1
00:00:04,201 --> 00:00:07,500
{\1c&H0080ffff&} آل سمبسون
" عنوان الحلقة : (آبو) يتعب لأجل لا شيء "

2
00:00:10,190 --> 00:00:14,090
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

3
00:00:45,545 --> 00:00:47,843
اركض يا أبي اركض

4
00:00:47,947 --> 00:00:51,950
افتحي الباب (مود) ، لا وقت
لديّ للطرقة السرّية

5
00:00:52,052 --> 00:00:56,287
(ارتعش خوفاً (نيدي
لا يمكنني الإحكام على قبضة الباب

6
00:01:07,734 --> 00:01:12,000
أنا (كينت بروكمن) ، مع تقرير
خاص من مروحية القناة السادسة

7
00:01:12,105 --> 00:01:15,404
،حيوان ضخم يشبه الدب
.. والمحتمل أنه دب

8
00:01:15,508 --> 00:01:19,205
قد خرج من الغابة بحثاً عن
الطعام ، أو ربما وظيفة

9
00:01:19,312 --> 00:01:23,043
،إلتزموا الهدوء
ابقوا في منازلكم

10
00:01:28,588 --> 00:01:30,715
.. أشفق على 

11
00:01:30,824 --> 00:01:33,691
(عائلة (إمبسون
"سمبسون"

12
00:01:33,793 --> 00:01:36,921
لنلتزم الهدوء

13
00:01:37,030 --> 00:01:40,591
،كل شيء سيكون على ما يرام
طالما لدي ما يكفي من البيرة

14
00:01:42,802 --> 00:01:45,896
حسن ، هذا قضى الأمر

15
00:01:46,005 --> 00:01:49,907
لو كنت سأبقى داخل المنزل
فعليّ جلب بعض البيرة

16
00:01:56,282 --> 00:02:00,241
الآن انزل بهدوء نحو السيارة

17
00:02:03,356 --> 00:02:05,692
أمسكتك أبي

18
00:02:15,668 --> 00:02:18,603
أحلام سعيدة يا ضخم

19
00:02:18,705 --> 00:02:22,334
منوّم حيوانات

20
00:02:36,856 --> 00:02:40,348
(كلّبشهم يا (لو
واحد بتهمة دب مهاجم

21
00:02:40,460 --> 00:02:43,361
الآخر بتهمة تقليد الدب

22
00:02:52,038 --> 00:02:54,529
مارج) ، كان أمر مريع)

23
00:02:54,641 --> 00:02:57,371
قضينا العصيرة محبوسين بالمنزل

24
00:02:57,477 --> 00:03:01,277
و .. وجب عليّنا
شُرب ماء المرحاض

25
00:03:01,381 --> 00:03:03,474
كانت الأمور سيئة بكل الأرجاء

26
00:03:03,583 --> 00:03:06,416
سئمت من هجمات الدببة المستمرة

27
00:03:06,519 --> 00:03:09,488
وكأننا ندير حفل ترحيب بهم هنا

28
00:03:09,589 --> 00:03:13,252
كن منطقياً (هومر) ، أنا عشت
هنا 30 سنة

29
00:03:13,359 --> 00:03:16,294
وهذه المرة الأولى والوحيدة نرى فيها دب

30
00:03:16,396 --> 00:03:18,921
إذا كنت تريد الدببة المتوحشة
.. تأكل أطفالك

31
00:03:19,032 --> 00:03:21,466
وتخيف عائلتك فهذا شأنك

32
00:03:21,568 --> 00:03:24,435
لكن لن أتحمل ذلك ، من يوافقني؟

33
00:03:27,907 --> 00:03:31,976
.. نحن هنا لنحتج
لا نريد مزيداً من الدببة

34
00:03:32,078 --> 00:03:35,980
.. نحن هنا لنحتج
لا نريد مزيداً من الدببة

35
00:03:36,082 --> 00:03:38,983
هومر) ، هذا هتاف رائع)
أين تعلمته؟

36
00:03:39,085 --> 00:03:42,145
(سمعته يقال في (حفل الشوارب
الذي يقام كل سنة

37
00:03:44,257 --> 00:03:46,782
سيدي ، جاء حشد من الناس ليروك -
هل يحملون موعداً؟ -

