1
00:00:04,320 --> 00:00:06,480
هل الجميع يكرههون هذا الحذاء؟ -
.نعم -

2
00:00:06,960 --> 00:00:10,680
لكن لن يلتلفت أحد إليه
."مادمت ترتدين هذا "الثوب-المنشفة

3
00:00:12,640 --> 00:00:13,440
.أخبره

4
00:00:13,680 --> 00:00:17,760
.هذا يومها الأول في ذلك العمل الجديد
.يجب أن لا تبدأ بمضايقتها

5
00:00:18,640 --> 00:00:21,080
.حسنا
.أعتقد يمكنني الانتظار ليوم واحد

6
00:00:22,240 --> 00:00:23,880
ماذا ستفعل يوم الجمعة؟ -
لماذا؟ -

7
00:00:24,160 --> 00:00:26,720
تعال إلى حفل زفاف إبن عمي
.ألبرت" غريب الأطوار"

8
00:00:26,960 --> 00:00:28,640
تعرف بأنه عالم النبات؟

9
00:00:28,920 --> 00:00:30,120
!أوه،يا إلهي

10
00:00:30,760 --> 00:00:32,160
.علماء النبات مهووسون

11
00:00:34,000 --> 00:00:35,120
هل هذه "ربطة عنق" ديناصور؟

12
00:00:40,960 --> 00:00:42,000
!صباح الخير

13
00:00:42,240 --> 00:00:44,520
!راتش"،أنا هنا ومعي الحقائب"

14
00:00:46,160 --> 00:00:48,640
لا بد أنك ستسغرقين العمر كله
.لإيجاد مفاتيحك

15
00:00:49,200 --> 00:00:50,440
."شكرا لكِ،"فيبس

16
00:00:50,720 --> 00:00:53,680
.عفواً. رجاء خذِ التي عليها سلاحف

17
00:00:53,960 --> 00:00:56,160
.كلا،السلاحف تخيفني
.أنا لا أحتاج لهذا اليوم

18
00:00:57,480 --> 00:01:00,000
.عزيزتي،استرخِ وحسب
.سيكون كل شيء على ما يرام

19
00:01:00,240 --> 00:01:02,640
لمَ لا آتي واصطحبك للغداء؟

20
00:01:02,920 --> 00:01:05,360
!شكراً
.لكن "مارك" سوف يأخذني

21
00:01:06,360 --> 00:01:10,000
"مارك"؟هل هو نفس "مارك"
الذي ساعدك في الحصول على الوظيفة؟

22
00:01:10,240 --> 00:01:12,800
."هذا أشبه بـِ "حظاً سعيداً في يومك الأول

23
00:01:13,040 --> 00:01:14,160
هل هذه حقيبة غداء؟

24
00:01:15,160 --> 00:01:17,520
.لا, بل حقيبة يد
.وهناك ترمس بداخلها

25
00:01:20,080 --> 00:01:22,360
إذاً تستطيع أن تأتي يوم الجمعة؟ -
ماذا؟ -

26
00:01:22,560 --> 00:01:25,000
.أعتقد ذلك
مرة أخرى،لمَ أنا مدعو لهذه الحفلة؟

27
00:01:25,240 --> 00:01:26,800
.على ما يبدو،"ألبرت" ليس له أصدقاء

28
00:01:27,000 --> 00:01:28,880
.إنه متحمس بخصوص حفل الزفاف

29
00:01:29,080 --> 00:01:32,240
لقد تزوج فقط
.ليتمكن من مشاهدة متعرّية

30
00:01:33,960 --> 00:01:37,240
.متعرّية في حفل زفاف
.هذا مبتذل

31
00:01:37,520 --> 00:01:39,920
لماذا لا تحضروا ساحر؟

32
00:01:40,760 --> 00:01:44,360
إذا كان بإمكانه أن يفتح زجاجة البيرة
.بمؤخرته،إذاً فليكن

33
00:02:31,160 --> 00:02:34,000
إنها تتناول الغداء معه؟

34
00:02:34,200 --> 00:02:36,880
كان عليك رؤيتها وهو يعانقها
!عندما حصلت على الوظيفة

35
00:02:37,120 --> 00:02:39,880
.بالإضافة لكونه وسيم جدا

36
00:02:41,080 --> 00:02:43,360
ماذا سأفعل؟
.لا تفعل شيئاً

37
00:02:43,640 --> 00:02:46,080
.احتفظ به داخلك
.تعلّم كيف تخفي مشاعرك

38
00:02:47,680 --> 00:02:48,880
.لا تصرخ بصوت عالٍ

39
00:02:52,680 --> 00:02:54,880
إحزر من عنده إختبار
لمسرحية موسيقية في برودواي؟

40
00:02:55,120 --> 00:02:58,440
أريد أن أقول أنت،لكن هذا يبدو
.أجابة سهلة

41
00:02:59,080 --> 00:02:59,880
!أنا

42
00:03:00,080 --> 00:03:02,760
إنها نسخة موسيقية
."من رواية "حكاية مدينتين

43
00:03:02,960 --> 00:03:06,320
لذا أعتقد بأنني سأغنّي
..." نيويورك،نيويورك"

