1
00:00:00,000 --> 00:00:01,113
{\a3}.(فريدريك مكلاير)

2
00:00:01,604 --> 00:00:04,099
{\a3}.لقد قابلتُ قتاةً أعجبتُ بها اليوم
.إنها جميلة

3
00:00:04,199 --> 00:00:05,539
{\a3}.(إيميلي فيتش)

4
00:00:05,639 --> 00:00:08,779
{\a3}إيمس), عليكِ أن تتأنّقي أكثر, حسنٌ؟)
.(أظهري مفاتنكِ مثل (كايتي

5
00:00:08,879 --> 00:00:10,979
{\a3}.(كايتي فيتش)

6
00:00:11,079 --> 00:00:13,899
{\a3}حسنٌ, ها قد جائت. لقد حاولت
.مغازلة شقيقتي في المدرسة المتوسطة

7
00:00:13,999 --> 00:00:15,779
{\a3}.(نايومي كامبل)

8
00:00:15,879 --> 00:00:17,099
{\a3}.الناس يقولون أكاذيبًا عنّي

9
00:00:17,199 --> 00:00:19,179
{\a3}.(جوناه جيرميا جونز)

10
00:00:19,279 --> 00:00:20,219
{\a3}!"بريمستو"

11
00:00:20,317 --> 00:00:21,270
{\a3}.(جايمس كوك)

12
00:00:22,990 --> 00:00:24,370
{\a3}.(باندورا مون)

13
00:00:24,470 --> 00:00:25,730
{\a3}!رائع

14
00:00:25,835 --> 00:00:26,978
{\a3}.(إليزابيث ستونم)

15
00:00:27,079 --> 00:00:28,773
{\a3}.لربما يمكننا التعرّف على بعضنا

16
00:00:28,877 --> 00:00:32,893
{\a3}قم بملأ الاستممارة. أول
.من يملأها سوف... يتعرّف علي

17
00:00:38,895 --> 00:01:03,240
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

18
00:01:03,769 --> 00:01:07,141
(كوك)

19
00:01:23,437 --> 00:01:24,573
*إن كنت تحب المقامرة*

20
00:01:24,677 --> 00:01:26,813
*فأقول لك إنني أنا الرجل المناسب*

21
00:01:26,916 --> 00:01:28,411
*تفوز ببعض المال وتخسر بعضه*

22
00:01:28,515 --> 00:01:30,333
*الأمر كلّه سيّان بالنسبة لي*

23
00:01:36,517 --> 00:01:38,370
*إن المتعة تكمن في اللعب*

24
00:01:38,477 --> 00:01:41,612
*...ما من فرق عندما تقول*

25
00:01:41,716 --> 00:01:42,732
.لنذهب للمنزل

26
00:01:42,835 --> 00:01:45,133
*لا أشاركك طمعك*

27
00:01:45,236 --> 00:01:46,850
*البطاقة الوحيدة التي أحتاجها هي*

28
00:01:46,956 --> 00:01:50,251
*هي الآس البستوني, هي الآس البستوني*

29
00:01:50,358 --> 00:01:52,190
.يا صاح, اهدأ للحظة
.إنها الخامسة صباحًا تقريبًا

30
00:01:52,295 --> 00:01:53,713
.الجيران لم يستيقظوا بعد

31
00:01:53,815 --> 00:01:56,773
.آسف, في الحقيقة, لا, لستُ آسفًا

32
00:01:56,878 --> 00:01:58,730
.أنا متحمسٌ للغاية يا صاح

33
00:01:58,837 --> 00:02:00,330
!اليوم أصبحت في السابعة عشرة

34
00:02:00,436 --> 00:02:02,850
.إن هذا حدثُ يستحق الشرب
.هذا حدُث هام

35
00:02:02,958 --> 00:02:04,692
...أليس الثامنة عشر عادةً هو عمر الـ

36
00:02:04,795 --> 00:02:06,371
.لتذهب التقاليد إلى الجحيم

37
00:02:06,477 --> 00:02:07,931
.لنتمنّى أن يحضر بعض الأشخاص

38
00:02:08,036 --> 00:02:09,130
.سوف يأتون

39
00:02:09,237 --> 00:02:10,452
.فقد قمتَ بدعوة نصف المدرسة

40
00:02:10,558 --> 00:02:12,710
كل ما أعرفه هو
.أن يتضمّن ذلك إقامة علاقة

41
00:02:14,317 --> 00:02:16,891
،ما الذي تنظرون إليه
أيها الطلبة الأثرياء الحمقى؟

42
00:02:16,997 --> 00:02:18,192
لم لا تعد للعب الجماعي؟

43
00:02:19,518 --> 00:02:22,151
.يا لكم من أوغاد حمقى, عودوا إلى هنا
...عودوا إلى هنا

44
00:02:23,396 --> 00:02:24,871
.بربّك, دعهم وشأنهم. انسى أمرهم

45
00:02:25,595 --> 00:02:28,690
.لقد وصلنا

46
00:02:28,795 --> 00:02:30,352
.أفضل حانة في الغرب

47
00:02:32,676 --> 00:02:33,971
.مرحبًا يا فتية

48
00:02:34,078 --> 00:02:35,131
.(أهلًا (كرستينا

49
00:02:35,237 --> 00:02:37,730
.يا رفاق, ها قد وصل فتى العيد ميلاد

50
00:02:37,837 --> 00:02:38,850
هل قمت بفعل كل هذا؟

51
00:02:38,957 --> 00:02:42,451
،استغرق ذلك منّي الوقت الكثير
.خمسٌ وأربعون دقيقة مفيدة

52
00:02:44,197 --> 00:02:45,530
أنت بخير؟

53
00:02:45,635 --> 00:02:49,010
،ألمٌ في منطقتي الخاصّة
.إنه الجرحٌ القديمٌ اللعين

54
00:02:49,117 --> 00:02:50,773
.لا شيء لا يمكنني احتماله

55
00:02:50,878 --> 00:02:54,771
.(هؤلاء رفاقي, (فريدي), (جي جي
.(يا رفاق, هذا العم (كيث

56
00:02:54,875 --> 00:02:56,012
.مرحبًا

57
00:02:56,115 --> 00:02:57,353
!قم بسحب اصبعي

58
00:03:04,758 --> 00:03:07,231
!أيها السافل العجوز القذر

59
00:03:10,198 --> 00:03:12,210
إن تلطّفتِ يا (كرستينا)؟

60
00:03:12,316 --> 00:03:14,833
.سأفعل ما تريده أيها الولد الكبير

61
00:03:15,196 --> 00:03:19,330
وعندما استيقظت, كان حوض
.الاستحمام مليء 3 أقدام بالبول

62
00:03:19,436 --> 00:03:22,010
!أمّاه! قمتُ بالصراخ, لا تقفزي فيه
.لقد الأوان كان قد فات

63
00:03:22,115 --> 00:03:26,490
إذًا, أنت و"بوكستون روفرز" تحت الواحد
والعشرون تمكّنتم من فعل ذلك في ليلة واحدة؟

64
00:03:26,598 --> 00:03:30,251
.فقط أنا, الأصدقاء, والكثير من اللطافة الشاملة

65
00:03:30,356 --> 00:03:31,810
.ولم يقوموا بثبتيه بي

66
00:03:31,918 --> 00:03:35,090
وأيضًا, يجب أن تذكر
.أن هذا كان في عام 1962

67
00:03:35,195 --> 00:03:38,172
"أعني, لقد كانت "بونتين
.مكانًا مباحًا للغاية في ما مضى

68
00:03:38,278 --> 00:03:40,771
.كانت مثل "أفغانستان" في السبعينات

69
00:03:40,876 --> 00:03:44,011
."لكن مع "كرانكيز" والكثير من "طالبان

70
00:03:44,117 --> 00:03:46,212
قل تلك القصّة عندما قمت
...بضرب (بوب ديلان) على رأسه

71
00:03:46,318 --> 00:03:48,091
.بصندوق أصابع السمك...

72
00:03:48,195 --> 00:03:51,730
.في وقتٍ آخر
.عليّ الذهاب لرؤية رجل بشأن كلب

73
00:03:51,835 --> 00:03:53,651
.كلب مليء بالمخدّرات

74
00:03:53,755 --> 00:03:57,431
.أراكم لاحقًا يا فتية
.(عيد ميلاد سعيد (كوكي

75
00:04:04,555 --> 00:04:07,573
.هذا, يا صديقاي, ما تسموّنه أسطورة

76
00:04:07,675 --> 00:04:09,050
لمن, بالضبط؟

77
00:04:09,158 --> 00:04:10,091
ماذا؟

78
00:04:10,198 --> 00:04:12,011
من الذي يعتبره أسطورة؟

79
00:04:12,116 --> 00:04:13,850
.أنا

80
00:04:13,955 --> 00:04:15,992
.(مرتاديّ الحانة. (كرستينا

81
00:04:16,555 --> 00:04:17,491
.الناس

82
00:04:17,596 --> 00:04:18,551
.أعتقد أن الرجل مجنون

83
00:04:18,656 --> 00:04:20,870
.بالضبط يا رجل, بالضبط

84
00:04:22,355 --> 00:04:23,711
.(نفس المشروب ثانيةً, رجاءًا يا (كرستينا

85
00:04:28,397 --> 00:04:29,772
!مرحى

86
00:04:29,877 --> 00:04:33,333
.انظر يا رجل. انظر إلى ذلك
.مثيرة للغاية. إنها عالية الجودة

87
00:04:33,437 --> 00:04:35,332
.يا رفاق, يا رفاق, مرحبًا عزيزتي

88
00:04:35,435 --> 00:04:38,572
...يسرني أن أقدمّكم لليلتي الأسطورية

89
00:04:38,675 --> 00:04:40,252
.في الاحتفال بيوم ميلادي...

