1
00:00:00,150 --> 00:00:03,980
{\pos(190,190)\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs38}كــان يــا مــا كــــان

2
00:00:05,079 --> 00:00:11,448
{\pos(190,240)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}كانت هناك غابةٌ مسحورة
مليئةٌ بكلّ الشخصيّات الكلاسيكيّة التي نعرفها

3
00:00:08,370 --> 00:00:11,448
{\pos(190,270)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}أو التي ظنّنا أنّنا نعرفها

4
00:00:12,148 --> 00:00:19,100
{\pos(190,245)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}و ذاتَ يومٍ وجدوا أنفسهم محتجزين
...في مكانٍ سلبهم كلّ نهاياتهم السعيدة

5
00:00:15,950 --> 00:00:19,100
{\pos(190,275)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}في عالمنا

6
00:00:20,202 --> 00:00:24,436
{\pos(190,190)\fad(300,1500)\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting\fs32}...هكذا حدث ذلك

7
00:00:52,507 --> 00:00:54,205
.تأخّرتَ كثيراً

8
00:00:57,998 --> 00:00:59,812
.لا
!لا

9
00:01:07,150 --> 00:01:10,032
.افتحوه -
.آسف، لقد ماتت -

10
00:01:17,869 --> 00:01:19,917
.دعوني أودّعها على الأقلّ

11
00:01:53,557 --> 00:01:54,847
أنت؟

12
00:01:56,320 --> 00:02:00,116
.لقد وجدتَني -
أشككتِ أنّي سأجدك؟ -

13
00:02:01,309 --> 00:02:05,651
...بصراحة
.جعلني التابوتُ الزجاجيّ أشكّ

14
00:02:06,629 --> 00:02:09,531
.يجب ألّا تقلقي
.سأجدكِ دائماً

15
00:02:11,101 --> 00:02:15,273
...أتعدني؟ -
.أعدك = أقبل -

16
00:02:15,848 --> 00:02:22,454
و أنتِ (سنو وايت)، أتقبلين هذا الرجل
زوجاً لكِ و تحبّينه إلى الأبد؟

17
00:02:22,563 --> 00:02:23,919
.أقبل

18
00:02:24,060 --> 00:02:27,433
.و الآن أعلنكما زوجاً و زوجة

19
00:02:40,817 --> 00:02:42,880
.أعتذر لتأخّري

20
00:02:52,655 --> 00:02:54,925
!إنّها الملكة. اهربوا

21
00:02:55,081 --> 00:02:57,071
.لم تعد ملكةً بعد الآن

22
00:02:58,077 --> 00:03:02,926
.ليست سوى ساحرة شرّيرة -
.لا، لا. لا تنحدري لمستواها. لا حاجةَ لذلك -

23
00:03:04,195 --> 00:03:07,295
.أنتِ تضيّعين وقتكِ
.لقد خسرتِ و انتهى الأمر

24
00:03:08,333 --> 00:03:13,173
.و لن أسمحَ لكِ أن تفسدي هذا الزفاف -
.لم آتِ لأفسدَ أيّ شيء -

25
00:03:13,546 --> 00:03:17,678
،على العكس يا عزيزي
.أتيتُ لأقدّم لكما هديّة

26
00:03:17,713 --> 00:03:21,123
.لا نريد منكِ شيئاً -
.لكنّكما ستحصلان عليها -

27
00:03:22,147 --> 00:03:24,142
...هديّتي لكم

28
00:03:25,769 --> 00:03:30,356
.هو هذا اليوم السعيد البهيج

29
00:03:30,799 --> 00:03:33,955
.لكن غداً سيبدأ عملي الحقيقيّ

30
00:03:34,679 --> 00:03:39,085
،قطعتما عهودكما
.و الآن أقطع عهدي

31
00:03:39,262 --> 00:03:44,852
،قريباً، كلّ ما تحبّانه
،كلّ ما تحبّونه جميعاً

32
00:03:45,059 --> 00:03:48,237
...سيُسلبُ منكم
.إلى الأبد

33
00:03:48,511 --> 00:03:53,740
،و من خلال معاناتكم
.سأحتفل بانتصاري

34
00:03:54,634 --> 00:03:58,125
.سأدمّر سعادتكم

35
00:03:58,653 --> 00:04:01,668
.حتّى لو كان آخرَ عملٍ أقومُ به

36
00:04:27,012 --> 00:04:28,538
{\pos(190,230)}أهو كتابٌ جيّد؟

37
00:04:29,930 --> 00:04:32,890
.هذا أكثر من مجرّد كتاب

38
00:04:33,394 --> 00:04:37,448
{\pos(190,230)}.محطّة "بوسطن الشماليّة
."شكراً لاستخدامكم "غرايهاوند

39
00:04:51,468 --> 00:04:54,123
{\pos(190,230)}أتقبل بطاقات الاعتماد؟ -
إلى أين يا زعيم؟ -

40
00:05:12,301 --> 00:05:14,639
إيما)؟) -
رايان)؟) -

41
00:05:14,987 --> 00:05:16,918
{\pos(190,230)}.تبدو مرتاحاً

42
00:05:17,046 --> 00:05:18,782
.بسبب الانترنت

43
00:05:19,566 --> 00:05:21,957
{\pos(190,230)}...يمكن أن تكون الصور -
.مزوّرةً، قديمة -

44
00:05:21,992 --> 00:05:24,159
{\pos(190,210)}.(مسروقةً من مجلّات (فيكتوريا سيكرت

45
00:05:24,883 --> 00:05:26,649
{\pos(190,210)}...إذاً -
.إذاً -

46
00:05:28,181 --> 00:05:30,343
.(أخبريني شيئاً عن نفسكِ (إيما

47
00:05:31,064 --> 00:05:34,281
{\pos(190,230)}...حسناً
.اليوم ذكرى مولدي

48
00:05:34,371 --> 00:05:35,794
و أنتِ تمضينه معي؟

49
00:05:35,829 --> 00:05:38,281
{\pos(190,210)}ماذا عن أصدقائك؟ -
.أنا وحيدةٌ لحدٍّ ما -

50
00:05:38,523 --> 00:05:41,642
{\pos(190,210)}و لا تحبّين عائلتكِ؟ -
.ليست لديّ عائلةٌ لأحبّها -

51
00:05:41,840 --> 00:05:43,809
{\pos(190,200)}.كفاكِ، لكلّ شخصٍ عائلة

52
00:05:43,844 --> 00:05:46,909
{\pos(190,200)}.عمليّاً، صحيح
.لكن لا يعرف الجميعُ نَسَبَهم

53
00:05:48,100 --> 00:05:50,409
{\pos(190,210)}هل أصبحتَ مستعدّاً للهروب؟ -
.محال -

54
00:05:51,125 --> 00:05:57,453
{\pos(190,210)}إيما)، أنتِ لحدّ الآن أكثرُ يتيمةٍ بلا أصدقاء)
.جاذبيّةً قابلتُها قطّ

55
00:05:57,718 --> 00:06:01,329
{\pos(190,210)}.حسناً. دورك
.لا مهلاً، دعني أخمّن

56
00:06:02,919 --> 00:06:07,035
...أنتَ وسيمٌ، جذّاب -
.استمرّي -

57
00:06:07,070 --> 00:06:10,955
{\pos(190,210)}...من النوع الذي
...أوقفني إن كنتُ مخطئة

58
00:06:11,782 --> 00:06:17,105
،اختلستَ المالَ من ربّ عملك، اعتُقلتَ
.و غادرتَ المدينة قبل أن يستطيعوا زجّكَ في السجن