44
00:03:06,560 --> 00:03:09,080
و"تركت قلبي..
".في سان فرانسيسكو

45
00:03:11,720 --> 00:03:15,200
جوي"،لا أعتقد"
.بأن عليك اختيار المدن

46
00:03:16,000 --> 00:03:16,800
ماذا؟

47
00:03:17,000 --> 00:03:18,920
.السّيد "ديكينز" سيتولى أمر اختيارهم

48
00:03:20,320 --> 00:03:21,120
من؟

49
00:03:23,080 --> 00:03:24,880
.سأحضر لك الكتيب المساعد

50
00:03:25,200 --> 00:03:26,000
الـ"ماذا"؟

51
00:03:27,440 --> 00:03:28,360
.التلخيص

52
00:03:32,120 --> 00:03:33,240
الـ"ماذا"؟

53
00:03:37,760 --> 00:03:39,240
...ثمّ رقم التصميم

54
00:03:39,840 --> 00:03:42,880
رقم الفاتورة..
.وتاريخ الشحن

55
00:03:43,880 --> 00:03:45,880
جيد. أيّ أسئلة حتى الآن؟

56
00:03:46,360 --> 00:03:47,920
ما نوع التخفيض الذي نحصل عليه؟

57
00:03:48,800 --> 00:03:49,600
.عشرون بالمائة

58
00:03:50,360 --> 00:03:52,240
!أحبّ هذه الوظيفة

59
00:03:54,120 --> 00:03:56,240
!مكالمتي الأولى -
.دعيني أجيب -

60
00:03:57,200 --> 00:03:58,880
."خطّ "رايتشل جرين
هل لي بمساعدتك؟

61
00:03:59,120 --> 00:04:00,240
مرحبا،هل "رايتشل" هنا؟

62
00:04:00,560 --> 00:04:03,360
ومن يكون المتصل؟
."روس"

63
00:04:03,640 --> 00:04:04,480
روس"... ؟"

64
00:04:05,360 --> 00:04:07,680
."روس ورايتشل"

65
00:04:08,440 --> 00:04:10,000
."مرحبا،أنا "مارك

66
00:04:10,360 --> 00:04:12,120
."أهلاً،"مارك
.أهلاً

67
00:04:12,360 --> 00:04:14,920
.ثانية من فضلك
."إنه "روس

68
00:04:16,080 --> 00:04:17,240
.مرحبا،حبيبي

69
00:04:17,680 --> 00:04:19,960
"ما الذي يجعل "مارك
يجيب على هاتفك؟

70
00:04:20,240 --> 00:04:21,880
.إنه يتسكّع فحسب

71
00:04:22,160 --> 00:04:24,440
.أوه،هذا مضحك

72
00:04:26,080 --> 00:04:28,880
لماذا لا يتسكّع
في مكتبه الخاص؟

73
00:04:29,120 --> 00:04:33,000
هذا مكتبه أيضا. أخبرتك
."بأننا الإثنان مساعدا "جوانا

74
00:04:33,640 --> 00:04:35,360
لماذا "جوانا" تحتاج لمساعدين؟

75
00:04:35,640 --> 00:04:37,560
كم هي كسولة؟

76
00:04:38,680 --> 00:04:40,760
يا إلهي! ماذا فعلت؟

77
00:04:40,960 --> 00:04:43,080
!لقد قمت بشحن 3000 صدرية إلى الموظفين

78
00:04:43,280 --> 00:04:44,880
!يجب أن أذهب
!مارك"،أنا أحتاجك"

79
00:04:45,120 --> 00:04:46,880
!حسناً! مع السلامة

80
00:04:50,360 --> 00:04:52,880
.أنا آسف،حبيبتي
-كنت أحاول أن

81
00:04:53,080 --> 00:04:54,880
.كنت أطلب رقماً آخر

82
00:05:07,880 --> 00:05:11,320
لقد غيّرت ملابسي في 30 ثانية فقط
.لتكوني وحيدة معه

