1
00:00:05,802 --> 00:00:09,922
! مرحبا ًبكم جميعا ً
" مرحبا ً بكم في برنامج " الإكتشافات المذهلة

2
00:00:10,162 --> 00:00:11,321
! ها هو ثانية

3
00:00:11,562 --> 00:00:14,282
ألا يمكن ألا نشاهد هذا يا رفاق ؟

4
00:00:14,521 --> 00:00:17,641
ألم يحدث هذا أبدا ً لك ؟
... أردت الحصول علي كوب من اللبن

5
00:00:17,882 --> 00:00:21,001
و لكن هذه العلب الكرتونية...
صعبة الفتح للغاية

6
00:00:21,241 --> 00:00:24,521
(يا رجل ،لقد قلتها يا (مايك

7
00:00:25,561 --> 00:00:29,000
لابد و أن هناك طريقة أفضل -
(بالفعل يا (كيفن -

8
00:00:29,241 --> 00:00:32,320
ألا يمكن أن نطفئ هذا ؟ -
(مستحيل يا (كيفن -

9
00:00:32,560 --> 00:00:36,040
ماذا إذا أخبرتك أنه يوجد
... منتج جديد يضمن

10
00:00:36,280 --> 00:00:39,040
أنك لن تضطر إلي فتح...
علب اللبن الكارتونية ثانية ؟

11
00:00:39,280 --> 00:00:42,880
" إليكم " ميلك ماستر 2000

12
00:00:43,560 --> 00:00:47,600
هل أنت مفتون ؟ -
بالطبع ،فلقد كانت صعبة الفتح -

13
00:00:47,800 --> 00:00:52,720
،إنها أول مرة يستخدم هذا المنتج
و سترون مدي سهولة إستخدامه ،هيا

14
00:00:52,960 --> 00:00:55,879
هذا ينفع في أي علبة لبن -
يا للسهولة -

15
00:00:56,120 --> 00:00:59,879
يمكنني الآن شرب اللبن كل يوم

16
00:01:49,878 --> 00:01:52,157
أصبح الأمر رسمي
لا توجد أفلام جيدة

17
00:01:52,397 --> 00:01:56,358
فلنذهب الي فيلم سيئ ،و نمارس الحب

18
00:01:58,997 --> 00:02:04,877
،ربما تريدوني أن أدير ظهري
حتي تفعلا ما تريدان

19
00:02:06,397 --> 00:02:09,197
مرحبا ً ،ما الأمر ؟ -
ربما يمكنك إخباري -

20
00:02:09,437 --> 00:02:12,917
تريد وكيلتي أن تعرف كيف لم أذهب
... إلي تجربة الأداء اليوم

21
00:02:13,157 --> 00:02:16,556
أول فرصة جيدة لي منذ أسابيع...
كيف لم توصلني الرسالة ؟

22
00:02:16,797 --> 00:02:19,637
سأخبرك ،إنني أستمتع
... بالشعور بالذنب

23
00:02:19,876 --> 00:02:21,516
! لكنه لم يكن أنا...

24
00:02:21,756 --> 00:02:25,076
! بلي ،لقد كان هو

25
00:02:25,437 --> 00:02:28,236
حسنا ً ،كنت أنا

26
00:02:28,836 --> 00:02:32,036
كيف كنت أنتِ ؟ -
! حسنا ً ،لقد كان الأمر جنونا ً -

27
00:02:32,276 --> 00:02:35,036
كان (تشاندلر) في الخزانة
... يعد إلي عشرة ،و وصل إلي سبعة

28
00:02:35,276 --> 00:02:38,436
! و لم أكن وجدت مكان للإختباء بعد...

29
00:02:38,676 --> 00:02:42,996
نويت إخبارك و كتبت كل شيئ
علي يدي ،أتري ؟

30
00:02:43,236 --> 00:02:45,036
نعم ،هذه تجربة أدائي

31
00:02:45,276 --> 00:02:47,955
أترون ؟لهذا أحتفظ بمذكرات الملاحظة
في كل مكان

32
00:02:48,196 --> 00:02:51,795
أجل ،لهذا لا ندعوكِ إلي اللعب

33
00:02:52,036 --> 00:02:55,395
ما هذه المأساة ؟
فلترتب موعد آخر

34
00:02:55,635 --> 00:02:59,435
إستيل) حاولت ،مديرة طاقم التمثيل)
أخبرتها أنني فوت فرصتي

35
00:02:59,675 --> 00:03:00,995
! هذا ظلم

36
00:03:01,235 --> 00:03:03,555
سأتصل بها
سأخبرها أن الذنب ذنبي

37
00:03:03,795 --> 00:03:06,555
لا تستطيعين ،مديرة طاقم التمثيل
لا تتحدث إلي الأصدقاء

38
00:03:06,795 --> 00:03:11,434
إنها تتحدث إلي الوكلاء فقط -
يا لبؤس الحياة التي تعيشها -