59
00:06:17,581 --> 00:06:20,541
{\pos(190,210)}ماذا؟ -
.و الجزء الأسوأ هي زوجتك -

60
00:06:20,576 --> 00:06:25,981
{\pos(190,210)}زوجتك التي تحبّك كثيراً لدرجةِ أنّها أخرجتْكَ
.بكفالة. و كيف تقابل ذلك الولاء؟ أنتَ في موعد

61
00:06:26,115 --> 00:06:27,415
من أنتِ؟

62
00:06:28,117 --> 00:06:30,347
{\pos(190,210)}الفتاة التي ستستردّ
.بقيّة المال

63
00:06:30,382 --> 00:06:33,456
.جابي الكفالة -
.جابية الكفالة -

64
00:06:39,129 --> 00:06:40,227
حقّاً؟

65
00:07:07,367 --> 00:07:09,698
لستِ مضطرّةً لفعلِ هذا، اتّفقنا؟
.سأدفعُ لكِ، لديّ المال

66
00:07:09,733 --> 00:07:13,582
،لا ليس لديك. و لو كنتَ تملكه
.فيجب أن تعطيه لزوجتك لتعتني بعائلتك

67
00:07:14,076 --> 00:07:16,032
و ما أدراكِ بأمور العائلة؟

68
00:07:21,867 --> 00:07:23,021
.لا شيء

69
00:07:49,668 --> 00:07:52,065
.عامٌ بارزٌ آخر

70
00:08:10,779 --> 00:08:13,460
أأستطيع مساعدتك؟ -
أأنتِ (إيما سوان)؟ -

71
00:08:14,028 --> 00:08:15,803
نعم، من أنت؟

72
00:08:15,845 --> 00:08:18,693
.(اسمي (هنري
.و أنا ابنك

73
00:08:27,004 --> 00:08:29,505
.يا فتى. يا فتى
!يا فتى

74
00:08:29,965 --> 00:08:31,635
.ليس لديّ ابن

75
00:08:32,029 --> 00:08:33,962
أين والداك؟

76
00:08:34,535 --> 00:08:37,980
منذ 10 سنوات، هل تخلّيتِ
عن طفلٍ للتبنّي؟

77
00:08:40,240 --> 00:08:41,440
.ذاك أنا

78
00:08:44,666 --> 00:08:45,916
.أمهلني دقيقة

79
00:08:53,262 --> 00:08:55,250
أيوجد عندكِ عصير؟

80
00:08:55,553 --> 00:08:58,090
.لا تشغلي بالكِ. وجدتُ بعضه

81
00:09:03,763 --> 00:09:06,082
.أوَتعلمين، ربّما يجدر بنا الذهاب

82
00:09:07,060 --> 00:09:10,241
نذهب إلى أين؟ -
.أريدكِ أن ترافقيني إلى البيت -

83
00:09:10,630 --> 00:09:13,156
.حسناً يا فتى، سأتّصل بالشرطة

84
00:09:13,478 --> 00:09:15,550
.سأقول أنّكِ اختطفتِني

85
00:09:16,757 --> 00:09:20,613
.و سيصدّقونكَ لأنّي أمّكَ الحقيقيّة -
.صحيح -

86
00:09:20,748 --> 00:09:23,762
.لن تفعل ذلك -
.جرّبيني -

87
00:09:24,506 --> 00:09:28,012
،أنتَ بارعٌ جدّاً. لكن اسمع هذا
،لستُ بارعةً بالكثير في حياتي

88
00:09:28,047 --> 00:09:31,558
.لكن لديّ مهارةٌ واحدة
.تُدعى قوّة خارقة

89
00:09:32,235 --> 00:09:38,245
.أستطيع التمييزَ إن كان أحدُهم يكذب
.و أنتَ يا فتى... تكذب

90
00:09:38,915 --> 00:09:43,468
.انتظري. لا تتّصلي بالشرطة رجاءً
.من فضلك

91
00:09:43,715 --> 00:09:45,494
.رافقيني إلى البيت

92
00:09:46,574 --> 00:09:49,958
أين البيت؟ -
."ستوري بروك - ماين" -

93
00:09:50,354 --> 00:09:53,935
ستوري بروك"؟ أنتَ جادّ؟" -
.نعم -

94
00:09:55,880 --> 00:09:57,366
.حسناً إذاً

95
00:09:58,060 --> 00:10:00,038
."فلنعدْكَ إلى "ستوري بروك

96
00:10:12,676 --> 00:10:15,733
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

97
00:10:16,802 --> 00:10:19,456
تفكّرين بما قالته الملكة، أليس كذلك؟

98
00:10:20,012 --> 00:10:25,038
سنو)، من فضلك. لا أستطيع الاستمرارَ)
.في هذا النقاش. يجب أن تنسي

99
00:10:25,073 --> 00:10:28,753
.نحن على وشك أن نُرزقَ بابننا -
.لم أحظَ بليلةٍ هانئةٍ منذ زفافنا -

100
00:10:28,788 --> 00:10:32,312
.هذا ما تريده. أن تؤثّر في تفكيرك
.لكنّها مجرّد كلمات

101
00:10:32,347 --> 00:10:34,242
.لا تستطيع أن تؤذينا

102
00:10:34,277 --> 00:10:37,606
لقد دسّت السمّ في تفّاحةٍ
.لأنّها ظنّتني أكثرَ جمالاً منها

103
00:10:37,755 --> 00:10:40,560
.لا تملكُ أدنى فكرةٍ عمّا تقدر عليه

104
00:10:41,150 --> 00:10:43,380
ماذا أستطيع فعله لإراحة بالك؟

105
00:10:43,404 --> 00:10:46,281
.دعني أتحدّث... معه

106
00:10:48,913 --> 00:10:50,024
معه؟

107
00:10:51,135 --> 00:10:51,530
...لا تقصدين

108
00:10:51,565 --> 00:10:53,006
.بلى -
.لا -

109
00:10:53,041 --> 00:10:54,964
.لا، لا. الأمر جدُّ خطير -
.يستطيع رؤيةَ المستقبل -

110
00:10:54,999 --> 00:10:57,014
.ثمّةَ سببٌ لاحتجازه

111
00:10:57,946 --> 00:11:00,926
أتستطيع أن تعدني أنّ طفلنا
سيكون بأمان؟

112
00:11:00,961 --> 00:11:04,308
أتستطيع أن تضمنَ ذلك؟
.لأنّه يستطيع

113
00:11:09,110 --> 00:11:12,751
.لا بأس
.من أجل طفلنا

114
00:11:21,201 --> 00:11:23,278
.أنا جائع
أيمكننا التوقّف في مكانٍ ما؟

115
00:11:23,313 --> 00:11:25,702
.هذه ليست نزهةً على الطريق
.لن نتوقّف من أجل تناول الطعام

116
00:11:25,837 --> 00:11:28,276
لمَ لا؟ -
.كفّ عن التذمّر يا فتى -

117
00:11:28,311 --> 00:11:30,556
.تذكّر أنّه كان بمقدوري رميكَ في حافلة
.ما زلتُ أستطيع

118
00:11:30,591 --> 00:11:33,028
.(لديّ اسم، و هو (هنري

119
00:11:36,128 --> 00:11:37,349
ما ذاك؟

120
00:11:37,593 --> 00:11:39,515
.لا أظنّكِ جاهزة

121
00:11:40,406 --> 00:11:42,659
لستُ جاهزةً لقصصٍ خرافيّة؟

122
00:11:42,884 --> 00:11:48,624
.ليست قصصاً خرافيّة. إنّها حقيقيّة
.كلّ قصّةٍ في هذا الكتاب حدثتْ فعلاً