90
00:04:40,357 --> 00:04:41,252
.باستثنائك

91
00:04:41,358 --> 00:04:42,370
...لكنّي

92
00:04:42,477 --> 00:04:44,972
ما الذي تفعله هنا؟
!لقد حرقت منزلي يا رجل! اخرج

93
00:04:45,075 --> 00:04:47,892
.لقد كان حادثًا
.أنا آسف

94
00:04:47,998 --> 00:04:49,191
!ما هذا بحق الجحيم

95
00:04:50,478 --> 00:04:53,370
لقد غدوتُ في السابعة عشرة اليوم, مما يعني
.أن كل شيءٍ قد تغيّر. افعلوا ما يحلو لكم

96
00:04:53,477 --> 00:04:56,130
.أغرقوا أصدقائكم في المرحاض
.كلوا عنب بعضكم البعض

97
00:04:56,237 --> 00:04:57,732
.قوموا بتحطيم السمّاعات على رؤوسكم

98
00:04:57,836 --> 00:05:00,371
،إذا كان الاحتفال يُعد جريمة
فمن يودُّ أن يتم اعتقاله أولًا؟

99
00:05:00,508 --> 00:05:03,071
!لنتصرّف بجنونٍ شديد

100
00:05:08,276 --> 00:05:10,011
!يا محبّي الاحتفال

101
00:05:10,116 --> 00:05:12,371
*لأنه شابٌ جيّد للغاية*

102
00:05:12,476 --> 00:05:14,733
*لأنه شابٌ جيّد للغاية*

103
00:05:14,837 --> 00:05:18,393
*لأنه شابٌ جيّد للغاية*

104
00:05:19,676 --> 00:05:21,631
.*وكلّنا نقول هذا*

105
00:05:23,037 --> 00:05:25,611
.شكرًا يا رجل, شكرًا جزيلًا

106
00:05:25,715 --> 00:05:26,892
ما التالي؟

107
00:05:26,996 --> 00:05:30,093
!نعم, المزيد من المشروبات
!المزيد من المشروبات

108
00:05:30,197 --> 00:05:33,370
!المزيد من المشروبات! المزيد من المشروبات
!المزيد من المشروبات !المزيد من المشروبات! نعم

109
00:05:33,477 --> 00:05:35,953
.نعم. - نعم -
.نعم -

110
00:05:36,476 --> 00:05:37,412
.إنه مرِح

111
00:05:37,515 --> 00:05:38,493
.ليس لديكِ أدنى فكرة

112
00:05:38,597 --> 00:05:40,530
.لقد شرب نصف زجاجة فودكا

113
00:05:40,636 --> 00:05:42,291
!أحقًا؟ يا للفعل الجنوني

114
00:05:42,398 --> 00:05:44,010
!نعم

115
00:05:44,116 --> 00:05:46,212
تاكيلا! من يريد؟

116
00:05:46,316 --> 00:05:47,572
.نعم. حسنٌ

117
00:05:47,676 --> 00:05:48,731
أحدٌ آخر؟

118
00:05:48,835 --> 00:05:50,490
.نعم. لنشرب -
.نعم -

119
00:05:50,598 --> 00:05:51,731
.الذئب الهوائي

120
00:05:51,835 --> 00:05:53,432
.لنشرب يا رجل

121
00:06:11,598 --> 00:06:13,850
يا (كوك). هل تريد رؤية الخدعة
السحريّة الخاصّة بيوم ميلادك؟

122
00:06:13,956 --> 00:06:14,990
.أرني ما لديك أيها الساحر

123
00:06:15,096 --> 00:06:17,093
.نصف لتر من ماء الشرب العادي

124
00:06:17,197 --> 00:06:19,093
.ستروقك هذه الخدعة -
.لقد رأيتها من قبل -

125
00:06:19,197 --> 00:06:20,633
ماذا؟ إنه يمارس السحر؟

126
00:06:23,517 --> 00:06:24,471
!يا للروعة

127
00:06:26,518 --> 00:06:29,991
!يا للروعــــة

128
00:06:35,158 --> 00:06:36,213
كوك), ماذا تفعل؟)

129
00:06:36,317 --> 00:06:38,110
.هذا مُريع

130
00:06:43,590 --> 00:06:44,970
ما خطبك؟

131
00:06:45,070 --> 00:06:47,150
!نعم! هيّا

132
00:06:49,915 --> 00:06:51,178
...أحدهم كان يشرب

133
00:06:51,279 --> 00:06:53,090
مخفوق الحليب؟...

134
00:06:53,198 --> 00:06:54,651
مخفوق الحليب بنكهة الفراولة
هل أنا محق؟

135
00:06:54,757 --> 00:06:55,930
نعم, كيف عرفت ذلك؟

136
00:06:56,036 --> 00:06:57,970
أنا نينجا, أم أنني لست نينجا؟

137
00:06:58,075 --> 00:06:59,772
.كرستينا), لدينا حالة قيء)

138
00:06:59,878 --> 00:07:01,850
...نحن بحاجةٍ لدلو, ممسحة

139
00:07:01,957 --> 00:07:05,830
!وستة عشرة جرعة من التاكيــــلا

140
00:07:22,627 --> 00:07:26,082
.عظيم, ها قد أتت السحاقيّة لتجعل منّأ شواذًا

141
00:07:26,187 --> 00:07:28,882
...صه. لقد أخبرتكِ أن
!لا تجزعيها فحسب, اتفقنا

142
00:07:28,988 --> 00:07:30,362
.مرحبًا يا جماعة

143
00:07:30,467 --> 00:07:32,023
.مرحبًا

144
00:07:37,228 --> 00:07:38,321
أتريدين معرفة سر؟

145
00:07:38,427 --> 00:07:39,682
ماذا؟

146
00:07:39,785 --> 00:07:40,800
.أعرف العلاج

147
00:07:40,907 --> 00:07:42,800
علاج ماذا؟

148
00:07:42,908 --> 00:07:44,662
.إنه عضوي

149
00:07:45,908 --> 00:07:48,263
ما الذي تتحدّث عنه بحق الجحيم؟

150
00:07:50,747 --> 00:07:52,480
.انظر ما الذي أعددته

151
00:07:52,587 --> 00:07:54,963
!كعكة! رائع يا رجل, رائع للغاية

152
00:07:55,065 --> 00:07:56,962
إنها بنكهة الشوكولاته
.ورقائق البسكويت

153
00:07:57,065 --> 00:07:58,240
.شكرًا يا فتاة

154
00:07:58,345 --> 00:08:00,261
!كعكتي! كعكتي! ملكي

155
00:08:19,947 --> 00:08:21,780
.شهيّة للغاية يا رجل

156
00:08:32,828 --> 00:08:34,303
.شكرًا يا رجل

157
00:08:46,146 --> 00:08:47,082
أنت بخير؟

158
00:08:47,187 --> 00:08:49,682
.نعم. بأفضل حال.
...كل ما في الأمر أنني أشعر بـ

159
00:08:49,785 --> 00:08:51,883
.تعرف, أشعر بالشبع

160
00:08:51,988 --> 00:08:53,473
.لا أصدّق أنّك قمت بتناولها كلها

161
00:08:53,578 --> 00:08:55,223
.كان على أحد أن يعلن بدأ هذه الحفلة

162
00:08:55,327 --> 00:08:57,761
حفلة؟ هل تسمي هذه حفلة؟

163
00:08:57,865 --> 00:08:59,443
أين المحادثة؟

164
00:08:59,545 --> 00:09:01,781
أين الرقص؟
أين الرجال؟

165
00:09:01,886 --> 00:09:02,581
.نحن رجال

166
00:09:02,685 --> 00:09:03,562
.أنتم فتية

167
00:09:03,665 --> 00:09:06,801
أتريدين قياس حجم عضوي؟
.إنه بحجم أبي

168
00:09:06,906 --> 00:09:08,510
إذًا أنتم تعتقدون أن هذه الحفلة مُريعة, صحيح؟

169
00:09:08,616 --> 00:09:09,441
.إنها مُريعةٌ قليلًا

170
00:09:09,547 --> 00:09:10,501
.يمكن أن تكون مُريعة

171
00:09:10,605 --> 00:09:11,802
.إنها مُريعة

172
00:09:19,108 --> 00:09:21,081
.اللعنة

173
00:09:21,188 --> 00:09:22,803
.يجب أن يحدث شيء يا رجل

174
00:09:22,906 --> 00:09:24,923
.شيءٌ كبير

175
00:09:25,028 --> 00:09:26,080
.هيّا يا رجل

176
00:09:26,188 --> 00:09:28,761
.أنا مستعد! فقد أخبرني متى

177
00:09:28,868 --> 00:09:30,340
!أعطني إشارة

178
00:09:32,148 --> 00:09:34,923
.نعم! نعم! شكرًا لك يا رجل

179
00:09:35,027 --> 00:09:36,921
ماذا؟

180
00:09:37,027 --> 00:09:38,720
.لكن أين أنتِ, لا يمكنني سماعكِ

181
00:09:38,827 --> 00:09:40,882
ليس لديّ شيء, فهمتِ؟

182
00:09:40,987 --> 00:09:41,883
من المتصل؟

183
00:09:41,985 --> 00:09:42,920
.(شقيقتي, (كارين

184
00:09:43,026 --> 00:09:43,923
.سلّم عليها

185
00:09:44,026 --> 00:09:46,121
لا, ليس لديّ شيء, فهمتِ؟

186
00:09:46,225 --> 00:09:50,603
.عليكِ إيجاد مخدّراتكِ الخاصّة
.لا, لا مخدّرات لدي! مع السلامة