83
00:05:11,560 --> 00:05:12,760
.من الأفضل لكِ أن تذهبي له

84
00:05:13,000 --> 00:05:14,920
.لن أذهب

85
00:05:15,160 --> 00:05:16,560
.حسنا،إذا لم تفعل،فسأفعل أنا

86
00:05:16,760 --> 00:05:18,360
هل لكِ أن تذهبي رجاءاً؟

87
00:05:18,960 --> 00:05:20,240
."طابت ليلتك "مون

88
00:05:22,080 --> 00:05:24,000
."طابت ليلتك "جوليو

89
00:05:34,360 --> 00:05:36,000
.شخص ما ترك كتابه هنا

90
00:05:36,960 --> 00:05:38,680
.في الحقيقة،هذا لي

91
00:05:40,240 --> 00:05:41,520
ماذا تقرأ؟

92
00:05:41,760 --> 00:05:45,440
."زهور الشرّ"،لـ "بوديلير"
هل قرأتِه؟

93
00:05:46,160 --> 00:05:47,640
هل قرأته؟

94
00:05:49,120 --> 00:05:51,080
كلا. هل تستمتع به؟

95
00:05:52,480 --> 00:05:55,160
إعتقدت ذلك
.لكن الترجمة ليست جيّدة

96
00:05:56,440 --> 00:05:58,160
.أنت شاعر ولا تدري

97
00:06:01,880 --> 00:06:03,520
....في الحقيقة, أنا

98
00:06:03,880 --> 00:06:05,000
.أنا شاعر

99
00:06:07,480 --> 00:06:08,880
.إذاً أنت تدري

100
00:06:13,640 --> 00:06:17,080
إذاً ما نوع الأشياء
التي تكتب عنها؟

101
00:06:17,920 --> 00:06:19,640
:الأشياء التي تحرّكني

102
00:06:20,120 --> 00:06:22,000
...ظلّ شجرة

103
00:06:23,040 --> 00:06:24,160
...طفل يضحك..

104
00:06:26,160 --> 00:06:27,160
.أو هذه الشفة..

105
00:06:27,840 --> 00:06:28,880
شفتي؟

106
00:06:29,760 --> 00:06:30,880
هنا؟

107
00:06:32,600 --> 00:06:36,640
يمكنني أن أكتب قصيدة ملحمية
.عن هذه الشفة

108
00:06:42,160 --> 00:06:43,640
كيف يمكن هذا؟

109
00:06:54,160 --> 00:06:56,640
...حسنا،إنها بدون قافية

110
00:06:56,920 --> 00:06:57,880
.لكنّي أحببتها..

111
00:07:00,760 --> 00:07:04,640
...عليك أن تختار جيب أو جيبان

112
00:07:04,920 --> 00:07:06,160
يا أولاد...

113
00:07:06,560 --> 00:07:09,440
...عليك أن تختار جيب أو جيبان

114
00:07:09,680 --> 00:07:12,600
أو جيبان...

115
00:07:16,440 --> 00:07:17,360
.رائع

116
00:07:17,880 --> 00:07:19,080
.رائع جداً

117
00:07:19,440 --> 00:07:20,760
.حقا؟شكرا

118
00:07:20,960 --> 00:07:24,320
بالتأكيد نريد أن نراك
.في البروفا القادمة يوم السبت

119
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
!ممتاز

120
00:07:26,480 --> 00:07:27,520
.سأحضر

121
00:07:27,760 --> 00:07:31,000
"لا تنس إحضار حذاء "الجاز
.لاختبار الرقص

122
00:07:34,960 --> 00:07:38,200
وكيلي قال بإنه
.ليس هناك جزء راقص

123
00:07:38,440 --> 00:07:41,120
.في كلّ الأدوار عليك أن ترقص قليلا

124
00:07:41,360 --> 00:07:44,360
لكن بخلفيتك في الرقص
.سيكون هذا سهلاً للغاية

125
00:07:44,560 --> 00:07:47,640
ثلاث سنوات خبرة في الرقص الحديث"
مع تويلا ثارب "؟

126
00:07:48,760 --> 00:07:51,440
خمس سنوات في"
مسرح الباليه الأمريكي "؟

127
00:07:53,560 --> 00:07:56,680
الكل يكذب في ملخص خبراته،حسناً؟

128
00:07:56,960 --> 00:07:59,240
."أنا لم أكن حتى بفرقة "زووم للأطفال

129
00:08:00,240 --> 00:08:02,360
حسنا،هل يمكنك أن ترقص بأي شكل؟

130
00:08:02,600 --> 00:08:04,640
.نعم،يمكنني أن أرقص
....كما تعرفين

131
00:08:17,000 --> 00:08:18,120
ما هذا؟

132
00:08:18,560 --> 00:08:22,080
.مؤكّد أن هذا يبدو غبياً الآن
.فليس هناك موسيقى

