1
00:00:01,105 --> 00:00:07,339
{\pos(190,70)\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting\fs38}كــان يــا مــا كــــان

2
00:00:01,105 --> 00:00:07,339
{\fs28\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســ 1 ــم - الحلقـــ 11 ــة
{\fs26\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}( Fruit of the Poisonous Tree )
ثمرة من شجرةٍ سامّة

3
00:00:18,417 --> 00:00:19,605
{\pos(190,230)}.مرحباً يا فتى

4
00:00:21,065 --> 00:00:23,039
{\pos(190,230)}.سررتُ برؤيتكَ أيضاً

5
00:00:23,074 --> 00:00:24,544
!العاصفة

6
00:00:28,150 --> 00:00:30,177
{\pos(190,230)}.لا بأس، نستطيع إصلاحه
.(سأتّصل بـ (ماركو

7
00:00:30,212 --> 00:00:32,353
{\pos(190,230)}أتظنّينه ما يزال هنا؟ -
عمّ تبحث؟ -

8
00:00:32,388 --> 00:00:33,495
{\pos(190,230)}.عن كتابي

9
00:00:33,530 --> 00:00:36,589
{\pos(190,230)}لماذا دفنْتَه هنا؟ -
.لئلّا تجده أمّي -

10
00:00:36,624 --> 00:00:38,231
{\pos(190,230)}ألم يعد إخفاؤه تحت
مفرشكَ كافياً؟

11
00:00:38,266 --> 00:00:41,089
{\pos(190,230)}إنّه أوّل مكانٍ ستبحث فيه
.الملكة الشرّيرة

12
00:00:41,124 --> 00:00:44,385
{\pos(190,210)}لمَ لا تتركه معي؟ -
.هذا المكان الثاني -

13
00:00:46,227 --> 00:00:48,021
.ما زال هنا
.جيّد

14
00:00:48,056 --> 00:00:53,120
{\pos(190,230)}فوالدتكَ لا تعرف بأمر القلعة؟ -
.لا. هذا سرٌّ بيننا -

15
00:00:55,120 --> 00:00:57,861
!(هنري)
.(هنري)

16
00:00:59,989 --> 00:01:02,559
{\pos(190,230)}.بحثتُ عنكَ في كلّ مكان

17
00:01:02,647 --> 00:01:05,307
{\pos(190,210)}تعرف أنّ لديك جلسةً
.مع (آرتشي) صباحَ اليوم

18
00:01:05,382 --> 00:01:09,069
.كان يجب أن أعرف أنّه معكِ
.هنري)، إلى السيّارة. الآن)

19
00:01:10,254 --> 00:01:13,432
{\pos(190,210)}تسمحين له باللعب هنا؟ -
.حطّمَتْها العاصفة، لكن نستطيع إصلاحها -

20
00:01:13,467 --> 00:01:15,429
{\pos(190,210)}أتستطيعين إصلاح كسرٍ
في الجمجمة؟

21
00:01:15,464 --> 00:01:18,849
{\pos(190,210)}لأنّ هذا ما سيحدث لو انهار
.أحدُ هذه الأعمدة تحت تأثير ثقله

22
00:01:18,884 --> 00:01:22,973
{\pos(190,210)}،أنتِ لا تفكّرين بـ (هنري) و لا بسلامته
.و إنّما فقط بالتحايل عليّ

23
00:01:23,967 --> 00:01:27,087
{\pos(190,210)}آنسة (سوان)، لا تتركي
.مشاعركِ تشوّش على حكمك

24
00:01:27,122 --> 00:01:28,574
.يمكن أن يتعرّض الناس لأذى

25
00:01:28,609 --> 00:01:30,217
ماذا يفترض بذلك أن يعني؟

26
00:01:30,252 --> 00:01:32,317
{\pos(190,210)}.أنتِ المأمور الآن

27
00:01:32,507 --> 00:01:35,011
{\pos(190,210)}.حان الوقت لتكوني مسئولة

28
00:01:40,419 --> 00:01:43,697
{\pos(190,210)}.لا أسمح لمشاعري أن تشوّش على حكمي
.(هذا كلّ ما تفعله (ريجينا

29
00:01:43,732 --> 00:01:47,586
{\pos(190,210)}إنّها غاضبة لأنّكِ و (هنري) تملكان
...مكاناً خاصّاً، بينما هي

30
00:01:48,263 --> 00:01:49,717
.ليس لديها

31
00:01:50,221 --> 00:01:52,555
كيف عرفَتْ بأمر القلعة أساساً؟

32
00:01:52,590 --> 00:01:55,523
.تعرف كلّ شيءٍ عن هذه البلدة
.فهي العمدة

33
00:01:57,487 --> 00:02:00,337
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&\fnArabic Typesetting}يجب أن نتحدّث
قابليني في موقعنا المعتاد

