1
00:01:10,601 --> 00:01:13,092
أيها الطبيب ، أنا مجنون

2
00:01:24,748 --> 00:01:30,277
"فاتورة ، فاتورة .."تافورة
!مهلاً .. فاتورة

3
00:01:30,387 --> 00:01:32,412
احتفال جامعة (سبرنغفيلد)؟

4
00:01:32,523 --> 00:01:38,086
فرصتي لأسترجع سنوات الجامعة الذهبية -
أبي ، لم تدرس إلا ترم واحد -

5
00:01:38,195 --> 00:01:43,895
تتذكرون علاقتي مع المحبوبة (آلي مغراو)؟
كانت تسميني (بريبي) ، ثم ماتت

6
00:01:44,001 --> 00:01:48,165
هناك احتفال جامعي ، وشراب مجاني

7
00:01:48,272 --> 00:01:51,639
(ثم المباراة المنتظرة بين جامعتيّ (سبرنغفيلد يو
(و(سبرنغفيلد إيه آند إم

8
00:01:51,742 --> 00:01:55,939
(أمقت فريق جامعة (سبرنغفيلد يو -
(لقد كنت في جامعة (سبرنغفيلد يو -

9
00:01:55,939 --> 00:01:59,243
(أنت تمقت (سبرنغفيلد إيه آند إم -
أمقتها بشدة -

10
00:02:03,323 --> 00:02:04,723
مهجعي القديم

11
00:02:06,124 --> 00:02:09,424
هيا يا حبيبتي ، لنتبادل القبلات

12
00:02:10,127 --> 00:02:13,062
أنتم يا طلاب الجامعة
مغرمون بشيء واحد

13
00:02:15,532 --> 00:02:19,730
يُفترض بك أن تعلق رابطة عنقك
على مقبض الباب إن كنت بصحبة فتاة

14
00:02:19,837 --> 00:02:22,135
أو تعلق قبعة تزلج
إن كان معك صورة فتاة

15
00:02:24,241 --> 00:02:28,268
،رفقاء الغرفة القدامى
عشاق الاستذكار ، هل تعملون؟

16
00:02:28,379 --> 00:02:34,215
أجل بالطبع ، أعمل في مشروع سري
"غير مسموح بالبوح عنه ، "آدمي آلي

17
00:02:34,215 --> 00:02:36,316
وأنا تخترعت برنامج لتحميل الأفلام
.. الإباحية من الإنترنت

18
00:02:36,316 --> 00:02:41,022
أسرع مليون مرة من البرامج الأخرى -
مَن يحتاج هذا الكم من الإباحية؟ -

19
00:02:41,125 --> 00:02:43,889
أسرع مليون مرة

20
00:02:48,298 --> 00:02:52,826
الفضل لي في أن جميع المهاجع الآن
بها هواتف أمنية

21
00:02:54,938 --> 00:02:58,305
،والآن ليرحب بالخريجين بحرارة
.. بالتصفيق

22
00:02:58,409 --> 00:03:02,743
لاعب الكرات الثابتة بجامعة
(سبرنغفيلد يو) ، (آنطون لوفتشينكو)

23
00:03:04,848 --> 00:03:10,718
،في الوطن ، نشأ (لوفتشينكو) في قذارة
وحلم أن يلعب كرة القدم الأمريكية

24
00:03:10,821 --> 00:03:15,155
،وعندما كان أبي على فراش الموت
.. طلب مني أن أقطع وعداً

25
00:03:15,259 --> 00:03:17,523
(باختصار ، تحيا (سبرنغفيلد يو

26
00:03:17,628 --> 00:03:19,562
(أجل ، أشكرك يا (آنطون

27
00:03:19,663 --> 00:03:23,224
لتعلموا أن موسماً ربحنا به 7 مباريات
وخسرنا 5 قد كلفنا الكثير

28
00:03:23,333 --> 00:03:25,927
وهذا حفل لجمع الأموال

29
00:03:26,036 --> 00:03:28,129
أغلقوا المخارج

30
00:03:30,607 --> 00:03:33,337
شكراً ، هيا أسرعوا

31
00:03:33,444 --> 00:03:36,379
هيا نفرغ جيوبنا -
أرغموني على ذلك -

32
00:03:36,480 --> 00:03:38,846
(الأستاذ (روكو) ، الرئيس (ناكلز

33
00:03:38,949 --> 00:03:43,018
مهلاً ، حسناً

34
00:03:43,120 --> 00:03:46,351
لا تتركوا له سنتاً ، أعضاء جماعة
ويفلسنوبس) يحتاجون أحزمة جديدة)