123
00:11:49,032 --> 00:11:53,327
.بكلّ تأكيد -
.استخدمي قوّتكِ الخارقة، انظري إن كنتُ أكذب -

124
00:11:56,624 --> 00:12:01,233
.مجرّد تصديقكَ لأمرٍ لا يجعله حقيقيّاً -
.إنّه بالضبط ما يجعله حقيقيّاً -

125
00:12:01,268 --> 00:12:04,071
.حريٌّ بكِ أن تعرفي ذلك أكثر من أيّ أحد -
و لمَ ذلك؟ -

126
00:12:04,787 --> 00:12:06,901
.لأنّكِ مذكورةٌ في هذا الكتاب

127
00:12:07,007 --> 00:12:11,705
.ربّاه يا فتى، لديكَ مشاكل -
.صحيح، و أنتِ ستحلّينها -

128
00:12:17,013 --> 00:12:22,525
،عندما نصل إلى الزنزانة، ابقي بعيدَةً عن الضوء
.و مهما فعلتِ، لا تدعيه يعرف اسمكِ

129
00:12:22,560 --> 00:12:25,213
،إن عرف اسمكِ
.سيمتلك سلطةً عليكِ

130
00:12:25,248 --> 00:12:27,279
.(رامبل ستيلسكن)

131
00:12:27,477 --> 00:12:29,099
!(رامبل ستيلسكن)

132
00:12:29,515 --> 00:12:31,163
.لديّ سؤالٌ لك

133
00:12:31,489 --> 00:12:34,121
.لا، غيرُ صحيح

134
00:12:35,659 --> 00:12:37,247
.بل لديهما

135
00:12:37,517 --> 00:12:41,836
،)سنو وايت)
.و الأمير الجذّاب

136
00:12:45,228 --> 00:12:46,984
.أنتما تهينانني

137
00:12:47,446 --> 00:12:52,253
،تقدّما إلى الضوء
.و اخلعا هذين الثوبين السخيفَين

138
00:12:56,327 --> 00:12:58,062
.هذا أفضل بكثير

139
00:12:58,097 --> 00:13:01,266
...جئنا لنسألكَ عن -
.نعم، نعم. أعرفُ سببَ مجيئكما -

140
00:13:02,013 --> 00:13:06,226
.تريدان الاستفسار عن تهديد الملكة -
!أخبرنا بما تعرفه -

141
00:13:07,116 --> 00:13:13,619
متوتّرون، ألسنا كذلك؟
...لا تقلقي، فأنا أستطيع طمأنتكِ

142
00:13:14,191 --> 00:13:20,346
.لكن سيكلّفكما شيئاً في المقابل -
.لا، هذه مضيعةٌ للوقت -

143
00:13:20,458 --> 00:13:22,057
ماذا تريد؟

144
00:13:24,362 --> 00:13:28,575
.اسم طفلكما المُقبل على الولادة -
!قطعاً لا. - اتّفقنا -

145
00:13:28,746 --> 00:13:30,186
ماذا تعرف؟

146
00:13:32,151 --> 00:13:37,176
،حضّرت الملكة لعنةً قويّة
.و هي قادمة

147
00:13:37,329 --> 00:13:42,227
.ستُزجّون جميعكم قريباً في السجن
!مثلي تماماً، لكن أسوأ

148
00:13:42,262 --> 00:13:48,200
،سجنكم على خلاف كلّ السجون
.سيكون الوقت

149
00:13:48,515 --> 00:13:54,850
.سيتوقّف الزمن
.و سنكون عالقين، في مكانٍ مروّع

150
00:13:54,885 --> 00:14:01,587
،حيثُ كلّ ما يعزّ علينا و كلّ ما نحبّه
،سيُنتزعُ منّا، بينما نعاني إلى الأبد

151
00:14:01,931 --> 00:14:05,790
بينما ستحتفل الملكة
!بانتصارها في النهاية

152
00:14:08,374 --> 00:14:10,744
.لا مزيدَ من النهايات السعيدة

153
00:14:11,213 --> 00:14:14,385
ماذا نستطيع أن نفعل؟ -
.لا نستطيع أن نفعل أيّ شيء -

154
00:14:15,747 --> 00:14:17,317
من يستطيع؟

155
00:14:17,651 --> 00:14:22,125
ذاك الشيءُ الصغير الذي
.ينمو في داخلك

156
00:14:23,687 --> 00:14:26,055
.في المرّة القادمة سأقتلعها

157
00:14:28,844 --> 00:14:31,597
.الطفل أملنا الوحيد

158
00:14:31,765 --> 00:14:34,272
.أوصلي الطفل لمكانٍ آمن

159
00:14:35,152 --> 00:14:40,719
،أوصلي الطفل لمكانٍ آمن
...و في ذكرى مولده الثامن و العشرين

160
00:14:41,608 --> 00:14:45,746
.سيعود الطفل
.سيجدكم

161
00:14:46,825 --> 00:14:49,583
!و ستبدأ المعركة الأخيرة

162
00:14:50,089 --> 00:14:51,820
.هذا يكفي، سنغادر

163
00:14:54,959 --> 00:14:58,563
!مهلاً. لقد عقدنا اتّفاقاً
!أريد معرفةَ اسمها

164
00:14:58,598 --> 00:15:01,779
!عقدنا اتّفاقاً. أريد معرفةَ اسمها

165
00:15:01,814 --> 00:15:05,382
!أريد اسمها -
.اسمها"؟ الطفل ذكر" -

166
00:15:05,417 --> 00:15:10,361
.سيّدتي. سيّدتي
.تعرفين أنّي مصيب

167
00:15:11,525 --> 00:15:15,981
.أخبريني
ما اسمها؟

168
00:15:21,673 --> 00:15:22,926
.(إيما)

169
00:15:24,178 --> 00:15:25,926
.(اسمها (إيما

170
00:15:27,483 --> 00:15:29,139
.(إيما)

171
00:15:36,673 --> 00:15:40,157
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}"أهلاً بكم في "ستوري بروك

172
00:15:51,585 --> 00:15:53,791
.حسناً يا فتى
ما رأيكَ أن تعطيني العنوان؟

173
00:15:53,826 --> 00:15:56,406
."إنّه 44، شارع "لن أقول لكِ

174
00:16:02,237 --> 00:16:05,441
،اسمع، لقد كانت ليلةً طويلة
...و تكاد تصبح الساعة

175
00:16:07,505 --> 00:16:11,227
الثامنة و الربع؟ -
.لم تتحرّك تلكَ الساعة طوال حياتي -

176
00:16:11,538 --> 00:16:13,376
.الزمن متوقّفٌ هنا

177
00:16:13,411 --> 00:16:16,281
المعذرة؟ -
.الملكة الشرّيرة فعلتْ ذلك بإلقاء لعنة -

178
00:16:16,301 --> 00:16:18,992
لقد أرسلت الجميع من الغابة
.المسحورة إلى هنا

179
00:16:19,151 --> 00:16:23,483
مهلاً لحظة. الملكة الشرّيرة أرسلتْ مجموعةً
من شخصيّات القصص الخرافيّة إلى هنا؟

180
00:16:23,639 --> 00:16:25,741
.نعم. و الآن هم عالقون

181
00:16:25,776 --> 00:16:28,423
جامدون في الزمن و عالقون في
."ستوري بروك - ماين"