34
00:02:00,472 --> 00:02:03,102
أكلّ شيءٍ على ما يرام؟ -
.نعم، لكن عليّ الذهاب -

35
00:02:03,917 --> 00:02:06,745
...إن كان هذا يشعركِ بتحسّن
.أظنّكِ محقّة

36
00:02:07,371 --> 00:02:09,503
.(فأنا أرى تأثيرها على (هنري

37
00:02:09,538 --> 00:02:11,718
.ليت الجميع رأوا ذلك أيضاً

38
00:02:17,130 --> 00:02:19,228
.أستطيع تحقيقَ أمنيتك

39
00:02:19,640 --> 00:02:23,195
أتريد أضلاع لحم مع ذلك الويسكي؟

40
00:02:23,230 --> 00:02:26,919
تريدين أن تُظهري حقيقةَ العمدة للبلدة؟
.أستطيع تقديم المساعدة

41
00:02:26,954 --> 00:02:29,463
من الصعوبة القيام بذلك
.و أنتَ خاضعٌ لسيطرتها

42
00:02:29,498 --> 00:02:31,597
.ما بيني و بين العمدة انتهى

43
00:02:31,632 --> 00:02:34,073
.بالتأكيد -
.تسبّبَتْ بفصلي من الجريدة -

44
00:02:34,108 --> 00:02:35,900
،جعلَتْني أضحوكةً في الانتخابات

45
00:02:35,935 --> 00:02:38,872
لذا بدأتُ العمل على إيجاد فضيحةٍ
.في مكتب العمدة

46
00:02:38,907 --> 00:02:43,217
.و وجدتُ شيئاً لا تريد أن يُعثر عليه -
...(سيدني) -

47
00:02:43,656 --> 00:02:45,057
.أنتَ ثمل

48
00:02:45,507 --> 00:02:49,913
.عد للبيت، اصحُ من ثمالتك
.و كن شاكراً لأنّكَ لم تعد تأتمر بأمرها

49
00:02:51,391 --> 00:02:52,589
.اتّصلي بي

50
00:02:53,231 --> 00:02:57,007
‘‘تستحقّ ’’ستوري بروك
.أن تعرف حقيقتها

51
00:03:23,945 --> 00:03:25,483
.ها قد بدأنا

52
00:03:42,779 --> 00:03:45,619
.‘‘أيقظتَ جنّيّ آغربان

53
00:03:46,081 --> 00:03:50,891
.لكَ ثلاثُ أمنيات. لا أكثرَ و لا أقلّ
.لكن يجب أن تعلم أنّ للسحر حدوداً

54
00:03:50,926 --> 00:03:52,339
.لا تستطيع تمنّي الحياة و لا الموت

55
00:03:52,374 --> 00:03:54,304
.لا تستطيع تمنّي الحبّ
.لا تستطيع تمنّي الحصول على أمنياتٍ أكثر

56
00:03:54,339 --> 00:03:58,303
و بعد طلبها، لا يمكن التراجع عن الأمنية
.مهما كانت العواقب

57
00:03:58,638 --> 00:04:01,443
.إذاً... قل لي أمنيتكَ الأولى

58
00:04:08,463 --> 00:04:11,103
.لا أستطيع التفكير بشيءٍ أرغب به

59
00:04:11,242 --> 00:04:17,265
،لديّ كلّ ما أحتاجه
.لا أطلبُ إلّا السعادةَ لكلّ الرعيّة في مملكتي

60
00:04:23,089 --> 00:04:27,598
،أنتَ في مملكتي
.و مع ذلك، تبدو غيرَ سعيد

61
00:04:27,751 --> 00:04:30,717
خدمتُ كجنّيّ لهذا المصباح
.مدّةً أطول ممّا عاشها أحد