187
00:09:50,705 --> 00:09:51,883
ما سبب عدم تمكّنك من سماعها؟

188
00:09:51,985 --> 00:09:54,703
.إنها في حفلة خطوبة
.فصديقتها (كايلي) ستتزوّج

189
00:09:54,908 --> 00:09:58,483
إذًا ستكون حانة مفتوحة, الدخول
مسموح للجميع, من هذا النوع؟

190
00:09:58,585 --> 00:10:00,362
نعم, أعتقد ذلك, لمَ؟

191
00:10:00,468 --> 00:10:01,642
.لا

192
00:10:01,745 --> 00:10:03,562
!لا, لا, لا, لا, لا. مستحيل

193
00:10:03,668 --> 00:10:05,000
ما المانع؟

194
00:10:05,107 --> 00:10:07,440
.لأن شقيقتي هناك, ولا أريد رؤيتها

195
00:10:07,545 --> 00:10:09,002
.بالإضافة إلى أنها لا تحبّك لتلك الدرجة

196
00:10:09,105 --> 00:10:11,601
.لماذا؟ أنا دائمًا أقوم بلمسها ومغازلتها

197
00:10:11,708 --> 00:10:12,401
.نعم

198
00:10:12,508 --> 00:10:15,002
إن مفاتنها تسعى لجذب الانتباه
.عندما أكون موجودًا. لقد رأيت ذلك

199
00:10:15,107 --> 00:10:17,502
.أنصت إلي, لن نذهب. لا

200
00:10:17,605 --> 00:10:20,163
.لا, محال

201
00:10:21,867 --> 00:10:28,782
،هيّا يا جماعة, لأن, مرحى
!نحن ذاهبون إلى حفلة

202
00:10:28,948 --> 00:10:30,460
.مرحبًا

203
00:10:32,067 --> 00:10:33,142
.لن تدخل

204
00:10:33,245 --> 00:10:33,941
ما المانع؟

205
00:10:34,048 --> 00:10:35,162
.إنها حفلة خاصّة

206
00:10:35,266 --> 00:10:36,761
.بالإضافة إلى أنك تحت السن القانوني

207
00:10:36,865 --> 00:10:39,643
.بالإضافة إلى أن شكلك لا يعجبني
.لن تدخل

208
00:10:39,746 --> 00:10:42,281
.أنصت إلي أيها الإنسان الآلي

209
00:10:42,385 --> 00:10:45,283
لربما تكون أعلى
،من مستواي في قوّتك وحجمك

210
00:10:45,387 --> 00:10:47,760
.لكن على الأقل أنا قادر على الحب

211
00:10:47,866 --> 00:10:49,381
والآن أيمكنك السماح لي بالدخول؟

212
00:10:50,986 --> 00:10:52,542
.لن تدخل

213
00:10:54,426 --> 00:10:56,721
.اسمع, لقد أحضرني القدر إلى هنا

214
00:10:56,826 --> 00:10:59,481
هل تفهم؟
.لن تقوم بإدخال القدر إلى داخل النادي

215
00:10:59,586 --> 00:11:01,562
لا أقصد أن القدر يلبس
.سروالًا رياضيًا أو ما شابه

216
00:11:01,665 --> 00:11:04,161
كل ما يريده القدر هو بعض
.المشروبات, القليل من الرقص

217
00:11:04,268 --> 00:11:07,722
وفي الحقيقة إن القدر يحتاج لدخول
الحمّام بشدّة. الآن أيمكننا الدخول؟

218
00:11:07,826 --> 00:11:09,800
ما رأيك بأن تغرب عن وجهي؟

219
00:11:09,906 --> 00:11:11,723
ما رأيك في كونك وغد لعين؟

220
00:11:11,825 --> 00:11:13,500
!سأحطّم وجهك اللعين يا صاح

221
00:11:13,608 --> 00:11:15,161
ماذا؟

222
00:11:15,266 --> 00:11:17,840
لقد قلتُ أنني سأحطّم
.وجهك اللعين يا صاح

223
00:11:17,946 --> 00:11:20,162
!سوف يتم ضرب رأسك هنا

224
00:11:20,268 --> 00:11:22,322
.هيّا بنا -
!يا له من وغد -

225
00:11:22,428 --> 00:11:23,360
هوّن عليك, حسنٌ؟

226
00:11:23,468 --> 00:11:25,122
.لا أعتقد أنه سيسمح لنا بالدخول

227
00:11:25,228 --> 00:11:27,361
.كلا, إنه مجرّد عقبة

228
00:11:27,466 --> 00:11:29,083
.إنه مقدّرٌ لنا الذهاب لهذه الحفلة

229
00:11:29,186 --> 00:11:31,000
.سيجد القدر لنا حلًا
.انتظروا فحسب

230
00:11:31,107 --> 00:11:33,560
.عظيم. أيها الغبي
.إنه وغدٌ كبير

231
00:11:33,665 --> 00:11:36,041
فريدي)؟! ما الذي تفعله هنا؟)

232
00:11:36,145 --> 00:11:37,521
.(مرحبًا (كارين

233
00:11:37,625 --> 00:11:38,980
.لا يمكنك الدخول
.فهي حفلة خاصّة

234
00:11:39,108 --> 00:11:40,221
.(إنه عيد ميلاد (كوك

235
00:11:40,328 --> 00:11:43,052
ما لم تكن بحوزتك مخدّرات, اغرب
.عن وجهنا وخذ أصدقائك معك

236
00:11:43,165 --> 00:11:44,630
.(بربّكِ يا (كارين

237
00:11:44,735 --> 00:11:46,791
.سأعوضّكِ عن ذلك, أعدكِ

238
00:11:46,898 --> 00:11:49,911
.نعم. اسمع. القرار ليس قراري
.إنها حفلتها هي

239
00:11:50,017 --> 00:11:51,791
.سوف أتزوّج

240
00:11:51,896 --> 00:11:53,131
.تهانينا

241
00:11:56,818 --> 00:11:58,051
.ربّاه

242
00:12:03,017 --> 00:12:05,111
هل ستسمحين لنا بالدخول؟

243
00:12:05,217 --> 00:12:07,111
.حسنٌ, ثمّة قوانين صارمة للثياب

244
00:12:07,218 --> 00:12:11,212
ما مدى صرامتها تحديدًا؟

245
00:12:29,175 --> 00:12:31,592
!لنحتفل يا عزيزتي

246
00:12:31,695 --> 00:12:34,353
أليس هذا رائعًا؟
.يقول والدي أنه ما من شيء أعلى من مستواي

247
00:12:34,457 --> 00:12:38,113
.أنتِ محقّة يا عزيزتي
إذًا, من ستتزوجين؟

248
00:12:38,217 --> 00:12:40,793
.مجرّد شابٍ ما. إنه أخرق قليلًا

249
00:12:40,895 --> 00:12:42,371
.شكرًا يا رجل

250
00:12:43,498 --> 00:12:45,270
..."عندما قالت "حفلة

251
00:12:45,378 --> 00:12:49,551
اعتقدتَ أنها كانت تقصد حفلة ماجنة
."مليئة بالهذيان بدون سكّان "مانشتر

252
00:12:49,655 --> 00:12:50,833
...إن هذا أقرب ما يكون بـ

253
00:12:50,938 --> 00:12:52,530
.حلوى الهلام والآيس كريم

254
00:12:53,577 --> 00:12:55,511
.اشربن با فتيات

255
00:12:55,617 --> 00:12:57,573
مشروبٌ مجاني رائعة, حسنٌ؟
.كم أعشقه

256
00:13:01,845 --> 00:13:02,540
.مقرف. أكره الشامبانيا

257
00:13:02,647 --> 00:13:04,492
إذًا لماذا تشربها؟

258
00:13:04,595 --> 00:13:05,351
.إنها مجانيّة

259
00:13:05,458 --> 00:13:07,153
.أبتاه

260
00:13:07,258 --> 00:13:07,953
.(كايلي-كينز)

261
00:13:08,055 --> 00:13:11,133
.(مرحبًا, هذا (كوكي

262
00:13:12,975 --> 00:13:14,731
.أنهِ شرابك يا شاب

263
00:13:15,856 --> 00:13:18,113
.اشرب كما تشاء

264
00:13:18,217 --> 00:13:21,952
فما من شيءٍ أعلى
من مستوى ابنتي (كايلي). صحيح؟

265
00:13:22,058 --> 00:13:24,873
.ولا أريد من أي شيء أن يخرّب الأمسية

266
00:13:24,978 --> 00:13:26,992
.انسى نبرتي

267
00:13:27,098 --> 00:13:28,791
.أي شيء على الإطلاق

268
00:13:28,898 --> 00:13:31,193
مفهوم؟

269
00:13:31,295 --> 00:13:32,490
.مفهوم

270
00:13:35,456 --> 00:13:38,192
.استمتع

271
00:13:38,295 --> 00:13:41,510
كايلي). أنتِ على وشك)
.أن تكوني امرأة

272
00:13:41,615 --> 00:13:43,150
.شكرًا أبتي

273
00:13:43,258 --> 00:13:45,692
.على وشك

274
00:13:51,696 --> 00:13:53,490
.(أراك في الأرجاء (كوكي

275
00:13:55,335 --> 00:13:57,451
أيها الوغد, ألم تعلم؟

276
00:13:57,557 --> 00:13:59,492
.لا عليكِ. لقد بدأتُ للتو

277
00:13:59,597 --> 00:14:00,293
عمّا تتجادلون؟

278
00:14:00,395 --> 00:14:02,741
.(إنه (جوني وايت
.رجل العصابات

279
00:14:02,845 --> 00:14:03,542
.نعم. أسطورة

280
00:14:03,646 --> 00:14:05,652
قام بقتل راهبتان بنصف لتر
.(من مشروب (غينيس

281
00:14:05,756 --> 00:14:06,452
.ظاهريًا

282
00:14:06,576 --> 00:14:09,230
لقد سمعتُ أنه قام بطعن شرطي
.في رقبته بطائرٍ محشو من البحار الشمالية