39
00:03:13,474 --> 00:03:17,194
ماذا تفعلين ؟ -
لا ،أنا أعلم ،أنا أعلم -

40
00:03:17,434 --> 00:03:21,514
مرحبا ً ،أنا (كاثلين) من مكتب
(فيبي بوفيه)

41
00:03:21,754 --> 00:03:24,394
هل (آن) موجودة لتكلم (فيبي) ؟

42
00:03:24,634 --> 00:03:26,634
ستعلم ما في الأمر

43
00:03:26,874 --> 00:03:29,754
...إنتظري

44
00:03:30,193 --> 00:03:33,633
آني) ؟مرحبا ً ،لدينا مشكلة صغيرة)
(مع (جوي تريبياني

45
00:03:33,874 --> 00:03:37,193
،لقد تغيب عن تجربة الأداء
مع من تكلمتي في مكتبي ؟

46
00:03:37,434 --> 00:03:39,513
إيستيل) ؟)
لا أعلم ماذا أفعل معها

47
00:03:39,754 --> 00:03:44,753
،إذا ً ،إنفصل زوجكِ عنكِ و أحرق المنزل
لن يتوقف العالم علي ذلك

48
00:03:44,993 --> 00:03:47,994
هل من شخص آخر خائف ؟

49
00:03:48,033 --> 00:03:52,513
،إذا لم يقم (جوي) بتجربة الأداء هذه
! ستفقد (إيستيل) وظيفتها ،لا يهمني

50
00:03:52,753 --> 00:03:57,912
! آني) ،يا لكِ من لطيفة)
متي يستطيع أن يلقاكِ ،أريد قلم, قلم

51
00:04:03,073 --> 00:04:06,753
! أحضروا لهذه المرأة ورقة
! أحضروا لهذه المرأة ورقة! ورقة! ورقة

52
00:04:06,992 --> 00:04:11,033
و الآن تريد ورقة

53
00:04:14,193 --> 00:04:16,032
أين ولدي ؟

54
00:04:16,272 --> 00:04:18,232
! ها هو ولدي

55
00:04:18,472 --> 00:04:22,792
! (و ها هي عروسته (باربي

56
00:04:27,232 --> 00:04:29,912
ماذا يفعل ولدي بالعروسة (باربي) ؟

57
00:04:30,151 --> 00:04:32,631
،لقد إختارها في المتجر بنفسه
إنه يحبها

58
00:04:32,871 --> 00:04:35,312
إنه يحملها معه في كل مكان
كبطانية الأمان

59
00:04:35,551 --> 00:04:39,111
لكن مع حذائيٌ تزلج و بيريه

60
00:04:39,351 --> 00:04:40,952
نعم ،إنها لطيفة

61
00:04:41,191 --> 00:04:44,031
لم هي لديه ،ثانية ؟

62
00:04:44,271 --> 00:04:47,831
لديه عروسة ،ماذا في هذا ؟

63
00:04:47,871 --> 00:04:51,231
إلا إذا كنت خائفا من أن يكبر
... و يعمل في

64
00:04:51,471 --> 00:04:53,391
صناعة الترفيه...

65
00:04:53,631 --> 00:04:55,510
...أليس لهذا علاقة بحقيقة

66
00:04:55,751 --> 00:04:58,911
أنه تربي مع إمرأتين ؟...

67
00:04:59,151 --> 00:05:03,831
أتعلمان ؟لا بأس
إذا كنتما موافقتين علي العروسة ،فأنا كذلك

68
00:05:04,070 --> 00:05:07,150
أعطي بابا العروسة
أعطيني العروسة

69
00:05:07,390 --> 00:05:11,430
ألا تريد اللعب بشاحنة كبيرة ؟

70
00:05:11,670 --> 00:05:13,230
لا ؟حسنا ً

71
00:05:13,470 --> 00:05:17,750
ما رأيك في ديناصور ؟

72
00:05:21,189 --> 00:05:22,470
إنك مثير للشفقة

73
00:05:22,710 --> 00:05:27,270
لما لا يستطيع إبنك أن يلعب
بعروسته ؟

74
00:05:32,069 --> 00:05:35,149
يجب أن أذهب إلي العمل

75
00:05:35,269 --> 00:05:38,389
هل رآي أحدكم ثديي الأيسر ؟

76
00:05:38,829 --> 00:05:41,829
لقد أحببت هذا الفيلم

77
00:05:44,348 --> 00:05:46,788
ها هو
ماذا تفعل ؟

78
00:05:47,029 --> 00:05:50,548
أنا أسف
لقد كان ملمسه لطيفا ً

79
00:05:52,868 --> 00:05:54,149
أجب علي الهاتف

80
00:05:54,388 --> 00:05:59,028
أملك ذراع سليم واحد ،يجب عليك أنت أن تساعدني
أحضر لي المعطف