35
00:03:46,457 --> 00:03:49,290
"مظهرنا رث"

36
00:03:51,995 --> 00:03:55,431
بدأت أرى أن حفل الخريجين هذا
كان مجرد حيلة لنهب أموالنا

37
00:03:55,532 --> 00:03:58,194
سنرسل لذلك العميد
بريداً إلكترونياً ساخطاً

38
00:03:58,302 --> 00:04:02,237
ينبغي أن تكتبه بحروف حمراء سمكية -
حاسوبي مزود بـ512 درجة من الأحمر -

39
00:04:02,339 --> 00:04:04,899
هل نسيتم أيها المجتهدون
كل ما قلته لكم؟

40
00:04:05,008 --> 00:04:10,036
،هذا يتطلب حيلة
أرى أن ننفذها بـ .. دلو

41
00:04:15,719 --> 00:04:18,313
سيكون ذلك رائعاً

42
00:04:18,422 --> 00:04:23,826
أظنني أعرف هذا الرجل ، لقد صدم 
العميد بالسيارة منذ 5 أعوام ، قرب الصورة

43
00:04:23,927 --> 00:04:26,319
،والآن
زد عمره في الصورة 5 أعوام

44
00:04:26,319 --> 00:04:31,230
،إنه هو ، أحسنت صنعاً
لنر الآن من ينام في المكتبة

45
00:04:31,230 --> 00:04:32,730
لقد شوشوا الصورة

46
00:04:34,838 --> 00:04:37,204
(بمجرد أن يفتح العميد (بيترسون
.. هذا الباب

47
00:04:37,307 --> 00:04:40,743
فإن دلو الغراء هذا
سيسقط فوق رأسه على الفور

48
00:04:40,844 --> 00:04:45,008
!تباً

49
00:04:45,115 --> 00:04:48,107
،إنها حقاً فكرة مبتكرة
من فعل هذا؟

50
00:04:48,218 --> 00:04:51,585
(أخوية (كابا غاما تاو -
فاشلان دراسياً وبارعان في الحيل -

51
00:04:53,323 --> 00:04:55,314
طاب مساؤكم

52
00:04:55,425 --> 00:04:58,360
،لقد طفح الكيل
انتهى أمرك أيها العميد

53
00:05:00,731 --> 00:05:02,665
لمن الغلبة الآن؟

54
00:05:07,271 --> 00:05:09,330
آسف ، الدلو ملتصق تماماً

55
00:05:09,439 --> 00:05:13,842
حاولت دهن الدلو بدهن اللحم
المقدد لكن أباك ظل يأكله

56
00:05:13,944 --> 00:05:18,914
أما كان يمكنك دهنه بدهن غير شهي؟
لا يوجد شيء كهذا

57
00:05:20,017 --> 00:05:22,212
للأسف ، الأمر ميؤوس منه

58
00:05:22,319 --> 00:05:24,810
الغراء في هذا الدلو يحتل مساحة
أكبر من التي يحتلها رأسك

59
00:05:24,922 --> 00:05:26,913
إذن سيظل رأسه محشوراً هكذا للأبد؟

60
00:05:27,024 --> 00:05:31,825
لا تقلقي ، إن ضحايا الحوادث الكوميدية
.. هذه الأيام

61
00:05:31,929 --> 00:05:34,898
يمكنهم أن يعيشوا حياة عادية تماماً

62
00:05:41,939 --> 00:05:43,907
مرحباً

63
00:05:46,543 --> 00:05:49,273
آسف لكن هؤلاء الأشخاص يضحكونني

64
00:05:49,379 --> 00:05:52,371
أي أشخاص؟ أريد أن أراهم

65
00:05:52,482 --> 00:05:55,315
،(حسناً ، انتظر يا (هومر
سأشق لك فتحتين للرؤية

66
00:05:55,419 --> 00:05:59,981
ترفق .. لقد بالغت

67
00:06:00,090 --> 00:06:08,925
هومر) ، ربما ينبغي أن أقود أنا) -
لماذا؟ أرى جيداً -