38
00:03:46,893 --> 00:03:51,162
نعم -
اتصلت وحجزت الموعد -

39
00:03:51,264 --> 00:03:53,255
سيدي العمدة ، أكره
.. افاجئك بالخبر

40
00:03:53,366 --> 00:03:55,834
لكن مدينتك مليئة بالدببة

41
00:03:55,935 --> 00:03:58,563
نعم ، لكنها أذكى
من الدببة العادية

42
00:03:58,671 --> 00:04:00,571
لقد سرقوا سلة طعامي للنزهة

43
00:04:00,673 --> 00:04:02,971
فكّر بالأطفال

44
00:04:03,076 --> 00:04:07,536
حسن ، أعدكم سأقوم بإجراء
تجاه هؤلاء الدببة

45
00:04:17,976 --> 00:04:19,826
"الحماية ضد الدببة"

46
00:04:19,826 --> 00:04:23,523
لا أرى أي دب على مد البصر

47
00:04:23,630 --> 00:04:26,690
لابد أن "الحماية ضد
الدببة" تقوم بعملها كالسحر

48
00:04:26,799 --> 00:04:29,791
هذا كلام غير منطقي يا أبي -
شكراً يا عزيزتي -

49
00:04:29,902 --> 00:04:33,065
حسب كلامك هذا يمكنني 
الإدعاء بأن هذه الصخرة تبعد النمور

50
00:04:33,172 --> 00:04:35,697
وما طريقة عملها؟ -
إنها بلا فائدة -

51
00:04:35,808 --> 00:04:37,400
إنها صخرة تافهة فحسب

52
00:04:37,510 --> 00:04:40,479
،لكن لا أرى أيّ نمور هنا
أليس كذلك؟

53
00:04:41,981 --> 00:04:44,313
ليسا) أريد شراء هذه الصخرة)

54
00:04:51,958 --> 00:04:58,028
،يوم مثالي ، لا وجود للدببة
وحصلت على شيك راتبي الشهري

55
00:04:58,131 --> 00:05:00,656
مهلاً ، لماذا راتبي ناقص؟

56
00:05:00,767 --> 00:05:03,327
"$ضريبة الحماية ضد الدببة : 5"

57
00:05:03,436 --> 00:05:06,098
ماذا؟ هذه فظاعة

58
00:05:06,205 --> 00:05:08,605
إنها أضخم ضريبة بالتاريخ

59
00:05:08,708 --> 00:05:11,472
في الواقع أبي ، إنها
أصغر ضريبة بالتاريخ

60
00:05:11,577 --> 00:05:14,205
،ليدعوا الدببة تدفع هذه الضريبة
(أنا سأدفع ضرائب الـ(هومر

61
00:05:14,314 --> 00:05:15,781
تقصد ضرائب لوازم المنزل

62
00:05:15,882 --> 00:05:17,941
عموماً ، ما زلت غاضباً 

63
00:05:19,482 --> 00:05:21,041
"الحماية ضد الدببة"

64
00:05:22,155 --> 00:05:28,085
أسقطوا الضرائب ، أسقطوا الضرائب

65
00:05:28,194 --> 00:05:30,685
هلاّ فكرت بالأطفال؟

66
00:05:30,797 --> 00:05:33,065
هل هؤلاء الأغبياء يزدادون
غباء أم صراخ؟

67
00:05:33,065 --> 00:05:38,034
غباءً سيدي ، لا يريدون التخلي عن حماية
 ضد الدببة ، لكن لا يريدون دفع ضريبتها

68
00:05:38,034 --> 00:05:42,637
هذه الأزمات تتطلب 
مهارة قيادية عالية

69
00:05:43,309 --> 00:05:47,109
أيها الناس ، الضريبة مرتفعة
لتواجد الغير شرعيين بينكم

70
00:05:47,213 --> 00:05:49,738
هذا صحيح ، قاطنون
غير شرعيون

71
00:05:49,849 --> 00:05:51,749
يجب أن نتخلص منهم

72
00:05:51,851 --> 00:05:58,490
الغير شرعيين" توقعت أنهم السبب"
حتى بوجود الدببة ، فهم السبب

73
00:05:58,591 --> 00:06:02,721
أرجوكم ، هلاّ فكرتم بالأطفال؟

74
00:06:02,829 --> 00:06:05,525
خلال أسبوع واحد ، جميع السكان
 سيصوتون على استفتاء خاص

75
00:06:05,631 --> 00:06:09,294
لنقرر ما إذا كنّا سنرحل الغير شرعيين
(من (سبرنغفيد

76
00:06:09,402 --> 00:06:12,298
(وسيسمى هذا الإجراء (اقتراح 24

77
00:06:14,939 --> 00:06:16,798
كومبي) ، يبدأ التصويت على)"
"(اقتراح 24)