81
00:05:59,269 --> 00:06:00,788
! إفعل هذا
(إنها (جانيس

82
00:06:01,028 --> 00:06:04,868
،و إذا أجبت عليها
فيجب أن أراها الليلة

83
00:06:05,468 --> 00:06:07,708
هذا رائع
سأراها الليلة

84
00:06:07,948 --> 00:06:10,068
،ما الأمر
لماذا لا تريد أن تري (جانيس) ؟

85
00:06:10,308 --> 00:06:12,388
،الليلة الماضية أثناء تناول العشاء
... و عندما جاء الطعام

86
00:06:12,628 --> 00:06:18,667
وضعت نصف وجبتها من البيكاتا بالدجاج...
في طبقي ،ثم أخذت كل الطماطم من طبقي

87
00:06:19,027 --> 00:06:20,987
...و هذا سيئ

88
00:06:21,227 --> 00:06:24,908
لأنك تكره البيكاتا بالدجاج ؟ -
كلا -

89
00:06:25,347 --> 00:06:29,507
لا تريد المشاركة في الطماطم
فهي هامة جدا ً لك

90
00:06:29,747 --> 00:06:31,547
فجأة أدركت أننا رفيقين

91
00:06:31,787 --> 00:06:34,227
و بدأ هذا الإنذار بالإنفجار
في رأسي

92
00:06:34,467 --> 00:06:37,747
! "إنج بحياتك "
" إهرب من البناية "

93
00:06:37,986 --> 00:06:39,667
! لا يمكن تصديق الرجال

94
00:06:39,906 --> 00:06:41,386
ما بالكم أيها الرجال ؟

95
00:06:41,627 --> 00:06:44,706
،عندما تشعرون بخطر
فكل ما تفعلون هو الهرب

96
00:06:44,946 --> 00:06:47,667
...أعلم ،هذا

97
00:06:48,026 --> 00:06:52,266
لهذا لا أريد الخروج الليلة
أخشي أن أقول شيئ غبي

98
00:06:52,506 --> 00:06:55,546
أتعني عندما يبدأ الرجال بالتصرف
... بوضاعة

99
00:06:55,786 --> 00:06:57,466
حتي تجعلونا ننفصل عنكم ؟...

100
00:06:57,706 --> 00:07:00,346
هل تعرفون هذا ؟

101
00:07:00,666 --> 00:07:02,186
ماذا أفعل ؟
أريد أن أتجاوز هذا

102
00:07:02,426 --> 00:07:04,585
لا أريد أن أخشي الإلتزام

103
00:07:04,826 --> 00:07:08,906
أريد عبور النفق إلي الجهة الأخري

104
00:07:09,145 --> 00:07:12,226
حيث لا يوجد خوف من الإلتزام

105
00:07:12,466 --> 00:07:15,226
...هل توجد

106
00:07:18,465 --> 00:07:20,225
هل توجد أي أفكار هنا ؟

107
00:07:20,466 --> 00:07:22,825
...لم أعبر النفق بنفسي من قبل لأنه

108
00:07:23,065 --> 00:07:27,825
من غير المسموح أن تعبر...
بأكثر من فتاة واحدة في السيارة

109
00:07:28,545 --> 00:07:32,625
و لكن يبدو لي أنه كأي أمر أخر
واجه خوفك

110
00:07:32,865 --> 00:07:35,625
،إذا كنت تخاف من المرتفعات
اذهب إلي أعلي البناية

111
00:07:35,864 --> 00:07:38,145
...إذا كنت تخاف من الحشرات

112
00:07:38,385 --> 00:07:41,104
أحضر حشرة...

113
00:07:42,304 --> 00:07:43,944
،في حالتنا هذه
لديك خوف من الإلتزام

114
00:07:44,185 --> 00:07:48,424
،لذا أقول لك أن تقتحم خوفك
و تكون أكثر الرجال إلتزاما ً علي الإطلاق

115
00:07:48,664 --> 00:07:51,424
بشكل مذهل ،هذا منطقي

116
00:07:51,664 --> 00:07:54,503
هل تعتقدون ؟ -
! هيا ،إذهب يا رجل -

117
00:07:54,744 --> 00:07:55,824
إقفز من المغطس العالي

118
00:07:56,064 --> 00:08:01,064
! واجه السلاح
! تبول في وجه الرياح

119
00:08:01,263 --> 00:08:03,543
...جوي) ،إذا واجهت سلاحا ً)

120
00:08:03,784 --> 00:08:08,023
سأتبول في كل إتجاه...

