> 00:07:47,900
أسبوع؟
هذا .. بعد سبعة أيام من الآن

98
00:07:48,809 --> 00:07:52,553
سينتهي العالم الأسبوع المقبل ، انفقوا
مدخرات التعليم الجامعي لأبنائكم

99
00:07:52,803 --> 00:07:54,803
وأذيبوا ذلك الديك الرومي
المجمد الآن

100
00:07:55,100 --> 00:07:58,068
معكم (كينت بروكمن) على الهواء
(من وسط مدينة (سبرنغفيلد

101
00:07:58,318 --> 00:08:01,003
حيث يتنبأ البدين نذير الشؤم
.. (هومر سمبسون)

102
00:08:01,253 --> 00:08:03,356
بأن نهاية العالم
ستحين الأربعاء القادم

103
00:08:03,606 --> 00:08:06,850
ما الذي حولك من سكير
حزين إلى ناسك مجنون؟

104
00:08:07,100 --> 00:08:09,850
،(قصة مضحكة يا (كينت
حلت نهاية العالم

105
00:08:10,100 --> 00:08:13,403
القوى السماوية تحبكم
وستصعدون إليها

106
00:08:15,100 --> 00:08:18,707
،اسمع وجهة نظري
محال أن يكون مصيري النعيم

107
00:08:18,957 --> 00:08:24,850
ولكن ربما إن حذرت الآخرين
كما فعلت مسبقاً فقد أدخلها

108
00:08:25,100 --> 00:08:29,350
،فهمت ، بقيت لدينا 30 ثانية
ألديك أي هراء آخر؟

109
00:08:30,800 --> 00:08:33,003
،ها هي واحدة ، الفصل السادس
المقطع الـ13

110
00:08:33,253 --> 00:08:36,767
ستسقط النجوم أرضاً"
"قبل الصعود للسماء

111
00:08:37,017 --> 00:08:41,450
قد يرغب الشباب في تدخين الماريغوانا
بعد ما سمعوه

112
00:08:41,700 --> 00:08:44,069
،لقد سمعتم أيها الرفاق
.. وسأصرح لكم بتنبؤاتي الخاصة

113
00:08:44,319 --> 00:08:46,050
مهرجان (سبرنغفيلد) للخس الذي سيقام
.. خلال هذه العطلة الأسبوعية

114
00:08:46,300 --> 00:08:49,650
سيكون الأكبر والأفضل على الإطلاق
فلدينا خس ملعقي وأبيض وأحمر

115
00:08:49,900 --> 00:08:52,068
وثمرات الخس الصغيرة
التي يفضلها الجميع

116
00:08:52,318 --> 00:08:55,268
بل سيشمل المهرجان أيضاً بعض الكرنب

117
00:08:56,853 --> 00:09:01,506
أنا سعيدة لأنك تمارس التمارين ولكنني
أتمنى لو لم تكن تمارين مجنونة

118
00:09:01,756 --> 00:09:06,506
يعد الطائش فقط مجنوناً
في عالم أصبح مجنوناً

119
00:09:07,300 --> 00:09:11,829
نحن نحبك يا أبي ولكننا لا نعتقد
أن نهاية العالم ستحل بعد

120
00:09:12,079 --> 00:09:14,503
سينتهي أمرنا بعد مائة عام
من الاحتباس الحراري

121
00:09:14,503 --> 00:09:18,753
لكن هلا تدعك من أمر مَن سيتركون
بالأسفل في الوقت الراهن

122
00:09:21,000 --> 00:09:23,668
،حسناً
أعتقد أنه أمر سخيف بالفعل

123
00:09:23,918 --> 00:09:29,167
لنتناول شطائرنا ونشاهد التلفاز -
.. (على الهواء من مدرج (سبرنغفيلد -

124
00:09:29,417 --> 00:09:34,006
نقدم حلقة (كرستي) المهرج الخاصة
للاحتفاء بالمشاهير

125
00:09:34,256 --> 00:09:38,350
لقد ثار الحشد حماساً
بينما يقترب منطاد المشاهير

126
00:09:38,600 --> 00:09:43,459
وانظروا ، إنهم من تفضل (أمريكا) إهدار
.. أموال دافعي الضرائب عليهم

127
00:09:43,709 --> 00:09:45,009
(ذا بلو إنجليلز)

128
00:09:47,700 --> 00:09:52,703
ماذا؟ (ذا بلو إنجيلز)؟
(حسبت أننا سنستقبل (تشارليز إنجيلز