283
00:14:09,337 --> 00:14:12,512
.هذا عار من الصحة
.لقد كان طائر البفن البحري

284
00:14:13,778 --> 00:14:15,590
إذًا. من يريد مخدّرات؟

285
00:14:15,696 --> 00:14:16,393
.أنا

286
00:14:16,496 --> 00:14:17,192
.أنا

287
00:14:17,298 --> 00:14:18,350
.أنا

288
00:14:18,456 --> 00:14:19,152
أنا؟

289
00:14:19,258 --> 00:14:20,511
ماذا؟

290
00:14:20,617 --> 00:14:22,532
.لقد قرّرتُ أنني أحب المخدّرات

291
00:14:34,297 --> 00:14:36,430
.خمر الروم

292
00:14:36,536 --> 00:14:38,113
ما هذا؟

293
00:14:38,215 --> 00:14:40,070
.خليط العم (كيث) المميز

294
00:14:40,177 --> 00:14:42,913
.منشطات أفيونية مسببة للهلوسة

295
00:14:43,015 --> 00:14:45,710
أربع ساعات من الضحك من تأثير
...تتراهيدروكانابينول ونشوة الميثيلين

296
00:14:45,816 --> 00:14:48,432
.ومخدّر فائق القوّة

297
00:14:48,535 --> 00:14:50,551
.يبدو رائعًا

298
00:14:50,655 --> 00:14:52,030
.حسنٌ, أعطِنا إيّاه إذًا. ربّاه

299
00:14:52,138 --> 00:14:54,191
.كل شيء جيّد في الوقت المناسب يا عزيزتي
أيتها الفتاة غريبة الأطوار؟

300
00:14:54,296 --> 00:14:54,991
نعم؟

301
00:14:55,097 --> 00:14:55,791
.أمسكي هذا

302
00:14:55,896 --> 00:14:59,531
بحق الجحيم, هل سنحصل على بعضًا منه أم ماذا؟

303
00:15:02,098 --> 00:15:05,031
!لا, لا, لا, انتظري

304
00:15:05,137 --> 00:15:06,913
لحظة, ماذا تفعلين؟

305
00:15:07,015 --> 00:15:08,003
ماذا؟

306
00:15:08,108 --> 00:15:08,800
هل كان ذلك خطئًا؟

307
00:15:08,908 --> 00:15:09,950
هل قمتِ للتو بابتلاع مخدراتي؟

308
00:15:10,057 --> 00:15:12,191
!لقد أنهته -
!طعمه سيء -

309
00:15:12,298 --> 00:15:14,110
!لا يُفترض بكِ أكله

310
00:15:14,216 --> 00:15:15,913
.تقومين باستنشاقه من أنفكِ, أيتها الغبيّة

311
00:15:16,015 --> 00:15:18,770
!لنقم بتحليق طائرة ورقيّة يا فتاة

312
00:15:18,875 --> 00:15:19,572
ماذا عنّا؟

313
00:15:19,676 --> 00:15:21,852
حسنٌ, يمكنكِ شرب بعضًا
،من دم الفتاة غريبة الأطوار

314
00:15:21,958 --> 00:15:24,190
.إنها بمثابة حقنة متنقلة

315
00:15:24,295 --> 00:15:25,393
.لقد تخدّر فمي تمامًا

316
00:15:25,495 --> 00:15:27,312
!لستُ متفاجئًا

317
00:15:27,418 --> 00:15:29,431
!لقد قمنا بتعاطي جرعتنا, لنذهب

318
00:15:29,538 --> 00:15:33,430
.هيّا (باندرس), لنخرج من هنا

319
00:15:33,537 --> 00:15:35,133
لقد أخبرتك أنه لم يكن
.عليك السماح لهم بالدخول

320
00:15:35,236 --> 00:15:36,250
أين الحب؟

321
00:15:36,356 --> 00:15:37,813
.(أنت وغد يا (جايمس

322
00:15:43,697 --> 00:15:45,993
سوف تحضر لنا المزيد, صحيح يا (كوكي)؟

323
00:15:46,098 --> 00:15:47,431
.نعم

324
00:15:47,536 --> 00:15:49,753
،لأنه لو تمكّنت من ذلك

325
00:15:49,858 --> 00:15:52,993
،سيكون ذلك, ربّاه

326
00:15:53,096 --> 00:15:56,013
.غايةً في الروعة

327
00:16:14,657 --> 00:16:16,270
أحتاج للمزيد من المخدّرات
.عالية الجودة, بسرعة

328
00:16:16,375 --> 00:16:17,352
لمَ؟

329
00:16:17,455 --> 00:16:19,312
(لأن تلك الفتاة (كايلي
.قد أرمقتني بتلك النظرة للتو

330
00:16:19,415 --> 00:16:21,391
أي نوعٍ من النظرات كانت؟

331
00:16:21,496 --> 00:16:22,692
.هذه

332
00:16:24,618 --> 00:16:26,390
.صحيح. فهمت قصدك

333
00:16:26,495 --> 00:16:29,191
فريدي), علينا إحضار بعض)
.المخدّرات لهذا الرجل

334
00:16:29,298 --> 00:16:31,252
لمَ؟ -
.أرِه النظرة -

335
00:16:33,178 --> 00:16:34,073
ما الذي تعنيه هذه؟

336
00:16:34,177 --> 00:16:36,632
.(تعني أنني سأقيم علاقة الليلة يا (فريد

337
00:16:36,738 --> 00:16:39,550
.(أرجوك, ليس (كايلي
.(فكّر بي أنا و(جي جي

338
00:16:39,658 --> 00:16:40,953
.لن تقيم علاقة معها

339
00:16:41,056 --> 00:16:42,313
.(اعتقدتُ أنّك معجبٌ بـ(إيفي

340
00:16:42,415 --> 00:16:45,751
نعم, إنها فاتنة الجمال. لكنّي قد
.ضاجعتها مسبقًا. علاقة رائعة

341
00:16:45,855 --> 00:16:47,871
.إنها ملاذي الأخير
.بكل تأكيد, على ما أعتقد

342
00:16:47,977 --> 00:16:49,870
أنت أقمت علاقة مع (إيفي)؟

343
00:16:49,977 --> 00:16:52,473
.(بربّك يا (فريدي

344
00:16:52,576 --> 00:16:53,632
متى؟

345
00:16:53,735 --> 00:16:55,090
.أول يوم قابلتها فيه

346
00:16:59,217 --> 00:17:01,910
لمَ لم تخبرنا بهذا؟

347
00:17:02,105 --> 00:17:04,473
،لأن في تلك الأوقات التي أكون فيها معكما

348
00:17:04,577 --> 00:17:07,353
.لا داع للقلق أين أكون باقي الوقت

349
00:17:07,457 --> 00:17:08,851
...لكن

350
00:17:10,058 --> 00:17:12,291
.جي جي) معجبٌ بها)

351
00:17:13,857 --> 00:17:16,032
لقد كنت سأطلب منها الخروج
،في موعد, أعني

352
00:17:16,135 --> 00:17:17,672
.لقد بدا وكأنها معجبة بي

353
00:17:17,778 --> 00:17:19,871
.تغفل قليلًا فتخسر يا صاح
...لديّ أفعى

354
00:17:19,978 --> 00:17:22,251
.في عضوي على وشك أن تتقيأ...

355
00:17:41,618 --> 00:17:44,912
!نايومي), انتظري)

356
00:17:45,017 --> 00:17:46,713
ماذا؟

357
00:17:46,818 --> 00:17:47,793
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

358
00:17:47,898 --> 00:17:49,512
.المنزل

359
00:17:49,615 --> 00:17:51,712
.لا تذهبي

360
00:17:51,817 --> 00:17:52,870
لمَ؟

361
00:17:52,978 --> 00:17:56,011
...لستُ أدري. لأن

362
00:17:59,216 --> 00:18:02,430
لمَ تعتقد شقيقتكِ أنني شاذّة؟

363
00:18:02,535 --> 00:18:03,730
.آسفة

364
00:18:05,337 --> 00:18:07,373
.(أراكِ لاحقًا (إيميلي

365
00:18:09,656 --> 00:18:10,913
.شكرًا. نعم. رجاءًا

366
00:18:11,016 --> 00:18:13,033
.شكرًا لكم, سيداتي سادتي

367
00:18:13,138 --> 00:18:14,833
،والد العروس

368
00:18:14,935 --> 00:18:17,290
.(السيّد (جوني وايت

369
00:18:23,615 --> 00:18:26,673
...إذًا. ابنتي سوف تتزوّج

370
00:18:26,776 --> 00:18:30,652
،وقد اختارت ألطف شاب على الأطلاق
.(ستيف هيستون)

371
00:18:32,378 --> 00:18:35,473
(لسوء الحظ, لم يتمكّن (ستيف
...من الحضور اليوم بدون انتهاك

372
00:18:35,575 --> 00:18:38,911
.شروط إعادة تأهيله...
،لم يتمكّن من المجيء هنا شخصيًا

373
00:18:39,018 --> 00:18:41,592
لكن هنا أعضاءًا
.من عائلته لتمثيله خير تمثيل

374
00:18:41,697 --> 00:18:44,751
.(أهلًا بكم يا آل (هيستون
.لا مزيد من العراك

375
00:18:44,855 --> 00:18:48,070
.لا مزيد من السكاكين. لا مزيد من الزرادية

376
00:18:48,176 --> 00:18:50,431
سنكون قريبون للغاية
.مثل فرو حيوان الغرير

377
00:18:50,536 --> 00:18:54,191
،(آل (وايت) وآل (هيستون
.سيرتبطون معًا في سرير الزواج

378
00:18:54,296 --> 00:18:57,372
،لا زالا يعبثان مع بعضهما
.لكن من الناحية الإيجابيّة

379
00:19:00,577 --> 00:19:02,212
.تعالي إلى هنا يا عزيزتي

380
00:19:12,256 --> 00:19:14,672
...لقد حافظتِ على طهارتكِ لمدّة طويلة

381
00:19:14,776 --> 00:19:17,191
.لمهمة السلام هذه...

