1
00:00:00,675 --> 00:00:02,715
أتخبرنى
تلك الممثلة

2
00:00:02,946 --> 00:00:07,386
هى تلك المرأة التى تريدها
وهى فى نفس الوقت التى لا تريديك أن ترجع ؟

3
00:00:07,609 --> 00:00:09,289
أوه يا إلهى

4
00:00:09,522 --> 00:00:12,802
هل هذا مثل ما ستصبح ؟

5
00:00:12,989 --> 00:00:15,789
أنت مجنون بها -
ليست عندك أى فكرة -

6
00:00:16,017 --> 00:00:19,817
لما كنا على المسرح
قبلتها و لمستها

7
00:00:20,042 --> 00:00:21,522
و لكن لقد رجعت المنزل مع المخرج

8
00:00:21,756 --> 00:00:24,076
وانه يشبه أن شخص ما
يحاول ان يخرج قلبك

9
00:00:24,306 --> 00:00:28,786
أوه انه من الجميل
أن أراك تحس بذلك

10
00:00:31,878 --> 00:00:34,398
بابا اتصل ذلك الصباح

11
00:00:34,628 --> 00:00:38,348
عمتى سيلفيا توفت

12
00:00:43,355 --> 00:00:46,035
نحن جميعا صدمنا بهذا

13
00:00:46,264 --> 00:00:47,344
هل أفوت شئ هنا ؟

14
00:00:47,579 --> 00:00:51,019
على ما اعتقد ان الموت يجعلنا
نحزن بطريقة ما

15
00:00:51,245 --> 00:00:53,325
حسنا عمتى سيلفيا

16
00:00:53,556 --> 00:00:54,916
ليست بشخص لطيف

17
00:00:55,150 --> 00:00:59,590
كانت غريبة قاسية عاهرة قديمة

18
00:00:59,813 --> 00:01:02,533
وانا حزينة على موتها

19
00:01:02,682 --> 00:01:03,802
هل قال ابى اننى
سأحصل على بيت العرائس

20
00:01:04,037 --> 00:01:08,557
لقد حصلتى على بيت العرائس -
لقد حصلت على بيت العرائس -

21
00:01:08,859 --> 00:01:12,459
بيت للعرائس
ان ذلك جميل

22
00:01:12,685 --> 00:01:15,965
عندما كنت صغيرة كان عندى برميل

23
00:01:16,191 --> 00:01:18,671
برميل لبيت العرائس

24
00:01:18,901 --> 00:01:21,541
لا برميل فقط

25
00:01:21,771 --> 00:01:23,691
اتعرفين ؟
يمكن ان تلعبى معى فى بيت العرائس

26
00:01:23,922 --> 00:01:24,722
حقا ؟

27
00:01:24,959 --> 00:01:26,199
فى أى وقت تريدين

28
00:01:26,433 --> 00:01:29,273
عندما كنت صغيرة
كنت اريد ان العب ببيت العرائس

29
00:01:29,501 --> 00:01:32,661
ولكن لا ؟انظر اليه فقط
ولكن لا العب بيه

30
00:01:32,889 --> 00:01:36,689
و جدتى قالت نفس الشئ لى

31
00:02:28,082 --> 00:02:31,362
شكرا على الغذاء
ولكنك لست مضطر لكى توصيلنى هنا

32
00:02:31,588 --> 00:02:35,108
انه جيد لا مشكلة

33
00:02:36,370 --> 00:02:41,130
أنت تدرك اننا لا نترك ملابس
النساء الداخلية هنا

34
00:02:42,149 --> 00:02:44,509
نعم أعرف هذا

35
00:02:44,739 --> 00:02:47,979
الدليل الصيفى -
تلك هى الاشياء -

36
00:02:48,206 --> 00:02:51,366
رايتشل احتاج فاتورة فيرساتشى

37
00:02:51,593 --> 00:02:53,353
انت لا تعمل هنا

38
00:02:53,586 --> 00:02:56,466
جوانا ذلك صديقى
تشاندلر بينغ... جوانا

39
00:02:56,694 --> 00:02:58,174
بينغ ؟اسم جميل

40
00:02:58,408 --> 00:03:02,448
انه دينغ
الديك الرومى تم عمله

41
00:03:04,306 --> 00:03:08,026
انا سأذهب سعيد بمقابلتك -
انا ايضا -

42
00:03:10,203 --> 00:03:12,043
اذن ما العيب به ؟

43
00:03:12,276 --> 00:03:18,156
لا شئ انه فقط مثل جوفى
فى الحقيقة من الصعب ملاحظته