68
00:06:14,538 --> 00:06:16,938
لم يكن للأمر علاقة بالدلو

69
00:06:18,542 --> 00:06:21,340
أين نحن؟

70
00:06:25,816 --> 00:06:27,681
عروض (براذر فيث)؟

71
00:06:27,784 --> 00:06:32,915
(من أجل الحب الشافي لـ(براذر فيث

72
00:06:33,023 --> 00:06:34,991
!يا إلهي

73
00:06:35,092 --> 00:06:37,754
أشعر به داخلي الآن
(يا أهل (سبرنغفيلد

74
00:06:37,861 --> 00:06:40,489
هل تشعرون بالقوة؟ -
أجل -

75
00:06:40,597 --> 00:06:43,293
هل ترغبون في الخلاص؟ -
أجل -

76
00:06:43,400 --> 00:06:45,300
.. صححوني إن كنت مخطئ

77
00:06:45,402 --> 00:06:48,860
لكن هل صحيح ما سمعته أن 
سكان (سبرنغفيلد) لا يؤمنون؟

78
00:06:48,972 --> 00:06:51,907
هل ما سمعته خاطئ؟ -
.. لا ندري في هذا -

79
00:06:52,009 --> 00:06:55,001
"الاجابة المفترضة هي "نعم -
نعم -

80
00:06:55,112 --> 00:06:58,411
"الآن لنغني لأجل الروح المقدسة"

81
00:06:58,515 --> 00:07:00,813
"لا حاجة لتخشى الأمر"

82
00:07:00,917 --> 00:07:02,817
"تقبله بصدر رحب"

83
00:07:02,919 --> 00:07:04,819
"يقوم بعمله في الجنة"

84
00:07:04,921 --> 00:07:07,014
،24ساعة لـ7 أيام"
"هذا صحيح

85
00:07:07,124 --> 00:07:11,356
"تفقدت الإنجيل على صفحة 2:11"
.. استمر بالعزف

86
00:07:11,461 --> 00:07:15,557
إنه يرقص أفضل من (يسوع) ذاته

87
00:07:15,666 --> 00:07:19,432
ما الذي تعاني منه يا بني؟ -
.. عظم كوعي التوى -

88
00:07:19,536 --> 00:07:22,266
وصار في الاتجاه العكسي

89
00:07:22,372 --> 00:07:26,069
،سوف أشفيك بقدراتي
ليشف هذا الكوع

90
00:07:26,176 --> 00:07:29,373
ليشف مرضك -
حمداً للرب -

91
00:07:29,479 --> 00:07:31,174
!مرحى

92
00:07:31,281 --> 00:07:34,580
ما حدث كان معجزاً
وفي الوقت نفسه مقززاً ، رائع

93
00:07:34,685 --> 00:07:37,313
ما البلاء الذي أصابك يا صديقي؟

94
00:07:37,421 --> 00:07:40,219
... -
ماذا قلت؟ -

95
00:07:40,324 --> 00:07:45,591
لقد شلت أحباله الصوتية بعد أن بالغ
في تكرار حرف الـ"ك" بأحد الدعابات

96
00:07:45,696 --> 00:07:49,530
،يا إلهي! لا أدري إن كان بوسعي
استشعر القوة

97
00:07:49,633 --> 00:07:53,831
حرر هذا المهرج

98
00:07:53,937 --> 00:07:56,167
كف عن ذلك

99
00:07:56,273 --> 00:07:58,400
ما هذا؟ لقد استعدت قدرتي
على نطق حرف الـ"ك" الفكاهي

100
00:07:58,508 --> 00:08:00,635
(كينغ كونغ) لكم (كيتو كليين)