121
00:08:11,783 --> 00:08:14,303
إنها تجربة أدائك من هذا الصباح

122
00:08:14,543 --> 00:08:15,583
هل يمكنني إستخدام الهاتف ؟

123
00:08:15,823 --> 00:08:20,983
بالطبع ،لقد صُنع لهذا
الحالات الطارئة و المتظاهرين بأنهم وكلاء

124
00:08:21,223 --> 00:08:24,142
! هيا! هيا

125
00:08:24,662 --> 00:08:27,503
مرحبا ً ،أنا أرد علي جهاز إستدعاء
(فيبي بوفيه)

126
00:08:27,743 --> 00:08:31,102
حسنا ً ،إنها في سيارتها
و سأحول الإتصال إليها

127
00:08:31,343 --> 00:08:34,022
إضافة لطيفة

128
00:08:34,262 --> 00:08:36,942
حسنا ً ،تفضل

129
00:08:36,942 --> 00:08:39,222
! تحدثي! تحدثي! تحدثي

130
00:08:39,463 --> 00:08:40,822
(مرحبا ً يا (آني

131
00:08:41,062 --> 00:08:43,782
رائع! حصلت عليها

132
00:08:45,142 --> 00:08:49,462
أتسأليني إذا كان سيرضي بأجره ؟
لا أعلم

133
00:08:49,702 --> 00:08:52,022
إلا أنني أعلم أنه سيرضي

134
00:08:52,261 --> 00:08:54,621
عظيم
يا لكِ من طيبة

135
00:08:54,861 --> 00:08:56,941
أحب أن أتناول الغداء معكِ

136
00:08:57,181 --> 00:08:59,902
...ماذا عن يوم

137
00:09:00,141 --> 00:09:02,021
دخلت نفق و إنقطع الإتصال

138
00:09:02,261 --> 00:09:03,221
! غير معقول

139
00:09:03,462 --> 00:09:05,341
شكرا ً جزيلا ً

140
00:09:05,581 --> 00:09:10,221
،لقد كان الأمر مسليا ً ،أعني
أنني لم أتحدث في تليفون سيارة من قبل

141
00:09:10,461 --> 00:09:13,181
! إنكِ مدهشة
هل بإمكانكِ أن تفعلي هذا المعروف لي ؟

142
00:09:13,421 --> 00:09:16,780
،توجد تجربة أداء أخري أريدها
و (إستيل) لم تستطع إشراكي فيها

143
00:09:17,021 --> 00:09:19,381
! لا أعلم
... لقد كان الأمر مسليا ً في المرة الأولي

144
00:09:19,621 --> 00:09:21,900
فيبز) ؟)
ستكون هذه أخر مرة

145
00:09:22,140 --> 00:09:23,500
في الواقع ،إنهما إثنتان

146
00:09:23,741 --> 00:09:24,780
إثنتان ؟

147
00:09:25,020 --> 00:09:26,621
في الواقع ،ثلاثة

148
00:09:26,860 --> 00:09:31,020
فيبز) ؟)
! أنتِ بارعة في هذا ،أحبكِ

149
00:09:31,260 --> 00:09:33,020
،حسنا ً ،ولكن هذه الثلاث مرات فقط
حسنا ً ؟

150
00:09:33,260 --> 00:09:35,979
لا ،إنهم أربعة

151
00:09:38,780 --> 00:09:41,339
لماذا تريد تناول الطعام في البيت
الليلة ؟

152
00:09:41,580 --> 00:09:43,539
...لأنني أردت أن

153
00:09:43,780 --> 00:09:46,780
أعطيكِ هذا...

154
00:09:46,780 --> 00:09:50,699
يا لك من لطيف

155
00:09:53,660 --> 00:09:56,459
! ورق لاصق

156
00:09:56,579 --> 00:09:59,139
لا تعرف ماذا تقول إذا أعطاك شخص
... علي علاقة بك

157
00:09:59,379 --> 00:10:01,539
ورق لاصق ؟...

158
00:10:01,779 --> 00:10:05,898
إنتظري ،هناك المزيد
... الورق اللاصق من أجل

159
00:10:06,139 --> 00:10:09,659
درجكِ الجديد...

160
00:10:10,779 --> 00:10:13,738
هذا الدرج يناسب خزانة ملابسي

161
00:10:13,978 --> 00:10:16,819
لم يجب عليك هذا

162
00:10:17,058 --> 00:10:18,098
بلي

163
00:10:18,339 --> 00:10:20,698
...بلي ،لأنكِ صديقتي

164
00:10:20,939 --> 00:10:25,138
و هذا ما يجب أن تتلقاه صديقتي...

165
00:10:25,658 --> 00:10:29,538
...حسنا ً ،يجب أن أكون لبقة في الحديث

166
00:10:29,658 --> 00:10:33,138
! لأن ،يا إلهي...

167
00:10:33,378 --> 00:10:35,418
...من كان يتصور أن

168
00:10:35,657 --> 00:10:39,698
تشاندلر بينج) سيشتري لي درجا ً ؟)...