78
00:06:20,513 --> 00:06:23,846
أيها الألماني ، عُد إلى ألمانيا

79
00:06:23,950 --> 00:06:26,976
لا أستحق هذه الإهانة

80
00:06:27,086 --> 00:06:29,987
جئت هنا بشكل شرعي 
بصفتي طالب علم

81
00:06:30,089 --> 00:06:33,684
أيها الشاب ، نريد خروجك
لنستعيد كرامتنا الوطنية

82
00:06:35,862 --> 00:06:39,992
تريدون التنمر على المهاجرين؟
(إذاً تنمروا على (ويلي

83
00:06:40,099 --> 00:06:43,557
ويلي) رجاءً ، الأطفال)
يريدون التنمر على شخص بعمرهم

84
00:06:51,377 --> 00:06:54,676
لا أرى فائدة بمساندتك
للـ(اقتراح 24) يا أبي

85
00:06:54,781 --> 00:06:56,772
(افتحي عيناك يا (ليسا

86
00:06:56,883 --> 00:07:01,853
مدارسنا مكتظة بالمهاجرين ، وأطفال
مثل (بارت) فقدوا إرادتهم بكسب العلم

87
00:07:01,853 --> 00:07:02,753
لا يمكنك إنكار هذا أختي

88
00:07:02,855 --> 00:07:05,653
لكن المهاجرين هم
من أسسوا أمريكا

89
00:07:05,758 --> 00:07:09,091
حتى (آل سمبسون) هاجروا
نحو أمريكا ، صح يا جدي؟

90
00:07:09,195 --> 00:07:11,220
حسن ، لويتي ذراعي

91
00:07:11,330 --> 00:07:15,164
(قصة (آل سمبسون
بدأت في الريف

92
00:07:15,268 --> 00:07:17,498
نسيت أي ريف بالضبط

93
00:07:17,603 --> 00:07:21,733
أبي ، يتكلم بإستمرار
عن أمريكا

94
00:07:21,841 --> 00:07:24,332
يعتقد أنها أفضل شيء 
حدث بعد خبز الشرائح

95
00:07:24,444 --> 00:07:28,107
خبز الشرائح اخترعوه
في الشتاء الماضي

96
00:07:28,214 --> 00:07:31,206
ترى هذا يا بنيّ؟
هناك سنعيش

97
00:07:31,317 --> 00:07:34,912
ربما ليس اليوم أو الغد
لكن في يوم ما

98
00:07:35,021 --> 00:07:37,751
وبذلك اليوم ارتحلنا إلى أمريكا

99
00:07:39,859 --> 00:07:41,759
هذي هي ، منزلنا الجديد

100
00:07:44,262 --> 00:07:46,890
أحب أمريكا

101
00:07:46,890 --> 00:07:48,830
آيب) حان وقت الغداء)

102
00:07:49,032 --> 00:07:52,922
ثم اضطررنا للخروج منه
بعد ما ملأناه بالنفايات ، النهاية

103
00:07:54,740 --> 00:07:57,538
نعم ، حينما يرحّلون أولئك المهاجرين

104
00:07:57,643 --> 00:08:01,238
سيتوفر المكان للمواطنون
(العاديون مثلي ومثلك يا (آبو

105
00:08:01,347 --> 00:08:06,385
سيد (سمبسون) ، ربما لم
تلحظ أنني مهاجر

106
00:08:06,486 --> 00:08:09,182
أنت؟ لا أصدق

107
00:08:09,288 --> 00:08:11,950
لا ، هذه الحقيقة ، ومهاجر
غير شرعي ، سيدي

108
00:08:12,058 --> 00:08:15,619
(حينما ينتهون من (اقتراح 24
سيرحلوني من هذه الدولة

109
00:08:15,728 --> 00:08:18,856
.. يا ليت

110
00:08:18,965 --> 00:08:21,934
يا ليت أمكنني البقاء سنة أو سنتان أكثر

111
00:08:22,034 --> 00:08:26,095
أريد الإستمتاع بالقيام
بأمور لم أفعلها للآن

112
00:08:26,205 --> 00:08:32,075
يا إلهي ، لقد فرحت دون اهتمام
(بحلول (اقتراح 24

113
00:08:32,178 --> 00:08:37,047
ولم ألفت النظر أنه قد يؤثر
على شخص أهتم بشأنه

114
00:08:38,651 --> 00:08:41,176
أتعرف ماذا (آبو)؟

115
00:08:41,287 --> 00:08:44,381
سأشتاق لك كثيراً

116
00:08:46,087 --> 00:08:48,381
"أريدك أن تخرج"

117
00:08:58,905 --> 00:09:02,466
أتعرف ما يغضبني كثيراً؟
أولئك المهاجرين

118
00:09:02,575 --> 00:09:08,136
(يريدون كل مزايا العيش في (سبرنغفيلد
لكن لا يهتمون بتعلم اللغة الانجليزية