129
00:09:56,200 --> 00:09:59,068
رباه! إننا نسقط

130
00:09:59,318 --> 00:10:01,968
لا أريد أن أموت
(بالقرب من (كاثي غريفين

131
00:10:05,453 --> 00:10:08,353
النجوم يسقطون أرضاً

132
00:10:10,517 --> 00:10:12,467
كما توقعت بالضبط

133
00:10:13,206 --> 00:10:18,550
انتهت حلقة الليلة ، أود أن أشكر
جميع الموهوبين الذي أدوا لسقوطي

134
00:10:18,800 --> 00:10:23,850
أتقدم بخالص العزاء لجميع
(محبي فريق (بوس لوبوس

135
00:10:25,303 --> 00:10:26,853
طاب مساؤكم جميعاً

136
00:10:28,500 --> 00:10:32,253
(كنت محقاً يا (هومر -
مؤكد كنت محقا بشأن الصعود أيضاً -

137
00:10:32,503 --> 00:10:36,706
أجل ، أتساءل إن كان بإمكانك مساعدتي
لأنقذ نفسي فقد فعلت أشياء مخزية

138
00:10:36,956 --> 00:10:39,250
والأشياء التي أفخر بها مقززة

139
00:10:39,500 --> 00:10:42,350
ماذا يفترض أن نفعل يوم الأربعاء؟
نستلقي عراة فوق أسطح منزلنا؟

140
00:10:42,600 --> 00:10:44,853
أخبرتني مدرسة الفتيات
بأنني ما عدت أستطيع فعل ذلك

141
00:10:45,103 --> 00:10:47,850
عندما يحين الوقت لن نكون في منازلنا

142
00:10:48,100 --> 00:10:51,368
.. لأننا سنذهب جميعاً إلى
هذا المكان

143
00:10:52,153 --> 00:10:53,467
،(هذه هضبة (سبرنغفيلد

144
00:10:53,717 --> 00:10:58,106
وهي تقع على بعد 15 ميلاً جهة الشمال
بعد ممر (ورين هاردينغ) التذكاري

145
00:10:58,356 --> 00:11:03,653
بالضبط ، وردني ذلك في رؤيا أو ربما
وأنا ثمل أو بعد صداع ناتج عن المثلجات

146
00:11:03,903 --> 00:11:07,850
حسناً ، يبدو ان ثمة أحداً
يقيم حفلاً سابق للصعود للسماء

147
00:11:08,100 --> 00:11:11,750
كلا يا (فلاندرز) ، هذا اجتماع خاص
بإجهاض الساحرات السحاقيات

148
00:11:12,000 --> 00:11:13,700
لن يثير اهتمامك

149
00:11:13,700 --> 00:11:15,900
.. الـ18 من مايو"
"يوم الصعود للسماء

150
00:11:16,617 --> 00:11:21,150
حسناً أيها الرفاق ، لينضم كل منكم
للرفيق الذي سيحميه للأبد

151
00:11:21,400 --> 00:11:24,250
ويغم) ، أتريد ان تكون رفيقي؟) -
ما خطب (كارل)؟ -

152
00:11:24,500 --> 00:11:26,200
هل ستواجه متاعب بالنعيم؟

153
00:11:26,903 --> 00:11:28,950
رجاءً يا أبي لا تفعل هذا

154
00:11:29,300 --> 00:11:33,068
تنبأ العرافون ذو الأجساد المدهونة
بالزيت بنهاية العالم على مر التاريخ

155
00:11:33,068 --> 00:11:34,853
وكانوا دائماً مخطئين

156
00:11:35,103 --> 00:11:38,467
لكنني أتحلى بشيء
لم يمتلكوه يا حبيبتي

157
00:11:38,717 --> 00:11:40,556
الشعور الصادق حيال هذا

158
00:11:40,706 --> 00:11:43,050
،(لا بأس ، لا تذهبي يا (ليسا
ستفسحين مكاناً أكبر لي بالنعيم

159
00:11:43,100 --> 00:11:45,150
ستذهب (ليسا) وسنفعل جميعاً

160
00:11:45,400 --> 00:11:48,653
هيا يا (ليسا) ، لن يترك أحد افراد
هذه العائلة بالأسفل

161
00:11:48,903 --> 00:11:51,717
انتظروني ، أنا قادم

162
00:11:52,116 --> 00:11:55,850
لا تقلق يا أبي ، ثمة حافلة قادمة
لأجلك .. قد الحافلة