101
00:08:00,744 --> 00:08:03,770
أحسنت صنعاً

102
00:08:03,880 --> 00:08:06,110
رائع ، ألا تستعصي عليه مشكلة؟

103
00:08:06,216 --> 00:08:08,582
عالجني

104
00:08:08,685 --> 00:08:12,086
أخي ، أشعر بأنك محصور وبائس

105
00:08:12,189 --> 00:08:14,714
أجل ، ورأسي محصور في دلو

106
00:08:16,993 --> 00:08:19,291
!يا إلهي
لقد أحكم أحدهم حشر هذا الرأس

107
00:08:19,396 --> 00:08:21,330
،سأحتاج مساعد أمين

108
00:08:21,431 --> 00:08:23,899
هل بينكم من أستطيع الثقة به؟ -
كلا -

109
00:08:24,000 --> 00:08:27,026
لا بأس ، أحتاج شخصاً
يتمتع بالقوة

110
00:08:27,137 --> 00:08:30,129
هذا الصبي الأشقر

111
00:08:30,240 --> 00:08:33,835
،يا بني
ضع يديك على الدلو الذي أرهق أبيك

112
00:08:33,944 --> 00:08:37,380
"والآن قل "أنا أتمتع بالقوة

113
00:08:37,481 --> 00:08:41,383
"أنا أتمتع بالقوة" -
كلا ، قلها بثقة يا بني -

114
00:08:41,485 --> 00:08:43,976
أنا أتمتع بالقوة

115
00:08:44,087 --> 00:08:47,989
أنا أتمتع بالقوة

116
00:08:48,091 --> 00:08:51,458
أرى النور ، يؤلم عيني كثيراً

117
00:08:51,561 --> 00:08:56,863
،مرحى! انظروا
هذا الطفل يتمتع بالقوة

118
00:08:58,969 --> 00:09:05,605
،أيها الطفل المعجزة
أظنني كان لديّ شعر .. ها هو

119
00:09:09,813 --> 00:09:13,271
،كنتما رائعتين الليلة
لم تعضاني أو تؤذياني

120
00:09:13,383 --> 00:09:16,750
كيف حال هذا الجرس؟

121
00:09:16,853 --> 00:09:21,516
المعذرة يا (براذر فيث)، لابد أن أعرف
كيف خلصت أبي من الدلو حقاً

122
00:09:21,625 --> 00:09:25,493
،أنا لم أخلصه ، أنت الذي خلصته
لقد تحليت بالقوة

123
00:09:25,595 --> 00:09:29,292
حقاً؟ تصورت أنني بلا قوة

124
00:09:29,399 --> 00:09:34,099
،لقد ذكرتني ، عندما كنت في مثل عمرك
كنت أنا أيضاً مشاغباً

125
00:09:34,204 --> 00:09:39,403
وكنت أستخدم المقلاع ، لكنني عرفت طريق
الحق وأقلعت عن أفعالي السيئة

126
00:09:39,509 --> 00:09:43,977
،أفضل أن أختار حياة الرذيلة
وأتوب وأنا على فراش الموت

127
00:09:44,080 --> 00:09:48,310
،وجهة نظر جيدة
لكنها غير صحيحة

128
00:09:48,418 --> 00:09:51,216
لمَ لا تقضي حياتك في مساعدة الناس؟

129
00:09:51,321 --> 00:09:54,051
حينها ستكون محمياً كذلك
إن فاجأك الموت

130
00:09:54,157 --> 00:09:56,489
حماية كاملة؟

131
00:09:56,593 --> 00:10:00,393
"ثم قلت "أنا أتمتع بالقوة
فانخلع الدلو

132
00:10:00,497 --> 00:10:02,397
رائع

133
00:10:02,499 --> 00:10:06,026
هل يمكنك أن تعالجني؟
أتنفس بصعوبة وهذا يصيبني بالنعاس

134
00:10:06,136 --> 00:10:08,331
سأحاول يا (رالف) العزيز

135
00:10:09,840 --> 00:10:13,105
أيتها الأمراض ، اذهبي

136
00:10:13,210 --> 00:10:16,646
نقود الحليب .. والحليب

137
00:10:16,746 --> 00:10:20,011
(لقد نجحت يا (بارت -
أنت حقاً تتمتع بالقوة -

138
00:10:20,116 --> 00:10:22,983
اذهبوا وانشروا الخبر

139
00:10:23,086 --> 00:10:25,611
هيا انشروه

140
00:10:25,722 --> 00:10:28,486
بارت) ، ليتك لا تصدق أوهامك)

141
00:10:28,592 --> 00:10:33,461
عدد المعجزات التي حققها (بارت) اثنان
وعدد التي حققتها (ليسا) صفر

142
00:10:33,563 --> 00:10:35,861
كيف تصدق تلك الأكاذيب؟

143
00:10:35,966 --> 00:10:42,199
الدلو انخلع من رأس أبي لأن حرارة
الأضواء الساطعة سخنته فتمدد

144
00:10:42,305 --> 00:10:45,832
الحرارة تمدد المعادن؟
من الذي يردد الخرافات الآن؟

145
00:10:49,246 --> 00:10:52,278
لا يمكنني التوصل لفكرة
بخصوص موكب العودة الدراسية