119
00:09:08,247 --> 00:09:11,808
نعم ، هذه كلماتي بالضبط -
أجل -

120
00:09:11,918 --> 00:09:16,480
.. -
(نعم ، معك حق يا (بارني -

121
00:09:24,196 --> 00:09:28,462
أطرد المحتجين من هنا
وسأعطيك الزجاجة بكاملها

122
00:09:28,568 --> 00:09:31,662
حمداً للرب ، أول
زبائن لي منذ أسبوع

123
00:09:31,771 --> 00:09:35,873
يصعب تصديق أن شخص مقرّب 
لعائلتنا قد يكون مهاجر غير شرعي

124
00:09:35,975 --> 00:09:37,875
للأسف ، هذا صحيح

125
00:09:37,977 --> 00:09:41,344
(جئت هنا بعد تخرّجي من (غالتك

126
00:09:41,447 --> 00:09:43,415
"معهد (غالتكا) التقني"

127
00:09:43,516 --> 00:09:47,111
بصفتي من أفضل طلاب فصلي
.. الذي يضم 7 ملايين

128
00:09:47,219 --> 00:09:51,781
تم قبولي للدراسة بالخارج
في الولايات المتحدة

129
00:09:57,730 --> 00:10:02,599
،أينما ذهبت وأيما فعلت
سنبقى دوماً نحبك

130
00:10:02,702 --> 00:10:06,433
أجعلنا فخورين يا بنيّ -
لا تنسى أبداً إلى أين تنتمي -

131
00:10:06,539 --> 00:10:09,667
لن أفعل يا أمي ، ولن
(أنساك يا (منغولا

132
00:10:09,775 --> 00:10:13,267
آسف أن زواجنا المدبّر لن يتحقق

133
00:10:13,379 --> 00:10:15,279
وداعاً يا حبيبي

134
00:10:15,381 --> 00:10:18,544
وصلت إلى كليّة (سبرنغفيلد) التقنية

135
00:10:18,651 --> 00:10:22,610
وكنت طالباً لدى البروفيسر 
(العبقري (جون فرينك

136
00:10:22,722 --> 00:10:26,681
.. طبعاً ، يبدو جهاز (فرنكياك 7) مبهراً و
لا تلمسوه

137
00:10:26,792 --> 00:10:31,126
لكن أتوقع خلال 100 سنة
الحواسيب ستكون بضعف القدرة

138
00:10:31,230 --> 00:10:37,962
وأضخم بـ10 آلاف مرّة ، وغالية جداً لدرجة
لن يمتلكها سوى الملوك الخمسة لأوروبا

139
00:10:38,070 --> 00:10:40,129
هل يمكن استخدامه
لتدبير مواعيد غرامية؟

140
00:10:40,239 --> 00:10:42,173
حسن ، نظرياً ذلك ممكن

141
00:10:42,274 --> 00:10:49,281
لكن توقعات الحاسوب ستكون مثالية جداً
وستزيل الإثارة الرومانسية في المواعيد

142
00:10:49,281 --> 00:10:53,377
بعد 9 سنوات رغيدة ، أكملت
رسالتي للدكتوراة

143
00:10:53,486 --> 00:10:59,820
200ألف ورقة مرتبة بدقة تضم أفضل
"طرق الفوز العالمية في لعبة "إكس أو

144
00:10:59,925 --> 00:11:03,986
فقط المحترفين قد يغلبوها -
ما هذه الورقة؟ -

145
00:11:07,233 --> 00:11:10,828
آبو) لماذا لم ترجع للهند)
حين انتهت فترة إقامتك؟

146
00:11:10,936 --> 00:11:14,929
لم أشعر بالرضى برحيلي
دون دفع قروضي المدرسية

147
00:11:15,041 --> 00:11:17,532
(لذا قبلت هذه الوظيفة في (كويك-إي-مارك

148
00:11:17,643 --> 00:11:21,170
،عندما دفعت جميع القروض
كنت مستعداً للرحيل

149
00:11:21,280 --> 00:11:24,477
لكن حينها قد كوّنت
 الكثير من الصداقات هنا

150
00:11:24,583 --> 00:11:27,552
ما تقوله هذا معقول جداً

151
00:11:27,653 --> 00:11:30,520
وجريمتك الوحيدة 
هي مخالفة القانون فقط

152
00:11:30,623 --> 00:11:33,091
أنتي طيّبة

153
00:11:33,192 --> 00:11:37,095
أتعرف ماذا؟ سأصوت
(بعدم تنفيذ (اقتراح 24

154
00:11:37,095 --> 00:11:39,092
أمي ، أنتي عظيمة

155
00:11:40,069 --> 00:11:41,237
أيمكنني شراء هذه الحلوى؟

156
00:11:46,272 --> 00:11:50,572
طاب مساؤك أيها الشاب
(اسمي (تشارلز نورود

157
00:11:50,676 --> 00:11:55,909
أريد هذه البيرة وأريدك تعطيني
ثلاثة علب من أرخص السجائر لديك