163
00:11:56,100 --> 00:12:00,253
،سيتم إنقاذنا بعد 99 دقيقة"
"بقيت 99 دقيقة

164
00:12:00,503 --> 00:12:05,468
ما لم يتبين أنك لست ورعاً"
"فحينئذ ستترك بالأسفل

165
00:12:05,468 --> 00:12:09,503
،سيتم إنقاذنا بعد 98 دقيقة"
" .. بقيت 98 دقيقة

166
00:12:09,503 --> 00:12:11,253
انتظروني

167
00:12:17,217 --> 00:12:20,756
،استعدوا أيها الرفاق
بقيت عدة ثوان فقط

168
00:12:21,400 --> 00:12:23,250
(لقد أنقذتنا يا (هومر -
أتشوق لتلك اللحظة -

169
00:12:23,500 --> 00:12:25,953
سوف أنعم في السماء وأنسى الشيطان

170
00:12:26,203 --> 00:12:28,550
.. 4 ، 5 ، 6 -
.. 4 ، 5 ، 6 -

171
00:12:28,800 --> 00:12:33,553
(أنا فخورة جداً بك يا (هومر -
1 ، 2 -

172
00:12:33,803 --> 00:12:36,303
إلى اللقاء أيتها الأرض السخيفة

173
00:12:39,717 --> 00:12:43,850
يبدو أن هناك بعض التأخير -
مؤكد أن ساعتي غير مضبوطة -

174
00:12:44,100 --> 00:12:47,529
انتظروا حدوث الأمر

175
00:12:52,200 --> 00:12:54,450
انتظروا حدوث الأمر

176
00:13:05,200 --> 00:13:06,750
الحياة مستمرة

177
00:13:10,518 --> 00:13:12,268
رجاءً لا تنصرفوا

178
00:13:13,053 --> 00:13:15,559
رجاءً ، أنا آمركم

179
00:13:15,809 --> 00:13:18,059
يجدر بي أن أبدأ إعداد العشاء
(يا (هومي

180
00:13:20,303 --> 00:13:22,450
،(ما زلت تثقين فيما قلت يا (ليسا
أليس كذلك؟

181
00:13:22,700 --> 00:13:27,868
لم تثق فيما قلت قط يا أبي إن كنت
تتذكر ذلك ، ليس للحظة واحدة

182
00:13:28,418 --> 00:13:29,968
تلك هي ابنتي

183
00:13:35,203 --> 00:13:38,749
هل حدث الصعود للسماء أيها الأحمق؟
لا أتذكر ذلك

184
00:13:39,299 --> 00:13:42,350
،في الواقع أذكر ما حدث
فهو لم يحن بعد أيها الفاشل

185
00:13:42,600 --> 00:13:46,859
إليك شيء آخر لم تتنبأ به أيها البدين

186
00:13:52,100 --> 00:13:55,053
،(لنذهل إلى حانة (مو
سنسير بينما تسددون لي اللكمات

187
00:13:55,053 --> 00:13:58,053
"(طوكيو روز) للطعام الـ(سوشي)"

188
00:14:05,100 --> 00:14:07,468
مو) ، ماذا حدث لحانتك)
التي تحمل اسمك؟

189
00:14:07,718 --> 00:14:08,973
أجل ، هذا أمر مضحك

190
00:14:09,423 --> 00:14:14,006
لقد تنبأت بنهاية العالم
فبعت الحانة لرجل أعمال ياباني

191
00:14:14,256 --> 00:14:17,659
،وتبرعت بالنقود للمؤسسات الخيرية
والآن نال الأيتام حبال قفز جديدة

192
00:14:17,909 --> 00:14:19,650
بينما تكون رائحتي بنهاية كل يوم
مثل سمك الأنقليس

193
00:14:19,900 --> 00:14:23,058
،الهرر لا تبارحني
أشكرك فقد أسديتني صنيعاً

194
00:14:23,308 --> 00:14:25,753
ها هو الاحمق الذي حاول أن ينقذنا

195
00:14:26,003 --> 00:14:27,853
(صعود رائع يا (أينشتاين

196
00:14:44,217 --> 00:14:46,467
،(أنت يا من تأكل الـ(تامبروا
هل ذراعك مكسورة؟

197
00:14:59,079 --> 00:15:02,050
!13 ، 12 ، 10

198
00:15:02,300 --> 00:15:05,650
(12مرافق ، لكن (اليسوع
كان بالعشاء الأخير أيضاً