62
00:04:30,752 --> 00:04:35,345
حياة الجنّيّ ليست ساحرةً
.كما قد تبدو

63
00:04:35,672 --> 00:04:38,135
تتمنّى أن تكون حرّاً إذاً؟

64
00:04:38,933 --> 00:04:40,671
.أكثر من أيّ شيء

65
00:04:40,767 --> 00:04:42,976
.عرفتُ أمنيتي الأولى إذاً

66
00:04:43,422 --> 00:04:46,427
.أتمنّى أن تكون حرّاً

67
00:04:51,843 --> 00:04:55,193
أهذا ممكن؟
أأنا حرٌّ فعلاً؟

68
00:04:55,228 --> 00:04:57,398
.أنتَ الجنّيّ
.أخبرني

69
00:04:58,444 --> 00:05:00,919
،بقيَتْ أمنيتان في المصباح
ماذا تريدهما؟

70
00:05:00,954 --> 00:05:02,955
...أمنيتي الثانية

71
00:05:04,805 --> 00:05:09,533
أتمنّى أن أمنحَ أمنيتي
.الثالثة و الأخيرة لك

72
00:05:11,585 --> 00:05:14,988
،خلال زماني
.حقّقتُ ألف أمنيةٍ و أمنية

73
00:05:15,023 --> 00:05:20,193
و رأيتها تنتهي بشكلٍ سيّءٍ
.ألفَ مرّةٍ و مرّة

74
00:05:20,228 --> 00:05:22,473
.لتحقيق الأمنية ثمن

75
00:05:22,829 --> 00:05:28,273
.و لهذا لن أستخدم هذه الأمنية أبداً

76
00:05:28,501 --> 00:05:32,509
.أنتَ حكيمٌ أيّها الجنّيّ
.و الآن أخبرني

77
00:05:32,569 --> 00:05:34,875
ماذا ستفعل بحرّيّتك؟

78
00:05:34,971 --> 00:05:37,407
سأجد الشيء الوحيد
...الذي أردتُه دائماً

79
00:05:37,442 --> 00:05:39,891
...و الذي حرمني منه أسري

80
00:05:40,703 --> 00:05:42,338
.الحبّ الحقيقيّ

81
00:05:42,373 --> 00:05:47,185
.يجب أن تنضمّ إليّ في قصري إذاً
.أنا واثقٌ أنّكَ ستجده هناك

82
00:05:47,220 --> 00:05:49,781
.تعال
.تعرّف على عائلتي

83
00:06:00,518 --> 00:06:03,729
.جمالُ قصركَ يماثل عطفك

84
00:06:03,764 --> 00:06:07,141
.إنّه أكثر من مجرّد عطفٍ يا صديقي

85
00:06:07,867 --> 00:06:10,851
.(هذه ابنتي الجميلة (سنو

86
00:06:11,042 --> 00:06:12,335
كيف حالك؟

87
00:06:14,079 --> 00:06:17,216
.و (ريجينا) زوجتي الملكة

88
00:06:26,207 --> 00:06:27,245
.مرحباً

89
00:06:50,675 --> 00:06:56,047
.ماذا حدث؟ جئتُ بأقصى سرعة -
.قلعتي. إنّها تهدم كلّ شيء -

90
00:06:58,045 --> 00:07:00,512
.كتابي... لقد اختفى

91
00:07:04,241 --> 00:07:07,901
.تهانيّ يا سيّدتي العمدة
.دمّرتِ شيئاً يحبّه

92
00:07:07,936 --> 00:07:11,735
.شيئاً خطيراً
.الذي قد يؤذي (هنري) و الآخرين

93
00:07:12,123 --> 00:07:14,794
تنظرين إليّ على أنّي شرّيرةٌ
.(آنسة (سوان

94
00:07:14,829 --> 00:07:17,456
،لكنّها وجهة نظركِ
.و أنتِ مخطئة

95
00:07:17,748 --> 00:07:21,811
.اعرفي مركزكِ في هذه البلدة
.و إلّا لن تكوني فيها قريباً

96
00:07:34,444 --> 00:07:36,347
.سيدني)، مرحباً)

97
00:07:37,665 --> 00:07:38,821
.أنا معك

98
00:07:39,418 --> 00:07:42,373
.أريد أن يعرف الجميع حقيقتها

99
00:07:53,227 --> 00:07:55,351
استلمتُ رسالتك، ماذا يحدث؟

100
00:07:55,679 --> 00:07:56,911
.اتبعيني

101
00:07:59,895 --> 00:08:02,315
.ديفيد)، أنتَ تخيفني)
ما الخطب؟

102
00:08:02,350 --> 00:08:04,463
.الخطب أنّكِ تأخّرتِ

103
00:08:05,099 --> 00:08:07,134
.و بدأ النبيذ يفتر

104
00:08:14,416 --> 00:08:16,264
.يجب أن نتوقّف عن فعل هذا

105
00:08:16,546 --> 00:08:18,578
.لقد بدأنا للتو

106
00:08:18,984 --> 00:08:20,966
.يجب أن نعرف ما نفعله

107
00:08:21,832 --> 00:08:22,920
.سنفعل

108
00:08:24,300 --> 00:08:25,546
.غداً

109
00:08:28,364 --> 00:08:29,826
.حسناً، غداً

110
00:08:57,664 --> 00:09:00,018
.حسناً
.أنا مصغية

111
00:09:00,678 --> 00:09:02,440
ما الذي تعرفه عنها إذاً؟

112
00:09:05,773 --> 00:09:08,846
.خمسون ألف دولاراً

113
00:09:08,956 --> 00:09:09,726
.عفواً

114
00:09:09,761 --> 00:09:14,000
،خمسون ألفاً مفقودةٌ من الميزانيّة
.و (ريجينا) هي المسئولة