382
00:19:17,295 --> 00:19:20,513
،في أوقات النضال, قمتُ بإشعال حياتي

383
00:19:20,616 --> 00:19:22,372
.(والآن ستكونين زوجة (ستيف

384
00:19:28,336 --> 00:19:31,153
...وكل ما أريد قوله هو

385
00:19:31,257 --> 00:19:33,851
ألا تبدو فاتنة الجمال؟

386
00:19:38,698 --> 00:19:39,932
.يمكنني أكلها

387
00:19:48,536 --> 00:19:52,552
حسنٌ, قوموا بشحن كؤوسكم
.بالخمر المجاني وقوموا برفعها

388
00:19:52,655 --> 00:19:54,131
.(كايلي) و(ستيف)

389
00:19:59,536 --> 00:20:02,033
.باندورا), استيقظي, أيتها البقرة الدائخة)

390
00:20:02,136 --> 00:20:04,853
.مرحبًا. هذا أنا

391
00:20:06,938 --> 00:20:08,730
.أحتاج لخدمة

392
00:20:15,847 --> 00:20:17,583
!(العم (كيث

393
00:20:17,685 --> 00:20:18,621
مرحبًا (كوكي)؟

394
00:20:18,725 --> 00:20:20,100
.شكرًا

395
00:20:20,208 --> 00:20:21,103
.على الرحب والسعة

396
00:20:21,206 --> 00:20:22,941
.تفضّل

397
00:20:23,048 --> 00:20:24,783
.(مباشرةً من (ويستون-سوبر-ماير

398
00:20:24,888 --> 00:20:26,583
.(لقد أنقذت حياتي يا (كيث

399
00:20:26,685 --> 00:20:29,940
.(عليّ الذهاب (كوك
.عليّ رؤية كلب بخصوص عظمة

400
00:20:30,047 --> 00:20:31,642
.العظمة هي مصدر سعادتي

401
00:20:35,245 --> 00:20:36,181
.قم بإخراجه

402
00:20:36,288 --> 00:20:37,821
.حسنٌ

403
00:20:37,928 --> 00:20:40,222
.ليس هذا. المخدّرات أيها الأبله

404
00:20:40,325 --> 00:20:42,600
.حسنٌ

405
00:20:46,605 --> 00:20:47,961
.شكرًا

406
00:20:57,368 --> 00:20:58,621
هل هذا كل ما ستفعلينه؟

407
00:20:58,728 --> 00:21:00,422
.نعم

408
00:21:00,525 --> 00:21:02,942
.إن هذا كيس بحجم الهامستر
ألا تريدين المزيد؟

409
00:21:03,048 --> 00:21:04,080
.كلا

410
00:21:04,808 --> 00:21:06,403
.حسنٌ

411
00:21:08,046 --> 00:21:09,343
...إذًا

412
00:21:09,445 --> 00:21:11,200
.إذًا

413
00:21:13,047 --> 00:21:14,461
!حسنٌ, أراك لاحقًا

414
00:21:14,565 --> 00:21:16,620
.ماذا؟ لقد خلت أننا سنقيم علاقة

415
00:21:16,728 --> 00:21:18,421
وما الذي جعلك تعتقد هذا؟

416
00:21:18,525 --> 00:21:20,782
لقد تعاطيتِ المخدّرات وقد أرمقتني بالنظرة؟ -
أي نظرة؟ -

417
00:21:20,886 --> 00:21:22,181
.هذه

418
00:21:22,288 --> 00:21:24,261
."تلك نظرة "سوف أضاجعك لأجل المخدّرات

419
00:21:24,365 --> 00:21:26,740
.والآن توقّفي عن الجدال وعاشريني -
.لا -

420
00:21:26,848 --> 00:21:28,742
.إذًأ أمسكي بعضوي. إنه نظيف

421
00:21:28,845 --> 00:21:30,760
!لا أهتم -
مداعبة؟ -

422
00:21:30,867 --> 00:21:33,722
لكن عليكِ أن تسمحي لي بالإمساك
.بمفاتنك بينما تفعلينها

423
00:21:33,828 --> 00:21:35,023
...اسمع

424
00:21:35,128 --> 00:21:39,821
.إن كان أحد سوف يضاجعني فيجب أن يبهرني

425
00:21:39,926 --> 00:21:41,941
...مما يعني... إن أبهرتني

426
00:21:42,045 --> 00:21:44,181
.سأجعلك تضعه في أي مكان

427
00:21:44,288 --> 00:21:49,942
...صدري, أسفل ظهري, أسفل ذراعي

428
00:21:50,046 --> 00:21:51,483
.أي مكان

429
00:21:55,008 --> 00:21:57,100
.أنتِ قذرة

430
00:21:57,205 --> 00:21:58,523
.نعم, أنا كذلك

431
00:21:59,646 --> 00:22:05,121
!وانظر, لا ملابس داخليّة. أراك لاحقًا

432
00:22:11,525 --> 00:22:13,521
.حسنٌ

433
00:22:32,166 --> 00:22:34,141
ما الذي يفعله الآن؟

434
00:22:34,246 --> 00:22:35,743
هل سيغني؟

435
00:22:35,845 --> 00:22:37,303
.نعم

436
00:22:37,406 --> 00:22:39,340
...سيّداتي ساداتي, أود إهداء هذه

437
00:22:39,446 --> 00:22:41,923
.لفتاة مميّزة للغاية

438
00:22:45,488 --> 00:22:47,843
.سحقًا
.سيكون هذا سيئًا

439
00:22:56,847 --> 00:23:02,180
*لقد كنتُ حيًا منذ الأزل*

440
00:23:02,286 --> 00:23:06,582
*وقد كتبتُ الأغنية الأولى*

441
00:23:06,688 --> 00:23:07,763
.أكمل يا بني

442
00:23:08,725 --> 00:23:14,941
*لقد قمتُ بدمج الكلمات والألحان سويةً*

443
00:23:15,048 --> 00:23:19,641
*أنا الموسيقى وأكتب الأغاني*

444
00:23:22,846 --> 00:23:28,662
*أكتب الأغاني التي تجعل العالم أجمع يغنّي*

445
00:23:28,766 --> 00:23:34,241
*أكتب أغاني الحب والأشياء المميزة*

446
00:23:36,086 --> 00:23:41,283
*أكتب الأغاني التي تجعل الفتيات يبكين*

447
00:23:42,327 --> 00:23:46,282
*أكتب الأغاني, أكتب الأغاني*

448
00:23:47,928 --> 00:23:50,340
*موسيقتي, تجعلك ترقص*

449
00:23:50,447 --> 00:23:53,483
*وتمنحك الروح لتقوم بالمجازفة*

450
00:23:55,008 --> 00:24:01,621
*وأكتب بعض الروك أند رول كي ترقصوا*

451
00:24:01,727 --> 00:24:04,063
*الموسيقى تملأ قلبك*

452
00:24:04,166 --> 00:24:07,302
*حسنٌ, هذا مكان حقيقي وجميل لتبدأ منه*

453
00:24:07,408 --> 00:24:09,781
*إنها منّي, إنها لك*

454
00:24:09,886 --> 00:24:11,820
*إنها منك, إنها لي*

455
00:24:11,926 --> 00:24:16,222
*إنها سيمفونيّة عالميّة*

456
00:24:16,326 --> 00:24:22,161
*أكتب الأغاني التي تجعل العالم أجمع يغنّي*

457
00:24:23,325 --> 00:24:28,882
*أكتب أغاني للحب والأشياء المميّزة*

458
00:24:30,327 --> 00:24:36,980
*أكتب الأغاني التي تجعل الفتيات يبكين*

459
00:24:37,087 --> 00:24:40,401
*أكتب الأغاني, أكتب الأغاني*

460
00:24:43,327 --> 00:24:49,542
*أكتب الأغاني التي تجعل العالم أجمع يغنّي*

461
00:24:49,648 --> 00:24:55,823
*أكتب أغاني للحب والأشياء المميّزة*

462
00:24:55,927 --> 00:25:01,643
*أكتب الأغاني التي تجعل الفتيات يبكين*

463
00:25:02,968 --> 00:25:06,801
*أكتب الأغاني, أكتب الأغاني*

464
00:25:12,287 --> 00:25:17,963
*...أنا الموسيقى وأكتب الأغاني*

465
00:25:37,538 --> 00:25:39,230
.(أنا مستاء يا (كوكي

466
00:25:39,337 --> 00:25:41,150
...لقد جعلتني أبدو كالأبله

467
00:25:41,256 --> 00:25:42,650
وأنا غير معتاد على هذا, تعلم؟

468
00:25:42,756 --> 00:25:43,893
أنت متأكد؟

469
00:25:44,978 --> 00:25:46,190
.ضعه هناك

470
00:25:46,297 --> 00:25:49,650
.أريد تعليم هذا الوغد درسًا لن ينساه قط

471
00:25:54,337 --> 00:25:57,231
أرأيت؟ لقد حاولت
...إفساد حفلتي الجميلة

472
00:25:57,337 --> 00:26:02,190
والآن, أشياء سيئة للغاية
.على وشك الحدوث

473
00:26:02,297 --> 00:26:04,493
.لقد كان ذلك يستحق العناء
.فقد كان قوامها رائعًا