158
00:11:56,015 --> 00:11:59,075
هذه هويتي ، وتثبت
لك أنني بالغ

159
00:12:03,823 --> 00:12:07,020
كرني) هذه الهوية)
مزيّفة ببراعة

160
00:12:09,128 --> 00:12:12,063
لو أخبرتني من أين جلبتها

161
00:12:12,164 --> 00:12:16,191
سأتغاضى عن الآيسكريم
المخبئ تحت أباطك ، حسناً؟

162
00:12:16,302 --> 00:12:18,099
اتفقنا

163
00:12:22,875 --> 00:12:28,245
،حسن ، هذه وثائقك المزيّفة 
(سيد (نهاسبيمبتلون

164
00:12:28,347 --> 00:12:30,747
جوازك الأمريكي ، بطاقتك
.. للضمان الإجتماعي

165
00:12:30,850 --> 00:12:33,410
شهادة ميلادك ، وشهادة وفاتك

166
00:12:33,519 --> 00:12:36,716
احتفظ بهذه في خزانة آمنة

167
00:12:36,822 --> 00:12:41,358
أشكرك جزيلاً -
مهلاً ، مهلاً -

168
00:12:41,460 --> 00:12:43,860
،تخلص من هذه اللهجة
فأنت أمريكي الآن

169
00:12:43,963 --> 00:12:46,955
تذكر ، أنت وُلدت في
(غرين باي ، وسكنون)

170
00:12:47,066 --> 00:12:50,832
(آبائكم هما (هيرب
(و(جودي نهاسبيمبتلون

171
00:12:50,936 --> 00:12:56,272
،وإذا أردت تجنب الشكوك
فأحثك على التصرف كمواطن أمريكي

172
00:12:58,010 --> 00:13:01,002
أهلاً (هومر) ، كيف قضيت يومك؟

173
00:13:01,113 --> 00:13:03,343
.. بالإسترخاء والكسل و

174
00:13:04,950 --> 00:13:07,180
مهلاً ، تكلم مرّة أخرى

175
00:13:07,286 --> 00:13:11,222
أنت انتبهت لطريقة
تحدثي معك الآن

176
00:13:11,323 --> 00:13:15,692
اتضح أنني مواطن أمريكي منذ البدء

177
00:13:15,795 --> 00:13:20,459
يبدو أنني نسيت ذلك

178
00:13:20,566 --> 00:13:25,697
ما رأيك أن نحدد موعداً
لمشاهدة مباراة البيسبول؟

179
00:13:25,805 --> 00:13:29,707
(أنا أشجع فريق (ناي

180
00:13:29,809 --> 00:13:32,505
أراك تخلصت من 
صنم الفيل الاحمق ذاك

181
00:13:32,611 --> 00:13:36,308
أجل ، لا أدري
ما كان يعجبني فيه

182
00:13:36,415 --> 00:13:40,681
من يحتاج لبركة تواجد
تمثال (غنيشا)؟

183
00:13:40,786 --> 00:13:47,887
(بينما يحدقون بي (توم كروز 
و(نيكول كدمان) بعيونهم الخاوية؟

184
00:13:47,993 --> 00:13:51,690
أنظر إلي ، إنني أتخلى
عن إنتمائي للهند يا سيدي

185
00:13:51,797 --> 00:13:54,197
ماذا سيقولون عنيّ أهلي الآن؟

186
00:13:57,469 --> 00:14:01,064
أجعلنا فخورين يا بنيّ -
لا تنسى أبداً إلى أين تنتمي -

187
00:14:01,173 --> 00:14:03,869
لا ترتكب الخطأ
الذي ارتكبته أنا

188
00:14:03,976 --> 00:14:10,743
سامحوني أمي وأبي ، لقد خذلتكم

189
00:14:17,022 --> 00:14:19,718
من أمازح؟ انا لست مواطن

190
00:14:19,825 --> 00:14:22,555
جوازي ليس إلا مزيّف

191
00:14:22,661 --> 00:14:26,324
مزيّف بألفان دولار فحسب

192
00:14:26,432 --> 00:14:30,095
لقد جلبت العار لآبائي ، لوطني ولنفسي

193
00:14:30,202 --> 00:14:32,295
(لا تنسى (غنيشا

194
00:14:34,440 --> 00:14:37,739
،لا يمكنني إنكار جذوري
ولا يمكنني الإستمرار بهذا التظاهر

