1
00:00:02,520 --> 00:00:04,760
أوه،أنا لا أعرف -
ماذا؟ -

2
00:00:05,000 --> 00:00:07,280
حسناً،كلب فى مثل
... سن هذا الكلب

3
00:00:07,520 --> 00:00:11,160
هل تعتقدى ان "سنوبى" يجب عليه...
أن يجعل هذا الشىء يطير؟

4
00:00:11,400 --> 00:00:12,200
رايتشل"؟"

5
00:00:12,440 --> 00:00:13,200
نعم؟

6
00:00:13,440 --> 00:00:17,120
هل تذكرين عندما أتيت هنا
وتدربتى على يد نادلة أخرى؟

7
00:00:17,360 --> 00:00:21,160
طبعا! هل تحتاجنى
لتدريب شخص ما جديد؟

8
00:00:21,400 --> 00:00:23,280
.نكتة جيدة

9
00:00:23,520 --> 00:00:27,280
في الحقيقة،"تيري" يريدك
.ان تتدربى ثانية

10
00:00:32,040 --> 00:00:35,080
هل تصدق ذلك؟

11
00:00:39,040 --> 00:00:41,440
.نعم

12
00:01:29,720 --> 00:01:33,360
هذان هما صندوقان
.من الحلويات

13
00:01:33,600 --> 00:01:38,040
"نيابة عن طيور "براون الأمريكيه
.أحييك

14
00:01:39,480 --> 00:01:41,840
.اعترف "تشاندلر". لَيس لديك ضربة يد خلفية

15
00:01:42,080 --> 00:01:44,960
أعذرنى،أيها الصغير
لدى ضربة يد خلفية قويه جداً

16
00:01:45,200 --> 00:01:48,280
تحمى وجهك
... وتصرخ مثل بنت

17
00:01:48,520 --> 00:01:51,680
.ليست كضربة يد خلفية...

18
00:01:51,720 --> 00:01:53,280
...كنت أَصرخ

19
00:01:53,520 --> 00:01:56,040
.مثل جندى بحرية...

20
00:01:56,720 --> 00:02:01,040
حسنا،شاهدنى وأنا أنفذ
.الثلاثة أجزاء للبطولة

21
00:02:01,280 --> 00:02:02,800
...القوة

22
00:02:03,040 --> 00:02:04,280
... الدقة...

23
00:02:04,520 --> 00:02:07,040
.والمهارة...

24
00:02:10,120 --> 00:02:12,280
أكسرت ساق بنت صغيرة؟

25
00:02:12,520 --> 00:02:14,640
أعرف. أشعر بالفظاعه

26
00:02:14,880 --> 00:02:19,600
يقولوا هنا بأن "المابت شو" وجد مضروباً
.فى "شارعِ سمسم" ليلة أمس

27
00:02:19,840 --> 00:02:23,920
أين كنت بالتحديد حوالى الساعه 10؟

28
00:02:24,200 --> 00:02:27,000
سأَذهب لرؤيتها
.وأريد أن أجلب لها شيئها

29
00:02:27,240 --> 00:02:29,680
ماذا تعتقدوا أنها تحب؟
ربما دمية القطه المرحبه

30
00:02:29,920 --> 00:02:33,360
أو المقدرة على المشى؟

31
00:02:35,480 --> 00:02:37,400
.سأَعود إلى التدريب

32
00:02:37,640 --> 00:02:39,520
.حسناً. سلام

33
00:02:39,760 --> 00:02:42,960
أحذروا! أيها الأطفال! أنه قادم

34
00:02:44,600 --> 00:02:46,560
.على أن أذهب لبيع أشجار عيد الميلاد

35
00:02:46,800 --> 00:02:49,200
.وقتاً ممتعاً
أوه!،إنتظر! لا،لا

36
00:02:49,440 --> 00:02:53,240
نسيت. أَنا كلياً
.ضد ذلك الآن

37
00:02:53,480 --> 00:02:56,000
عن ماذا؟لحصولى على وظيفه؟

38
00:02:56,240 --> 00:03:00,480
لا،أنا ضد أن تقتل الأشجار البريئة
... فى ريعانها

39
00:03:00,720 --> 00:03:03,400
وجثثهم...
... تشوه بفستان

40
00:03:03,640 --> 00:03:06,560
.من أشرطة ملونة وأضواء...

41
00:03:06,800 --> 00:03:08,640
كيف تستطيع ان تنام فى الليل؟

42
00:03:08,880 --> 00:03:13,520
حسناً،أكون متعب جداً
.من سحب الأشجار

43
00:03:14,440 --> 00:03:18,880
فهمك لهذا خاطىء. تلك الأشجار
.ولدت لكى تكون أشجار عيد الميلاد

44
00:03:19,120 --> 00:03:23,320
هم ينجزون غرض حياتهم
.بجعل الناس سعداء

45
00:03:23,560 --> 00:03:25,840
حقاً؟

46
00:03:26,520 --> 00:03:28,360
!نعم

47
00:03:28,600 --> 00:03:30,760
...نعم،والأشجار سعيدة أيضاً

48
00:03:31,000 --> 00:03:33,080
لأن معظمهم...
... لديهم

49
00:03:33,320 --> 00:03:36,320
.فرصه وحيده لرؤية نيويورك...