133
00:08:22,760 --> 00:08:24,880
.يجب أن أجيب الهاتف
.لكن،لا،لا

134
00:08:28,200 --> 00:08:29,080
.مرحبا

135
00:08:30,680 --> 00:08:35,240
اسمعِ،أنا بحاجة لمتعرّية
.وقد علمت بأنّك تعملين في هذا

136
00:08:38,760 --> 00:08:41,880
دعني أسألك هذا. ماذا ستفعلين
من أجل المائة الإضافية؟

137
00:08:43,360 --> 00:08:46,440
إذاً هل علّي أن أعمّر الخصيّ؟

138
00:08:47,440 --> 00:08:48,200
.مرحبا

139
00:08:48,880 --> 00:08:50,880
كيف كانت ليلة الأمس
مع جوليو, سنيوريتا؟

140
00:08:51,160 --> 00:08:55,600
لقد كانت مدهشة. إنه مثير وذكي
.وهذا ما يجعله أكثر إثارة

141
00:08:55,840 --> 00:08:58,240
...ليلة أمس كنّا نتسكّع

142
00:08:58,480 --> 00:09:01,360
وفجأة توقّف..
.لكتابة قصيدة

143
00:09:01,680 --> 00:09:04,920
كفي عن هذا! أنا لا أتوقّف
.حتى لو صدمني نيزك

144
00:09:07,160 --> 00:09:11,440
لدينا متعرّيتنا
."الآنسة كريستال تشانديلير"

145
00:09:11,920 --> 00:09:15,160
سمّ طفلة بهذا الاسم،وماذا
تتوقع منها أن تصبح عندما تكبر؟

146
00:09:17,520 --> 00:09:20,120
.لكنّه نسي أن يأخذ القصيدة معه

147
00:09:20,360 --> 00:09:24,640
أنا لا أفهم إطلاقاً بالشعر
.لكن أعتقد أن هذه جيّدة جدا

148
00:09:24,920 --> 00:09:26,040
.ألقوا نظرة

149
00:09:28,200 --> 00:09:31,080
.الزهرية الفارغة"
"... الجمال نصف الشفاف

150
00:09:31,320 --> 00:09:32,480
.في سرِّك

151
00:09:36,560 --> 00:09:37,760
.تعرفين،هذا جيّد جدا

152
00:09:38,560 --> 00:09:40,760
.نعم،أعتقد ذلك أيضا
فيب"؟"

153
00:09:40,960 --> 00:09:42,600
!عظيم
!أنا مسرورة جدا لأنها أعجبتكم

154
00:09:42,840 --> 00:09:45,080
.علىَّ الذهاب للعمل-
.لم أنته بعد-

155
00:09:46,160 --> 00:09:48,000
.أعدها عندما تنته منها

156
00:09:48,360 --> 00:09:49,640
.أراكم لاحقاً يا شباب -
.مع السلامة -

157
00:09:51,200 --> 00:09:53,360
!أوه،يا الهي! أوه،يا الهي
!مونيكا" المسكينة"