44
00:03:18,612 --> 00:03:23,212
اعنى انه متزوج
او مرتبط

45
00:03:23,434 --> 00:03:27,594
انه ليس متزوج أو مرتبط بأى أحد

46
00:03:29,371 --> 00:03:31,971
حقيقا أتعرفين
انسى هذا

47
00:03:32,201 --> 00:03:34,521
سوف اسأله عنك لو تريدين -
استأسلين -

48
00:03:34,751 --> 00:03:38,311
ولا انه حزين ومحبط
مثلما تفعل صوفى ؟

49
00:03:38,537 --> 00:03:42,217
أنا هنا -
اعرف هذا -

50
00:03:43,638 --> 00:03:46,598
انظر اليه

51
00:03:46,826 --> 00:03:48,986
ورق الجدران بهت قليلا
و لكنه مازال بخير

52
00:03:49,217 --> 00:03:50,497
بعض السجاد مفقود

53
00:03:50,731 --> 00:03:53,611
طوابق من الخشب الصلب

54
00:03:58,382 --> 00:04:02,382
انه جميل جدا -
اعرف -

55
00:04:02,607 --> 00:04:05,127
اذن انا هنا جاهزة لكى تلعبى

56
00:04:05,356 --> 00:04:11,076
لقد احضرت صندوق من الاشياء
للمنزل هل تريدين مشاهدته

57
00:04:13,127 --> 00:04:14,087
ما هذا

58
00:04:14,323 --> 00:04:16,883
انه كلب
كل منزل يجب ان يحتوى على كلب

59
00:04:17,112 --> 00:04:20,352
ليس واحد يتبول على السقف

60
00:04:21,296 --> 00:04:27,256
ممكن أن يكون كبير
لان المنزل بنى على المواد المشعة

61
00:04:27,912 --> 00:04:32,472
و هذا فى حالة اذا عطس المنزل

62
00:04:33,809 --> 00:04:37,049
لا هذا هو الشبح فى الغرفة العلوية

63
00:04:37,276 --> 00:04:42,236
انا لا اريد شبح -
حسنا لا احد يريد شبحا -

64
00:04:42,258 --> 00:04:43,578
ولكن يوجد واحد

65
00:04:43,812 --> 00:04:49,212
لان المنزل بنى على مقبرة
هندية قديمة

66
00:04:49,550 --> 00:04:52,590
انتظرى ذلك البيت
مبنى على فضلات مشعة

67
00:04:52,818 --> 00:04:55,978
ومقبرة هندية قديمة

68
00:04:56,205 --> 00:04:58,965
هذا لن يحدث

69
00:04:59,075 --> 00:05:03,755
من الواضح انك لا تعرف
كثيرا عن الحكومة الامريكية

70
00:05:06,288 --> 00:05:09,608
أنا اريد ان اتحث اليك -
طبعا ما الأمر ؟ -

71
00:05:09,834 --> 00:05:13,114
أو اسفة لقد قصدت تشاندلر

72
00:05:13,142 --> 00:05:15,942
اعرف

73
00:05:16,170 --> 00:05:20,490
حسنا اذا جد جديد

74
00:05:22,108 --> 00:05:26,708
أنا سعيد لكم شباب
ان المرحلة الصعبة اصبحت من الماضى