50
00:03:38,600 --> 00:03:40,880
بعد أن نوصل المشروبات
... نأْخذ الصينية

51
00:03:41,120 --> 00:03:44,480
جانثر" ،رجاءً. لقد عملت هنا"
لإثنان و نصف سنة

52
00:03:44,720 --> 00:03:47,240
.أعرف أن الصوانى الفارغة تذهب هناك

53
00:03:47,480 --> 00:03:50,880
ماذا لو أنك وضعتهم هنا؟

54
00:03:52,280 --> 00:03:55,480
في الحقيقة هذه فكرة جيدة
.لأنهم سيكونون أقرب إلى الأكواب

55
00:03:55,720 --> 00:03:59,280
يجب عليك ابلاغ النادلات الآخرون
.ليفعلن ذلك أيضاً

56
00:03:59,520 --> 00:04:01,680
.هم يفعلون

57
00:04:01,920 --> 00:04:04,400
"لهذا يدعونه "بمكان الصوانى

58
00:04:04,640 --> 00:04:10,840
.لقد سمعتهم يتحدثون عن ذلك الشىء
.فإعتقدة نادى يذهبوا إليه

59
00:04:11,520 --> 00:04:15,320
.أنا آسفه
.لا عليك

60
00:04:15,480 --> 00:04:18,280
.حبيبتى

61
00:04:19,720 --> 00:04:23,160
حسنا يجب أن يكون هذا جيدا
بالنسبه لك,أليس كذلك ؟

62
00:04:23,400 --> 00:04:25,600
أباك أخبرني
... أنك لا تذهبين الى المدرسة

63
00:04:25,840 --> 00:04:30,520
وأنه ليس من الأجبار عليكى أن تبِيعى...
.كعك أكثر

64
00:04:30,520 --> 00:04:32,600
.نوعا ما انا اريد بيع هذا الكعك

65
00:04:32,840 --> 00:04:35,440
لأنه من يبيع الأكثر
... سيربح رحله الى معسكر الفضاء الخارجى

66
00:04:35,680 --> 00:04:37,680
.ويحصل على مقعد فى مكوك فضاء حقيقي...

67
00:04:37,920 --> 00:04:42,280
أتحبى حقاً
كل هذه الاشياء عن الفضاء ؟

68
00:04:42,520 --> 00:04:45,880
نعم.أبى يقول إذا قضيت مثل هذا الوقت
... أساعده فى تنظيف الشقق

69
00:04:46,120 --> 00:04:48,440
أضافه الى الوقت الذى أستغرق فيه فى أحلام اليقضة...
... حول الفضاء الخارجى

70
00:04:48,680 --> 00:04:51,440
سيكون قادر على تحمل تكاليف رحله...
"إلى "تاج محل

71
00:04:51,680 --> 00:04:55,480
يجب عليكى تنظيف الكثير من الشقق
.للذهاب إلى الهند

72
00:04:55,720 --> 00:05:00,200
لا. واحده في المدينة الأطلسية وتحل المشكله
.يحب أبى العاهرات

73
00:05:00,920 --> 00:05:05,520
يقول بأنه سيضاعف عن طريقهم مبلغ الكلية
.الذى تركته لى جدتى

74
00:05:06,640 --> 00:05:10,320
.حسناً،حظّ سعيد إلى الأَب

75
00:05:10,880 --> 00:05:15,200
كم عدد الصناديق التى
تحتاجى ان تبِيعيها لكي تربحى؟

76
00:05:15,440 --> 00:05:19,520
.البنت التي ربحت السنة الماضية باعت 475

77
00:05:19,760 --> 00:05:23,960
.حتى الآن،أنا بعت 75

78
00:05:25,120 --> 00:05:27,360
أربعمائة,...؟

79
00:05:27,600 --> 00:05:30,800
.حسناً،ذلك يبدو ممكناً
ما ثمن هذه الصناديق؟

80
00:05:31,040 --> 00:05:32,600
.خمسة دولارات للصندوق الواحد

81
00:05:32,840 --> 00:05:35,600
وما هى الجائزة الثانيه للمسابقه؟

82
00:05:35,840 --> 00:05:41,080
دراجة ذات 10سرعات. لَكني أفضل أنْ آخذ
.أى شيء لا يستطيع أبي أن يبِيعه