158
00:09:53,600 --> 00:09:54,720
ماذا؟ماذا؟ماذا؟

159
00:09:56,000 --> 00:09:58,160
لقد كان معها
!عندما كتب هذه القصيدة

160
00:09:58,360 --> 00:10:01,160
سفينتي لطيفة جدا،"
خالية تماما"؟

161
00:10:01,440 --> 00:10:04,120
الآن وقد لمستك،"
ولا زلت فارغة "؟

162
00:10:04,360 --> 00:10:07,120
.يعتقد بأن "مونيكا" فارغة
!هي الزهرية الفارغة

163
00:10:07,640 --> 00:10:09,360
تعتقدين حقا بأنّه قصد هذا؟

164
00:10:09,600 --> 00:10:10,480
.كليا

165
00:10:10,760 --> 00:10:13,360
!أوه،يا الله
.وهي تبدو سعيدة جدا أيضا

166
00:10:13,960 --> 00:10:14,880
.انتهيت

167
00:10:25,320 --> 00:10:27,600
هل عندك ملف "رالف لورين"؟

168
00:10:27,800 --> 00:10:30,360
- أوه،نعم،بالتأكيد! إنه هنا

169
00:10:34,840 --> 00:10:35,920
ما هذا؟

170
00:10:36,680 --> 00:10:38,800
.هذا من "روس". حشرة حبّ

171
00:10:40,920 --> 00:10:43,880
شخص ما يريد الناس أن تعرف
.بأن لديك حبيب

172
00:10:44,800 --> 00:10:46,440
.ليس هذا ما يفعله

173
00:10:46,680 --> 00:10:48,080
.هو فقط رومانسي جدا

174
00:10:49,360 --> 00:10:52,080
معذرة. هل أنت "رايتشل جرين"؟

175
00:10:54,360 --> 00:10:55,240
.واحد،إثنان،ثلاثة

176
00:10:55,480 --> 00:10:58,320
تهانينا على إسبوعك الأول
في عملك الجديد

177
00:10:58,960 --> 00:11:00,880
.لن تنتظري طويلاً قبل أن تصبحِ الرئيس

178
00:11:01,960 --> 00:11:04,880
وأنت تعرفين من سيكون بجانبك
لدعمك

179
00:11:05,120 --> 00:11:06,360
حبيبك الأوحد الوحيد

180
00:11:06,640 --> 00:11:08,080
!من اللّطيف أن يكون لديك حبيب

181
00:11:08,320 --> 00:11:12,000
!"حبيبك المخلص المحب،"روس

182
00:11:18,320 --> 00:11:20,880
!أنا مجروح
...في الحقيقة أنا مجروح

183
00:11:21,160 --> 00:11:24,840
لأنك تعتقدي بأنّني أرسل تلك..
.الأشياء بدافع غير الحبّ

184
00:11:25,120 --> 00:11:26,080
!مجروح

185
00:11:27,480 --> 00:11:29,920
!حسنا،فهمت. أنت مجروح

186
00:11:30,160 --> 00:11:32,240
...ألا يستطيع الشاب أن يرسل فرقة رباعية

187
00:11:32,520 --> 00:11:34,760
إلى مكتب صديقته بعد الآن؟..

188
00:11:36,720 --> 00:11:39,280
!أوه،رجاء
...لقد كان واضح جدا

189
00:11:39,480 --> 00:11:41,760
.كأنك تضع حدوداً لمنطقتك..

190
00:11:42,000 --> 00:11:45,640
كان من الأفضل أن تأتي
!وتبول على مكتبي

191
00:11:47,480 --> 00:11:49,120
.لن أفعل هذا أبداً

192
00:11:51,720 --> 00:11:53,680
.أنظر،أنا أعلم ما الذي يجري هنا

193
00:11:53,960 --> 00:11:58,000
.مارك" أوضح لي الأمر كله"
.قال بأن هذا هو ما تفعلوه أنتم الرجال

194
00:11:58,240 --> 00:12:01,840
حسناً،إذا كان "مارك" قد قال ذلك
.إذاً "مارك" أبله

195
00:12:02,120 --> 00:12:03,320
.مارك" عبقري"

196
00:12:03,520 --> 00:12:05,520
لماذا؟كيف؟
كيف هو عبقري؟

197
00:12:05,760 --> 00:12:07,240
ألا ترى ما يجري؟

198
00:12:07,520 --> 00:12:10,440
بدلا من أن يسعى وراءها
.ها هو يصبح أمين أسرارها

199
00:12:10,720 --> 00:12:13,880
الآن سيصبح الرجل الذي تلجأ إليه
.وتشكوك له

200
00:12:14,120 --> 00:12:15,080
ماذا سأفعل؟

201
00:12:15,400 --> 00:12:17,120
لماذا لا ترسل لها حشرة موسيقية؟

202
00:12:17,360 --> 00:12:18,640
.لا،فقد قمت بذلك

203
00:12:21,760 --> 00:12:24,320
.عليك الذهاب إلى هناك الآن

204
00:12:24,560 --> 00:12:26,000
.قم ببعض الزيارات المفاجئة

205
00:12:26,240 --> 00:12:27,120
.لا أعلم،يا شباب

206
00:12:27,360 --> 00:12:29,520
.جيد،لا تفعل شئ
.فقط إجلس وتحدث معنا

207
00:12:29,760 --> 00:12:32,200
.بينما هي تحدثه عنك

208
00:12:32,440 --> 00:12:33,880
."وهو يلعب دور السّيد "جو الحساس

209
00:12:34,160 --> 00:12:38,080
وهي تعتقد،"ربّما هو الرجل لي
."لأنه يفهمني

210
00:12:38,320 --> 00:12:40,160
وقبل أن تدري
.ستكون معه

211
00:12:40,440 --> 00:12:42,440
"!وسيكون حالك،"أوه،يا حسرتي

212
00:12:43,640 --> 00:12:45,320
"!وهو سيكون حاله،"أجل

213
00:12:46,960 --> 00:12:49,920
"!ونحن،سنكون هكذا،"أوه،يا صديقي

214
00:12:51,880 --> 00:12:54,240
:وقريبا جدا ستكون هكذا

215
00:12:54,480 --> 00:12:55,680
".مرحبا"