474
00:26:05,778 --> 00:26:07,952
.(سيد... سيد (وايت

475
00:26:08,058 --> 00:26:12,230
.إنه متأسف للغاية
.سأصطحبه للمنزل, وسوف نرحل

476
00:26:12,338 --> 00:26:16,270
.لا نريد الاستمرار بإزعاج ابنتك الجميلة

477
00:26:16,377 --> 00:26:18,632
.أنت محق

478
00:26:18,737 --> 00:26:20,993
.إنها جميلة

479
00:26:21,097 --> 00:26:24,331
.إنه يوم سعدك

480
00:26:25,535 --> 00:26:26,490
.أطلقوا سراحه

481
00:26:28,456 --> 00:26:30,230
!ليس هكذا أيها الحمقى

482
00:26:30,336 --> 00:26:31,411
!فستاني

483
00:26:31,518 --> 00:26:33,731
.بحق الجحيم يا (جوني), لقد أخبرت... اللعنة

484
00:26:33,836 --> 00:26:35,093
!ربّاه

485
00:26:37,495 --> 00:26:39,053
!اللعنة

486
00:26:42,016 --> 00:26:45,711
انظر إلى بذلتي الرياضيّة
!أيها الخبيث الوغد الصغير

487
00:26:45,816 --> 00:26:47,491
ماذا قلت؟

488
00:26:49,098 --> 00:26:51,652
!أنت خبيث وغد صغير

489
00:26:52,738 --> 00:26:53,950
!أيها الوغد اللعين

490
00:26:54,058 --> 00:26:56,112
.وقد قمنا جميعنا بمضاجعة ابنتك
أليس كذلك يا أصحاب؟

491
00:26:56,218 --> 00:26:59,472
!نعم

492
00:26:59,578 --> 00:27:00,890
ماذا قلتم؟

493
00:27:01,978 --> 00:27:03,932
!!!الأوغاد

494
00:27:24,538 --> 00:27:28,872
*كيلي), هل فات الأوان على اعتذاري؟)*

495
00:27:28,975 --> 00:27:34,033
*كايلي), أيمكننا الاجتماع من جديد؟)*

496
00:27:34,137 --> 00:27:37,951
*لا يمكنني الاستمرار بالتمثيل*

497
00:27:38,057 --> 00:27:40,793
*...أن الأمر قد انتهى بطريقة طبيعية*

498
00:27:56,416 --> 00:27:57,651
!اخرجوا, اخرجوا

499
00:28:02,510 --> 00:28:09,336
تمّت الترجمة بواسطة دَهّـــــوري

500
00:28:22,418 --> 00:28:24,833
.حسنٌ, لقد خرج الوضع عن السيطرة بشكلٍ كاف

501
00:28:24,937 --> 00:28:26,111
!حفلة رائعة

502
00:28:26,218 --> 00:28:27,711
.شكرًا

503
00:28:27,818 --> 00:28:29,030
.أنت غير معقول

504
00:28:31,478 --> 00:28:32,650
.احتجت لإقامة علاقة يا رجل

505
00:28:32,758 --> 00:28:34,631
.أنت دائمًا تحاول إقامة علاقة

506
00:28:34,737 --> 00:28:37,131
أحاول. أنجح. صحيح؟

507
00:28:39,735 --> 00:28:42,492
بالحديث عن الأمر, أتريد إحداكن ذلك؟

508
00:28:44,298 --> 00:28:47,811
!لا شكرًا, فأنت مثيرٌ للاشمئزاز

509
00:28:51,217 --> 00:28:53,911
.الفتاة غريبة الأطوار

510
00:28:54,015 --> 00:28:55,510
.أنت جميل, لكن لا

511
00:28:55,617 --> 00:28:58,492
.أشعر بإحساسٍ غريب في أعضاء جسمي

512
00:29:03,655 --> 00:29:05,351
ماذا عنكِ أذًا, أيتها الفاتنة؟

513
00:29:05,457 --> 00:29:07,373
.يبدو أنه لم يبقى غيرنا

514
00:29:16,898 --> 00:29:19,133
.هيّا بنا, (إيمي واينهاوس). للمنزل

515
00:29:20,737 --> 00:29:22,972
!أراكم لاحقًا

516
00:29:26,697 --> 00:29:28,391
.هيّا بنا, سنذهب لمكانٍ آخر

517
00:29:28,496 --> 00:29:29,672
.مكانٍ به نساء

518
00:29:29,778 --> 00:29:31,513
.لا

519
00:29:31,618 --> 00:29:32,543
.لن أذهب لأي مكان

520
00:29:32,646 --> 00:29:33,412
ما المانع؟

521
00:29:33,516 --> 00:29:34,351
.أنا متعب

522
00:29:34,455 --> 00:29:36,671
سأذهب للمنزل, فهمت؟

523
00:29:36,778 --> 00:29:41,150
إنها الثانية فجرًا. ما الذي
تتحدّث عنه "أنت متعب"؟

524
00:29:41,256 --> 00:29:43,491
.أنا متعب منك يا صاح

525
00:29:44,538 --> 00:29:46,032
ما الذي يعنيه ذلك؟

526
00:29:46,136 --> 00:29:48,972
.يعني أنني لم أعد قادرًا على الاعتناء بك

527
00:29:51,497 --> 00:29:52,852
.لا يمكنني فعل ذلك

528
00:29:55,698 --> 00:29:58,551
!إذًا تبًا لك

529
00:29:58,655 --> 00:30:01,093
!هيّا, اغرب إلى منزلك

530
00:30:05,296 --> 00:30:06,452
هل ستأتي؟

531
00:30:08,535 --> 00:30:10,292
.بالطبع

532
00:30:12,777 --> 00:30:14,652
.لنذهب لإيجاد بعض النساء

533
00:30:31,178 --> 00:30:32,751
.(كوك)

534
00:30:32,856 --> 00:30:35,470
ما هذا المكان؟

535
00:30:35,578 --> 00:30:37,351
.إنه مجرّد نادٍ

536
00:30:37,456 --> 00:30:38,871
نادٍ مختص بأمور آخر الليل, تعرف؟

537
00:30:38,977 --> 00:30:41,352
.الكثير من الفتيات, لطيفات

538
00:30:41,456 --> 00:30:43,332
.حسنٌ

539
00:31:08,416 --> 00:31:10,293
!يا للهول

540
00:31:12,095 --> 00:31:13,971
أنت بخير يا حبيبي؟

541
00:31:27,778 --> 00:31:31,351
مرحبًأ يا فتية. أتريدان رقصة تعرٍ؟

542
00:31:31,456 --> 00:31:32,711
هل تحبان (فرانكي)؟

543
00:31:32,817 --> 00:31:34,390
.مرحبًأ أعزائي

544
00:31:34,495 --> 00:31:35,610
.إنها تقوم بعمل ثنائي

545
00:31:37,656 --> 00:31:39,353
إذًا؟

546
00:31:39,456 --> 00:31:42,232
...جميل! لكن في الحقيقة نحن نريد

547
00:31:42,338 --> 00:31:43,990
.الخدمة الأخرى

548
00:31:44,096 --> 00:31:45,272
قليلًا من الأخرى؟

549
00:31:45,378 --> 00:31:47,971
.من هذا الطريق, رجاءًا

550
00:31:48,976 --> 00:31:50,193
الخدمة الأخرى؟

551
00:31:50,298 --> 00:31:52,833
.نعم. إن الليلة ليلة سعدك, يا (جاي) الشاذ

552
00:31:52,936 --> 00:31:56,590
سوف تتاح لك الفرصة لفقدان عذريتك
.مع فتاة متوسطة الجمال

553
00:31:56,697 --> 00:31:58,110
.لستُ واثقًا من أنني أريد ذلك

554
00:31:58,218 --> 00:32:02,070
أنصت إلي. هل أنت فتىً فأرٌ
،هزيل شاذٌ صغير

555
00:32:02,175 --> 00:32:05,150
أم أنّك رجلٌ لديه طقم شغّال
من الأعضاء التناسليّة؟

556
00:32:06,618 --> 00:32:07,673
.الثانية

557
00:32:07,775 --> 00:32:09,733
.جيّد. هيّا, لنقم بإقامة علاقة

558
00:32:16,617 --> 00:32:17,993
.إذًا

559
00:32:18,097 --> 00:32:20,552
أي نوع تريدان؟

560
00:32:20,656 --> 00:32:22,313
.أريد نساء ذوات صدر كبير

561
00:32:22,417 --> 00:32:23,750
وأنت؟

562
00:32:23,857 --> 00:32:26,391
.نفس الشيء

563
00:32:26,496 --> 00:32:28,472
لكن بدون مبالغة في كبر الحجم, صحيح؟

564
00:32:28,578 --> 00:32:31,680
.نعم, أعرف الفتاتان المناسبتان لكما

565
00:32:33,848 --> 00:32:36,361
!(آمبر)! (ميغان)