195
00:14:37,843 --> 00:14:40,676
لم أفعل هذا سوى
لأنني أحب هذه البلد

196
00:14:40,779 --> 00:14:45,011
حيث لي الحرية بالكلام والتفكير
ووضع الأسعار التي أريدها

197
00:14:45,117 --> 00:14:47,779
أريد البقاء هنا لكن بشخصيتي الحقيقية

198
00:14:47,887 --> 00:14:50,412
(ليس كبدويّ من (غرين باي

199
00:14:57,630 --> 00:15:02,090
لابد أنك تحب هذه الدولة أكثر من
حُبي لبيرة باردة في صباح كرسمس حار

200
00:15:02,201 --> 00:15:06,137
(سحقاً يا (آبو
لن أسمح لهم بطردك

201
00:15:06,238 --> 00:15:09,366
ما كان عليّ شراء هذا الزر

202
00:15:09,475 --> 00:15:12,467
هل يمكنني إستعادة مالي؟ -
غير مسموح بإرجاع البضائع -

203
00:15:14,647 --> 00:15:16,842
مارج) أنظري من)
جلبت معي للمنزل

204
00:15:18,183 --> 00:15:21,152
هومر) هل تفكر)
بإيواء مهاجرين؟

205
00:15:21,253 --> 00:15:23,380
(لا ، (مارج

206
00:15:23,489 --> 00:15:26,720
(آبو) أقنعني أن (اقتراح 24)
كان غلطة كبيرة

207
00:15:26,825 --> 00:15:30,158
رائع ، الآن جميع
(عائلتنا تساندك (آبو

208
00:15:30,262 --> 00:15:33,720
هذا جميل ، لكن ثلاثة منكم
لا تُقبل أصواتهم لصغر السن

209
00:15:33,832 --> 00:15:35,459
وأنا غير مُسجل بسجلاتهم

210
00:15:35,567 --> 00:15:38,934
،أقدر لكم إهتمامكم
لكن لا جدوى من ذلك

211
00:15:39,038 --> 00:15:43,600
الإستطلاع الأخير أثبت
وجود نسبة 85% مساندين للإقتراح

212
00:15:43,709 --> 00:15:46,701
آبو) لماذا لا تتزوج)
فتاة امريكية؟

213
00:15:46,812 --> 00:15:49,076
وتطلقها بعد ما تحصل
على الجنسية؟

214
00:15:50,382 --> 00:15:53,215
آلو (سلما)؟

215
00:15:53,319 --> 00:15:55,219
سلما) عزيزتي ، كيف حالك؟)

216
00:15:57,923 --> 00:15:59,823
اسمعي ، اصمتي للحظة

217
00:15:59,925 --> 00:16:02,291
(ما رأيك تتزوجي (آبو
حتى لا يتم ترحيله؟

218
00:16:02,394 --> 00:16:07,195
أفضّل تناول السم ، اسمي امتلأ بأسماء 
(من تزوجتهم (تولجر) و(هتز) و(مكلور

219
00:16:07,299 --> 00:16:10,632
لا يمكنني ضم
 اسم (نهاسبيمبتلون) لهذا الخليط

220
00:16:10,736 --> 00:16:15,901
من الآن لن أتزوج إلا لدافع الحب
وربما مرّة أخرى مقابل المال

221
00:16:19,611 --> 00:16:22,580
لا جدوى ، (آبو) المسكين

222
00:16:22,681 --> 00:16:25,548
مهلاً ، الحكومة لا تسيطر على السماء

223
00:16:25,651 --> 00:16:28,518
ماذا لو عشت في منطاد؟ -
هذه هي -

224
00:16:28,620 --> 00:16:30,588
سمعي هذا يا أمي؟
إنها بمثل غبائي

225
00:16:30,689 --> 00:16:33,886
لا ، ليس ما قاله جدي
بل اسم جدي

226
00:16:33,993 --> 00:16:37,451
"الجد" مثل في "الإقامة الطويلة"

227
00:16:37,563 --> 00:16:41,431
آبو) ، متى انتهت صلاحية اقامتك؟) -
.. قبل سبع سنوات ، لكن -

228
00:16:41,533 --> 00:16:44,900
يوجد قانون يسمح للذين
أقاموا طويلاً هنا مثلك

229
00:16:45,004 --> 00:16:47,302
وهذا يعني يمكنك الخضوع
 لإختبار أخذ الجنسية

230
00:16:47,406 --> 00:16:52,070
لكن يا (آبو) موعد التصويت
على (اقتراح 24) في الثلاثاء