146
00:10:52,278 --> 00:10:55,813
افعلي ذلك من أجلي -
إلام توصلت حتى الآن؟ -

147
00:10:56,953 --> 00:10:59,979
(تأملي رقصة (مو

148
00:11:00,090 --> 00:11:04,083
جيدة ، لكن أظن موكب العودة الدراسية
لابد أن تكون فكرته متعلقة بالدراسة

149
00:11:04,194 --> 00:11:06,162
أجل ، معك حق

150
00:11:08,865 --> 00:11:13,063
(أظن (غودزيلا) أضخم من (سوبرمان -
الرسم ليس بمقياس -

151
00:11:14,471 --> 00:11:16,598
.. (في رسالة (بولس) لأهل (كورنثوس

152
00:11:16,706 --> 00:11:23,145
أمرهم بإرسال 10 نسخ
(إلى أهل (تسالونيكي) وأهل (أفسس

153
00:11:23,246 --> 00:11:26,704
لكن أهل (أفسس) لم يلتزموا
.. وعوقبوا بـ

154
00:11:26,816 --> 00:11:30,479
تحضرني كلمتان بالنسبة لهذه الخطبة

155
00:11:30,587 --> 00:11:32,521
هل أشعرك بالملل يا (بارت)؟

156
00:11:32,622 --> 00:11:34,988
بصراحة ، أجل

157
00:11:35,091 --> 00:11:37,992
هذا أقصى استغلال
للمادة التي بين يدي

158
00:11:38,094 --> 00:11:40,187
لكن المكان قد يكون ممتعاً

159
00:11:40,297 --> 00:11:44,529
يمكننا إقامة حفل مبهر 
بالسحب وأضواء الليزر والمعجزات

160
00:11:44,634 --> 00:11:48,297
والبطاطا المقلية الحريفة -
الواعظ الحق يعرف كيف يسري عن الجمهور -

161
00:11:48,405 --> 00:11:52,205
(بالموسيقى والرقص وتمارين الـ(تايبو

162
00:11:56,780 --> 00:11:58,873
إنه يتبع الطريقة القديمة

163
00:11:58,982 --> 00:12:00,847
لن أقدم تمهيداً بعد الآن

164
00:12:03,153 --> 00:12:05,713
.. ثلاثة ، إثنان ، واحد
اسحبوا

165
00:12:13,096 --> 00:12:16,691
تلك الخيمة ستكون مناسبة تماماً
لعرضك

166
00:12:16,800 --> 00:12:19,530
ربما ينبغي أن نجدد هواءها قليلاً

167
00:12:23,974 --> 00:12:26,340
.. المعذرة يا جاري

168
00:12:26,443 --> 00:12:31,642
تصادف أن لاحظت
أنك قطفت كل زهوري تقريباً

169
00:12:31,748 --> 00:12:34,512
الزهور ضرورة لتزيين عربة الاحتفال -
.. بالتأكيد -

170
00:12:34,618 --> 00:12:38,884
لكن هل كان لابد أن تملح التربة
بحيث لا تنمو فيها أي زهور أخرى؟

171
00:12:38,989 --> 00:12:41,514
أجل

172
00:12:46,563 --> 00:12:49,623
.. (يا أهل (سبرنغفيلد

173
00:12:49,733 --> 00:12:53,169
ألا يتألم معظمكم كثيراً؟ -
بلى -

174
00:12:53,269 --> 00:12:58,935
(إذن لتحيووا تحية إجلال للأخ (بارت

175
00:12:59,042 --> 00:13:00,942
!تباً للأمراض

176
00:13:03,446 --> 00:13:05,710
"لقد كنت مذنباً وصبياً مشاغباً"

177
00:13:05,815 --> 00:13:08,181
"اقترفت جميع السيئات"

178
00:13:08,284 --> 00:13:10,684
"حاولت إخصاء قط الجيران"

179
00:13:10,787 --> 00:13:13,085
"وتبولت على حاسوب المدرسة"

180
00:13:13,189 --> 00:13:17,626
"لقد فعل ذلك ، فعل ذلك حقاً"

181
00:13:17,727 --> 00:13:20,457
"لكن الآن تغيرت ، لا يمكنكم إنكار ذلك"

182
00:13:20,563 --> 00:13:25,364
"تعالوا لتتأكدوا"

183
00:13:25,468 --> 00:13:27,698
"تعالوا لتتأكدوا"

184
00:13:27,804 --> 00:13:29,704
"وركاي تؤلمانني" -
"تأكدوا" -

185
00:13:29,806 --> 00:13:31,706
"(وأنا مدمنة (نيكوتين"