566
00:32:38,485 --> 00:32:39,860
!!مرحــــى

567
00:32:39,965 --> 00:32:43,221
.مرحبًا يا جميل
.من هذا الطريق

568
00:32:43,326 --> 00:32:44,820
.و(ميغان), ها هي ذا

569
00:32:44,928 --> 00:32:46,383
!مرحبًا

570
00:32:46,485 --> 00:32:48,600
!شعرٌ متموّج

571
00:32:50,846 --> 00:32:53,901
إذًا, هل ستسمحين لي
بفعل أي شيء أطلبه منكِ؟

572
00:32:54,006 --> 00:32:55,720
.أي شيء. لكن ذلك سيكلفك, انتبه

573
00:32:55,825 --> 00:32:57,761
كم تكلّف مضاجعتك بكل معنى الكلمة؟

574
00:32:57,865 --> 00:32:58,860
.مائة

575
00:33:01,247 --> 00:33:04,021
.هذا أكثر بكثير مما لدي

576
00:33:04,128 --> 00:33:06,382
،كم سعر المضاجعة باستقامة

577
00:33:06,488 --> 00:33:08,261
الجري من الطاحونة, مضاجعة الخبز والزبدة؟

578
00:33:08,368 --> 00:33:10,180
.خمسٌ وسبعون

579
00:33:10,285 --> 00:33:11,660
ماذا لو كنتُ رائعًا للغاية؟

580
00:33:11,767 --> 00:33:13,841
.لن يشكّل ذلك أي فرق يا عزيزي

581
00:33:15,128 --> 00:33:18,023
.حسنٌ, أعتقد أنني سأكتفي بمداعبة

582
00:33:18,128 --> 00:33:19,241
.حسنٌ

583
00:33:28,848 --> 00:33:31,340
إذًا هذه هي مرّتك الأولى؟

584
00:33:31,448 --> 00:33:32,641
هل لديك مال؟

585
00:33:34,207 --> 00:33:35,301
!حسنُ. هيّا أسرع

586
00:33:35,405 --> 00:33:37,623
.اخلع ثيابك, يجب أن نبدأ

587
00:33:37,727 --> 00:33:39,503
.هيّا, لنلقي نظرة عليه

588
00:33:39,608 --> 00:33:40,741
.حسنٌ

589
00:33:40,847 --> 00:33:43,521
لست مضطرًا لفعل أي شيء
.إن لم تكن تريد ذلك

590
00:33:45,445 --> 00:33:47,821
هل يمكنني... تقبيلكِ؟

591
00:33:47,927 --> 00:33:50,303
.نحن لا نقوم بالتقبيل

592
00:33:50,407 --> 00:33:53,142
.هذا كل ما أريد فعله

593
00:33:53,246 --> 00:33:54,743
.لا عليك

594
00:33:54,847 --> 00:33:57,223
.هيّا إذًا

595
00:33:57,326 --> 00:33:59,180
أيمكنك... أن تريني الكيفيّة؟

596
00:33:59,287 --> 00:34:00,501
...لم يسبق وأن

597
00:34:00,608 --> 00:34:02,342
لم يسبق وأن قمتَ بتقبيل فتاة؟

598
00:34:02,446 --> 00:34:04,220
...لا, حسنٌ

599
00:34:04,325 --> 00:34:06,383
.(والدتي. عمّتي (لوسي

600
00:34:06,485 --> 00:34:08,100
.(صحيح, العمّة (لوسي

601
00:34:08,207 --> 00:34:10,501
.أنا آسف

602
00:34:10,605 --> 00:34:12,081
.اقترب

603
00:34:18,166 --> 00:34:19,820
!لقد كان ذلك جميلًا

604
00:34:19,927 --> 00:34:21,502
!(أفضل بكثير من العمّة (لوسي

605
00:34:21,607 --> 00:34:23,621
أتريد فعلها ثانيةً؟

606
00:34:23,726 --> 00:34:25,380
.لا مانع لدي

607
00:34:25,487 --> 00:34:26,220
!نعم

608
00:34:36,025 --> 00:34:38,160
!ربّاه, (آمبر), إن أصابعكِ سائلة ورائعة

609
00:34:38,267 --> 00:34:39,341
يروقك هذا, صحيح؟

610
00:34:39,448 --> 00:34:41,042
.يروقني بشدّة

611
00:34:42,765 --> 00:34:44,021
!نعم, نعم

612
00:34:44,126 --> 00:34:45,683
!أقوى! أقوى

613
00:34:47,205 --> 00:34:48,142
!نعم

614
00:34:48,245 --> 00:34:49,181
!أقوى

615
00:34:49,286 --> 00:34:50,580
يروقك هذا؟

616
00:34:50,686 --> 00:34:51,723
!أقوى

617
00:34:52,845 --> 00:34:55,260
من ذلك؟ هل ذك...؟

618
00:34:55,367 --> 00:34:56,743
.إنه (جوني) فحسب

619
00:34:56,847 --> 00:34:59,462
.الطلب المعتاد من (غريتا). سبع غرز

620
00:34:59,565 --> 00:35:01,583
.مداعبة غريبة. ضرب وتعذيب

621
00:35:01,686 --> 00:35:02,900
!الولد المشاكس

622
00:35:03,006 --> 00:35:03,903
!رائع

623
00:35:04,007 --> 00:35:06,061
،آسف إن كنتما تتضاجعان
،آسف إن كنتما تتضاجعان

624
00:35:06,167 --> 00:35:08,123
...آسف إن كنتما تتضاجعان

625
00:35:11,527 --> 00:35:13,443
أي نوعٍ من السخافة الشاذّة هذا؟

626
00:35:14,487 --> 00:35:15,503
!(كوك)

627
00:35:15,608 --> 00:35:18,180
!يُفترض بك أن تضاجعها, لا أن تقبّلها

628
00:35:18,285 --> 00:35:19,740
.آسف

629
00:35:19,847 --> 00:35:21,422
.(ادفع للفتاة (جي جي

630
00:35:21,528 --> 00:35:24,542
.لقد طرأ شيء, ولا أتحدّث عن عضوك

631
00:35:24,648 --> 00:35:26,743
.لا, لا. لا كفلة
.أنا لا أتلقى مالًا لقاء القبلة

632
00:35:26,847 --> 00:35:27,842
حقًا؟

633
00:35:29,847 --> 00:35:33,082
.في الحقيقة, لا
.سعرها عشر جنيهات, رجاءًا

634
00:35:40,046 --> 00:35:41,222
ما الذي يجري؟

635
00:35:42,487 --> 00:35:43,221
هل يروقك ذلك؟

636
00:35:44,127 --> 00:35:46,400
!(السيّدة (غريتا), قل السيّدة (غريتا

637
00:35:46,508 --> 00:35:47,201
!الصعق الكهربائي

638
00:35:47,306 --> 00:35:48,183
!الصعق الكهربائي

639
00:35:48,286 --> 00:35:50,742
!وراء هذا الباب ثمّة فرصة

640
00:35:50,846 --> 00:35:51,542
!ليس كافيًا

641
00:35:51,647 --> 00:35:52,861
!كافٍ

642
00:35:52,968 --> 00:35:55,440
ماذا تعني؟ من ذلك؟

643
00:35:56,726 --> 00:35:57,861
!...(إنه (جوني

644
00:35:57,965 --> 00:35:59,821
.نعم! الآن ابقى هنا, أيها الفتى المشاكس

645
00:35:59,928 --> 00:36:01,163
.سأقوم بإحضار السلك الشائك

646
00:36:01,266 --> 00:36:02,661
!بسرعة, اختبأ

647
00:36:02,765 --> 00:36:04,762
.نعم يا سيّدة, شكرًا لكِ

648
00:36:17,727 --> 00:36:20,703
.حسنٌ, هيّا
!أنت شاهدي

649
00:36:20,807 --> 00:36:21,940
على ماذا؟

650
00:36:22,048 --> 00:36:24,442
!سوف يبهرك هذا

651
00:36:27,047 --> 00:36:31,562
!بحق الجحيم! انظروا من هنا

652
00:36:34,725 --> 00:36:37,700
!ابتسم

653
00:36:37,805 --> 00:36:40,301
ما الذي تفعله هنا؟

654
00:36:40,405 --> 00:36:41,700
.(نحن نزور يا (جوني

655
00:36:41,808 --> 00:36:42,841
!انظر لحالك

656
00:36:42,945 --> 00:36:44,080
!اغرب عن وجهي. أنا مشغول

657
00:36:44,188 --> 00:36:48,641
!اخرس, وإلا سأقوم بلكمك بشدّة

658
00:36:52,448 --> 00:36:55,500
إذًا. من كان ليعتقد أن رجل
...(العصابات الكبير (جوني وايت

659
00:36:55,607 --> 00:36:57,943
يحب أن يتم ضربه لكونه ولدًا مشاكسًا؟

660
00:36:58,046 --> 00:36:59,900
.أحب الضرب
ما مشكلتك؟

661
00:37:00,005 --> 00:37:02,820
...لقد أفسدت فرصتي في النوم مع فتاتان الليلة

662
00:37:02,927 --> 00:37:04,423
.عن طريق إظهارك لي بمظهر الغبي...