83
00:05:42,280 --> 00:05:43,880
.حسناً،ذلك يوضح الامر

84
00:05:44,120 --> 00:05:46,280
هل يمكن أن تعمل لى معروفا واحد؟

85
00:05:46,520 --> 00:05:48,040
.نعم،"ساره". أي شئ تريدينه

86
00:05:48,280 --> 00:05:50,080
هل يمكن أن تفتح الستائر؟

87
00:05:50,320 --> 00:05:52,960
رواد فضاء المكوك
.سيظهرون على التلفزيون

88
00:05:53,200 --> 00:05:55,400
وليس عندنا تلفزيون,
... لذا فالسيدة المقابله لنا

89
00:05:55,640 --> 00:06:00,320
قالت أنها ستفتح الستائر...
.فى نافذتها لكى يمكنى أنْ أراه

90
00:06:11,000 --> 00:06:12,080
نعم؟

91
00:06:12,320 --> 00:06:14,840
مرحباً. أنا أبيع
."كعك طير "براون

92
00:06:15,080 --> 00:06:20,480
"أنت لست بطير "براون
أستطيع أن أراك من ثقب الباب

93
00:06:20,720 --> 00:06:25,320
"مرحباً. أنا نائب عن طير "براون

94
00:06:27,720 --> 00:06:28,880
ماذا يعني ذلك ؟

95
00:06:29,120 --> 00:06:35,440
يعني بأنني يمكننى أن أبيع الكعك,
.و لكنى لست مدعو إلى حفلات "النوم" للاطفال

96
00:06:37,840 --> 00:06:40,360
"أستطيع الاتصال ب"911
.عن طريق النقر على أزرار التليفون. أتعرف ذلك

97
00:06:40,600 --> 00:06:41,800
الآن!،أذهب بعيدا

98
00:06:42,040 --> 00:06:44,760
.رجاءً،رجاءً
... أنه لبنت صغيرة فقيرة

99
00:06:45,000 --> 00:06:48,280
وهى تريد الذهاب إلى معسكر الفضاء...
.أكثر من أي شئ في العالم

100
00:06:48,520 --> 00:06:49,800
.أنا أنقر

101
00:06:50,040 --> 00:06:51,920
.شرطي فى طريقه الى هنا

102
00:06:52,160 --> 00:06:56,200
حسنا،حسنا
.سأذهب،سأذهب

103
00:06:59,720 --> 00:07:01,000
ما زلت أراك

104
00:07:01,240 --> 00:07:03,800
حسناً

105
00:07:08,400 --> 00:07:12,080
ماذا تعملين هنا؟ -
... فكرت كثيرا فى ما قلته أنت -

106
00:07:12,320 --> 00:07:15,760
و أُدركت أنه لربما...
حكمي كان قاسيا إلى حد ما

107
00:07:16,000 --> 00:07:17,960
.نعم. أوه،لكن،أوه

108
00:07:18,200 --> 00:07:20,480
...فيبى" ،تذكرى"

109
00:07:20,720 --> 00:07:22,800
هم فقط ينجزون...
... عيد الميلاد

110
00:07:23,040 --> 00:07:25,880
قدرهم. نعم -
.أكيد -

111
00:07:27,720 --> 00:07:30,480
.هذه الشجره تبدو أنجزت مهمتها؟

112
00:07:30,720 --> 00:07:33,800
.هذه واحده من الشجر القديم
.هو فقط يأخذها إلى الخلف

113
00:07:34,040 --> 00:07:36,200
أتحتفظون بالاشجار القديمه فى الخلف؟

114
00:07:36,440 --> 00:07:39,560
.ذلك تحيز جداً

115
00:07:39,720 --> 00:07:41,680
.نحن نفسح المكان لواحدة جديدة

116
00:07:41,920 --> 00:07:44,160
فما الذي يحدث لكبار السن؟

117
00:07:44,400 --> 00:07:46,960
.(يدخلون الى "تشيبر"(المشظاة

118
00:07:47,200 --> 00:07:51,520
.لماذا أشعر بانها ليست مفرحة مثل اسمها

119
00:08:06,640 --> 00:08:09,000
وهؤلاء يشكلون مثل
.شخصيات عيد الميلاد

120
00:08:09,240 --> 00:08:13,240
"سانتاكلوز" ،"رودولف" و "الطفل السيد المسيح"

121
00:08:13,520 --> 00:08:17,600
أنا سآخذ صندوق
"بقشطة "السيد المسيح

122
00:08:17,680 --> 00:08:20,880
صندوق واحد؟أنا أحاول إرسال
.بنت صغيرة وفقيرة لمعسكر الفضاء

123
00:08:21,120 --> 00:08:23,840
.سأضع تحت اسمك 5 صناديق
تشاندلر" ماذا عنك؟"

124
00:08:24,080 --> 00:08:28,200
حسناً. هل لديك أي
آلهة بطعم جوزة هند؟

125
00:08:28,440 --> 00:08:33,080
لا،لكن هناك جوزة هند في
"حانكة منوريس"