186
00:13:31,808 --> 00:13:33,969
"أنا مصاب بتشنج عضلي"

187
00:13:35,245 --> 00:13:38,008
"تأكدوا" -
"تأكدوا" -

188
00:13:44,454 --> 00:13:46,820
أظن الوقت قد حان
لنحارب المتعة بالمتعة

189
00:13:49,459 --> 00:13:51,723
(.. مايكـ)

190
00:13:51,828 --> 00:13:56,390
.. مايكل) جذف)

191
00:13:56,499 --> 00:13:59,593
هل سيقتل هذه القيثارة يا أبي؟ -
أجل يا بني -

192
00:13:59,703 --> 00:14:02,194
"نظارتي تظهرني كشخص أخرق"

193
00:14:02,305 --> 00:14:04,603
ستحصل الآن على الفتيات"
"اللاتي تتمناهن

194
00:14:04,708 --> 00:14:07,575
"سنقابلك في ملهى العشاق"

195
00:14:08,812 --> 00:14:14,043
،بارت) هو صبي العصر)"
"إنه يتمتع بالقوة

196
00:14:14,150 --> 00:14:17,017
"ارفعوا أصواتكم ولا تخجلوا"

197
00:14:17,120 --> 00:14:19,588
".. تعالوا" 

198
00:14:19,689 --> 00:14:24,388
".. تعالوا" -
".. تعالوا" -

199
00:14:24,494 --> 00:14:26,894
"لتتأكدوا" -
"لتتأكدوا" -

200
00:14:26,996 --> 00:14:29,692
"تعالوا لتتأكدوا" 

201
00:14:32,869 --> 00:14:35,269
أشكرك يا (بارت) لأنك أصلحت رؤيتي

202
00:14:35,371 --> 00:14:37,566
أرى الآن بمنتهى الوضوح

203
00:14:37,674 --> 00:14:40,837
،(انتهى العرض يا (ملهاوس
لكن على الرحب والسعة

204
00:14:42,912 --> 00:14:44,937
كلب لطيف

205
00:14:47,984 --> 00:14:53,650
(ملهاوس) -
ادفنني في ملهى العشاق -

206
00:15:00,196 --> 00:15:03,529
،ملهاوس) ، هذا خطئي)
أنا في غاية الأسف

207
00:15:03,633 --> 00:15:07,364
،لا بأس ، بوسعك أن تشفيني ثانية
أليس كذلك؟

208
00:15:07,470 --> 00:15:11,634
لا أظنني قادراً على ذلك -
أرجوك ، الجبيرة تشعرني بالحكة -

209
00:15:11,741 --> 00:15:14,676
حاولت أن أحك بشرتي
والشوكة علقت بالداخل

210
00:15:14,778 --> 00:15:18,839
وأظن أن الشوكة كان بها بقايا طعام

211
00:15:18,948 --> 00:15:23,282
،حسناً ، سأرى ما يمكنني فعله
لتشفى

212
00:15:25,155 --> 00:15:28,852
الجهاز دوماً يتعطل هكذا

213
00:15:28,958 --> 00:15:32,951
،ملهاوس) ، لا يمكنني مساعدتك)
أنا لست شافياً

214
00:15:33,997 --> 00:15:36,227
هلاّ تخبر أمي بوجودي هنا

215
00:15:36,332 --> 00:15:38,800
.. حمى المباراة الهامة وصلت ذروتها

216
00:15:38,902 --> 00:15:42,654
حيث التنافس المحموم بين (سبرنغفيلد
.. (يو) و(سبرنغفيلد إيه آند إم

217
00:15:42,654 --> 00:15:44,204
.. انتشر كالحمى المنهكة ، و

218
00:15:44,307 --> 00:15:46,207
هل هذا أسلوب؟

219
00:15:46,309 --> 00:15:49,369
.. (آسف يا عم (كينت
فقدت معجم المترادفات

220
00:15:49,479 --> 00:15:52,539
،معجم المترادفات
ستفقد ما هو أكثر من ذلك

221
00:15:52,649 --> 00:15:54,549
.. استعداداً للمباراة الهامة

222
00:15:54,651 --> 00:15:59,179
(أصيب استاد (سبرنغفيلد
بحمى من المقاعد الإضافية

223
00:15:59,289 --> 00:16:03,691
(تحيا جامعة (إس يو -
إيه آند إم) ستهزم المتعجرفين) -