169
00:10:39,937 --> 00:10:42,458
ليس أنا

170
00:10:42,817 --> 00:10:47,418
لكن هذا ما حدث
و هناك المزيد

171
00:10:47,857 --> 00:10:49,977
فلنذهب في رحلة

172
00:10:50,217 --> 00:10:51,217
حقا ً ؟

173
00:10:51,457 --> 00:10:54,377
،نحن رفيقان
و هذا ما يفعله الرفقاء

174
00:10:54,617 --> 00:10:56,496
و أريد أن أقابل والديكِ

175
00:10:56,737 --> 00:11:00,937
فلنذهب في رحلة بصحبة والديكِ

176
00:11:03,417 --> 00:11:08,496
لا أعتقد هذا ،لأنك تفزعني الآن

177
00:11:08,736 --> 00:11:09,816
هل أنت بخير ؟

178
00:11:10,057 --> 00:11:11,297
أجل

179
00:11:11,536 --> 00:11:13,337
أنا بالفعل بخير
هذا مذهل

180
00:11:13,576 --> 00:11:16,696
طوال حياتي ،كنت أخاف هذا المكان

181
00:11:16,936 --> 00:11:19,416
و أنا هنا الآن
و ماذا كانت المشكلة

182
00:11:19,656 --> 00:11:23,616
ربما كنت سأقول
فلننتقل للعيش معا ً و سأظل بخير

183
00:11:23,856 --> 00:11:27,016
ربما تريد أن نحيا سويا ً ؟

184
00:11:27,256 --> 00:11:30,296
! هذا لا يخيفني -
! إنه يخيفني أنا -

185
00:11:30,535 --> 00:11:34,215
،لم أحصل علي الطلاق بعد
... و أنت دعوتني هنا لتناول الباستا

186
00:11:34,456 --> 00:11:37,375
و الآن تتكلم عن العيش سويا ً...

187
00:11:37,616 --> 00:11:39,416
و لم أكن حتي أشعر بالجوع

188
00:11:39,655 --> 00:11:43,415
...أتعلم ؟إن الوقت متآخر و يجب أن

189
00:11:43,655 --> 00:11:46,414
! لا تذهبي! لقد أخفتكِ
! لقد قلت الكثير

190
00:11:46,655 --> 00:11:51,055
أنا يائس و أخرق
و مستميت للحب

191
00:11:56,415 --> 00:11:59,295
جانيس) ،مرحبا ً)
إنه أنا

192
00:11:59,535 --> 00:12:04,775
أردت أن أعتذر لكِ مقدما ً
عن مطاردتكِ في الشارع ،وداعا ً

193
00:12:10,214 --> 00:12:12,934
تفضل يا عزيزي
هذا سيساعدك

194
00:12:13,174 --> 00:12:15,093
...و عندما لحقت بها قالت

195
00:12:15,334 --> 00:12:18,614
هذه العلاقة تتطور أسرع من اللازم...
يجب أن نبطئ

196
00:12:18,854 --> 00:12:20,374
هذا ليس جيد

197
00:12:20,614 --> 00:12:22,574
...ثم بدأت

198
00:12:22,813 --> 00:12:24,774
بالشعور بحاجتي لها و النحيب...

199
00:12:25,013 --> 00:12:28,654
مهلا ً،ربما لا يكون الأمر بهذا السوء
كيف تركتها ؟

200
00:12:28,894 --> 00:12:32,293
قالت أنها ستتصل بي

201
00:12:33,013 --> 00:12:34,613
! يا إلهي

202
00:12:34,853 --> 00:12:37,933
مرحبا ً بك في جانبنا
من النفق

203
00:12:38,173 --> 00:12:40,333
بالمناسبة ،هذا الآيس كريم
طعمه كالفضلات

204
00:12:40,573 --> 00:12:43,933
حسنا ً ،إنه معمل ألبان سيء

205
00:12:44,172 --> 00:12:47,533
نحتفظ بالجيد من أجل الحالات
الطارئة و الخطيرة

206
00:12:47,772 --> 00:12:51,253
،عندما تفسد كل الأمور
يجب أن تتحول إلي الدسم القليل

207
00:12:51,492 --> 00:12:53,212
بالفعل

208
00:12:53,453 --> 00:12:55,933
ألا تعتقدان أن حالتي خطيرة ؟

209
00:12:56,172 --> 00:12:59,732
علي الإطلاق ،ليست خطيرة
نحتاج فقط إلي تقليل الخسائر

210
00:12:59,972 --> 00:13:03,252
حسنا ً ،هل أتصل بها ؟

211
00:13:04,612 --> 00:13:08,012
هذا وقت حرج جدا ً الآن
... إذا شعرت أنك ستتصل بها

212
00:13:08,252 --> 00:13:10,532
إذهب للتسوق...
أو خذ حماما ً منعشا ً

213
00:13:10,771 --> 00:13:14,252
،إذا أردت إستعادتها
يجب أن تتصرف بلا مبالاة

214
00:13:14,491 --> 00:13:16,372
يجب أن تعرف أنك لا تحتاجها

215
00:13:16,612 --> 00:13:18,211
...لذا ،ما ستفعله

216
00:13:18,451 --> 00:13:21,211
أنك ستقابلها عن عمد...
... متظاهرا ً أنها مصادفة

217
00:13:21,452 --> 00:13:24,691
ثم تتصرف بلا مبالاة...