75
00:05:27,249 --> 00:05:29,849
مديريتى جوانا
عندما غادرت

76
00:05:30,078 --> 00:05:32,518
بدأت فى السؤال عنك

77
00:05:32,748 --> 00:05:35,788
اعجبت بما رأت

78
00:05:36,454 --> 00:05:38,494
تأثرت بى أليس كذلك

79
00:05:38,726 --> 00:05:43,126
تفحصت تشان تشان الرجل

80
00:05:45,500 --> 00:05:46,660
ذلك كان

81
00:05:46,895 --> 00:05:48,775
سريالى

82
00:05:49,007 --> 00:05:51,647
ما رأيك
هل انت مهتم

83
00:05:51,876 --> 00:05:55,436
انه تبدو جيدة و جذابة
سوف افعل هذا

84
00:05:55,662 --> 00:05:59,022
شكرا تشاندلر
ذلك جيد سوف تحبنى

85
00:05:59,249 --> 00:06:04,329
هجوم الديناصورات
بسرعة كل شخص الى المنزل

86
00:06:04,589 --> 00:06:08,029
حسنا فيبى اتعرفين
انه انه

87
00:06:08,255 --> 00:06:11,295
لا ديناصورات لا أشباح
لا كلاب عملاقة حسنا

88
00:06:11,523 --> 00:06:16,683
انهم ليسوا الحجم الصحيح
و ليس فكتوريين ولن يذهبوا

89
00:06:17,859 --> 00:06:19,899
حسنا

90
00:06:20,130 --> 00:06:24,130
تعالوا يا ديناصورات نحن غير
مرحبين بنا فى البيت الخالى من الخيال

91
00:06:24,354 --> 00:06:28,714
بما اننا فى الموضوع
... يجب ان اقول ان الديناصورات

92
00:06:28,937 --> 00:06:33,217
"إنها لا تقول " رف

93
00:06:33,201 --> 00:06:36,321
الصغير منها يفعل

94
00:06:42,606 --> 00:06:44,606
هاى كيت -
صباح الخير -

95
00:06:44,838 --> 00:06:46,998
لقد ذهبت الى المطعم
... الذى تحدثنا عنه

96
00:06:47,229 --> 00:06:48,429
هاى حبيبتى

97
00:06:48,663 --> 00:06:51,303
تعالى تكلمى معى لدقيقة

98
00:06:51,532 --> 00:06:55,092
لقد تناولت الغذاء كان جيد
لقد طلبت سمك

99
00:06:57,430 --> 00:06:59,910
أنا لورن
بديلة كايت

100
00:07:00,140 --> 00:07:01,380
جوى تريبيانى

101
00:07:01,615 --> 00:07:02,415
اعرف

102
00:07:02,651 --> 00:07:04,331
انا من اكبر المعجبين بيك

103
00:07:04,563 --> 00:07:07,003
ماذا ؟

104
00:07:07,313 --> 00:07:10,753
لقد نظمت دروسى
حتى اتمكن من مشاهدة دكتور داريك رامورى

105
00:07:10,979 --> 00:07:12,499
فى مسلسل ايام من حياتنا

106
00:07:12,733 --> 00:07:15,573
اليك عنى حقيقا ؟ -
بالطبع -

107
00:07:15,801 --> 00:07:18,601
ولكنهم القوا بك فى بيت المصعد

108
00:07:18,830 --> 00:07:21,910
لقد اوقعنى فعلا

109
00:07:22,576 --> 00:07:24,336
انت مضحك جدا

110
00:07:24,568 --> 00:07:26,128
ماذا تفعل بعد التدريب ؟

111
00:07:26,362 --> 00:07:29,682
هل تريد الذهاب لتناول مشروب

112
00:07:35,009 --> 00:07:36,489
اكيد الشراب يبدو فكرة عظيمة

113
00:07:36,723 --> 00:07:41,123
رائع سأراك هناك -
حسنا -

114
00:07:43,139 --> 00:07:48,699
حسنا وقت التمثيل
يا عرائسى الناطقة

115
00:07:53,420 --> 00:07:57,060
انظروا جميعا
انظروا الى بيت عرائسى الجديد

116
00:08:01,430 --> 00:08:03,990
انظروا انظروا

117
00:08:05,893 --> 00:08:07,133
هاى ما هذا

118
00:08:07,368 --> 00:08:11,608
انه منحدر بدل السلالم
انظروا

119
00:08:12,548 --> 00:08:15,308
مثير جدا
فيبى

120
00:08:15,856 --> 00:08:16,656
ما هذا ؟

121
00:08:16,892 --> 00:08:21,812
غرفة العرق سوس
بإمكانك أكل كل الأثاث

122
00:08:21,873 --> 00:08:26,953
و عندما يأتى ضيوف
ممكن ان يناموا على ذلك السرير