224
00:16:03,793 --> 00:16:05,954
حقاً؟ لقد كنتم في جامعة أبقار

225
00:16:06,062 --> 00:16:10,021
تطلق على جامعتنا جامعة أبقار
لأن مؤسستها بقرة

226
00:16:14,604 --> 00:16:18,734
،حسناً
إن مباراة اليوم مثيرة للغاية

227
00:16:18,842 --> 00:16:23,108
هذه المباراة 107 بين فريق (سبرنغفيلد
.. (سواين) بـ(سبرنغفيلد إيه آند إم

228
00:16:23,213 --> 00:16:25,738
(وفريق (نيتني تايد
(بجامعة (سبرنغفيلد يو

229
00:16:25,849 --> 00:16:28,443
ركزوا الكاميرا على آلة الشوي

230
00:16:28,551 --> 00:16:31,520
من يريد قطعة لحم أخرى؟

231
00:16:32,555 --> 00:16:34,580
ليسا) ، أتريدين قطعة من أعلى)
لحم الخاصرة أم قطعة مثلثة من أسفله؟

232
00:16:34,691 --> 00:16:37,182
أليس لديك لحم حيوانات
غير مذبوحة بقسوة؟

233
00:16:37,293 --> 00:16:39,386
أظن العجل مات من الوحدة

234
00:16:39,495 --> 00:16:41,486
.. استعدوا للإثارة

235
00:16:41,598 --> 00:16:46,626
(لأن (أنطون لافتشينكو
سيركل الكرة لترتفع ارتفاعاً شاهقاً

236
00:16:46,736 --> 00:16:49,603
!يا إلهي
الكرة ستثقب طبقة الأوزون

237
00:16:55,278 --> 00:16:59,305
يا له من يوم مناسب
لصاحب القدم الذهبية

238
00:17:04,921 --> 00:17:09,949
!يا إلهي
!يا لها من تسديدة بعيدة المدى

239
00:17:10,059 --> 00:17:14,086
رائع ، لابد أن يؤمن على قدميه

240
00:17:14,197 --> 00:17:17,098
تعرفين تماماً ماذا ينبغي أن يفعله
الجميع ، أليس كذلك يا (مارج)؟

241
00:17:17,200 --> 00:17:21,159
أيها السادة ، انتبهوا جيداً

242
00:17:21,271 --> 00:17:24,001
ها هو مواكب استراحة بين الشوطين

243
00:17:24,107 --> 00:17:27,201
،لقد نسيت عربة الموكب
هيا بسرعة ، مرروني إلى الأسفل

244
00:17:30,780 --> 00:17:36,809
ماذا ستطلبين لو لم نجد تبولة؟ -
سيكون لديهم تبولة -

245
00:17:36,920 --> 00:17:40,822
أنت الطفل المعجزة ذو اليد شافية

246
00:17:40,924 --> 00:17:42,482
كلا ، ما عدت أفعل ذلك

247
00:17:42,592 --> 00:17:46,585
أظن علي إذن أن ألجأ لشخص آخر
لمعالجتي من الاكتئاب الشللي

248
00:17:49,432 --> 00:17:51,423
ظننته مصاباً بالأمراض كلها

249
00:17:52,869 --> 00:17:58,434
لقد قضيت أفضل استراحة بين شوطين

250
00:17:58,541 --> 00:18:01,977
(والفضل كله يعود لجامعة (إس يو

251
00:18:02,078 --> 00:18:05,047
تكريم متأخر لاستراحة
بين الشوطين نفسها

252
00:18:05,148 --> 00:18:08,948
ها هي المركبات المتثاقلة
.. تغادر الملعب وتبقى في ذاكرتنا

253
00:18:09,052 --> 00:18:10,952
واللاعبون يعودون إلى الملعب

254
00:18:11,054 --> 00:18:15,818
انتظروا -
ما هذا؟ -

255
00:18:15,925 --> 00:18:21,227
مهلاً ، لديّ عربة أنا أيضاً
أصغوا جيداً لأن فكرتها تحتاج للشرح

256
00:18:24,200 --> 00:18:26,430
انتبهوا ، إنه قادم

257
00:18:26,536 --> 00:18:30,597
(ابتعد عن الطريق يا (باريشنيكوف -
!يا إلهي -

258
00:18:30,707 --> 00:18:34,438
لقد صدم نجم اللاعبين

259
00:18:34,544 --> 00:18:37,513
حظ أبي يكون سيئاً للغاية وهو ثمل

260
00:18:38,614 --> 00:18:41,344
هل يؤلمك هذا؟

261
00:18:41,451 --> 00:18:43,351
أجل" أم "كلا"؟"