182
00:16:28,711 --> 00:16:30,885
هذا ما كبرتَ معه؟ -
.إنّه حقيقيّ -

183
00:16:30,920 --> 00:16:35,685
لمَ لا يغادر الجميع ببساطة؟ -
.لا يستطيعون. إن حاولوا يقع مكروه -

184
00:16:36,085 --> 00:16:39,279
.(هنري)
ما الذي تفعله هنا؟

185
00:16:40,109 --> 00:16:42,415
أكلّ شيءٍ على ما يرام؟ -
.(أنا بخير (آرتشي -

186
00:16:43,231 --> 00:16:44,330
من هذه؟

187
00:16:44,417 --> 00:16:47,728
.مجرّدُ شخصٍ يحاول إيصاله للبيت -
.(إنّها أمّي (آرتشي -

188
00:16:49,059 --> 00:16:50,277
.فهمت

189
00:16:50,599 --> 00:16:52,712
أتعرف أين يقيم؟ -
.نعم، طبعاً -

190
00:16:52,747 --> 00:16:57,089
."نهاية شارع "ميفلن
.منزل العمدة هو الأكبر في الحيّ

191
00:16:57,193 --> 00:17:00,399
أنتَ ابن العمدة؟ -
.ربّما -

192
00:17:00,655 --> 00:17:03,585
أين كنتَ اليوم (هنري)؟
.فاتَتْكَ الجلسة

193
00:17:03,711 --> 00:17:06,427
.نسيتُ أن أخبرك
.لقد ذهبتُ في رحلةٍ ميدانيّة

194
00:17:08,284 --> 00:17:12,204
،)هنري)
ماذا قلتُ لكَ عن الكذب؟

195
00:17:12,519 --> 00:17:15,675
الاستسلام للجانب السيّء من نفسنا
.لا يحقّقُ شيئاً أبداً

196
00:17:15,710 --> 00:17:19,875
.حسناً. عليّ أن أعيده للبيت فعلاً

197
00:17:19,910 --> 00:17:21,881
،نعم، طبعاً. اسمعي
،أتمنّى لكِ ليلةً هانئة

198
00:17:21,916 --> 00:17:24,503
.(و كن فتىً صالحاً (هنري

199
00:17:24,847 --> 00:17:26,117
.نعم

200
00:17:28,295 --> 00:17:30,741
هذا طبيبكَ النفسيّ إذاً؟ -
.لستُ مجنوناً -

201
00:17:30,776 --> 00:17:34,743
.لم أقل ذاك قطّ
.إنّما لم تبدُ لعنةٌ عليه بنظري

202
00:17:34,778 --> 00:17:37,639
.كان يحاول مساعدتكَ و حسب -
.هو الذي يحتاج للمساعدة -

203
00:17:37,791 --> 00:17:40,817
.لأنّه لا يعرف -
أنّه شخصيّةٌ من قصّةٍ خياليّة؟ -

204
00:17:40,852 --> 00:17:43,935
.لا أحدَ منهم يعرف
.فجميعهم لا يتذكّرون حقيقتهم

205
00:17:44,931 --> 00:17:48,392
.مقنع. حسناً، سأجاريك
من يُفترض أن يكون؟

206
00:17:48,427 --> 00:17:52,037
."الصرصور جيميني" -
.صحيح. مسألة الكذب. أظنّ أنفكَ طال قليلاً -

207
00:17:52,072 --> 00:17:56,883
."لستُ "بينوكيو -
.طبعاً لا، لأنّ ذلك سيكون سخيفاً -

208
00:18:00,937 --> 00:18:03,581
!أرى أن نقاتل -
.القتال فكرةٌ سيّئة -

209
00:18:03,616 --> 00:18:07,096
الاستسلام للجانب السيّء من نفسنا
.لا يحقّقُ شيئاً أبداً

210
00:18:07,131 --> 00:18:09,723
و كم حرباً انتصرَ فيها
أصحابُ الضمائر الحيّة؟

211
00:18:09,933 --> 00:18:12,935
يجب أن نقتل الملكة
.قبل أن تتمكّن من إلقاء لعنتها

212
00:18:12,970 --> 00:18:16,051
أيمكن الوثوق حتّى بـ (رامبل ستيلسكن)؟

213
00:18:16,086 --> 00:18:20,912
.أرسلتُ رجالي إلى الغابة
.و الحيوانات تتناقل خطّة الملكة

214
00:18:21,317 --> 00:18:27,267
.سيحدث هذا ما لم نفعل شيئاً -
.لا جدوى، فالمستقبل محتوم -

215
00:18:27,317 --> 00:18:29,653
.لا
.أرفضُ تصديقَ ذلك

216
00:18:29,688 --> 00:18:32,499
.لا يمكن أن يخسرَ الخير ببساطة -
.ربّما يمكن -

217
00:18:34,365 --> 00:18:39,112
.لا، لا
.ليس طالما نحن معاً

218
00:18:39,426 --> 00:18:44,249
،إن صدّقتِه بأمر اللعنة
.فيجب أن تصدّقيه بأمر طفلتنا

219
00:18:44,284 --> 00:18:46,689
.ستكون المنقذة

220
00:18:50,385 --> 00:18:52,044
ما هذا بحقّ الجحيم؟

221
00:18:55,029 --> 00:19:01,071
.أملنا الوحيد لإنقاذ تلك الطفلة -
شجرة؟ يعتمدُ مصيرُنا على شجرة؟ -

222
00:19:01,217 --> 00:19:03,441
.فلنعد إلى فكرة القتال

223
00:19:03,710 --> 00:19:05,741
.الشجرة مسحورة

224
00:19:05,776 --> 00:19:09,006
،إن صُمّمتْ على شكل وعاء
.يمكنها أن تتجنّبَ أيّةَ لعنة

225
00:19:10,521 --> 00:19:13,450
جيبيتو)، أيمكنكَ تصميمُ)
شيءٍ كهذا؟

226
00:19:13,485 --> 00:19:16,161
.أنا و ابني، نستطيع فعل ذلك

227
00:19:17,017 --> 00:19:20,575
.سينجح هذا
.يجب أن نتحلّى جميعاً بالإيمان

228
00:19:21,785 --> 00:19:25,333
.لكن ثمّةَ عثرة في الواقع

229
00:19:25,368 --> 00:19:29,611
،السحرُ قويٌّ في الواقع
،لكن لكلّ قوّةٍ حدودها

230
00:19:29,646 --> 00:19:33,221
و لا يمكن لهذه الشجرة
.أن تحمي إلّا شخصاً واحداً

231
00:19:38,238 --> 00:19:40,147
.من فضلكِ لا تعيديني إلى هناك

232
00:19:40,182 --> 00:19:43,543
.أنا مضطرّةٌ لذلك
.أنا واثقةٌ أنّ والدَيكَ يقتلهما القلقُ عليك

233
00:19:43,668 --> 00:19:47,213
.ليس لديّ والدان
.لديّ أمٌّ فقط، و هي شرّيرة

234
00:19:47,229 --> 00:19:50,022
شرّيرة؟
هذا مبالغٌ به قليلاً، أليس كذلك؟

235
00:19:50,057 --> 00:19:54,088
،إنّها كذلك. لا تحبّني
.إنّما تدّعي ذلك فقط

236
00:19:54,469 --> 00:19:55,852
...يا فتى

237
00:19:57,163 --> 00:19:59,308
.أنا متأكّدةٌ أنّ ذلك غيرُ صحيح

238
00:19:59,445 --> 00:20:00,917
هنري)؟)