123
00:08:27,014 --> 00:08:30,694
هذا البيت الافضل على الاطلاق

124
00:08:30,919 --> 00:08:33,199
هل يريد احد مشاركتى
فى غرفة الرائحة

125
00:08:33,430 --> 00:08:35,510
حسنا -
سأفعل -

126
00:08:35,741 --> 00:08:37,181
هاى شباب ؟شباب

127
00:08:37,415 --> 00:08:41,055
هل احد رأى
مكان تخزين الصينى الجديد

128
00:08:42,914 --> 00:08:45,314
انظروا انظروا

129
00:08:45,544 --> 00:08:48,744
و ؟و ؟

130
00:08:51,402 --> 00:08:55,482
هاى منزل ابى يفعل هذا

131
00:08:56,423 --> 00:08:57,823
كيف كان الامر
اخبرنى بكل شئ

132
00:08:58,057 --> 00:08:59,257
الفيلم كان عظيم

133
00:08:59,492 --> 00:09:03,932
والعشاء كان عظيم
ولا شئ افضل من شبيسى نيويورك على الاطلاق

134
00:09:04,154 --> 00:09:09,434
بالطبع لم استمتع بأى من هذا
لان جوانا تلك مملة

135
00:09:09,654 --> 00:09:12,414
تشاندلر كان رائع

136
00:09:12,643 --> 00:09:14,883
ماذا ؟ -
اتعرفين مثل الناس الذين يضغطون -

137
00:09:15,113 --> 00:09:19,193
ولقد جاء لكى يأخذنى
وفتحت له الباب انه فقط مثل الضغط على زر

138
00:09:19,417 --> 00:09:20,777
هل أخبركى ؟

139
00:09:21,011 --> 00:09:23,571
ألا يملك قلب جميل؟

140
00:09:23,801 --> 00:09:27,521
انه جميل جدا وقال انه
سيتصل فضعيه على الطريق الصحيح

141
00:09:27,746 --> 00:09:32,106
اليس هذا عظيم -
لا تفسديه -

142
00:09:32,408 --> 00:09:34,928
اليك عنى حبيبى لا تذهبى رجاء

143
00:09:35,158 --> 00:09:37,918
ماذا تقولين

144
00:09:39,542 --> 00:09:43,422
انه انت
ثانية واحدة

145
00:09:43,566 --> 00:09:46,246
سوف اذهب لأتكلم

146
00:09:46,476 --> 00:09:49,516
ولكن عندما اعود
أريد ان يظهر على المسرح

147
00:09:49,743 --> 00:09:54,063
ذلك الشئ السحرى
الذى نسميه فى المسرح

148
00:09:54,286 --> 00:09:58,566
الالتزام باللحظة

149
00:10:01,140 --> 00:10:03,900
ذلك الرجل يشبه الرسوم المتحركة

150
00:10:04,129 --> 00:10:05,889
ماذا ترين في
على اية حال

151
00:10:06,122 --> 00:10:07,522
لقد صادف انه كان رائع

152
00:10:07,756 --> 00:10:12,196
هذا اكثر ما استطيع ان اقوله
على الجميلة التى تواعدها