663
00:37:04,526 --> 00:37:07,500
إذًا, حالما أري هذه اللحظة
،المصوّرة لكل من أعرفهم

664
00:37:07,605 --> 00:37:09,021
،سوف تظهر بمظهر الغبي

665
00:37:09,125 --> 00:37:11,400
.وسأكون أنا أسطورة لأني تمكّنت من التقاطها

666
00:37:17,408 --> 00:37:20,143
!هذه ملكي الآن

667
00:37:20,246 --> 00:37:21,780
.أراك لاحقًا

668
00:37:21,885 --> 00:37:23,822
.لا تملك الجرأة لتري هذه الصورة

669
00:37:23,927 --> 00:37:24,620
ماذا؟

670
00:37:24,726 --> 00:37:28,262
لقد قلتُ, لا تملك الجرأة
.لتري هذه الصورة لأي أحد

671
00:37:28,368 --> 00:37:30,662
صحيح؟

672
00:37:30,768 --> 00:37:33,341
.أنت جبانٌ يائس صغير
.راقبني

673
00:37:33,446 --> 00:37:35,461
هل تعرف من أكون؟
ما يمكنني فعله؟

674
00:37:35,566 --> 00:37:37,903
!نعم

675
00:37:38,008 --> 00:37:39,740
.لقد سمعت ما قلته أيها الفتى

676
00:37:39,848 --> 00:37:41,081
لمَ لا تقلها مرّةً ثانية؟

677
00:37:41,186 --> 00:37:43,522
!لا تمتلك الجرأة

678
00:37:44,805 --> 00:37:48,023
!لا تمتلك الجرأة

679
00:37:48,125 --> 00:37:51,280
...لا تمتلك الجر

680
00:37:58,568 --> 00:38:00,700
...قم بإطفائه

681
00:38:00,806 --> 00:38:02,000
!(كوك)

682
00:38:05,885 --> 00:38:07,081
!هيّا, لنذهب

683
00:38:13,047 --> 00:38:15,822
كوكي), هل تعرف والدتك بمكانك؟)

684
00:38:15,926 --> 00:38:17,743
ماذا؟

685
00:38:17,847 --> 00:38:19,062
.والدتك

686
00:38:19,168 --> 00:38:21,301
.أراهن أنّك قرّة عينها

687
00:38:21,406 --> 00:38:24,021
.اخرس
.لا تتحدّث عن والدتي

688
00:38:24,127 --> 00:38:26,661
أعتقد أنك جئت إلى هنا لرؤيتها, صحيح؟

689
00:38:26,766 --> 00:38:28,381
!اخرس

690
00:38:28,486 --> 00:38:30,823
!لأن والدتك ساقطة لعينة

691
00:38:32,847 --> 00:38:35,370
.لا تتحدّث عن عائلتي
!أنت لا تعرفني, لذا اخرس

692
00:38:35,476 --> 00:38:36,520
!(هذا يكفي يا (كوك

693
00:38:36,626 --> 00:38:37,470
هل تعرف من أكون؟

694
00:38:37,575 --> 00:38:38,641
!ما الذي يمكنني فعله؟

695
00:38:38,747 --> 00:38:39,823
!أرجوك, توقّف

696
00:38:39,928 --> 00:38:41,820
!أ...نا (كوك)... أنا

697
00:38:41,926 --> 00:38:42,982
!!!أوقفه

698
00:38:43,086 --> 00:38:44,380
!(أنا (كـــــــــــــوك

699
00:38:44,485 --> 00:38:46,541
!توقّف يا رجل

700
00:38:46,646 --> 00:38:48,020
!هذا أنا

701
00:38:48,127 --> 00:38:50,323
!(أنا (جي جي

702
00:39:06,085 --> 00:39:08,982
.اللعنة

703
00:39:09,087 --> 00:39:11,121
.الوغد

704
00:39:14,928 --> 00:39:16,363
.اللعنة

705
00:39:19,488 --> 00:39:21,141
.الحقير

706
00:39:21,246 --> 00:39:22,801
!يا فتى, يا فتى

707
00:39:25,285 --> 00:39:27,503
.أنت تروقني يا فتى
.أنت رائع

708
00:39:27,608 --> 00:39:29,683
!اخرس

709
00:39:31,647 --> 00:39:33,193
،عندما أراك مرّةً أخرى

710
00:39:34,776 --> 00:39:36,423
.سوف أقتلك

711
00:40:06,395 --> 00:40:11,911
*أين ذهبت كل القوة؟*

712
00:40:16,397 --> 00:40:22,512
*هل من أحد يدينني؟*

713
00:40:26,916 --> 00:40:33,350
*أين ذهبت كل التقى؟*

714
00:40:37,757 --> 00:40:45,111
*هل بقي أحد ليهزمك؟*

715
00:41:00,397 --> 00:41:03,131
كوك), ما الذي تفعله؟)
.إنها السادسة صباحًا. إنه صباح يوم السبت

716
00:41:03,235 --> 00:41:04,731
.الجميع نائمون
.بما في ذلك أنا

717
00:41:04,838 --> 00:41:05,570
!انتظر! انتظر

718
00:41:07,038 --> 00:41:08,211
ماذا؟

719
00:41:08,317 --> 00:41:10,570
.أريد التحدّث إليك

720
00:41:10,675 --> 00:41:15,350
.حسنٌ, حسنٌ, سأقابلك في الكوخ

721
00:42:10,155 --> 00:42:12,571
ربّاه يا رجل, ألم تتوقّف عن الشرب؟

722
00:42:12,677 --> 00:42:14,831
.لا تزعجني بذلك الشأن
.فقد كنتُ مستيقظًا طوال الليل

723
00:42:34,918 --> 00:42:36,410
إذًا ما الذي سنفعله اليوم؟

724
00:42:36,515 --> 00:42:38,252
ألم تسمع ما قلتُه ليلة البارحة؟

725
00:42:38,356 --> 00:42:41,371
.بحقّك يا رجل. لقد كنتَ في مزاجٍ سيء ليس إلا

726
00:42:41,477 --> 00:42:44,173
.نعم. لقد كنتُ كذلك

727
00:42:44,275 --> 00:42:46,312
.لأنّك كدت تتسبب بقتلنا

728
00:42:47,158 --> 00:42:50,332
.نعم, أعتذر على ذلك

729
00:42:50,438 --> 00:42:53,410
أنت تعتذر؟

730
00:42:53,518 --> 00:42:54,911
.هذه بداية

731
00:43:07,516 --> 00:43:10,590
.لقد حدث شيء

732
00:43:13,357 --> 00:43:15,853
.لم أكن أنا

733
00:43:15,958 --> 00:43:17,591
.كنتُ أنا

734
00:43:19,196 --> 00:43:20,633
.لستُ أدري

735
00:43:24,796 --> 00:43:26,892
.لقد قمتُ بفعلٍ غبي

736
00:43:26,995 --> 00:43:28,093
.هذا شيءٌ جديد

737
00:43:28,196 --> 00:43:31,452
شيئٌ غايةٌ في الغباء
.لم أكن لأفعله لو كنت معي

738
00:43:31,556 --> 00:43:35,253
حسنٌ. إذًأ فقد أتيتَ إلى هنا لتطلب
.منّي أن أعتني بك طوال الوقت

739
00:43:35,355 --> 00:43:37,653
لأتيقن من عدم إقدامك
.على فعل شيء غبي مرّةً ثانية

740
00:43:37,758 --> 00:43:40,093
.شيئًا من هذا القبيل

741
00:43:40,196 --> 00:43:41,631
.لا

742
00:43:44,275 --> 00:43:45,213
ماذا؟

743
00:43:45,316 --> 00:43:46,413
.لن أقوم بفعل ذلك

744
00:43:46,515 --> 00:43:47,773
ما المانع؟

745
00:43:47,877 --> 00:43:51,091
.لأن مؤخرًا, تبدو وكأنّك تبحث عن المشاكل

746
00:43:51,196 --> 00:43:52,211
...لن أقول أنني أبحث

747
00:43:52,315 --> 00:43:54,451
هل تريد أن تموت يا صاح؟
هل هذا ما تريده؟

748
00:43:54,558 --> 00:43:57,611
.أنت تشرب حتّى الموت, تحارب رجال العصابات

749
00:43:57,717 --> 00:44:00,692
.لا أريد أن أعرف ما الذي حدث ليلة البارحة

750
00:44:00,797 --> 00:44:04,670
أنت تقتل نفسك لإبهار
.فتاة غبيّة عجوز في حانةٍ ما

751
00:44:07,796 --> 00:44:09,911
ما سبب ابتسامك؟

752
00:44:11,518 --> 00:44:13,192
...لأنه نحن

753
00:44:18,437 --> 00:44:20,891
أليس كذلك؟...

754
00:44:20,996 --> 00:44:23,012
.(أنا, أنت و(جي جي

755
00:44:23,118 --> 00:44:26,292
.أصدقاء مقرّبون مدى الحياة

756
00:44:26,398 --> 00:44:29,752
لن تأخذني معك, فهمت؟

757
00:44:31,757 --> 00:44:33,753
.أحبّك بشدّة يا صاح

758
00:44:37,117 --> 00:44:39,290
.أحبّك حبًا جمًا

759
00:44:39,398 --> 00:44:41,550
...أنا

760
00:44:44,718 --> 00:44:47,153
.نعم

761
00:44:49,675 --> 00:44:51,100
.حسنٌ

762
00:44:53,425 --> 00:44:57,642
لكن عليك أن تكف
.عن كل تلك الأفعال الجنونيّة

763
00:44:57,747 --> 00:44:59,823
.اخرس أيها الجبان

764
00:45:39,545 --> 00:45:44,502
*البطاقة الوحيدة التي أحتاجها هي الآس البستوني*

765
00:45:47,706 --> 00:45:51,082
*ألعب للعالي, أرقص مع الشيطان*

766
00:45:51,188 --> 00:45:54,583
*أفعل ما أشاء, إنها محض لعبةٍ بالنسبة لي*

767
00:45:44,113 --> 00:45:56,284
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

768
00:45:57,865 --> 00:46:01,361
هل أنت هنا للاستجمام أم للعمل؟

769
00:46:01,468 --> 00:46:02,980
معذرةً؟

770
00:46:05,865 --> 00:46:07,761
!لنبدأ هذه الحفلة

771
00:46:07,868 --> 00:46:10,901
.لحظة
!إنه يضع المخدّرات في حفلتي

772
00:46:14,165 --> 00:46:17,283
!أنتم أفارقى, هيّا

773
00:46:20,847 --> 00:46:22,523
!...ابتعد عن طريـ

774
00:46:24,526 --> 00:46:28,441
أريدك أن ترى أي نوعٍ
.(من الرجال تتعامل معه يا (توماس