239
00:20:01,836 --> 00:20:03,093
.(هنري)

240
00:20:04,743 --> 00:20:08,049
أأنتَ بخير؟
أين كنت؟

241
00:20:08,371 --> 00:20:12,033
ماذا حدث؟ -
.وجدتُ أمّي الحقيقيّة -

242
00:20:17,779 --> 00:20:21,022
أنتِ والدة (هنري) الطبيعيّة؟ -
.مرحباً -

243
00:20:21,972 --> 00:20:25,232
،سأذهب لأتفقّدَ الفتى
.و أتأكّدَ أنّه على ما يرام

244
00:20:30,598 --> 00:20:34,542
ما رأيكِ بكأسٍ من أفضل عصيرِ
تفّاحٍ تذوّقتِه على الإطلاق؟

245
00:20:34,873 --> 00:20:36,909
ألديكِ شيءٌ أقوى؟

246
00:20:40,166 --> 00:20:41,694
كيف وجدني؟

247
00:20:42,149 --> 00:20:45,826
.ليست لديّ فكرة
.عندما تبنّيتُه كان في اسبوعه الثالث فقط

248
00:20:45,861 --> 00:20:50,123
أُقفلت السجّلات. و قيلَ لي أنّ
.الوالدة لا تريد أيّ اتّصال

249
00:20:50,158 --> 00:20:51,621
.ما قيل لكِ صحيح

250
00:20:51,847 --> 00:20:53,295
و الوالد؟

251
00:20:53,494 --> 00:20:56,077
.كان هناك والد -
أيجب أن أقلق منه؟ -

252
00:20:56,112 --> 00:20:58,346
.لا. فهو لا يعرف حتّى

253
00:20:58,980 --> 00:21:01,492
أيجب أن أقلق منكِ آنسة (سوان)؟

254
00:21:02,682 --> 00:21:04,328
.قطعاً لا

255
00:21:04,375 --> 00:21:06,580
،أيّتها العمدة الأمّ
.يمكنكِ أن ترتاحي

256
00:21:06,615 --> 00:21:09,458
،عدا عن كونه فتىً صغيراً متعباً
.هنري) بخير)

257
00:21:09,493 --> 00:21:10,997
.شكراً يا حضرةَ المأمور

258
00:21:12,947 --> 00:21:16,964
.آسفة لأنّه سحبكِ من حياتك
.لا أعرف فعلاً ما دهاه

259
00:21:16,999 --> 00:21:19,403
.يواجه الأطفال أوقاتاً عصيبة
.الأمر عاديّ

260
00:21:20,067 --> 00:21:25,294
،يجب أن تفهمي أنّي مُذ أصبحتُ عمدة
.باتت موازنة الأشياء صعبة

261
00:21:26,168 --> 00:21:30,506
لديكِ عمل كما أفترض؟ -
.نعم، لديّ ما يُشغلني. نعم -

262
00:21:30,948 --> 00:21:35,042
.تخيّلي أن يكون لديكِ عملٌ آخر فوقه
،هذه صعوبة كوني أمّاً عزباء

263
00:21:35,232 --> 00:21:37,438
.لذا أصرّ على النظام

264
00:21:37,507 --> 00:21:41,574
.هل أنا صارمة؟ أفترضُ أنّي كذلك
.لكنّي أقومُ بهذا لمصلحته

265
00:21:41,740 --> 00:21:44,555
.أريدُ أن يبرعَ (هنري) في الحياة

266
00:21:44,590 --> 00:21:47,221
،لا أعتقد أنّ هذا يجعلني شرّيرة
ألا تعتقدين ذلك؟

267
00:21:48,440 --> 00:21:52,190
أنا واثقةٌ أنّه يقول هذا فقط
.بسبب مسألة القصص الخرافيّة

268
00:21:52,225 --> 00:21:54,862
أيّة قصصٍ خرافيّة؟ -
.كتابه -

269
00:21:55,411 --> 00:21:57,514
و كيف يعتقد أنّ الجميعَ شخصيّاتٌ
.كرتونيّةٌ منه

270
00:21:57,549 --> 00:21:59,555
،كالطبيب النفسيّ مثلاً
."الصرصور جيمني"

271
00:21:59,590 --> 00:22:02,807
.آسفة، لا أملكُ أدنى فكرةٍ عمّا تقولينه

272
00:22:04,264 --> 00:22:10,125
.أوَتعلمين، هذا ليس من شأني
.إنّه ابنكِ. و عليّ أن أعود

273
00:22:10,160 --> 00:22:10,997
.بالتأكيد

274
00:22:44,835 --> 00:22:46,758
.يا له من طفلٍ ماكر

275
00:23:43,880 --> 00:23:45,464
.لا أريد أن أفعل هذا

276
00:23:45,764 --> 00:23:48,805
.يجب أن تكوني أنتِ -
.لن أتركك -

277
00:23:50,555 --> 00:23:52,229
.إنّها الطريقةُ الوحيدة

278
00:23:52,471 --> 00:23:55,538
،ستدخلين إلى هناك
.و ستكونين آمنةً من اللعنة

279
00:23:56,623 --> 00:23:59,766
قال أنّ الموعدَ سيكون في
.ذكرى مولدها الثامن و العشرين

280
00:23:59,801 --> 00:24:02,846
و ما قيمةُ ثمانٍ و عشرين سنةً
عندما يكون لديكِ حبٌّ أبديّ؟

281
00:24:04,767 --> 00:24:09,812
.لديّ ثقة
.أنّكِ ستنقذينني كما أنقذتكِ

282
00:24:19,621 --> 00:24:20,752
ما الأمر؟

283
00:24:21,458 --> 00:24:22,807
.الطفلة

284
00:24:24,249 --> 00:24:25,742
!إنّها قادمة

285
00:24:40,269 --> 00:24:42,390
.استيقظ
!استيقظ

286
00:24:44,968 --> 00:24:46,149
!انظر

287
00:24:52,236 --> 00:24:55,701
.إنّها اللعنة
!لقد وصلتْ

288
00:25:08,359 --> 00:25:10,267
علامَ تنظرين يا أختاه؟

289
00:25:10,720 --> 00:25:14,048
.ليروي)، هذّب سلوكك)
.لدينا ضيفة

290
00:25:14,083 --> 00:25:19,039
فأنتِ والدة (هنري)؟
.جميلٌ أن تعودي إلى حياته

291
00:25:19,074 --> 00:25:24,444
.في الحقيقة، كنتُ أوصله فقط -
لا ألومك. جميعهم أطفال، من يحتاجهم؟ -

292
00:25:24,479 --> 00:25:26,886
.قد أقدّم أيّ شيءٍ مقابل ابنٍ لي

293
00:25:27,262 --> 00:25:31,238
حاولتُ و زوجتي الإنجابَ طوال سنواتٍ
...عديدة، لكن

294
00:25:31,880 --> 00:25:33,938
.لم يكن لنا نصيب

295
00:25:34,360 --> 00:25:36,168
.أدميتَ قلبي

296
00:25:36,384 --> 00:25:39,639
.ليروي)، سأخرجكَ من هنا)
.عليكَ أن تحسّن سلوكك

297
00:25:39,927 --> 00:25:43,278
.ارسم ابتسامة
.و ابقَ بعيداً عن المتاعب

298
00:25:47,018 --> 00:25:48,582
حقّاً؟

299
00:25:49,866 --> 00:25:52,836
،)شرابُ (ريجينا
.كان أقوى ممّا اعتقدنا

300
00:25:53,119 --> 00:25:57,187
.لم أكن ثملة
.كان هناك ذئبٌ واقفٌ في منتصف الطريق