218
00:13:24,811 --> 00:13:27,251
ألن أفقدها ؟

219
00:13:27,492 --> 00:13:31,411
عزيزي ،إنك لست فاشلا تماما ً

220
00:13:33,371 --> 00:13:36,931
" لقد سألت " ألن أفقدها ؟

221
00:13:43,010 --> 00:13:44,010
! خمن من هنا

222
00:13:44,250 --> 00:13:47,091
إنه الأقوي في أرض الألعاب
(يا (بن

223
00:13:47,330 --> 00:13:51,090
بطل أمريكا الحقيقي
(أنا (جي أي جو

224
00:13:51,330 --> 00:13:53,691
اترك العروسة
اترك العروسة

225
00:13:53,930 --> 00:13:55,250
جي أي جو) ؟)

226
00:13:55,490 --> 00:13:58,330
أتظن أنه سيعجب بهذا ؟

227
00:13:58,570 --> 00:13:59,490
جي أي جو) ؟)

228
00:13:59,730 --> 00:14:02,330
! رائع
هل يمكنني أن ألعب ؟

229
00:14:03,449 --> 00:14:07,009
بن) ،هذه الألعاب تحمي مصالح)
أمريكا النفطية في الخارج

230
00:14:07,250 --> 00:14:09,889
! (هيا يا (جو

231
00:14:11,809 --> 00:14:13,850
فيبي) ،ها أنتِ) -
لا ،لست كذلك ،أنا أسفة -

232
00:14:14,090 --> 00:14:16,689
(لكن ،(فيبي
(مهلا ً ،(فيبي

233
00:14:16,929 --> 00:14:19,809
...جوي) ،لم أستطع تمييزك)

234
00:14:20,049 --> 00:14:23,009
في هذا السروال...

235
00:14:23,369 --> 00:14:25,689
هل سمعتي أي شيء
عن هذا الفيلم التليفزيوني ؟

236
00:14:25,928 --> 00:14:27,489
أعتقد أنه يوجد فرصة

237
00:14:27,728 --> 00:14:30,328
نعم ،لقد إتصلوا
لم تحصل عليه

238
00:14:30,569 --> 00:14:34,208
أعني ،لم تحصل عليه
أنا أسفة ،أنا أسفة

239
00:14:34,448 --> 00:14:36,768
لا بأس
هذه الأشياء تحدث

240
00:14:37,009 --> 00:14:39,728
لكن يجب ألا تحدث
أتعلم ؟

241
00:14:39,968 --> 00:14:42,929
أنت في مجال عمل فظيع للغاية

242
00:14:43,168 --> 00:14:46,528
! يا إلهي
لا أريد أن أكون من يجعل وجهك يبدو هكذا

243
00:14:46,769 --> 00:14:50,208
أنا بخير
أترين ؟

244
00:14:50,448 --> 00:14:53,008
أنت الآن حزين و مُخيف

245
00:14:53,248 --> 00:14:55,208
أنا أسفة
أنا أستقيل

246
00:14:55,448 --> 00:14:59,127
لا ،لا يمكنكِ أن تستقيلي
أنتِ أفضل وكيلة مرت عليٌ

247
00:14:59,368 --> 00:15:02,648
،الرفض جزء مما يتعرض له الممثل
لا تأخذي الآمر علي محمل شخصي

248
00:15:02,887 --> 00:15:07,608
شخصي ،حقا ً ؟ قالوا أنهم لن يقابلوا
ممثلا ً إيطالي بلكنة إيطالية أسوأ منك

249
00:15:07,847 --> 00:15:09,287
هل قالوا هذا ؟

250
00:15:09,528 --> 00:15:13,287
يا إلهي! هذا الوجه ثانية ً
أتري ؟لا أستطيع أن أقوم بهذا

251
00:15:13,527 --> 00:15:15,567
لهذا يجب أن تقومي بهذا

252
00:15:15,807 --> 00:15:16,927
دائما ً ما يكذب الوكلاء

253
00:15:17,167 --> 00:15:20,007
: إستيل) تقول أشياء مثل)
" ذهبوا في طريق آخر "

254
00:15:20,246 --> 00:15:21,927
لكن هذا ؟
يمكنني الإستفادة من هذا

255
00:15:22,166 --> 00:15:25,606
يمكنني إستخدام لكنة جديدة

256
00:15:25,847 --> 00:15:28,847
،أجل ،إذا كان هذا سيساعدك
حسنا ً

257
00:15:29,086 --> 00:15:32,847
(لن تنال مني أبدا ً يا (جو

258
00:15:44,846 --> 00:15:47,606
لا ،شكرا ً لك

259
00:15:54,845 --> 00:15:56,925
ماذا تفعل هنا ؟

260
00:15:57,165 --> 00:15:58,805
بعض التسوق

261
00:15:59,046 --> 00:16:01,765
كيف حالكِ ؟

262
00:16:01,845 --> 00:16:05,285
هل تتظاهر بكونك بريطاني ؟

263
00:16:06,005 --> 00:16:08,125
ليس بعد الآن

264
00:16:08,365 --> 00:16:11,485
لماذا تتسوق هنا ؟
لا تسكن في هذا الحي

265
00:16:11,725 --> 00:16:15,485
هل كنت تنتظرني ؟

266
00:16:17,645 --> 00:16:18,964
...أنا

267
00:16:19,205 --> 00:16:23,244
أختار بعض الأشياء من أجل حفلة...