115
00:09:14,035 --> 00:09:17,822
هذا فقط، هذا ما تملكه ضدّها؟ -
.المال هو رأس جبل الجليد -

116
00:09:17,957 --> 00:09:23,729
.إن عرفنا ما تفعله، سيتداعى كلّ شيء
.سينهار كلّه. و سنعرف أسرارها أخيراً

117
00:09:24,814 --> 00:09:28,554
،أنتِ ترَين حقيقتها
.و أنا أيضاً

118
00:09:28,589 --> 00:09:34,342
لا نحتاج سوى صدعاً في المرآة
.لنُظهرَها للجميع. أؤكّد لكِ، هذه هي

119
00:09:34,507 --> 00:09:37,725
حسناً، ما هي خطّتك؟ -
.نراقب هاتفها -

120
00:09:37,892 --> 00:09:39,832
،نتعقّب سيّارتها
،نقرصن بريدها الالكترونيّ

121
00:09:39,867 --> 00:09:42,633
.ابحثي في خدعكِ كجابية ضرائب -
.لا -

122
00:09:42,668 --> 00:09:46,169
.أنا المأمور الآن
.يجب أن أكون مسئولة

123
00:09:46,326 --> 00:09:48,383
.أريد أن أفعل هذا وفق القانون

124
00:09:50,045 --> 00:09:55,113
.ستعرف أنّكِ تشكّين بها
.عاجلاً لا آجلاً

125
00:09:56,025 --> 00:09:58,091
أأنتِ مستعدّةٌ لغضبها؟

126
00:09:58,339 --> 00:10:00,474
.نعم -
...جيّد -

127
00:10:00,743 --> 00:10:02,709
.لأنّي لم أكن مستعدّاً

128
00:10:05,105 --> 00:10:08,279
...إن كنتَ تراها مخيفةً لهذه الدرجة

129
00:10:10,237 --> 00:10:13,747
كيف سمحتَ لنفسكَ
أن تخضع لسيطرتها؟

130
00:10:15,277 --> 00:10:18,077
.كنتُ أظنّها شخصاً مختلفاً

131
00:10:22,269 --> 00:10:24,723
.ذكرى ميلادٍ سعيدة يا جلالة الملك

132
00:10:27,394 --> 00:10:32,453
لا توجد هدايا ضروريّةٌ للاحتفال
،بهذا اليوم المميّز

133
00:10:33,367 --> 00:10:38,625
فكلّ الهدايا باهتةٌ أمام
...أروع هديّةٍ على الإطلاق

134
00:10:39,143 --> 00:10:41,053
.(ابنتي (سنو

135
00:10:42,899 --> 00:10:44,527
!أبي

136
00:10:46,261 --> 00:10:48,336
.جعلتَني أحمرّ خجلاً

137
00:10:49,796 --> 00:10:52,614
...في كلّ يومٍ أطالعُ وجهك

138
00:10:53,519 --> 00:10:58,207
.أتذكّر والدتك العزيزة الراحلة

139
00:11:00,209 --> 00:11:04,217
...التي مثلكِ
...كانت بحقّ

140
00:11:06,802 --> 00:11:10,037
.الأجملَ في الأرض كلّها

141
00:11:40,904 --> 00:11:43,100
لستِ في مزاجٍ سعيد؟

142
00:11:44,137 --> 00:11:47,823
.لا يبدو أنّ أحداً لاحظ غيابي -
.أنا لاحظت -

143
00:11:51,293 --> 00:11:53,227
.يا لها من شجرةٍ جميلة

144
00:11:53,263 --> 00:11:56,137
نعم، إنّها من حديقتي
.في طفولتي

145
00:11:56,401 --> 00:11:59,463
.بيني و بين الشجرة قاسمٌ مشترك

146
00:12:00,313 --> 00:12:05,517
،لا نستطيع مغادرة القصر
.و لا ننتمي له فعلاً

147
00:12:07,962 --> 00:12:11,064
...مهما بذلتُ مِن جهدٍ لإرضاء الملك

148
00:12:12,060 --> 00:12:15,523
لن يحبّني أبداً
.بقدر ما أحبَّ زوجته الأولى

149
00:12:16,965 --> 00:12:20,524
أنا عالقةٌ في ذكرى الحياة
.التي عاشاها

150
00:12:21,512 --> 00:12:25,676
أعرف معنى أن يكون الشخص عالقاً
.أكثر من أيّ أحد