126
00:08:33,320 --> 00:08:36,880
.سأضع تحت أسمك 8 صناديق
.واحد لكل ليله

127
00:08:37,120 --> 00:08:38,200
مونيكا"؟"

128
00:08:38,440 --> 00:08:40,640
.أنا سآخذ صندوق كنوز النعناع

129
00:08:40,880 --> 00:08:42,200
.واحد،فقط

130
00:08:42,440 --> 00:08:44,680
وزنى ذاد بعد أن
"إنضممت مرة إلى طيور "براون

131
00:08:44,920 --> 00:08:49,520
أتذكر؟عندما إشترى أبى لى كل الأنواع
.وأكلتهم كلهم

132
00:08:49,760 --> 00:08:52,560
لا،"مونيكا". أبى كان لا بد أن يشتري
... كل الانواع

133
00:08:52,800 --> 00:08:56,120
.لأنك أكلتهم قبلا كلهم من المتجر...

134
00:08:56,920 --> 00:09:01,480
ولكن،أنا متأكد بأن
.ذلك لن يحدث هذه المرة

135
00:09:01,720 --> 00:09:06,080
لماذا لا أضع تحت أسمك ب3 نعناع
و2 من المشمش؟

136
00:09:06,320 --> 00:09:08,840
.لا

137
00:09:09,720 --> 00:09:13,000
أوه،أنت
.تعرفين بأنك تريدنهم

138
00:09:13,240 --> 00:09:15,080
.لا تفعل ذلك

139
00:09:15,320 --> 00:09:20,920
.سأعطيك الصندوق الأول مجاناً

140
00:09:20,920 --> 00:09:22,400
!أوه!،يا الله سأذهب

141
00:09:22,640 --> 00:09:26,640
هيا! كل الأطفال الرائعون
.يأْكلونهم

142
00:09:27,680 --> 00:09:30,680
ولاحقاً،سأريكى
...لماذا لا نحتفظ بالعناكب

143
00:09:30,920 --> 00:09:34,920
تحت أقداح القهوة...
.ونتركهم هناك

144
00:09:36,720 --> 00:09:40,960
أتدرب لكي أكون أفضل في شغل
أَكرهة. حياتي رسمياً بغيضه

145
00:09:41,200 --> 00:09:44,840
أما كان هذا من المفترض أن يكون مؤقت؟
.أنت أردتى أن تعملى فى مجال الموضه

146
00:09:45,080 --> 00:09:47,600
.نعم،ما زلت أُتابع فى ذلك

147
00:09:47,840 --> 00:09:50,280
كيف،بالضبط،تتابعين ذلك؟

148
00:09:50,520 --> 00:09:54,680
فيما عدا ارسال أوراق المؤهلات,
من حوالى،متى؟أكثر من سنتين؟

149
00:09:54,920 --> 00:09:57,880
...حسناً،وأرسلت أيضاً

150
00:09:58,120 --> 00:10:01,160
.الأفكار الجيدة...

151
00:10:01,240 --> 00:10:03,880
إذا سألتني،طالما
... لازلت فى هذا الشغل

152
00:10:04,120 --> 00:10:06,640
لن يكون عندك دفعه...
.لتجدى واحد آخر

153
00:10:06,880 --> 00:10:09,080
.تحتاج الخوف

154
00:10:09,320 --> 00:10:10,720
الخوف؟ -
.نعم هو صحيح -

155
00:10:10,960 --> 00:10:15,440
لو تركتى هذا العمل،سيكون عندك حافزاً
.للبحث عن عمل تريدينه حقاً

156
00:10:15,680 --> 00:10:21,080
لماذا أنت ما زلت في عمل تكره؟
لماذا لم تتركه وتحصل على هذا الحافز. الخوف؟

157
00:10:21,320 --> 00:10:25,040
.لأنى خائف جداً

158
00:10:25,320 --> 00:10:30,840
لا أَعرف. أنا على أستعداد أن أضحى بأي شئ
.فى مقابل العمل كمصممه أزياء أو مشتريه

159
00:10:31,080 --> 00:10:33,360
لا أريد لكي أكون فى سن30
.وما زلت أعمل هنا

160
00:10:33,600 --> 00:10:39,360
نعم،ذلك سيكون أسوأ بكثير من
.سن 28 وما زالت تعملين هنا

161
00:10:40,440 --> 00:10:45,640
ذكريني بالمراجعة معك أى سلة
.للذى بدون كافاين وايهما للعاديه

162
00:10:45,880 --> 00:10:48,200
ألا أستطيع أن أنظر إلى الأسماء
التى عليهم؟

163
00:10:48,440 --> 00:10:50,480
.تستطيعى أن تفكرى

164
00:10:50,720 --> 00:10:54,640
حسنا. "جانثر" ،أتعرف ماذا؟
.أنا نادلة فظيعة

165
00:10:54,880 --> 00:10:58,880
هل تعرف لماذا أنا نادلة فظيعة؟
.لأنني لا أهتم

166
00:10:59,120 --> 00:11:02,120
أنا لا أهتم ايهما سله العاديه
.أو سله البدون كافاين