216
00:12:57,160 --> 00:13:01,560
.و،"حسنا،لا أستطيع الذهاب
".رايتشل" و"مارك" قد يكونا هناك"

217
00:13:02,480 --> 00:13:05,120
!ونحن سنكون هكذا،"يا رجل،تجاوز الأمر
"!لقد مضى أربع سنوات

218
00:13:08,160 --> 00:13:10,440
لقد رسم الصورة بالضبط
أليس كذلك؟

219
00:13:13,680 --> 00:13:15,800
"ها هي أغراض "شيلي سيجال
.لشهر ديسمبر

220
00:13:16,040 --> 00:13:18,080
.انتظرِ،لدي شيء لك

221
00:13:19,240 --> 00:13:20,800
.لا تقلقِ. "رايتشل" تعرف

222
00:13:21,040 --> 00:13:22,880
...نعم،لكن حتى لو

223
00:13:23,280 --> 00:13:26,240
.لا أستطيع المساعدة
.فأنا مهووس بك

224
00:13:26,520 --> 00:13:29,360
!أوه،هذا جميل جدا

225
00:13:31,160 --> 00:13:34,120
أعلم أنني السّيد "غير ملائم" اليوم
.لكنّه شيء قاسٍ جدا علي

226
00:13:34,360 --> 00:13:37,360
أراك تمشين
....فأود أن ألمسك وأحملك

227
00:13:37,960 --> 00:13:40,160
.هيا،لا أحد بالجوار
.قبليني وحسب

228
00:13:40,440 --> 00:13:42,480
!حسنا،هذا يكفي
!ابتعد عنها

229
00:13:42,760 --> 00:13:43,800
ماذا يجري؟

230
00:13:44,040 --> 00:13:46,680
ماذا يجري؟
!سأخبرك بما يجري

231
00:13:53,040 --> 00:13:57,360
لقد أمضيت عشرون دقيقة في متجرك
.أحاول أن أجد ربطة عنق

232
00:13:59,440 --> 00:14:01,880
ماذا علي أن أفعل
للحصول على بعض المساعدة؟

233
00:14:03,960 --> 00:14:04,880
."مرحبا, "راتش

234
00:14:14,720 --> 00:14:15,520
جوي تريبياني" ؟"

235
00:14:20,760 --> 00:14:22,080
.لديّ مشكلة

236
00:14:22,320 --> 00:14:24,320
لقد تلقيت مكالمة
.من أستاذ الرقص

237
00:14:24,560 --> 00:14:27,440
لديه أزمة في علاقته
."ولا يستطيع ترك جزيرة "لونغ

238
00:14:27,720 --> 00:14:29,640
هل هذا يعني إلغاء الإختبار؟

239
00:14:29,920 --> 00:14:33,160
...بما أنك تملك الخبرة

240
00:14:33,400 --> 00:14:36,160
.أريدك أن تعلّم الرقصة لؤلئك الراقصين..

241
00:14:38,440 --> 00:14:39,320
ماذا؟

242
00:14:39,960 --> 00:14:43,560
.هيا،هذا سهل
...كما تعلم،تحرك يدّ،يدّ

243
00:14:43,840 --> 00:14:45,440
...الرأس،الرأس..

244
00:14:45,680 --> 00:14:47,240
أعلى،ترقص "البوري
..."ترقص "البوري

245
00:14:47,520 --> 00:14:50,120
....الحركة المهمة هنا, تلتف..

246
00:14:50,360 --> 00:14:52,400
...تنزلق،تخطو،تخطو

247
00:14:52,640 --> 00:14:54,120
!ثم أيدي الجاز..

248
00:14:57,040 --> 00:15:00,000
أذاً هذا كل شيء،"خطوة
".ثم أيدي الجاز

249
00:15:00,240 --> 00:15:01,440
.وقتا ممتعا

250
00:15:02,360 --> 00:15:03,320
.مع السلامة

251
00:15:08,560 --> 00:15:09,880
ماذا تلفّين؟

252
00:15:10,320 --> 00:15:12,080
."انظرِ ماذا أحضرت لـ"خوليو

253
00:15:15,560 --> 00:15:17,240
.زهرية

254
00:15:18,200 --> 00:15:19,640
.كتلك الموجودة في القصيدة

255
00:15:19,880 --> 00:15:22,240
ليست تماما كتلك
.الموجودة في القصيدة

256
00:15:23,360 --> 00:15:24,320
ماذا تعنين؟

257
00:15:24,760 --> 00:15:27,600
تذكرين عندما قلت بأنّك
غير مضطلعة في الشعر؟

258
00:15:33,880 --> 00:15:35,880
إذاً أنا مجرّد زهرية فارغة؟

259
00:15:36,120 --> 00:15:37,320
ماذا؟

260
00:15:37,800 --> 00:15:40,080
أنا لا أقرأ الكثير
.من الكتب المهمة بقدر ما تقرأ