262
00:18:43,453 --> 00:18:47,480
أردت فحسب
أن أظهر حماسي الدراسي

263
00:18:47,590 --> 00:18:51,549
لقد راهنت بمبلغ كبير
على أداء هذا اللاعب الموهوب

264
00:18:53,896 --> 00:18:59,027
لا ، انتظر ، لدي ابن
يصنع المعجزات ، سيشفيه تماماً

265
00:18:59,135 --> 00:19:02,866
.. يجدر به أن يفعل وإلا -
وإلا ماذا؟ -

266
00:19:02,972 --> 00:19:04,599
تذكرت ، معول الثلج

267
00:19:07,110 --> 00:19:09,635
بارت) ، أنا بحاجة لمعجزة)

268
00:19:09,746 --> 00:19:12,442
آسف يا أبي ، لا يمكنني
أن أعالج ساقاً مسكورة بمعجزة

269
00:19:14,984 --> 00:19:19,284
،(أرجوك يا (بارت
لابد أن تستخدم قواك ، أتوسل إليك

270
00:19:20,923 --> 00:19:25,724
بني ، يؤسفني أن أخبرك
أن تلك الساق محطمة بشدة

271
00:19:25,828 --> 00:19:27,728
لافتشينكو) لابد أن يعود للمباراة)

272
00:19:27,830 --> 00:19:30,799
انتهت أيام لعبك يا صديقي

273
00:19:30,900 --> 00:19:36,194
لكن يمكن قطعاً الاعتماد على
!مؤهلك في .. إلاتصالات؟ يا إلهي

274
00:19:36,305 --> 00:19:39,638
معك حق ، إنه تخصص زائف

275
00:19:39,742 --> 00:19:43,007
(لافتشينكو)
لم يتعلم شيئاً على الإطلاق

276
00:19:43,112 --> 00:19:45,444
بارت) ، قم بدورك)

277
00:19:45,548 --> 00:19:50,952
إن كانت لديّ القوة اتمنى
أن تعمل الآن

278
00:19:51,054 --> 00:19:55,150
،ليس من أجلي فحسب
وإنما من أجل أبي

279
00:19:55,258 --> 00:19:58,455
اشفي

280
00:19:58,561 --> 00:20:01,155
فريق جامعة (إس يو) متخلف
وبقيت ثوان على نهاية المباراة

281
00:20:01,264 --> 00:20:06,634
لكنني استنفذت تماماً
جميع ما لديّ من أمثال شعبية

282
00:20:06,736 --> 00:20:09,830
لذا فإننا .. يا إلهي! ماذا أرى؟

283
00:20:09,939 --> 00:20:12,169
(هل عاد (لافتشينكو
إلى أرض الملعب؟

284
00:20:12,275 --> 00:20:14,573
!مرحى

285
00:20:14,677 --> 00:20:18,044
،(لقد نجح (بارت
سيحاولون تسديد هدف ركلة

286
00:20:18,147 --> 00:20:23,641
.. هدف ركلة؟ 19 ، 20 ، 21
هذا سينهي المباراة لصالحهم

287
00:21:01,357 --> 00:21:05,259
لقد نجحت
أين ساقي؟ لقد انخلعت

288
00:21:16,472 --> 00:21:18,667
مسكين ، فقد ساقه

289
00:21:18,774 --> 00:21:23,611
،كلا ، سيحتفل المعجبون بساقه الليلة
سيشربون فيها الجعة وما إلى ذلك

290
00:21:23,713 --> 00:21:26,375
،لكننا سنحصل عليها في الصباح
وسأخيطها له

291
00:21:26,482 --> 00:21:29,474
هل سيفلح ذلك حقاً؟ -
أفترض ذلك -

292
00:21:29,585 --> 00:21:34,045
طالما لديّ قوى (بارت) الشافية -
لمَ لا يصغي إلي أحد؟ -

293
00:21:34,157 --> 00:21:38,150
أنا لا أتمتع بأي قوى خاصة
أنا لست شافياً

294
00:21:38,261 --> 00:21:40,559
،لا بأس
سأحصل على مزيد من المال

295
00:21:40,559 --> 00:21:45,010
{\1c&H0f000&}::ts-ts::
http://ts-ts0.blogspot.com