167
00:11:02,360 --> 00:11:04,040
.أنا لا أهتم أين توضع الصينيه

168
00:11:04,280 --> 00:11:08,280
.أنا فقط لا أهتم
.هذا ليس ما أريد أن أعمل

169
00:11:08,520 --> 00:11:12,360
.لذا لا أعتقد أنه يجب أن أعمل هذا

170
00:11:12,600 --> 00:11:14,880
سأعطيك معلومه الاسبوع -
ماذا؟ -

171
00:11:15,120 --> 00:11:17,720
.جانثر" ،أنا أستقيل"

172
00:11:18,920 --> 00:11:23,120
هل ذلك يعني أننا يجب أن نبدأ
ندفع ثمن القهوة؟

173
00:11:26,920 --> 00:11:28,800
حسنا,أثنا عشر

174
00:11:29,040 --> 00:11:30,680
.إثنان وعشرون

175
00:11:30,920 --> 00:11:33,560
.ثمانية عشر

176
00:11:36,920 --> 00:11:37,680
ماذا؟

177
00:11:37,920 --> 00:11:41,120
.(العاهرات)"boobies"أستهجيت أحرف كلمة

178
00:11:44,000 --> 00:11:47,680
ضع تحت أسمى صندوق آخر
بنكهه النعناعِ

179
00:11:47,920 --> 00:11:50,840
أين صناديق نكهه النعناع ؟

180
00:11:51,080 --> 00:11:53,320
.بعتهم كلهم

181
00:11:53,560 --> 00:11:55,080
ماذا؟

182
00:11:55,320 --> 00:11:58,920
.مونيكا،سأوقفك عن حدك

183
00:12:03,040 --> 00:12:06,160
.فقط بضعة صناديق أخرى

184
00:12:06,560 --> 00:12:10,280
.هى ليست مشكله كبيره،حسناً؟أنا هادئه

185
00:12:10,680 --> 00:12:14,080
لابد أن تساعدني
.فى أيجاد بضعه صناديق أخرى

186
00:12:14,320 --> 00:12:17,000
.أنظرى الى نفسك
.لديك شكل كعكه فى رقبتِك

187
00:12:17,240 --> 00:12:19,600
!أوه،يا الله

188
00:12:21,080 --> 00:12:23,960
كم عدد ما بعته حتى الآن؟ -
نتأكد من هذا -

189
00:12:24,200 --> 00:12:28,240
خمسمائة وسبعة عشر صندوق -
أوه،يا اللهي! كيف فعلت ذلك؟ -

190
00:12:28,480 --> 00:12:30,560
الليلة الماضيه كنت خارجا من
... المتحف

191
00:12:30,800 --> 00:12:35,000
كما كان "ليزر فلويد" خارجا...
.من القبة الفلكية

192
00:12:35,240 --> 00:12:37,840
حتى بدون محاولة،فبعت 50 صندوق

193
00:12:38,080 --> 00:12:43,000
.هذا ما خطر فى بالى
."مفتاح نجاحِي هو: "المسطولون

194
00:12:43,280 --> 00:12:49,120
"NYU"لذا بدأت بطرق مساكن
حوالي منتصف الليل

195
00:12:49,520 --> 00:12:52,560
.لقد بعت الكعك بالشنطه

196
00:12:52,800 --> 00:12:57,320
"يدعونني "رجل كعك

197
00:12:57,920 --> 00:13:01,680
توقفوا عن ما تفعلون. أحتاج
... لغالق أظرف ،ولاعق للطوابع

198
00:13:01,920 --> 00:13:05,440
من عمل لك أوراق المؤهلات هذه؟ -
.أنا. و حاسوبي -

199
00:13:05,680 --> 00:13:07,480
.لقد أستعملت خطّ كبير

200
00:13:07,720 --> 00:13:10,600
..."نعم. "نادلة في مقهى

201
00:13:10,840 --> 00:13:15,320
وقائدة فى فرقة هتاف...
.لوحدهم محتاجين مساحه كبيره

202
00:13:15,520 --> 00:13:16,800
!هاى،ذلك مضحك

203
00:13:17,040 --> 00:13:19,480
!"أنت مضحك،"تشاندلر
!أنت رجل مضحك

204
00:13:19,720 --> 00:13:21,880
أتعرف ماذا أيضا مضحك؟

205
00:13:22,120 --> 00:13:25,160
شيء آخر ربما قلته؟

206
00:13:25,400 --> 00:13:28,640
أنا لا أعرف. ألم تكن أنت الرجل
... الذي أخبرني بترك عملي

207
00:13:28,880 --> 00:13:33,120
عندما لم يكن لدى أى شىء أخر أعمله؟...