261
00:15:40,360 --> 00:15:44,600
ولا أكتب قصائد خادعة
.التي ليس مضمونها كما تبدو

262
00:15:44,800 --> 00:15:47,160
...وأنا أتحمس لأشياء غبية

263
00:15:47,400 --> 00:15:49,880
مثل،عند صدور..
..."مجلة "الناس

264
00:15:50,160 --> 00:15:52,440
والدليل الجديد..
."هولد إفريثينغ"

265
00:15:52,680 --> 00:15:56,760
لكن هذا لا يعني أنّي فارغة. أنا
.إهتمّ بأمور. الأصدقاء والعائلة

266
00:15:56,960 --> 00:16:00,640
!ليس لديك حقّ لتحكم عليّ
!أنت لا تعرفني حتى

267
00:16:01,320 --> 00:16:03,320
.القصيدة ليست عنك

268
00:16:04,520 --> 00:16:05,320
ماذا؟

269
00:16:05,560 --> 00:16:08,240
.الزهرية الفارغة" ليست عنك"

270
00:16:08,480 --> 00:16:10,360
....يا حبيبتي الجميلة

271
00:16:10,640 --> 00:16:12,760
لقد أحزنتني جداً
.لأنك فكرت بهذا

272
00:16:15,640 --> 00:16:16,640
....آسفة. إنها

273
00:16:17,240 --> 00:16:18,440
- صديقتي "فيبي" قالت

274
00:16:19,560 --> 00:16:21,240
.إنها عن كلّ النساء

275
00:16:23,080 --> 00:16:23,880
...حسنا

276
00:16:24,240 --> 00:16:26,200
.كلّ النساء الأمريكيات..

277
00:16:28,160 --> 00:16:29,360
هل تشعرين بتحسّن الآن؟

278
00:16:34,880 --> 00:16:36,320
.حسنا،دعونا نقم بذلك

279
00:16:56,160 --> 00:16:57,280
ما هذا؟

280
00:16:58,120 --> 00:17:00,440
.هذا أفضل ما استطعت تعليمهم

281
00:17:02,120 --> 00:17:03,520
!حسنا،أيها الناس

282
00:17:03,760 --> 00:17:05,760
!أيها الناس

283
00:17:06,280 --> 00:17:09,920
دعونا نحاول ثانية. وهذه المرة
."الكل يتابع "جوي

284
00:17:12,400 --> 00:17:13,880
.أرهم كيف تكون الرقصة

285
00:17:19,640 --> 00:17:20,840
."إعزف،يا "ماك

286
00:17:32,840 --> 00:17:35,440
هل قضيت وقتا ممتعا في
حفل الزفاف ليلة أمس؟

287
00:17:35,720 --> 00:17:38,480
!انظرِ ماذا لدي
شاهدِ،إنها مرتدية ملابسها،صحيح؟

288
00:17:38,760 --> 00:17:42,080
ثم تضغطِ الزر
!أوه،إنها عارية

289
00:17:43,760 --> 00:17:46,360
ثم تضغطِ الزر ثانية
.وها هي مرتدية ملابسها

290
00:17:46,560 --> 00:17:48,800
إنها إمرأة أعمال
.تمشي بالشارع

291
00:17:49,000 --> 00:17:51,440
إنها تتسوق
!ثم ياللهول،إنها عارية

292
00:18:03,040 --> 00:18:05,760
.سأمضي بعض الوقت في عزلة مع القلم

293
00:18:14,520 --> 00:18:17,080
.أنا آسف. لقد كنت أحمقاً

294
00:18:17,560 --> 00:18:18,880
.أحمق كبير

295
00:18:19,120 --> 00:18:20,440
.أحمق كبير

296
00:18:21,680 --> 00:18:23,960
...يجب أن تدركِ

297
00:18:24,240 --> 00:18:26,000
.موضوع "مارك" هذا صعب علي..

298
00:18:26,480 --> 00:18:29,680
لماذا هو صعب؟نحن مع بعضنا
.منذ سنة تقريبا

299
00:18:30,760 --> 00:18:33,800
"حسنا،أنا عشت مع "كارول
.لثمان سنوات تقريباً

300
00:18:34,040 --> 00:18:35,640
.ثم فقدتها

301
00:18:36,760 --> 00:18:39,640
والآن،إذا أمكن ذلك
.أعتقد أنّي أحبّك لدرجة أكبر

302
00:18:40,480 --> 00:18:43,240
لذا من من الصعب عليّ
...تصديق أنني سوف لن

303
00:18:43,480 --> 00:18:47,080
.حسنا،أن شخص آخر لن يأخذكِ مني..