268
00:16:23,644 --> 00:16:25,245
الشعير ؟

269
00:16:25,485 --> 00:16:27,445
أي نوع من الحفلات يُقدم فيها الشعير ؟

270
00:16:27,684 --> 00:16:32,124
أسف إذا لم يكن أصدقائي
معقدين كأصدقائك

271
00:16:32,204 --> 00:16:33,444
أين هذه الحفلة ؟

272
00:16:33,684 --> 00:16:34,764
(هنا في منطقة (تشيلسي

273
00:16:35,004 --> 00:16:36,324
حفلة من ؟

274
00:16:36,564 --> 00:16:37,684
إمرأة

275
00:16:37,924 --> 00:16:40,004
أية إمرأة ؟

276
00:16:40,244 --> 00:16:42,804
(تشيلسي)

277
00:16:43,284 --> 00:16:46,324
،شيئ من إثنين يحدث إما أنك
تواعد شخص ما ... من وراء ظهري

278
00:16:46,563 --> 00:16:49,084
...ما يجعلك أحمق رجل في العالم...

279
00:16:49,323 --> 00:16:51,564
...أو أنك تتظاهر بمواعدة شخص...

280
00:16:51,803 --> 00:16:55,083
ما يجعلك مثير للشفقة...
! ما يجعلني أبكي هنا

281
00:16:55,323 --> 00:16:59,523
اذا ً ،أي هذين تريد أن تكون ؟

282
00:16:59,763 --> 00:17:02,923
هل يمكن أن أكون هذا الشخص ؟

283
00:17:03,963 --> 00:17:08,923
حسنا ً ،لدينا الكثير من الرفض
سنعمل علي العديد من الأشياء

284
00:17:09,162 --> 00:17:10,163
حسنا ً
فلتبدأي

285
00:17:10,402 --> 00:17:13,002
حسنا ً ،إعلان حديقة الحيوانات

286
00:17:13,243 --> 00:17:14,203
لم أحصل عليه ؟

287
00:17:14,443 --> 00:17:19,003
كلا ،قالوا " أنك لم تكن مقنعا ً
" (في دور (إنسان

288
00:17:19,242 --> 00:17:22,002
فلتعمل علي تحسين هذا

289
00:17:22,242 --> 00:17:23,362
! رائع

290
00:17:23,602 --> 00:17:24,482
ماذا أيضا ً ؟

291
00:17:24,722 --> 00:17:28,522
في مسرح (برودواي) ،قالوا
أنك جميل لكن غبي

292
00:17:28,761 --> 00:17:31,602
لا ،مهلا ً ،أنا أسفة
غبي جدا ً

293
00:17:31,842 --> 00:17:33,962
لا بأس
لا ،بالفعل

294
00:17:34,202 --> 00:17:35,322
...إسمعي

295
00:17:35,562 --> 00:17:38,202
...أقدر هذا بالفعل...

296
00:17:38,442 --> 00:17:41,202
(و لكن يجب أن أعود إلي (إستيل...

297
00:17:41,441 --> 00:17:44,281
لا تفهميني خطأ
... أنتِ أفضل منها

298
00:17:44,522 --> 00:17:49,081
و لكن علي الأقل معها...
لن أفجر عقلي الغبي

299
00:17:49,322 --> 00:17:51,121
حسنا ً
أفهم هذا

300
00:17:51,361 --> 00:17:52,921
حقا ً ؟
شكرا ً

301
00:17:53,161 --> 00:17:55,481
أسفة

302
00:17:57,801 --> 00:17:58,881
مهلا ً

303
00:17:59,121 --> 00:18:00,281
مهلا ً

304
00:18:00,521 --> 00:18:03,760
هل إختلقتي كل هذا
لكي تتخلصي من كونكِ وكيلتي ؟

305
00:18:04,001 --> 00:18:06,800
! لقد كشفتني

306
00:18:07,600 --> 00:18:10,120
! كل شيئ إنكشف

307
00:18:10,360 --> 00:18:14,001
هذا ما توقعته

308
00:18:15,920 --> 00:18:18,320
...ثم

309
00:18:18,560 --> 00:18:22,080
ألقيت كيس الشعير عليها...
و ركضت خارج المتجر

310
00:18:22,320 --> 00:18:27,440
! يا إلهي
تشاندلر) ،لقد قلنا بلامبالاة ،و ليس بحماقة)