301
00:25:57,222 --> 00:26:02,430
.ذئب؟ صحيح -
...غراهام)، هرب (هنري) ثانيةً، علينا أن) -

302
00:26:03,521 --> 00:26:06,790
ما الذي تفعله هنا؟
أتعرفين مكانه؟

303
00:26:06,825 --> 00:26:10,992
،لم أرَه مُذ أوصلتُه لمنزلك
.كما لديّ حجّةُ غيابٍ مقنعة

304
00:26:11,027 --> 00:26:13,306
.لم يكن في غرفته صباحَ اليوم

305
00:26:13,341 --> 00:26:17,267
هل تحقّقتِ من أصدقائه؟ -
.ليس لديه أيّ أصدقاء. فهو وحيدٌ نوعاً ما -

306
00:26:17,594 --> 00:26:19,479
.لكلّ طفلٍ أصدقاء

307
00:26:19,781 --> 00:26:22,642
هل تحقّقتِ من كمبيوتره؟
.إن كان مقرّباً من أحد، سيراسله

308
00:26:22,677 --> 00:26:25,248
و كيف تعرفين هذا؟ -
.إيجادُ الناس هو عملي -

309
00:26:25,283 --> 00:26:29,793
،إليكما فكرة. ما رأيكما أن تخرجاني
و سأساعدكما على إيجاده؟

310
00:26:30,944 --> 00:26:32,751
.فتىً ذكيّ
.لقد أفرغَ صندوقَ رسائله

311
00:26:32,786 --> 00:26:36,050
أنا ذكيّةٌ أيضاً. لديّ برنامجُ استعادةِ
.الملفّات المحذوفة أحبّ استعماله

312
00:26:36,085 --> 00:26:40,796
...أنا عتيقُ الطراز قليلاً في أساليبي
.التجوّل في الشوارع، قرع الأبواب، و ما شابه

313
00:26:40,831 --> 00:26:43,564
.أنتَ تقبض راتباً
.بينما يُدفعُ لي مقابلَ التوصيل

314
00:26:43,599 --> 00:26:46,219
التجوّل في الشوارع ليست
.رفاهيةً أنالها

315
00:26:47,202 --> 00:26:50,478
...هناك إيصالٌ من موقعٍ الكترونيّ
."من هي أمّك"

316
00:26:50,513 --> 00:26:53,573
الاشتراكُ فيه باهظ، ألديه بطاقةُ اعتماد؟ -
.إنّه في العاشرة -

317
00:26:53,713 --> 00:26:55,346
.حسناً، لقد استخدمَ بطاقةَ اعتماد

318
00:26:55,381 --> 00:26:57,696
.سأُظهر سجّل الدفع

319
00:26:57,731 --> 00:27:00,972
.(ماري مارغريت بلانشرد)
من تكون؟

320
00:27:01,314 --> 00:27:02,909
.(معلّمة (هنري

321
00:27:02,944 --> 00:27:09,411
،أثناء صناعةِ منازل للطيور، تذكّروا
.ما تصنعونه هو بيتٌ لا قفص

322
00:27:09,954 --> 00:27:13,050
.الطائر حرّ و سيفعل ما يريد

323
00:27:13,249 --> 00:27:15,882
.هذا لهم لا لنا

324
00:27:17,260 --> 00:27:19,201
.إنّهم مخلوقاتٌ وفيّة

325
00:27:25,916 --> 00:27:28,369
...إن أحببتموهم و أحبّوكم

326
00:27:28,842 --> 00:27:30,848
.فسيجدونكم دائماً

327
00:27:33,779 --> 00:27:36,447
.سنُكمل هذا بعد الاستراحة
!الركضُ ممنوع

328
00:27:39,939 --> 00:27:41,334
.شكراً لكِ

329
00:27:46,040 --> 00:27:49,125
آنسة (ميلز)، ماذا تفعلين هنا؟ -
أين ابني؟ -

330
00:27:49,160 --> 00:27:53,005
هنري)؟ ظننتُه مريضاً في المنزل معكِ؟) -
أتعتقدين أنّي سآتي إلى هنا لو كان كذلك؟ -

331
00:27:53,031 --> 00:27:56,542
هل أعطيتِه بطاقةَ اعتمادكِ
ليتمكّن من إيجادها؟

332
00:27:56,681 --> 00:27:59,865
آسفة، من أنتِ؟ -
...أنا -

333
00:27:59,900 --> 00:28:02,711
.المرأة التي تخلّتْ عنه للتبنّي

334
00:28:08,163 --> 00:28:12,304
لا تعرفين شيئاً عن هذا، أليس كذلك؟ -
.صحيح، لسوء الحظّ -

335
00:28:12,955 --> 00:28:14,537
.فتىً ذكيّ

336
00:28:14,736 --> 00:28:16,330
.ما كان يجب أن أعطيَه ذاك الكتاب

337
00:28:16,365 --> 00:28:20,304
ما هذا الكتاب الذي أسمع عنه باستمرار؟ -
.مجرّد قصصٍ قديمة قدّمتُها له -

338
00:28:20,339 --> 00:28:26,885
.كما تعرفين، (هنري) فتىً مميّز
.في غاية الذكاء و الإبداع

339
00:28:27,739 --> 00:28:31,788
...و كما تعرفين ربّما
.في غاية الوحدة

340
00:28:33,147 --> 00:28:36,891
.كان يحتاجه -
.ما يحتاجه فعلاً هو جرعة مضاعفة من الواقعيّة -

341
00:28:36,926 --> 00:28:38,652
.هذه مضيعةٌ للوقت

342
00:28:40,351 --> 00:28:42,788
."أرجو لكِ رحلةً جميلةً إلى "بوسطن

343
00:28:45,483 --> 00:28:47,640
.آسفة لإزعاجك -
...لا -

344
00:28:48,206 --> 00:28:50,952
.لا عليكِ
.أخشى أنّ جزءاً من هذا خطئي

345
00:28:52,334 --> 00:28:54,413
كيف يُفترض بالكتاب أن يساعد؟

346
00:28:54,539 --> 00:28:56,894
لأيّ غرضٍ وُجدت القصصُ برأيك؟

347
00:28:57,308 --> 00:29:00,668
...هذه القصص
الكلاسيكيّات؟

348
00:29:01,078 --> 00:29:03,074
.ثمّةَ سببٌ لكوننا نعرفها كلّنا

349
00:29:03,395 --> 00:29:08,485
،إنّها طريقةٌ لنا لنتعامل مع عالمنا
.عالمٍ لا يبدو منطقيّاً دائماً

350
00:29:09,940 --> 00:29:13,338
.لم ينعم (هنري) بحياةٍ سلسة -
.نعم، تبدو صعبةَ المراس -

351
00:29:13,373 --> 00:29:17,948
.لا، الأمرُ لا يقتصرُ عليها
.فهو كأيّ طفلٍ متبنّى

352
00:29:17,983 --> 00:29:21,468
يعاني من السؤال الأبسط
...الذي يواجهونه حتماً

353
00:29:21,503 --> 00:29:24,268
"لماذا قد يتخلّى عنّي أيّ أحد؟"