208
00:13:35,160 --> 00:13:36,600
.أهدئى. كل شى سيصبح على ما يرام

209
00:13:36,840 --> 00:13:40,080
لا،هو لن يصبح على ما يرام
... غداً آخر يوم

210
00:13:40,320 --> 00:13:42,440
.وأنا ليس عندي ما أعيش به...

211
00:13:42,680 --> 00:13:44,880
أتعرف ماسأفعل؟
"سأتصل ب "جانثر

212
00:13:45,120 --> 00:13:46,840
وأخبره بأنى لن أستقيل.

213
00:13:47,080 --> 00:13:49,400
.أنت لا تريد الإستسلام للخوف

214
00:13:49,640 --> 00:13:52,840
!أنت وخوفك الغبي
!أكره خوفَك

215
00:13:53,080 --> 00:13:55,360
أنا أود أن آخذك
... أنت وخوفك

216
00:13:55,600 --> 00:13:57,760
هاى! معى أخبار عظيمة

217
00:13:58,000 --> 00:14:01,720
.أهرب "جوي"! أهرب لحياتك

218
00:14:02,280 --> 00:14:06,720
ماذا؟. "راتشيل". هل سمعت من قبل
عن "فورتينا" لتصميم الازياء؟

219
00:14:06,960 --> 00:14:10,240
أبي أصبح سباكة هناك
.وقد سمع أنهم هناك محتاجين عماله

220
00:14:10,480 --> 00:14:12,280
أتريديه أن يحصل لك على مقابلةَ؟

221
00:14:12,520 --> 00:14:16,440
أوه،يا اللهي،نعم! أنا أحب ذلك
."ذلك لطيف جداً،"جوي

222
00:14:16,680 --> 00:14:17,600
.ليست هناك مشكلة

223
00:14:17,840 --> 00:14:20,080
.والآن،للأخبار العظيمة

224
00:14:20,320 --> 00:14:21,880
أليست تلك الأخبار العظيمة؟

225
00:14:22,120 --> 00:14:24,360
فقط إذا كنت تعتقد
.أنها أفضل من هذا

226
00:14:24,600 --> 00:14:27,400
!ثلج في علبة

227
00:14:27,720 --> 00:14:29,800
مونيكا" أتريدني أن أزين النافذة؟"

228
00:14:30,040 --> 00:14:32,080
ليعطيه مظهر عيد الميلاد؟

229
00:14:32,320 --> 00:14:35,160
كعكة عيد الميلاد؟

230
00:14:39,080 --> 00:14:41,280
حسنا،وهذه هنا
.أفضل كثيرا

231
00:14:41,520 --> 00:14:45,600
هى أكثر بعض الشيء مالا,
.لَكنك ستحصل على رائحة ألطف

232
00:14:45,840 --> 00:14:47,440
.تبدو جيدة. سآخذها

233
00:14:47,680 --> 00:14:49,840
إنتظر!،إنتظر. لا،لا
.أنت لا تريد هذه الشجره

234
00:14:50,080 --> 00:14:54,440
لا،لا. تستطيع أن تأخذ
.هذه السوداء الرائعه

235
00:14:54,600 --> 00:14:56,760
.أغلبها مات بالفعل تقريباً

236
00:14:57,000 --> 00:15:00,560
لِهذا يجب أن تشتريه,
.لكى تجعلها تنجز قدرها لعيد الميلاد

237
00:15:00,800 --> 00:15:04,800
ما عدا ذلك،هم سيرمونه
."إلى "تشيبر" (المشظاه). أخبره يا "جوى

238
00:15:05,040 --> 00:15:08,600
نعم،الأشجار التي لا تنجز
...قدرها لعيد الميلاد

239
00:15:08,840 --> 00:15:11,640
."ترمي في "تشيبر...

240
00:15:11,880 --> 00:15:15,480
.أعتقد أنى سأبحث ثانيا

241
00:15:15,720 --> 00:15:21,040
فيبى" يجب أن تتوقفى عن عمل هذا"
.أعمل بالعمولة هنا

242
00:15:21,200 --> 00:15:23,200
أنا هنا لأختيار
.شجرة عيد الميلاد

243
00:15:23,440 --> 00:15:27,960
!جيد،لا تبحثى
!هذه لك

244
00:15:29,320 --> 00:15:32,960
أهذه هى الشجره
التى رميتها السنة الماضية؟

245
00:15:33,200 --> 00:15:37,160
لا يهم
كل شخص يريد واحده خضراء

246
00:15:37,400 --> 00:15:41,160
أنا آسفه. أنا لم أقصد
.أن أصبح عاطفيه جداً

247
00:15:41,400 --> 00:15:43,280
.الأعياد فقط صعبة

248
00:15:43,520 --> 00:15:46,920
أوه،حبيبتى. هل ذلك لأن
أمك ماتت فى عيد الميلاد؟