231
00:16:52,177 --> 00:16:54,236
ينبغي أن تنجح بالإختبار
قبل ذلك الموعد

232
00:16:54,346 --> 00:16:58,180
ليس أمامي وقت لأتعلم عن 200
عام من التاريخ الأمريكي

233
00:16:58,283 --> 00:17:03,514
الأمر لن يكون بتلك الصعوبة
هيّا (آبو) ، سأكون مرشدك

234
00:17:08,227 --> 00:17:10,422
عرّف هذا الشيء

235
00:17:10,529 --> 00:17:14,260
يبدو أنه العلم الذي اختفى
من المكتبة العامة السنة الماضية

236
00:17:14,366 --> 00:17:18,598
صحيح ، نعرف جميعاً
أن الـ13 خط هي لجلب الحظ

237
00:17:18,704 --> 00:17:23,107
لكن لماذا العلم الأمريكي يحتوي
على 47 نجم فقط؟

238
00:17:23,208 --> 00:17:26,439
لأن هذا العلم قديم جداً

239
00:17:26,545 --> 00:17:30,208
لابد أن المكتبة اشترته 
خلال عام 1912

240
00:17:30,315 --> 00:17:33,284
(بعدما أنضمت ولاية (نيو مكسكو
(لكن قبل انضمام (أريزونا

241
00:17:33,385 --> 00:17:35,216
اجابة صحيحة

242
00:17:37,122 --> 00:17:41,081
الآن ، قد يطلبون منك تحديد مدينتنا
على الخريطة الأمريكية ، لنفعل هذا

243
00:17:41,193 --> 00:17:44,959
سبرنغفيلد) ، (سبرنغفيلد) ، هنا)

244
00:17:45,064 --> 00:17:49,592
(أنت لم تقترب حتّى من (سبرنغفيلد
(إنها هنا يا (آبو

245
00:17:49,701 --> 00:17:51,601
ماذا تفعلون؟ تذاكرون؟

246
00:17:51,703 --> 00:17:55,730
إنني مشوش جداً ، لم أعد
أعلم إن كنت سأطرد حتى

247
00:17:56,014 --> 00:17:58,514
"الشرطة تستعد لإجراءات الترحيل"

248
00:18:00,814 --> 00:18:01,514
"الترحيل من هنا"

249
00:18:05,350 --> 00:18:07,250
لقد ابتعدت اللافتة يا رئيس

250
00:18:07,352 --> 00:18:11,220
تنفيذي ، تشريعي ، وقضائي

251
00:18:11,323 --> 00:18:13,951
لا ، لا ولا

252
00:18:14,059 --> 00:18:17,119
ربما علينا البدء من جديد بكل هذا

253
00:18:17,229 --> 00:18:19,424
أرجوك سيد (سمبسون) عقلي يحتاج للنوم

254
00:18:19,531 --> 00:18:21,431
الإختبار سيبدأ بعد 6 ساعات

255
00:18:21,533 --> 00:18:24,001
وجميع المعلومات التي تلقني
جديدة بالكامل عليّ

256
00:18:24,103 --> 00:18:26,663
،(النوم للضعفاء يا (آبو
.. الآن ، أنا سأذهب للنوم

257
00:18:26,772 --> 00:18:29,605
بينما تدرس ما كتبته لك
عن القرن التاسع عشر

258
00:18:29,708 --> 00:18:33,371
حسن (آبو) ، ابقى
متيقظاً ومركز

259
00:18:33,479 --> 00:18:34,942
.. في ذلك

260
00:18:40,986 --> 00:18:43,181
لا ، لقد غلبني النوم

261
00:18:43,288 --> 00:18:46,223
نسيت كل شيء علمني
(إياه السيد (هومر

262
00:18:46,325 --> 00:18:48,816
عظيم ، لنذهب

263
00:19:09,781 --> 00:19:12,511
حسن يا رجال ، إليكم
ترتيب الترحيل

264
00:19:12,618 --> 00:19:16,748
.. أولاً ستجمعون المتعبون ، ثم الفقيرون

265
00:19:16,855 --> 00:19:19,688
ثم ستبعدون هؤلاء المتجمهرين
الذين يتوقون للتنفس بحرية

266
00:19:19,791 --> 00:19:21,258
التنفس بحرية ، فهمت

267
00:19:21,360 --> 00:19:23,123
حسن ، إليك السؤال الأخير

268
00:19:23,228 --> 00:19:25,423
ما كان سبب الحرب الأهلية

269
00:19:25,531 --> 00:19:27,658
في الواقع ، يوجد اسباب عديدة

270
00:19:27,766 --> 00:19:31,759
أحدها خلاف واضح بين مؤيدين
عقوبة الإعدام ومخالفيها