153
00:10:12,338 --> 00:10:14,498
ان غير مهتم ببلوزتها

154
00:10:14,729 --> 00:10:18,289
انما ما تحت بلوزاتها هو الذى يحتسب

155
00:10:19,870 --> 00:10:21,710
...بجانب

156
00:10:21,942 --> 00:10:23,662
...منذ متى وانتى
تهتمى مع من انا

157
00:10:23,895 --> 00:10:27,095
لا اهتم
لماذا تريد منى ان اهتم ؟

158
00:10:27,322 --> 00:10:30,242
هل تريدى أن أجعلكى تهتمى ؟

159
00:10:30,470 --> 00:10:32,110
أتريد

160
00:10:32,343 --> 00:10:33,623
ماذا ؟

161
00:10:33,858 --> 00:10:39,898
حسنا أخاف ان اقول دعنا
نبدأ من حيث توقفنا

162
00:10:44,816 --> 00:10:48,656
اليك عنى لا تذهبى رجاء
ماذا تقولى

163
00:10:48,881 --> 00:10:52,641
لا يوجد سبب لبقائى

164
00:10:53,344 --> 00:10:54,864
توقف

165
00:10:55,098 --> 00:11:00,018
توقف! يجب ان تتوقف

166
00:11:00,278 --> 00:11:02,958
انتم ممثلين سيئين

167
00:11:03,188 --> 00:11:05,508
انها مسرحية فظيعة

168
00:11:05,738 --> 00:11:09,378
سوف أراكم فى الصباح

169
00:11:10,400 --> 00:11:13,600
أنا لا أصدق أن الافتتاح فى هذا الأسبوع

170
00:11:13,828 --> 00:11:16,668
هاى سوف يصبح كل شئ على ما يرام

171
00:11:16,896 --> 00:11:21,136
حسنا لقد انتهينا مبكرا
هل تريد الذهاب لطلاء الاكواب

172
00:11:22,555 --> 00:11:23,915
ماذا ؟

173
00:11:24,149 --> 00:11:27,989
فى المكان الذى اخبرتك عنه الليلة الماضية

174
00:11:28,014 --> 00:11:30,574
نعم طلاء الاكواب

175
00:11:30,804 --> 00:11:33,884
لقد كنت منتبه لذلك

176
00:11:34,111 --> 00:11:38,431
ولكن اتعرفين
أنا اريد أن اعمل على بعض الامور الليلة

177
00:11:38,893 --> 00:11:42,053
سأراك غدا

178
00:11:52,443 --> 00:11:53,883
هل انتى على ما يرام

179
00:11:54,116 --> 00:11:56,996
اعتقد

180
00:11:57,185 --> 00:11:59,505
ماذا سنفعل حول ذلك المشهد ؟

181
00:11:59,735 --> 00:12:02,335
لا اعرف

182
00:12:04,876 --> 00:12:07,596
ربما اذا كان هناك بعض الحرارة

183
00:12:07,825 --> 00:12:09,305
حسنا ماذا تقصدين

184
00:12:09,538 --> 00:12:13,738
أدريان تبحث عن سبب لكى تبقى

185
00:12:13,882 --> 00:12:16,322
فيكتور يجب الا يقبلها فقط
يجب ان

186
00:12:16,552 --> 00:12:19,432
يجب ان يعطيها سبب

187
00:12:19,660 --> 00:12:23,100
ممكن ان يقبلها باللسان

188
00:12:27,352 --> 00:12:28,912
أو يمكن

189
00:12:29,145 --> 00:12:33,185
ربما أن يمسكها و يرفعها الى اعلى

190
00:12:33,409 --> 00:12:37,089
و ادريان تلف رجليها حول خصره

191
00:12:37,314 --> 00:12:40,754
ثم يمكن أن تخلع قميصه
و تقبل صدره و معدته

192
00:12:40,980 --> 00:12:44,900
ثم من الممكن أن يستخدم هو
اسنانه لكى يخلع ملابسها