249
00:15:47,160 --> 00:15:50,880
.لقد نسيت ذلك تماما

250
00:15:58,520 --> 00:16:01,400
مرحباً هناك
كم عدد الذى بعته؟

251
00:16:01,640 --> 00:16:07,120
لن أخبرك
."أنت الرجل السيئ الذي كسر ساق "ساره

252
00:16:07,440 --> 00:16:09,840
. ذلك كان حادثاً

253
00:16:10,080 --> 00:16:12,600
.أنت "سكراد" كبير

254
00:16:13,240 --> 00:16:14,600
ما هو ال "سكراد" ؟

255
00:16:14,840 --> 00:16:18,320
لماذا لا تنظر
في المرآة, يا "سكراد" ؟

256
00:16:19,000 --> 00:16:23,280
ليس من الضروري أن أفعل
.يمكننى أن أنظر إليك فقط

257
00:16:23,600 --> 00:16:25,600
...حسناً،بنات

258
00:16:25,840 --> 00:16:28,240
.ورجل...

259
00:16:28,480 --> 00:16:31,440
.لنرى حساباتكم النهائيةَ

260
00:16:31,680 --> 00:16:33,720
."ديبي"

261
00:16:33,960 --> 00:16:37,440
ثلاثمائة وواحد وعشرون صندوق كعك
. ممتاز جداً

262
00:16:37,680 --> 00:16:40,160
.لَيس ممتاز بما فيه الكفاية

263
00:16:40,400 --> 00:16:41,520
."كارلا"

264
00:16:41,760 --> 00:16:43,640
.مئتان وثمانية وسبعون

265
00:16:43,880 --> 00:16:45,760
.آسف،عزيزتى،لكن ما زال جيد

266
00:16:46,000 --> 00:16:49,280
."جيد ل "سكراد

267
00:16:51,200 --> 00:16:53,360
."نعم،"إليزابيث

268
00:16:53,600 --> 00:16:55,760
.ثمانمائة وواحد وسبعون

269
00:16:56,000 --> 00:16:58,800
!ذلك هراء

270
00:17:01,080 --> 00:17:03,360
."أختى طائر "براون

271
00:17:03,600 --> 00:17:06,240
.برافو

272
00:17:07,520 --> 00:17:10,640
من التالى؟

273
00:17:13,720 --> 00:17:16,560
مرحباً هناك -
.مرحباً -

274
00:17:16,800 --> 00:17:19,360
..."بديل ل "ساره

275
00:17:19,600 --> 00:17:21,760
. "روس جيلر"...

276
00:17:22,000 --> 00:17:25,720
.ثمانمائة وإثنان وسبعون

277
00:17:26,120 --> 00:17:30,280
بالرغم من أن،يبدو أنك إشتريت
.الكثير من الكعك لنفسك

278
00:17:30,520 --> 00:17:33,760
ذلك لأن طبيبي
...يقول بأنني عندي

279
00:17:34,000 --> 00:17:36,800
... خطير جداً...

280
00:17:37,040 --> 00:17:39,880
... حلوى...

281
00:17:40,480 --> 00:17:43,480
... نقص.

282
00:17:43,800 --> 00:17:47,480
."أخبرنا ما الذي حدث،يا طائر "براون روس

283
00:17:47,720 --> 00:17:51,800
لقد خسرت. واحده من البنات الصغيرة أقرضت
... زيها الرسمي القصير إلى أختها بعمر 19 سنة

284
00:17:52,040 --> 00:17:58,160
"U.S.S.Nimitz"التي ذهبت إلى
.وباعت أكثر من 2000صندوق

285
00:17:58,640 --> 00:18:01,560
كيف حال المقابله؟ -
أوه،طارت. -

286
00:18:01,800 --> 00:18:04,440
.أنا نفسى لا أستطيع أستئجار نفسى

287
00:18:04,680 --> 00:18:05,680
.تعالى هنا،حبيبتى

288
00:18:05,920 --> 00:18:07,080
...أسمعى

289
00:18:07,320 --> 00:18:13,480
1000 ستذهبين الى أكثرمن...
مقابلة قبل أن تحصلى على عمل

290
00:18:16,000 --> 00:18:18,840
.ليست هذه هى الطريقه المناسبه لأخرجك من هذه الحاله

291
00:18:19,080 --> 00:18:21,360
.هذا أسوأ عيد ميلاد على الاطلاق

292
00:18:21,600 --> 00:18:24,560
ربما يجب عليك أن
. تبقى هنا في المقهى

293
00:18:24,800 --> 00:18:28,680
"أنا لا أستطيع. فات الاوان. "تيري
.إستأجر تلك الفتاه هناك

294
00:18:28,920 --> 00:18:29,960
.أَنظر إليها

295
00:18:30,200 --> 00:18:33,280
.هي حتى لم تحصل على خبره النادلة

296
00:18:33,520 --> 00:18:35,280
...ليلة أمس كانت

297
00:18:35,520 --> 00:18:37,360
تعلم كل الأشخاصِ...
... كيف تحول

298
00:18:37,600 --> 00:18:38,840
... مناديل المائده...