151
00:12:27,452 --> 00:12:29,896
.ربّما هذه سترفع معنويّاتك

152
00:12:34,464 --> 00:12:41,092
.كي ترَي نفسكِ كما أراكِ

153
00:12:45,981 --> 00:12:48,131
و كيف تراني؟

154
00:12:49,899 --> 00:12:53,890
.الأجمل في كلّ الأرض

155
00:13:10,337 --> 00:13:13,994
متى تمّ هذا التحويل؟
أتبدو ثلاثُ أسابيع صحيحة؟

156
00:13:14,152 --> 00:13:15,846
نعم. لماذا؟

157
00:13:16,136 --> 00:13:18,354
.لأنّ هذه السجلّات مفقودة

158
00:13:18,440 --> 00:13:20,404
...إيمّا)، هناك أمرٌ أريد محادثتكِ)

159
00:13:20,840 --> 00:13:22,078
.(مرحباً (سيدني

160
00:13:22,366 --> 00:13:24,016
.إنّنا نقوم ببعض العمل

161
00:13:24,372 --> 00:13:26,686
.(أظنّنا أمسكنا شيئاً على (ريجينا

162
00:13:27,081 --> 00:13:28,678
.عملٌ مشوّق

163
00:13:28,999 --> 00:13:30,527
.أنا أوافق

164
00:13:30,682 --> 00:13:32,519
أتريدين أن نعمل وفق القانون؟
.دعينا نستصدر مذكّرةَ تفتيش

165
00:13:32,554 --> 00:13:34,508
و أيّ قاضٍ سنجده و لا تملكه؟

166
00:13:34,543 --> 00:13:37,725
.انتهى أمرنا -
.أو... هناك طريقتي -

167
00:13:38,051 --> 00:13:41,467
.(أريد أن أفعل الصواب (سيدني -
.الصواب هو فضحها -

168
00:13:41,502 --> 00:13:45,495
الغاية أحياناً تبرّر الوسيلة، صحيح؟ -
.نعم -

169
00:13:45,857 --> 00:13:51,198
قد نرتكب خطأً، لكن إن كانت النيّة
سليمةً، لن يجعلنا هذا أشخاصاً سيّئين؟

170
00:13:53,332 --> 00:13:54,709
.بالضبط

171
00:13:54,744 --> 00:13:57,616
.كِلاكما تسوقان تبريراتٍ كثيرة

172
00:13:57,977 --> 00:14:01,605
،انظري ماذا فعلَتْ بكِ
.بي، و بولدكِ

173
00:14:01,727 --> 00:14:05,065
،أعني أنّها لن تتوقّف
.لذا مهما فعلتِ، يجب أن تتصرّفي

174
00:14:05,375 --> 00:14:06,389
.حسناً

175
00:14:08,069 --> 00:14:10,319
.فلنبدأ بالتحدّث معها

176
00:14:10,621 --> 00:14:15,407
بماذا أنتِ و المراسل السابق
المطرود تتّهمانني بالضبط؟

177
00:14:15,442 --> 00:14:18,362
تمّ تحويل خمسين ألف دولاراً
...من حساب البلدة

178
00:14:18,397 --> 00:14:21,398
.عن طريقك -
.تولّيتُ أمرَ صفقاتٍ عديدة -

179
00:14:21,433 --> 00:14:23,276
تحقّقي من السجلّات العامّة
.إن كانت لديكِ أسئلة

180
00:14:23,311 --> 00:14:26,018
.تلك المشكلة
.فالسجلّات مفقودةٌ منذ ثلاث أسابيع

181
00:14:26,329 --> 00:14:30,523
ألديكِ فكرةٌ عمّا حلّ بها؟ -
.إن كانت مفقودةً، فربّما قد سحبتُها -

182
00:14:30,558 --> 00:14:32,742
.كما يتطلّب منّي عملي عادةً

183
00:14:32,865 --> 00:14:36,675
،و إن كانت مسحوبةً منذ ثلاث أسابيع
...فهذا يعني أنّها حُرقَتْ

184
00:14:37,384 --> 00:14:41,571
في النار. النار التي كانت
.سبباً لانتخابكِ مأموراً

185
00:14:41,606 --> 00:14:43,309
.ليس لديّ ما أخفيه

186
00:14:49,976 --> 00:14:51,036
.حسناً

187
00:14:53,295 --> 00:14:56,395
.لا يوجد ما نفعله
.(هيّا بنا (سيدني

188
00:14:56,539 --> 00:14:59,125
...(إيمّا) -
.لا، إنّها محقّة. لا نملك شيئاً -

189
00:15:02,118 --> 00:15:03,275
تلك خطّتك؟

190
00:15:03,310 --> 00:15:05,389
.خلتُكِ ستفعلين شيئاً -
.لقد فعلت -

191
00:15:05,629 --> 00:15:10,345
.زرعتُ جهاز تنصّت
.ربحتَ يا (سيدني)، فلنفعل كلّ ما يلزم