193
00:12:45,125 --> 00:12:46,645
و يعضها

194
00:12:46,878 --> 00:12:50,198
و عندما ينتهى المشهد
ممكن ان يأخذها

195
00:12:50,425 --> 00:12:54,585
بتلك القوة, بوحشية

196
00:12:57,717 --> 00:12:59,517
شئ من هذا القبيل

197
00:12:59,750 --> 00:13:03,630
انه اجمل بكثير مما كنت افكر فيه

198
00:13:23,580 --> 00:13:27,860
انه من الباكر لكى تشرب

199
00:13:27,844 --> 00:13:31,244
أخيرا لقد حدث مع كايت

200
00:13:31,471 --> 00:13:33,231
أتمزح ؟ذلك عظيم

201
00:13:33,463 --> 00:13:34,743
لقد كان مدهش

202
00:13:34,978 --> 00:13:37,138
بعد ما حدث ؟

203
00:13:37,369 --> 00:13:39,729
أوه ياالهى

204
00:13:40,078 --> 00:13:43,078
جلست اراقبها لساعات وهى نائمة

205
00:13:43,306 --> 00:13:44,706
فقط نفس للداخل

206
00:13:44,940 --> 00:13:47,100
ونفس للخارج

207
00:13:47,331 --> 00:13:48,851
أعلم أنها كانت تحلم لأن

208
00:13:49,085 --> 00:13:52,805
عيناها ظلت تعمل هكذا

209
00:13:57,294 --> 00:13:59,334
انا اخبرك
انها فهمت الامر خطأ

210
00:13:59,565 --> 00:14:02,925
كل ما قلته لقد كان ممتعا
لنفعله فى وقت اخر

211
00:14:03,152 --> 00:14:05,792
سوف اتصل بكى

212
00:14:06,061 --> 00:14:09,381
اننى اتسأل لماذا هى تعتقد أنك ستتصل بها

213
00:14:09,608 --> 00:14:11,368
انه ما قلته فى نهاية اليوم

214
00:14:11,600 --> 00:14:14,560
يمكن ان تقول فقط
سعيد بمقابلتك ليلة سعيدة

215
00:14:14,788 --> 00:14:17,508
فى وجهها

216
00:14:17,976 --> 00:14:19,576
...فى نهاية الميعاد اننى اقف هناك

217
00:14:19,809 --> 00:14:22,009
وانها تنتظر...
... أن أقول سأتصل

218
00:14:22,240 --> 00:14:24,400
...وانتهى
لا أستطيع مساعدتك

219
00:14:24,631 --> 00:14:27,111
انه إلزام

220
00:14:27,261 --> 00:14:31,941
عندما يقول الشاب انه سيتصل هذا ليس معناه
أنه سيتصل

221
00:14:32,163 --> 00:14:34,043
الم يحدث لكى ابدا

222
00:14:34,275 --> 00:14:37,035
حسنا هم دائما يتصلون

223
00:14:37,264 --> 00:14:39,984
عضنى

224
00:14:44,676 --> 00:14:46,796
هل اتصل -
لا أسفة -

225
00:14:47,027 --> 00:14:50,107
لماذا هو قال انه سيتصل
لماذا لم يتصل ؟

226
00:14:50,335 --> 00:14:54,415
ربما هو خاف من إمرأة
قوية ذكية ناجحة

227
00:14:54,638 --> 00:14:58,718
صوفى لو سمحت
تملقى بعيد عنى

228
00:14:59,062 --> 00:15:02,782
لماذا لم يتصل رايتشل
لماذا ؟

229
00:15:03,166 --> 00:15:06,566
ممكن ان يكون محرج
لانكى رئيستى

230
00:15:06,793 --> 00:15:09,673
محرج ؟لماذا يشعر بالإحراج ؟

231
00:15:09,901 --> 00:15:12,741
أنت لم تخبريه ألا يتصل
أليس كذلك

232
00:15:12,970 --> 00:15:15,410
اذا لن تكونى مرتاحة أن
صديقك يخرج معى

233
00:15:15,640 --> 00:15:19,520
هناك طرق دائما لمعالجة هذا

234
00:15:21,298 --> 00:15:24,378
اتصل بها
اتصل بها الأن

235
00:15:24,606 --> 00:15:28,006
ضعيف لذا العديد من الورق قطع

236
00:15:28,232 --> 00:15:32,072
اماذا لم يتصل رايتشل ؟
لماذا لماذا ؟لا أفهم

237
00:15:32,297 --> 00:15:36,257
أنا اخبرك لقد انقلبت
سوف تصبح مجنونة

238
00:15:36,481 --> 00:15:38,721
حسنا اعطينى التليفون

239
00:15:38,952 --> 00:15:41,592
انها تعتقد انه خطئى أنك لم تتصل بها

240
00:15:41,821 --> 00:15:43,061
يجب أن تتصل بها

241
00:15:43,296 --> 00:15:45,296
لا تستطعين أن تتصل بشخص
بعد تلك المدة الطويلة لتقولى