199
00:15:05,900 --> 00:15:07,850
هذا يغير كل شيء

200
00:15:11,818 --> 00:15:14,267
.. مضاعفة بسبعة ، لن أنسى جمع ستة

201
00:15:15,206 --> 00:15:17,559
استيقظوا ، الصعود سيحل بعد نصف ساعة

202
00:15:17,809 --> 00:15:19,953
،لا وقت لنضيّعه
مارج) ، أشوي دجاجة)

203
00:15:20,203 --> 00:15:23,468
لا ، أعدي شطائر
وبعض رقائق بطاطا أيضاً

204
00:15:23,718 --> 00:15:26,168
بطعم عادي ، وليس طعم الشواء

205
00:15:29,953 --> 00:15:31,667
لدينا يوم دراسي بالغد

206
00:15:31,917 --> 00:15:34,267
أجل ، يوم دراسي

207
00:15:35,206 --> 00:15:37,359
انسوا المدرسة ، علينا الذهاب للهضبة

208
00:15:37,609 --> 00:15:39,850
لن نذهب إلى أي مكان ، عدا الأسرّة

209
00:15:40,100 --> 00:15:43,850
.. لكن تنبؤاتي تقول -
أنت لا تستطيع تنبأ الـ6:00 في الـ5:30 -

210
00:15:44,100 --> 00:15:45,750
الآن عودوا للنوم

211
00:15:58,318 --> 00:16:00,967
عائلة غبية ، لا يريدون المجيء
للصعود الخاص بي

212
00:16:01,217 --> 00:16:07,317
،(أنا ذهبت لفقرة عزف (ليسا
وكان عزفها سيء بشكل واضح

213
00:16:08,906 --> 00:16:11,006
1 ، 2 ، 3

214
00:16:16,100 --> 00:16:17,459
اخطأت مجدداً

215
00:16:17,709 --> 00:16:19,609
.. لست سوى أحمق سمين

216
00:16:21,200 --> 00:16:22,653
كنت محقاً

217
00:16:22,903 --> 00:16:24,450
وها هي الأرض

218
00:16:24,700 --> 00:16:27,650
كم أنتي جميلة بحلقاتك الكثيرة

219
00:16:36,868 --> 00:16:38,967
هومر سمبسون ) ، أهلاً بك في الجنة)

220
00:16:39,217 --> 00:16:41,006
لنجلب لك بعض الملابس

221
00:16:41,256 --> 00:16:44,700
أنا مرتاح هكذا -
هذه الجنة .. للجميع -

222
00:16:44,801 --> 00:16:47,253
،هذا طريق الممشى الطبيعي
وهذه بحيرة العناية بالبشرة

223
00:16:47,503 --> 00:16:50,850
،غرفتنا لعرض الفن
(الليلة سنعرض (لوس لوبوس

224
00:16:51,100 --> 00:16:55,403
وهناك زحلوقة مائية ستفتتح
السنة القادمة ، وستكون رائعة جداً

225
00:16:55,653 --> 00:17:00,729
لماذا لم تنتهوا منها للآن؟ -
لا تستدعي الأقزام العاملون ، لا تفعل رجاءً -

226
00:17:00,979 --> 00:17:03,029
.. وافضل جزء في الجنة هو

227
00:17:03,279 --> 00:17:07,779
أنك تحصل على أي شيء
تتمناه بالجنة ، بلمح البصر

228
00:17:14,100 --> 00:17:16,353
،جزاءً لك على هذا
سنضع غرفتك جانب مسبح الأطفال

229
00:17:16,603 --> 00:17:19,553
حسناً؟ يا محب إنفجار الرؤوس؟

230
00:17:20,200 --> 00:17:24,468
إذا أردت مساعدة إضافية ، اتصل
بمكتب الاستقبال واسأل عن (آندري) ، حسناً؟

231
00:17:27,863 --> 00:17:30,706
،آسف ، ارغب باعطائك اكرامية
لكن لست أحمل مالاً

232
00:17:30,956 --> 00:17:34,050
يمكنك تمني المال -
يمكنني ذلك -

233
00:17:35,279 --> 00:17:37,150
،انتظر ، قبل أن تذهب
أريد معرفة شيء أخير

234
00:17:37,400 --> 00:17:39,850
ماذا حدث لعائلتي؟

235
00:17:41,703 --> 00:17:45,868
يوجد في الجنة مطعم فخم واسع"
"يبعد خطوات بسيطة عن غرفتك