192
00:15:23,128 --> 00:15:25,961
استدعيتَني يا جلالة الملك؟

193
00:15:27,407 --> 00:15:30,275
...لديّ ما يدفعني للاعتقاد

194
00:15:30,861 --> 00:15:34,800
.بأنّ قلبَ زوجتي متعلّقٌ برجلٍ آخر

195
00:15:37,451 --> 00:15:40,892
أنا واثقٌ أنّ الملكةَ
.لن تضلّ أبداً يا جلالة الملك

196
00:15:45,567 --> 00:15:49,961
و مع ذلك، تشير مذكّراتُها
.إلى خلاف ذلك

197
00:15:54,205 --> 00:15:56,839
* بالأمس منحني رجلٌ هديّة *

198
00:15:56,874 --> 00:15:59,577
* مع أنّها مرآةٌ بسيطة *

199
00:15:59,612 --> 00:16:03,289
إلّا أنّها أيقظَتْ بي مشاعرَ *
* نسيتُها منذ أمدٍ بعيد

200
00:16:03,603 --> 00:16:07,538
* أملٌ بالحبّ، و الصحبة *

201
00:16:07,767 --> 00:16:11,723
* رغمَ أنّي عالقةٌ في قصر زوجي *

202
00:16:13,141 --> 00:16:17,940
للأسف لم تذكر مذكّراتُها
.اسمَ الذي أعطاها هذه المرآة

203
00:16:19,544 --> 00:16:25,011
.لستُ أحمقاً
.أنا أدرك أنّ الملكةَ غيرُ سعيدة

204
00:16:25,913 --> 00:16:31,263
و تتطلّع إلى شخصٍ يحبّها بطريقةٍ
.لا أستطيعها أبداً

205
00:16:32,103 --> 00:16:37,920
و مع ذلك، لم أعتقد قطّ
.أنّها ستخونني هكذا

206
00:16:39,227 --> 00:16:44,873
بالتأكيد لن تتصرّف الملكة
.وفقاً لهذه المشاعر أبداً

207
00:16:45,495 --> 00:16:48,720
.الحبّ يدفع الناس لارتكاب حماقات

208
00:16:50,393 --> 00:16:55,011
و لماذا استدعيتَني يا جلالة الملك؟

209
00:16:55,046 --> 00:17:04,906
أريد شخصاً بمثل ذكائك ليكشف
.هويّة الرجل الذي سرق قلب زوجتي

210
00:17:05,353 --> 00:17:10,878
و ماذا ستفعل به عندما أجده؟ -
.ذاك شأني لا شأنك -

211
00:17:13,261 --> 00:17:14,322
...و الآن

212
00:17:15,941 --> 00:17:17,490
...قل لي أيّها الجنّيّ

213
00:17:18,152 --> 00:17:23,016
أتستطيع العثور على الرجل
...الذي أعطى الملكةَ هذه المرآة

214
00:17:24,114 --> 00:17:25,684
أو لا تستطيع؟

215
00:17:40,498 --> 00:17:44,383
آنسة (جينجر)، لا أملك وقتاً
.لشكاوٍ أخرى عن شروط العمل

216
00:17:44,660 --> 00:17:48,432
.درجات الحرارة ليست ضمن إمكانيّاتي -
.مبهر -

217
00:17:48,467 --> 00:17:50,771
أوجدتَ شيئاً جيّداً؟ -
.نعم، أكثر من جيّد -

218
00:17:50,806 --> 00:17:53,124
أجرَتْ هذا الاتّصالَ منذ
.ساعةٍ و نيّف

219
00:17:54,030 --> 00:17:57,986
سأقابلك الليلة على المعبر 23
.لأعطيك بقيّة الدفعة

220
00:17:58,021 --> 00:18:04,228
نعم، ستكون نقداً. و لا حاجة لتذكيرك
.بوجوب عدم معرفة أحدٍ لذلك

221
00:18:04,263 --> 00:18:06,384
نعم، أعرف أنّه يجب أن
.يحدث ذلك الليلة

222
00:18:06,419 --> 00:18:08,660
مع مَن الاتّصال؟ -
.وضعتِ جهاز تنصّتٍ في المكتب، لا على الهاتف -