299
00:18:39,080 --> 00:18:41,360
... إلى...

300
00:18:43,680 --> 00:18:46,680
."تلك الكلمة كانت "بجعات

301
00:18:50,000 --> 00:18:55,920
حسناً،يبدو أن"سانتاكلوز"السكران المبتل
.قد زين نفسه فوق عيد الميلاد الخاص بى

302
00:19:02,360 --> 00:19:04,280
!أوه،يا اللهي

303
00:19:04,520 --> 00:19:07,320
!عيد ميلاد سعيد

304
00:19:07,320 --> 00:19:09,480
!أنقذتوهم
!أنتم الأفضل

305
00:19:09,720 --> 00:19:11,520
!أوه،يا الله،أنتم الأفضل

306
00:19:11,760 --> 00:19:16,360
يبدو مثل
.ليلة فى حياة أشجارِ عيد الميلاد الميتة

307
00:19:19,480 --> 00:19:22,080
.نعم،هذه هى

308
00:19:23,240 --> 00:19:25,640
!أنت تمزح! أنت تمزح

309
00:19:25,880 --> 00:19:27,680
!أوه،شكراً لكم! أحبك

310
00:19:27,920 --> 00:19:30,200
.أرايت،كل شخص يحب المازحين

311
00:19:30,440 --> 00:19:31,800
!حصلت على العمل

312
00:19:32,040 --> 00:19:34,400
.ذلك عظيم

313
00:19:34,640 --> 00:19:38,880
!الله يبارك،كل شخص

314
00:19:39,880 --> 00:19:45,200
أنا أقدم
.أخر فنجان للقهوة

315
00:19:50,880 --> 00:19:51,960
.هيا

316
00:19:52,200 --> 00:19:54,880
.تمتع به

317
00:19:56,520 --> 00:20:00,160
هل يجب أن أخبرها بانى طالب شاى؟ -
لا -

318
00:20:00,400 --> 00:20:02,600
أعذروني،كل الأشخاص؟

319
00:20:02,840 --> 00:20:04,920
...هذه أخر ليلة عمل لى هنا

320
00:20:05,160 --> 00:20:07,880
... وأردت القول...

321
00:20:08,120 --> 00:20:10,280
.بأنني عرفت أصدقاء جيدين هنا...

322
00:20:10,520 --> 00:20:14,560
.وحان وقت الانتقال

323
00:20:16,800 --> 00:20:19,680
ولا أقصد الأسائه إلى أى شخص
... ما زال يعمل هنا

324
00:20:19,920 --> 00:20:23,200
لَكن ليست لديكم أى فكره كم هو جيد...
... هذا الاحساس لأقول

325
00:20:23,440 --> 00:20:25,800
... إبتداءً من هذه اللحظة...

326
00:20:26,040 --> 00:20:30,600
لن أعمل أى...
.فنجان قهوة مرة أخرى

327
00:20:30,840 --> 00:20:33,480
"الآن،السيد "كابلان
.يحب قهوته قوية

328
00:20:33,720 --> 00:20:36,920
لذا عليك إستعمال كيسين من القهوه
.بدلاً من واحد

329
00:20:37,160 --> 00:20:40,000
الآن،إنتبهى
.هذا هو الجزء الصعب

330
00:20:40,240 --> 00:20:44,760
بعض الناس تستعمل المرشحات
مرة واحده فقط

331
00:20:52,320 --> 00:20:54,880
أنا آسف أنك لم تذهبى الى
...معسكر الفضاء

332
00:20:55,120 --> 00:21:00,360
وأتمنى بأنه ربما بطريقة ما...
قَد أساعد على تعويضك عنه. موافقه؟

333
00:21:00,600 --> 00:21:01,880
...أقدم لك

334
00:21:02,120 --> 00:21:07,520
معسكر الفضاء الخاص ب...
"ساره تودل"

335
00:21:10,080 --> 00:21:11,800
.ليس من الضروري أن تفعل هذا

336
00:21:12,040 --> 00:21:14,760
!أوه،هيا،دعينا نذهب

337
00:21:15,000 --> 00:21:18,840
!أستعدوا للعد التنازلى للمهمة

338
00:21:19,080 --> 00:21:20,080
.عشرة

339
00:21:20,320 --> 00:21:21,480
.تسعة

340
00:21:21,720 --> 00:21:24,280
.ثمانية

341
00:21:24,520 --> 00:21:27,680
!حسنا،أنطلق

342
00:21:35,400 --> 00:21:37,600
(وحش فضائى) "alien" أنا

343
00:21:37,840 --> 00:21:41,000
!أوه،لا! مذنب فضائى