271
00:19:31,870 --> 00:19:34,532
وهناك العامل الإقتصادي 
.. سواء داخلياً أو خارجياً

272
00:19:34,640 --> 00:19:35,607
مهلاً ، مهلاً -
نعم؟ -

273
00:19:35,707 --> 00:19:38,471
قل فقط بسبب العبودية -
وهي كذلك يا سيدي -

274
00:19:38,471 --> 00:19:39,645
"ناجح"

275
00:19:39,645 --> 00:19:42,273
أجل ، أصبحت مواطن

276
00:19:42,381 --> 00:19:44,474
الآن أين أجد الضمان الإجتماعي؟

277
00:19:44,583 --> 00:19:48,019
ماذا؟ -
أمزح ، أمزح ، إنني أعمل ، أعمل -

278
00:19:49,321 --> 00:19:52,256
"أهلاً بك (آبو) في أمريكا" -
شكراً ، أريد شكركم جميعاً -

279
00:19:52,357 --> 00:19:56,157
من هذا اليوم لست هندي يعيش في أمريكا

280
00:19:56,261 --> 00:19:58,593
أنا هندي أمريكي

281
00:20:01,266 --> 00:20:04,326
أتعرف (آبو)؟ بطريقة ما
فجميع الأمريكيون كانوا مهاجرين

282
00:20:04,436 --> 00:20:06,336
عدى الأمريكان الأولين
"الهنود الحمر"

283
00:20:06,438 --> 00:20:08,338
نعم ، أمريكان أوليين كمثلي

284
00:20:08,440 --> 00:20:10,340
لا ، أعني الهنود الأمريكيين -
مثلي؟ -

285
00:20:10,442 --> 00:20:11,909
.. لا ، أقصد

286
00:20:12,010 --> 00:20:15,070
مرحباً جميعاً ، لو أمكنني
.. قول بضع كلمات

287
00:20:15,180 --> 00:20:17,080
فسأكون بارع بالتحدث على العامة

288
00:20:19,117 --> 00:20:21,483
.. الآن بينما أنتم مسترخون

289
00:20:21,587 --> 00:20:24,488
معضمنا قد ولد في أمريكا

290
00:20:24,590 --> 00:20:28,859
ولدنا على هذه الدولة منتمون لها
(لكن ليس المهاجرين مثل (آبو

291
00:20:28,961 --> 00:20:31,361
بينما معضمنا يشرب
.. متغاضياً عن هذا

292
00:20:31,463 --> 00:20:34,455
إنهم يقودون سيارات الأجرة
 ليوصلونا لمنازلنا بأمان

293
00:20:34,566 --> 00:20:37,364
ويكتبون أغاني الأوبرا ليمتعونا في كل يوم

294
00:20:37,469 --> 00:20:40,563
هم يدربون نمورنا 
ويقضون على نقاطنا الإضافية

295
00:20:40,672 --> 00:20:46,110
هؤلاء هم الصمغ الذي 
يساعد على تماسك تروس مجتمعنا

296
00:20:46,211 --> 00:20:51,308
(لو نفذنا (اقتراح 24
سنفقد امريكيون عظماء

297
00:20:53,418 --> 00:20:55,352
عندما تذهبون للتصويت غداً

298
00:20:55,454 --> 00:20:59,356
(أرجوكم ، صوتوا على رفض (اقتراح 24

299
00:20:59,458 --> 00:21:18,369
(لا لـ(24

300
00:21:18,458 --> 00:21:19,478
"أغلق التصويت"

301
00:21:19,478 --> 00:21:22,743
فوز ساحق للمؤيدين
(على ، نعم لـ(24

302
00:21:22,848 --> 00:21:26,716
%التصويت رجح لهم بنسبة 95

303
00:21:26,818 --> 00:21:31,778
متى سيتعلم شعبنا؟
الديموقراطية لا تجدي

304
00:21:31,890 --> 00:21:33,824
أرجوك لا تنعت الدولة التي أحبها

305
00:21:34,926 --> 00:21:37,759
!أنا مطلوب بهيئة المحلفين

306
00:21:37,863 --> 00:21:41,594
اليوم أصبحت أمريكي حق

307
00:21:46,338 --> 00:21:50,206
أشكروا الرب أن الأمور سارت
على ما يرام للشخص الذي نحبه

308
00:21:54,210 --> 00:21:55,276
تباً

309
00:21:56,610 --> 00:22:30,276
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com