223
00:18:08,695 --> 00:18:10,578
.يتعيّن علينا أن نكتشف ذلك -
.نعم -

224
00:18:10,613 --> 00:18:15,069
.دفعُ المال في الغابة، هذا واعد -
.الدفع من تمويل البلدة المسروق -

225
00:18:15,104 --> 00:18:17,421
.فلنذهب و نكتشف مَن تقابل

226
00:18:34,732 --> 00:18:35,758
!(إيمّا)

227
00:18:36,653 --> 00:18:38,363
.إنّها لا تتوقّف

228
00:18:46,942 --> 00:18:49,741
أأنتَ بخير؟ -
نعم. و أنتِ؟ -

229
00:18:49,983 --> 00:18:51,167
.نعم

230
00:19:05,182 --> 00:19:07,252
.ستفوتنا عمليّة التسليم

231
00:19:07,926 --> 00:19:09,824
.(إيمّا) -
ماذا؟ -

232
00:19:10,570 --> 00:19:12,222
...جهاز التنصّت الذي زرعتِه

233
00:19:12,257 --> 00:19:13,979
.أعتقد أنّ (ريجينا) وجدَتْه

234
00:19:14,284 --> 00:19:16,656
.عطّل أحدهم الفرامل

235
00:19:17,164 --> 00:19:19,000
.إنّها تشكّ بنا

236
00:19:20,698 --> 00:19:23,059
!انتظري -
.حاولت السافلة قتلي. سأعثر عليها -

237
00:19:23,094 --> 00:19:25,587
.يجب أن نكون حذرَين
.يجب أن نفكّر بتمعّن

238
00:19:25,622 --> 00:19:28,835
،تعساً للحذر. سنكتشف ما تفعله
.و سببَ وجودها هنا

239
00:19:28,870 --> 00:19:30,818
.كانت تقابلني

240
00:19:33,294 --> 00:19:37,131
ماذا كنتَ تفعل هنا معها؟ -
.مجرّد صفقة عمل -

241
00:19:37,341 --> 00:19:39,067
ماذا يوجد في الحقيبة؟

242
00:19:39,102 --> 00:19:41,241
...لكلّ شيءٍ ثمن

243
00:19:41,547 --> 00:19:43,236
.و الأرضُ ليست استثناءً

244
00:19:43,840 --> 00:19:46,507
لهذا تقابلها هنا؟
ريجينا) اشترَتْ أرضك؟)

245
00:19:46,542 --> 00:19:48,965
.الأرضَ ذاتها التي تقفان عليها

246
00:19:49,285 --> 00:19:54,964
فيمَ تريدها؟ -
.لا أحبّذ طرح الكثير من الأسئلة في العمل -

247
00:19:55,585 --> 00:19:57,306
.فهذا يضرّ بالأرباح

248
00:19:57,341 --> 00:19:58,487
...(السؤال يا (إيمّا

249
00:19:58,522 --> 00:20:02,742
لماذا تقفين هنا في منتصف الليل
مع السيّد (غلاس)؟

250
00:20:02,777 --> 00:20:05,204
.(لا تعرف ما فعلَتْه بي (ريجينا

251
00:20:05,404 --> 00:20:09,849
.لا تعرف ما فعلَتْه بابنها
.لا يمكننا الجلوس بلا حراك

252
00:20:10,198 --> 00:20:11,661
.بالطبع تستطيعان

253
00:20:13,035 --> 00:20:14,294
...كونا حذرَين

254
00:20:15,202 --> 00:20:19,831
يمكن أن يؤدّي التشابك العاطفيّ
.إلى منزلقاتٍ خطيرة