242
00:15:45,527 --> 00:15:48,687
لتخبريه فى حالة انكى لم تلاحظى
أنا لا أحبك

243
00:15:48,915 --> 00:15:51,435
اذن يجب ان تخرج معها مرة أخرى

244
00:15:51,664 --> 00:15:53,624
انها فعلا مملة
... لقد وضعت تلك

245
00:15:53,856 --> 00:15:58,936
...المسكرة و الاشياء فى جانب عيناها

246
00:15:59,156 --> 00:16:00,196
لا اهتم

247
00:16:00,431 --> 00:16:02,271
سوف تخرج معها مرة اخرى
... وتنهيه

248
00:16:02,504 --> 00:16:04,784
...بطريقة تعرف انه انتهى

249
00:16:05,014 --> 00:16:08,814
انا لا اهتم مدى صعوبة ذلك
ولكن لا تخبرها أنك ستتصل بها

250
00:16:09,039 --> 00:16:09,839
حسنا حسنا

251
00:16:10,075 --> 00:16:13,155
ولكن للغذاء فقط
ومن الان سأحصل على مواعيد بنفسى

252
00:16:13,383 --> 00:16:15,423
ولا اريد ان تعرفينى على
أحد مرة أخرى

253
00:16:15,654 --> 00:16:17,734
حسنا

254
00:16:17,966 --> 00:16:22,006
انه فقط الكثير من الكلام الكثير -
أعرف -

255
00:16:24,142 --> 00:16:27,582
أنا فى الحمام

256
00:16:38,449 --> 00:16:41,449
حريق! انه حريق! حريق

257
00:17:13,796 --> 00:17:17,516
لقد تكلمت مع لورن
لقد اخبرتها بما حدث بيننا

258
00:17:17,741 --> 00:17:20,221
هل تحدثتى مع مارسيل

259
00:17:20,451 --> 00:17:22,491
حول ماذا

260
00:17:22,722 --> 00:17:26,442
حول ما حدث بيننا

261
00:17:27,305 --> 00:17:30,865
لا يوجد سبب
لماذا يجب أن يعرف

262
00:17:31,091 --> 00:17:35,131
لذا لا تجعل منه أمر مهم
موافق؟

263
00:17:35,514 --> 00:17:37,314
ما الذى تتكلمى عنه

264
00:17:37,547 --> 00:17:40,747
انه امر مهم

265
00:17:40,974 --> 00:17:43,774
انتى لا تستطيعى ان تخبرينى أن
ليلة أمس لم تعنى لكى شئ