304
00:18:47,320 --> 00:18:49,880
!فليكن أنا. فليكن أنا

305
00:18:54,960 --> 00:18:57,800
.عزيزي،هذا لطيف جداً

306
00:18:58,040 --> 00:19:01,640
الأمر يبدو لي،مع ذلك
...أن لو شخصان يحبّان بعضهما

307
00:19:01,920 --> 00:19:04,240
ويثقان ببعض،..
...مثلما نفعل نحن

308
00:19:04,480 --> 00:19:06,480
.فليس هناك سبب للغيرة..

309
00:19:14,120 --> 00:19:15,080
.يجب أن أذهب

310
00:19:15,680 --> 00:19:16,440
."مع السلامة،"تشاندلر

311
00:19:17,760 --> 00:19:21,520
.هذا القلم أصبح مملاً نوعاً ما
هلّ بإمكانك أن تحضر لي بعض الأفلام الإباحية؟

312
00:19:24,440 --> 00:19:25,360
أين أنت ذاهب؟

313
00:19:25,560 --> 00:19:28,160
"يجب أن آخذ "بن
.لموعد اللعب" بعد ظهر اليوم"

314
00:19:28,880 --> 00:19:29,920
مع من؟

315
00:19:30,160 --> 00:19:32,600
مع تلك المرأة التي التقيتها
.ليلة أمس في الحفلة

316
00:19:32,840 --> 00:19:34,440
كان هناك امرأة في... ؟

317
00:19:36,760 --> 00:19:37,800
المتعرّية؟

318
00:19:40,560 --> 00:19:42,800
عندك "موعد للعب" مع متعرّية؟

319
00:19:44,080 --> 00:19:45,880
!يا رجل،يجب أن أنجب طفلاً

320
00:19:53,760 --> 00:19:56,320
بدأنا بالكلام
...بعدما قامت بعملها

321
00:19:56,560 --> 00:19:58,600
."وهي لديها ولد بعمر "بن..

322
00:19:58,840 --> 00:20:01,880
لذا سنأخذ الأطفال
."إلى حصة "جيمبوري

323
00:20:02,480 --> 00:20:04,480
هل أنت موافقة؟
بالتأكيد. هل هي متزوّجة؟

324
00:20:11,720 --> 00:20:12,600
هل أنت غيورة؟

325
00:20:14,800 --> 00:20:17,440
.أنا فقط لا أرى لماذا عليها أن تلعب معك

326
00:20:17,720 --> 00:20:22,440
أعني،أليس لديها صديقات متعريات؟

327
00:20:25,880 --> 00:20:28,000
!أنت غيورة كليا

328
00:20:28,440 --> 00:20:29,640
.لست غيورة

329
00:20:29,880 --> 00:20:31,520
...هذا بخصوص

330
00:20:33,320 --> 00:20:36,320
...الناس ينظرون نظرة معينة..

331
00:20:36,560 --> 00:20:38,080
...كما تعرف،للـ..

332
00:20:38,760 --> 00:20:41,880
....للمتعرّيات. ،وأنت تعرف..

333
00:20:42,120 --> 00:20:43,200
.أحبّك أيضا

334
00:20:43,760 --> 00:20:44,640
.مع السلامة

335
00:20:45,080 --> 00:20:46,120
!انتظر،انتظر،انتظر

336
00:20:46,560 --> 00:20:47,440
ماذا؟

337
00:21:00,600 --> 00:21:04,080
حسنا،هذه قبلة لن تنساها
.لبضع ساعات

338
00:21:05,080 --> 00:21:08,440
إمّا ما قلته أو أنك أثرته جنسياً
.وأرسلته إلى متعرّية

339
00:21:14,320 --> 00:21:16,240
هل يجد شخص يدعا "خوليو" هنا؟

340
00:21:17,240 --> 00:21:18,160
."أنا "خوليو

341
00:21:20,080 --> 00:21:21,520
أيها السّيد المدّعي

342
00:21:22,200 --> 00:21:25,120
تعتقد بأنه لا يوجد من هو أفضل منك
قصائدك غير منشورة

343
00:21:25,360 --> 00:21:27,080
وتعمل في مطعم

344
00:21:27,280 --> 00:21:31,520
أنت لست هدية الله إلى النساء
هذا كلّ ما في رأسك

345
00:21:32,080 --> 00:21:33,520
أنت مجرد شخص وضيع

346
00:21:33,720 --> 00:21:34,800
!ولا أحد يحب الوضيع

347
00:21:35,040 --> 00:21:38,200
وأنت أيضا رديء في السرير