354
00:29:25,470 --> 00:29:27,388
.آسفة جدّاً

355
00:29:27,962 --> 00:29:30,862
.آسفة جدّاً
.لم أقصد بأيّ حالٍ أن أنتقدكِ

356
00:29:31,388 --> 00:29:32,324
.لا بأس

357
00:29:32,359 --> 00:29:38,137
اسمعي، أعطيتُ (هنري) الكتابَ لأنّي أردتُه
.أن يحظى بأهمّ ما يستطيعُ أحدٌ أن يحظى به

358
00:29:38,738 --> 00:29:39,998
.الأمل

359
00:29:41,055 --> 00:29:46,294
الإيمان حتّى بإمكانيّة حصول نهاياتٍ
.سعيدة هو أمرٌ قويٌّ جدّاً

360
00:29:46,329 --> 00:29:50,472
تعرفين مكانه، أليس كذلك؟ -
.ربّما يجب أن تبحثي في قلعته -

361
00:30:00,515 --> 00:30:04,126
.لا أستطيع إنجابَ هذه الطفلة الآن

362
00:30:04,404 --> 00:30:06,320
.أيّها الطبيب، افعل شيئاً

363
00:30:06,441 --> 00:30:11,178
.ستكون الأمور على ما يرام
.تكادُ الخزانة تجهز. تماسكي و حسب

364
00:30:23,017 --> 00:30:24,296
.إنّها جاهزة

365
00:30:27,084 --> 00:30:30,289
.فات الأوان
.لا نستطيع أن ننقلها

366
00:30:31,278 --> 00:30:32,334
.ادفعي

367
00:30:58,240 --> 00:31:00,241
...الخزانة

368
00:31:01,326 --> 00:31:03,368
.لا تتّسعُ إلّا لشخصٍ واحد

369
00:31:07,881 --> 00:31:09,809
.فشلتْ خطّتنا إذاً

370
00:31:12,177 --> 00:31:13,775
.نحن معاً على الأقلّ

371
00:31:17,530 --> 00:31:22,076
.لا. يجب أن تأخذها
.خذ الطفلة إلى الخزانة

372
00:31:22,111 --> 00:31:24,988
هل فقدتِ صوابك؟ -
.لا. إنّها الطريقة الوحيدة. يجب أن ترسلها

373
00:31:25,023 --> 00:31:27,022
.لا، لا. أنتِ لا تعرفين ما تقولينه -
.بلى -

374
00:31:27,057 --> 00:31:30,252
يجب أن نصدّق أنّها
.ستعود من أجلنا

375
00:31:31,346 --> 00:31:34,868
.يجب أن نمنحها فرصتها الفضلى

376
00:31:40,533 --> 00:31:42,515
.(وداعاً (إيما

377
00:32:51,374 --> 00:32:53,114
.اعثري علينا

378
00:33:47,754 --> 00:33:49,868
.تركتَه في سيّارتي

379
00:33:53,627 --> 00:33:55,782
ما زالت واقفة، أليس كذلك؟

380
00:33:56,225 --> 00:34:00,562
،كنتُ أرجو أنّه عندما أعدتُكِ
.ستتغيّر الأمور هنا

381
00:34:00,597 --> 00:34:04,253
.و أنّ المعركةَ الأخيرة ستبدأ -
.لن أخوضَ أيّةَ معركةٍ يا فتى -

382
00:34:04,363 --> 00:34:09,255
.بلى. ستفعلين. أنتِ هنا لأنّه قدركِ
.ستعيدين لنا النهاياتِ السعيدة

383
00:34:09,290 --> 00:34:10,796
أيمكنكَ أن تكفّ عن هراء الكتاب؟

384
00:34:10,831 --> 00:34:14,284
.لستِ مضطرّةً لأن تكوني عدائيّةً
.أعلمُ أنّي أروقُ لكِ. يمكنني معرفةُ ذلك

385
00:34:14,319 --> 00:34:18,325
أنتِ تبعدينني عنكِ لأنّي أجعلكِ
.تشعرين بالذنب

386
00:34:18,360 --> 00:34:19,824
.لا بأس

387
00:34:20,490 --> 00:34:22,932
.أعرفُ لما تخلّيتِ عنّي

388
00:34:23,891 --> 00:34:26,779
.أردتِ منحي فرصتي الفضلى

389
00:34:32,936 --> 00:34:34,458
كيف تعرف ذلك؟

390
00:34:34,877 --> 00:34:38,162
.إنّه السببُ عينه لتخلّي (سنو وايت) عنكِ

391
00:34:38,293 --> 00:34:39,922
.أصغِ لي يا فتى

392
00:34:40,290 --> 00:34:43,987
.لستُ في أيّ كتاب
.أنا شخصٌ حقيقيّ

393
00:34:44,537 --> 00:34:46,346
.و لستُ منقذة

394
00:34:46,655 --> 00:34:48,756
.لكنّكَ محقٌّ في شيءٍ واحد

395
00:34:51,043 --> 00:34:53,612
.أردتكَ أن تحظى بفرصتكَ الفضلى

396
00:34:54,420 --> 00:34:56,365
.لكنّها ليست معي

397
00:34:59,304 --> 00:35:00,902
.هيّا بنا، فلنذهب

398
00:35:01,475 --> 00:35:04,096
.أرجوكِ لا تعيديني إلى هناك

399
00:35:04,433 --> 00:35:07,537
.ابقي معي لاسبوعٍ واحد
.هذا كلّ ما أطلبه

400
00:35:07,572 --> 00:35:11,060
.اسبوعٌ واحد و سترينَ أنّي لستُ مجنوناً -
.يجب أن أعيدكَ إلى أمّك -

401
00:35:11,095 --> 00:35:14,474
.لا تعرفين شكلَ حياتي معها
.حياتي تعيسة

402
00:35:14,509 --> 00:35:16,294
أتعرف ما هو التعيس؟

403
00:35:16,329 --> 00:35:21,542
،أن أُتركَ على قارعة الطريق
.و لا يتكلّف والداي عناءَ إيصالي للمستشفى

404
00:35:21,682 --> 00:35:27,569
وُضعتُ في نظام رعاية و حظيتُ بعائلةٍ حتّى
.بلغتُ الثالثة، لكنّهم رُزقوا بطفلهم، فأعادوني

405
00:35:31,442 --> 00:35:32,422
...اسمع

406
00:35:33,754 --> 00:35:36,485
.أمّكَ تبذل قصارى جهدها

407
00:35:37,079 --> 00:35:41,972
،أعرفُ أنّ هذا صعب
.و أعلمُ أنّكَ تظنّها أحياناً لا تحبّك

408
00:35:42,007 --> 00:35:44,256
.لكنّها تريدكَ على الأقلّ

409
00:35:44,416 --> 00:35:46,959
.لم يترككِ والداكِ على قارعة الطريق

410
00:35:46,994 --> 00:35:49,766
.إنّه المكان الذي عبرتِ منه -
ماذا؟ -

411
00:35:49,801 --> 00:35:53,187
،الخزانة، عندما دخلتِ إلى الخزانة
.ظهرتِ في الشارع

412
00:35:53,222 --> 00:35:55,952
كان والداكِ يحاولان
.أن يحمياكِ من اللعنة

413
00:35:57,020 --> 00:35:58,640
.بالتأكيد كانا يحاولان

414
00:36:00,317 --> 00:36:01,689
.(هيّا بنا (هنري

415
00:36:18,146 --> 00:36:19,418
.لا

416
00:36:21,105 --> 00:36:22,539
!لا

417
00:36:28,486 --> 00:36:32,926
.لا، لا، لا
.أرجوك. عُد إليّ أرجوك

418
00:36:47,600 --> 00:36:49,761
.لا تقلقي يا عزيزتي

419
00:36:50,386 --> 00:36:53,404
بعد بضع لحظاتٍ، لن تتذكّري
.أنّكِ كنتِ تعرفينه حتّى