266
00:17:44,003 --> 00:17:48,683
لقد كنت هناك
وانت لستى الممثلة الجيدة

267
00:17:50,140 --> 00:17:52,300
لقد انفعلت فقط فى اللحظة

268
00:17:52,531 --> 00:17:54,971
لقد كان هكذا

269
00:17:55,201 --> 00:17:57,921
جوى انا اسفة لأنك تشعر بسوء ولكن

270
00:17:58,149 --> 00:18:03,429
ألم تنام مرة مع إمرأة
وعنى ذلك لها أكثر منك

271
00:18:09,865 --> 00:18:12,465
هاى خنزير

272
00:18:15,405 --> 00:18:17,525
أسف لأنى أخفتك

273
00:18:17,756 --> 00:18:19,916
أنا بخير

274
00:18:20,147 --> 00:18:21,147
بالمناسبة

275
00:18:21,382 --> 00:18:25,862
أنا كنت فقط أفحص
سماعة الدش

276
00:18:28,635 --> 00:18:30,435
لقد حاولت الاتصال بك فى العمل

277
00:18:30,667 --> 00:18:32,947
لقد كان هناك حريق

278
00:18:33,178 --> 00:18:37,098
ماذا
أوه يا ألهى

279
00:18:37,402 --> 00:18:38,922
ماذا حدث

280
00:18:39,156 --> 00:18:42,676
نعتقد بأنه نشأ هنا

281
00:18:42,901 --> 00:18:45,261
فى غرفة الفواحة

282
00:18:45,492 --> 00:18:47,732
هل خرج الجميع بسلام

283
00:18:47,962 --> 00:18:51,082
الزرافة بخير
ولكن القرصان

284
00:18:51,310 --> 00:18:52,710
ما هذا -
لا لا تنظرى -

285
00:18:52,944 --> 00:18:56,424
أنتى لا تريدين مشاهدة
ما تحته

286
00:18:57,805 --> 00:19:01,165
انها الدمى

287
00:19:03,903 --> 00:19:09,863
انه ليس قضية كبيرة كل شئ
بخير هنا وفى كل الاوقات

288
00:19:11,315 --> 00:19:14,795
شكرا مرة أخرى على الغداء

289
00:19:16,057 --> 00:19:20,297
لقد كان لطيف -
كان لطيف أليس كذلك -

290
00:19:20,520 --> 00:19:25,040
الاكل كان جيد -
أليس كذلك -

291
00:19:25,661 --> 00:19:27,781
حسنا
احترسى لنفسك

292
00:19:28,012 --> 00:19:30,332
انت ايضا

293
00:19:30,563 --> 00:19:33,243
سوف اتصل بكى
يجب أن نفعل ذلك مرة أخرى

294
00:19:33,472 --> 00:19:35,792
عظيم اننى انتظر هذا

295
00:19:36,022 --> 00:19:39,982
أى رسائل -
على مكتب صوفيا -

296
00:19:42,557 --> 00:19:45,637
هل ستتصل بها

297
00:19:46,024 --> 00:19:49,584
أنا أسف ؟أنا ضعيف
ومثير للشفقة و أسف

298
00:19:49,810 --> 00:19:52,170
أنت ستقولها
ستقولها الأن

299
00:19:52,401 --> 00:19:55,561
انا لن أتصل بكى

300
00:19:56,585 --> 00:19:58,505
ماذا

301
00:19:58,737 --> 00:20:00,577
اسف

302
00:20:00,809 --> 00:20:05,849
أنا أسف اننى قلت أننى سأتصل
ولكنى لن أفعل

303
00:20:05,910 --> 00:20:07,230
هذا ليس له علاقة بكى

304
00:20:07,464 --> 00:20:09,744
وليس خطأ رايتشل
انه انا

305
00:20:09,975 --> 00:20:12,895
عندى مشكلة حقيقة عندما
يتعلق الامر بالنساء

306
00:20:13,123 --> 00:20:18,563
أنا عندى مشكلة بقضية الالتزام

307
00:20:18,622 --> 00:20:21,542
مسكرة العين

308
00:20:23,006 --> 00:20:25,446
انا اسف جدا انه فقط

309
00:20:25,676 --> 00:20:28,756
انه لن يجدى

310
00:20:30,936 --> 00:20:33,416
أنا لم أكن أتمنى أن ينتهى هكذا

311
00:20:33,646 --> 00:20:38,286
ولكننى اعتقد اننى أقدر أمانتك

312
00:20:44,644 --> 00:20:48,884
سوف اتصل بكى
يمكن ان نفعل ذلك فى وقت ما

313
00:20:53,411 --> 00:20:56,011
على أى حال بيث
ما أقوله

314
00:20:56,241 --> 00:21:02,401
أننى يجب أن أعتبر مشاعرك
قبل ان اذهب للمنزل معكى

315
00:21:02,617 --> 00:21:05,577
لقد تعلمت الان
عندما اكون مكانك

316
00:21:05,805 --> 00:21:08,925
و أنا أسف

317
00:21:08,993 --> 00:21:11,873
هل من الممكن أن تسامحيننى

318
00:21:12,101 --> 00:21:15,421
عظيم شكرا

319
00:21:23,738 --> 00:21:25,378
مرحبا جينفر ؟

320
00:21:25,611 --> 00:21:28,171
هاى مسز لايرو
هل جينفر موجودة

321
00:21:28,400 --> 00:21:32,120
غير موجودة ؟

322
00:21:32,146 --> 00:21:36,346
فى الحقيقة أريد أن أتحدث معكى