236
00:17:46,118 --> 00:17:48,103
تعال وتذوق شطائرنا اللذيذة

237
00:17:48,353 --> 00:17:52,017
حسناً ، لنر ، الأرض هي القناة 23 كما أظن

238
00:18:01,100 --> 00:18:03,459
لماذا لم ننصت لأبي؟

239
00:18:03,709 --> 00:18:07,150
أسوأ جزء بهذا أنني لن
أرى زوجي (هومي) أبداً

240
00:18:07,400 --> 00:18:11,053
هل هذا أسوأ جزء؟
إذاً لست أقوم بعملي كما ينبغي

241
00:18:14,400 --> 00:18:16,200
عليّ أن انقذهم

242
00:18:16,200 --> 00:18:19,200
"مكتب الرب"

243
00:18:25,918 --> 00:18:27,403
هومر) ، ما الخطب؟)

244
00:18:27,653 --> 00:18:31,706
أيها الرب ، لديك جنة رائعة هنا ، جميلة بحق

245
00:18:31,956 --> 00:18:35,050
لكن لا يمكنني الاستمتاع بها عالماً أن عائلتي تتعذب

246
00:18:35,100 --> 00:18:40,250
،لا تخبرني عن تعذيب العائلات
ابني نزل للأرض ذات مرة

247
00:18:40,500 --> 00:18:45,053
،ولا أدري ما فعلتوا به
لكن طباعه تغيرت منذ ذلك الحين

248
00:18:48,500 --> 00:18:49,468
سيكون على ما يرام

249
00:18:49,718 --> 00:18:52,467
.. يمكنك إنقاذ عائلتي -
لا أريد -

250
00:18:52,717 --> 00:18:56,667
يا صاح ، لقد كسبت لنفسك عدواً لئيماً

251
00:19:08,056 --> 00:19:10,850
ما خطبك يا هذا؟ لماذا أنت غاضب؟

252
00:19:11,100 --> 00:19:14,353
(تباً لك يا (دينو
لقد ضيعت موهبتك بنفسك

253
00:19:14,600 --> 00:19:15,753
"الأمن"

254
00:19:21,500 --> 00:19:24,868
ضيعت موهبتي؟ لقد أخرجت 68 ألبوماً

255
00:19:31,753 --> 00:19:35,317
آسف ، لكن لن استمتع بالجنة بدون عائلتي

256
00:19:35,856 --> 00:19:37,550
ماذا تريد يا (هومر)؟

257
00:19:37,800 --> 00:19:43,050
اعدني للأرض وألغي وقت
الصعود للجنة لسنوات اضافية

258
00:19:43,300 --> 00:19:44,253
لكن الصعود حدث بالفعل

259
00:19:44,503 --> 00:19:47,568
لكيّ أفعل ما تطلبه
عليّ إعادة الزمن

260
00:19:47,818 --> 00:19:51,067
سوبرمان) فعلها) -
حسناً أيها المتحاذق -

261
00:19:51,317 --> 00:19:54,956
سوف ألغي يوم القيامة -
شكراً -

262
00:19:55,500 --> 00:19:57,229
هل يمكنك أن تفعل لي شيء أخير؟

263
00:19:57,479 --> 00:20:02,053
تريدني أن اشفيك من ادمانك للكحول؟ -
لا ، إنني راضي بعلتي تلك -

264
00:20:02,303 --> 00:20:06,568
ما رأيك أن تأخذ هذه الكتيبات؟ -
نعم ، سأقرأها لاحقاً بالتأكيد -

265
00:20:06,818 --> 00:20:10,318
.. لو استطعت أن تفعل

266
00:20:12,503 --> 00:20:13,753
لك هذا

267
00:20:23,156 --> 00:20:25,350
كان كل ذلك حلماً

268
00:20:25,600 --> 00:20:27,559
ما هذه الأجنحة؟

269
00:20:27,809 --> 00:20:30,959
إنه نورس عالق بظهري فحسب

270
00:20:31,400 --> 00:20:33,653
أبي ، كنا قلقين بشأنك كثيراً

271
00:20:33,903 --> 00:20:37,500
لقد بحثنا عنك كثيراً

272
00:20:37,750 --> 00:20:40,368
نعم ، اشتقت لكم كذلك

273
00:20:40,618 --> 00:20:42,003
.. الآن استسمحكم عذراً

274
00:20:46,756 --> 00:20:50,609
أشكرك أيها الرب ، لقد عاد كما كان

275
00:20:53,200 --> 00:20:54,753
هذه هي الجنة

276
00:20:58,403 --> 00:21:03,053
{\1c&H0f000&}:: ts-ts ::
http://ts-ts0.blogspot.com