420
00:36:53,439 --> 00:36:55,642
.ناهيكِ عن أنّكِ أحببتِه

421
00:36:55,677 --> 00:36:59,875
لماذا فعلتِ هذا؟ -
.لأنّ هذه هي نهايتي السعيدة -

422
00:37:02,622 --> 00:37:03,974
و الطفلة؟

423
00:37:04,014 --> 00:37:07,844
.اختفتْ
.كانت في الخزانة ثمّ اختفتْ

424
00:37:07,879 --> 00:37:10,485
.لم نستطع إيجادها في أيّ مكان -
أين هي؟ -

425
00:37:10,520 --> 00:37:12,708
.لاذتْ بالفرار

426
00:37:14,723 --> 00:37:16,626
.ستخسرين

427
00:37:16,975 --> 00:37:19,035
.أنا متأكّدة من ذلك الآن

428
00:37:19,217 --> 00:37:21,616
.سينتصرُ الخيرُ دائماً

429
00:37:21,831 --> 00:37:23,801
.سنرى ذلك

430
00:37:33,662 --> 00:37:35,429
إلى أين نذهب؟

431
00:37:35,693 --> 00:37:38,031
.إلى مكانٍ مروّع

432
00:37:39,067 --> 00:37:42,365
.مروّعٍ للغاية

433
00:37:43,819 --> 00:37:48,446
مكانٍ لن تقع فيه
.النهاياتُ السعيدةُ إلّا لي

434
00:38:11,687 --> 00:38:13,093
.شكراً لكِ

435
00:38:13,707 --> 00:38:15,038
.العفو

436
00:38:15,073 --> 00:38:17,542
.يبدو أنّه تعلّق بكِ كثيراً

437
00:38:18,763 --> 00:38:20,823
أتعرفين ما الأمر الجنونيّ؟

438
00:38:21,302 --> 00:38:26,227
بالأمس كانت ذكرى مولدي، و عندما أطفأتُ
،الشمعة على الكعكة التي ابتعتُها لنفسي

439
00:38:26,497 --> 00:38:28,979
.تمنّيتُ أمنيةً في الحقيقة

440
00:38:29,107 --> 00:38:31,993
أنّي لا أريد أن أكون وحيدةً
.في ذكرى مولدي

441
00:38:32,536 --> 00:38:34,644
.(ثمّ ظهر (هنري

442
00:38:35,205 --> 00:38:39,094
.أرجو ألّا يكون لدينا سوءُ فهمٍ هنا -
المعذرة؟ -

443
00:38:39,243 --> 00:38:42,443
لا تعتبري كلّ ما حدث
.دعوةً للعودة إلى حياته

444
00:38:42,478 --> 00:38:45,561
آنسة (سوان)، اتّخذتِ قراراً
.منذ 10 سنوات

445
00:38:46,131 --> 00:38:51,793
...و بينما كنتِ طوالَ العقد الماضي
من يعرف ما كنتِ تفعلينه؟

446
00:38:51,928 --> 00:38:58,403
،غيّرتُ كلّ حفّاض، عالجتُ كلّ حمّى
.تحمّلتُ كلّ نوبة غضب

447
00:38:58,438 --> 00:39:01,427
.قد تكونين أنجبتِه، لكنّه ابني

448
00:39:01,462 --> 00:39:04,130
...لم أكن -
.لا! لا يحقّ لكِ الكلام -

449
00:39:04,537 --> 00:39:06,526
.لا يحقّ لكِ أن تفعلي أيّ شيء

450
00:39:06,693 --> 00:39:09,863
.تخلّيتِ عن ذلك الحقّ عندما رميتِه

451
00:39:10,197 --> 00:39:12,801
أتعرفين ما هو التبنّي النهائيّ؟

452
00:39:13,060 --> 00:39:15,281
.إنّه ما طلبتِه

453
00:39:15,316 --> 00:39:18,748
،)لا تملكين أيّ حقٍّ قانونيّ على (هنري
.و ستكونين ملزمةً بذلك

454
00:39:19,269 --> 00:39:23,080
،لذا أقترحُ أن تركبي سيّارتكِ
.و تغادري هذه البلدة

455
00:39:23,115 --> 00:39:24,766
...لأنّكِ إن لم تفعلي

456
00:39:25,819 --> 00:39:29,606
سأدمّركِ حتّى لو كان
.آخرَ عملٍ أقومُ به

457
00:39:31,464 --> 00:39:33,754
.(وداعاً آنسة (سوان

458
00:39:38,482 --> 00:39:40,202
أتحبّينه؟

459
00:39:42,370 --> 00:39:47,231
المعذرة؟ -
هنري)... أتحبّينه؟) -

460
00:39:48,381 --> 00:39:50,274
.بالتأكيد أحبّه

461
00:40:21,055 --> 00:40:23,547
{\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}كان يا ما كان

462
00:41:23,439 --> 00:41:26,295
.كنتِ في الخارج طوال الليل
.و الآن ستخرجين مجدّداً

463
00:41:26,430 --> 00:41:27,949
!"كان عليّ الانتقال إلى "بوسطن

464
00:41:27,984 --> 00:41:32,844
آسفة لأنّ نوبتي القلبيّة منعتْ خطّتكِ
.في الذهاب نحو الساحل الشرقيّ

465
00:41:32,879 --> 00:41:34,130
.المعذرة

466
00:41:34,609 --> 00:41:36,334
.أودّ استئجار غرفة

467
00:41:37,227 --> 00:41:38,282
حقّاً؟

468
00:41:40,032 --> 00:41:42,810
،أتريدينها مطلّةً على الغابة
أم على الميدان؟

469
00:41:42,845 --> 00:41:48,197
،عادةً هناكَ أجرٌ إضافيّ على إطلالة الميدان
.لكن طالما الإيجار مسبق الدفع، سأتخلّى عنه

470
00:41:48,232 --> 00:41:49,842
.الإطلالة على الميدان جيّدة

471
00:41:50,627 --> 00:41:54,815
و الآن، ما الاسم؟ -
.(سوان). (إيما سوان) -

472
00:41:54,922 --> 00:41:58,414
!(إيما)
.يا له من اسمٍ جميل

473
00:41:58,967 --> 00:42:00,177
.شكراً

474
00:42:05,014 --> 00:42:08,334
.المبلغُ كلّه هنا -
.نعم، بالتأكيد. نعم، عزيزتي. شكراً لكِ -

475
00:42:10,654 --> 00:42:12,380
...استمتعي بإقامتك

476
00:42:13,438 --> 00:42:14,662
.(إيما)

477
00:42:25,255 --> 00:42:26,561
من ذاك؟

478
00:42:26,777 --> 00:42:29,922
.(السيّد (غولد
.إنّه يمتلك هذا المكان

479
00:42:29,957 --> 00:42:31,751
الحانة؟ -
.لا -

480
00:42:32,117 --> 00:42:33,632
.البلدة

481
00:42:36,212 --> 00:42:39,199
إذاً، كم ستمكثين معنا؟ -
.اسبوعاً -

482
00:42:39,948 --> 00:42:42,339
.اسبوعٌ فقط -
.عظيم -

483
00:42:44,721 --> 00:42:46,778
."أهلاً بكِ في "ستوري بروك

484
00:43:00,560 --> 00:43:02,060
© ترجمة : علي رمضان