311
00:18:27,520 --> 00:18:31,479
لقد أفسدت الأمر ،أليس كذلك ؟

312
00:18:31,719 --> 00:18:34,160
،حان وقت الآيس كريم الجيد الآن
أليس كذلك ؟

313
00:18:34,400 --> 00:18:36,080
نعم ،بالفعل

314
00:18:36,319 --> 00:18:40,879
أتعلم ؟
سيكون كل شيئ علي ما يرام

315
00:18:46,119 --> 00:18:49,639
هل يمكنكِ الإنتظار قليلا ً ؟
حسنا ً

316
00:18:49,719 --> 00:18:50,719
ماذا أفعل ؟

317
00:18:50,959 --> 00:18:52,799
لا أعرف
هذا لم يسبق له مثيل

318
00:18:53,039 --> 00:18:56,158
،إذا فعلنا ما فعلته
لم يكن صديقنا ليتصل ابدا ً

319
00:18:56,399 --> 00:18:59,718
وجدتها ،تظاهر أنك إستيقظت للتو
هذا سيربكها بعض الشيئ

320
00:18:59,959 --> 00:19:01,999
ُكن نعسانا ً -
أجل ،و حاد الطباع -

321
00:19:02,238 --> 00:19:06,238
ما الذي... ؟
! توقفا عن ذكر أسماء الأقزام تلك

322
00:19:09,839 --> 00:19:13,278
أنا سعيد أنكِ إتصلتي

323
00:19:13,518 --> 00:19:18,798
...أعرف أنني تصرفت بغرابة مؤخرا ً

324
00:19:19,037 --> 00:19:23,437
...و هذا لأني متيم بكِ...

325
00:19:24,638 --> 00:19:28,598
...و أصبحت غبي و خائف...

326
00:19:28,837 --> 00:19:31,597
و غبي مرات آخري...

327
00:19:31,837 --> 00:19:34,237
و أنا أسف

328
00:19:34,237 --> 00:19:36,517
حقا ً ؟

329
00:19:37,197 --> 00:19:39,037
حقا ً ؟

330
00:19:39,277 --> 00:19:41,396
! إنه محظوظ
... لو كانت (جانيس) رجل

331
00:19:41,637 --> 00:19:45,357
لكانت ستنام مع شخص آخر حاليا ً...

332
00:19:45,597 --> 00:19:47,077
أحبكِ أيضا ً

333
00:19:47,316 --> 00:19:50,117
! هذا غير عادل

334
00:19:56,437 --> 00:19:58,316
جي آي جو) ؟)
جي آي جو) ؟)

335
00:19:58,556 --> 00:20:02,556
لا أعرف بم أخبركما
إنها اللعبة التي إختارها

336
00:20:02,796 --> 00:20:05,036
ماذا فعلت ؟
غطيتها بالسكر ؟

337
00:20:05,276 --> 00:20:07,476
،إسمعا ،(جي آي جو) هنا الآن
(و ليست (باربي

338
00:20:07,716 --> 00:20:12,476
،و إذا لم يمكنكما التعامل مع هذا
هذا سيئ حقا ً

339
00:20:12,876 --> 00:20:16,675
لماذا تشعر بالضجر حول هذا ؟
لقد كان لديه عروسة ؟ما المشكلة ؟

340
00:20:16,915 --> 00:20:20,355
لقد إعتدت أن ترتدي كامرأة

341
00:20:24,716 --> 00:20:26,315
ماذا ؟

342
00:20:26,555 --> 00:20:28,955
ألم تكن ترتدي ملابس أمي طوال الوقت ؟

343
00:20:29,195 --> 00:20:30,795
عن ماذا تتحدثين ؟

344
00:20:31,035 --> 00:20:33,875
،القبعة الكبيرة ،اللآلئ
حقيبة اليد الوردية الصغيرة

345
00:20:34,115 --> 00:20:36,795
حسنا ً
إنكِ تختلقين هذا

346
00:20:37,035 --> 00:20:38,795
كيف لا تتذكر ؟

347
00:20:39,034 --> 00:20:42,235
لقد طلبت منا أن ندعوك (بي) ؟

348
00:20:47,154 --> 00:20:49,115
! يا إلهي

349
00:20:49,354 --> 00:20:52,674
لم أشعر أبدا ً بتلك السعادة

350
00:20:52,914 --> 00:20:54,914
ألم تكن هناك أغنية ؟

351
00:20:55,154 --> 00:20:57,434
! رباه ،أرجوك أن تكون هناك أغنية

352
00:20:57,674 --> 00:20:59,713
لم تكن هناك أغنية
لم تكن هناك أغنية

353
00:20:59,954 --> 00:21:01,514
* (أنا (بي *

354
00:21:01,754 --> 00:21:03,354
* أشرب الشاي * -
هذا يكفي -

355
00:21:03,594 --> 00:21:05,794
*... ألا تأتي *

356
00:21:06,033 --> 00:21:08,073
*... ألا تأتي *

357
00:21:08,314 --> 00:21:11,034
*... ألا تأتي *

358
00:21:11,113 --> 00:21:14,953
ألا تأتي و ترقص معي ؟

359
00:21:19,994 --> 00:21:22,593
* (أنا (بي *

360
00:21:22,833 --> 00:21:25,273
* أشرب الشاي *

361
00:21:25,513 --> 00:21:31,473
* ألا تأتي و ترقص معـ... ؟*

362
00:21:39,632 --> 00:21:42,353
روس) ؟)