255
00:20:36,763 --> 00:20:39,343
.بدأتُ أقلق أنّكِ لن تحضري

256
00:20:39,876 --> 00:20:41,872
كنتَ تتوقّع حضور الملكة؟

257
00:20:41,907 --> 00:20:43,072
مَن أنت؟

258
00:20:43,274 --> 00:20:46,972
ماذا فعلتَ بها؟ -
.احتجزها الملكُ في مخدعها -

259
00:20:47,007 --> 00:20:53,630
!ابنتي سجينةٌ في مملكتها -
أنتَ والد الملكة؟ -

260
00:20:53,821 --> 00:20:55,751
.أوصل هذا لها من فضلك

261
00:20:55,899 --> 00:20:58,818
لن يسمح لي حرّاس القصر
.بدخول حجرتها

262
00:20:58,853 --> 00:21:00,747
.يعرفون أنّي مستعدٌّ للموت من أجلها

263
00:21:01,238 --> 00:21:04,524
.أمّا أنت، فالملك يثق بك

264
00:21:05,371 --> 00:21:08,045
.و يجهل أنّكَ تستحوذ على قلب ابنتي

265
00:21:08,282 --> 00:21:10,381
.سيسمح لكَ الحرّاس بالدخول

266
00:21:10,416 --> 00:21:14,184
.أعطِها هذا الصندوق -
لستُ أفهم. ما هذا؟ -

267
00:21:14,219 --> 00:21:17,074
هذا هو الشيء الوحيد الذي
...يستطيع تحريرها

268
00:21:17,394 --> 00:21:19,595
.مِن هذه الحياة البائسة

269
00:21:19,908 --> 00:21:22,412
،إن كنتَ فعلاً تكترث بأمر ابنتي

270
00:21:22,776 --> 00:21:27,110
،فأعلمُ أنّكَ ستفعل كلّ ما يلزم
.لتحريرها

271
00:21:49,226 --> 00:21:50,774
ما الذي نفعله هنا؟

272
00:21:50,882 --> 00:21:53,536
،)نعرف أنّها اشترَتْ أرضاً من (غولد
.إلّا أنّنا لا نعرف السبب

273
00:21:53,571 --> 00:21:55,821
أنا مستعدّةٌ للرهان على أنّها أسبابٌ
.شخصيّة، لكن علينا التأكّد

274
00:21:55,856 --> 00:21:57,861
نحتاج إلى وثائق تربطها
.رسميّاً بتلك الأرض

275
00:21:57,896 --> 00:21:59,749
تريدين اقتحامَ مكتبها؟

276
00:21:59,784 --> 00:22:03,011
إنّه مقفل. كما أنّ لديها
.نظامَي أمان و إنذارٍ متطوّرَين

277
00:22:03,046 --> 00:22:05,500
(إن لم نُظهر حقيقةَ (ريجينا
للبلدة هذه المرّة، فمَن سيفعل؟

278
00:22:05,535 --> 00:22:08,090
أتعتقدين أنّكِ تستطيعين فكّ شيفرة الأمان؟ -
.نعم -

279
00:22:08,804 --> 00:22:09,890
!(إيمّا)

280
00:22:10,044 --> 00:22:13,159
مَن سينبّهه جرس الإنذار؟
.سينبّه الشرطة. و أنا هي الشرطة

281
00:22:13,194 --> 00:22:16,607
تستغرق دقيقتَين لتلقّي اتّصالٍ مِن شركة
.الإنذار،و دقيقة لارتداء معطفها و أخذ مفاتيحها

282
00:22:16,642 --> 00:22:19,491
.و ثلاث دقائق لتقود سيّارتها إلى هنا
.ربّما لدينا ستّ دقائق

283
00:22:33,729 --> 00:22:38,229
كشفتُ كلّ الملفّات المتعلّقة
.(بشراء تلك الأرض من (غولد

284
00:22:41,409 --> 00:22:42,577
.جميل

285
00:22:48,097 --> 00:22:51,029
ما الذي تفتحه هذه بحقّ الجحيم؟ -
.لا أعرف -

286
00:22:53,781 --> 00:22:55,247
ماذا تفعلين؟ -
.(أبحث عن كتاب (هنري -

287
00:22:55,282 --> 00:23:01,228
...لم نأتِ من أجل (هنري)، أتينا من أجل ملفّات -
.لم تأتِ لأجل (هنري)، لكنّه السببُ الوحيدُ لمجيئي -

288
00:23:05,757 --> 00:23:07,352
ماذا تفعلان؟

289
00:23:07,387 --> 00:23:10,956
،بعض الأطفال اقتحموا المكتب
...سمعتُ الإنذار فأردتُ التحقّق، لأنّي

290
00:23:11,026 --> 00:23:12,525
.أنا المأمور

291
00:23:13,643 --> 00:23:18,223
.هذا زمن استجابةٍ سريع -
.طلبتِ أن أقوم بعملي، و ها أنا أقوم به -

292
00:23:19,010 --> 00:23:23,796
و أحضرتِه؟ -
.رأى الأمر أثناء سيره، لذا فهو شاهد -

293
00:23:24,844 --> 00:23:27,095
و ما الذي رأيتَه (سيدني)؟

294
00:23:27,719 --> 00:23:29,317
...بعض الأطفال يحملون

295
00:23:29,352 --> 00:23:31,005
.حجراً -
.حجراً -

296
00:23:32,917 --> 00:23:34,626
هل أخذوا أيّ شيء؟

297
00:23:34,661 --> 00:23:38,136
لا أعلم. يجب أن أقوم
.بمسحٍ دقيقٍ لأكتشف ذلك

298
00:23:38,760 --> 00:23:43,299
.تبدو لي مجرّد مزحة -
أواثقة أنّكِ لا تريدين أن أفحص المكان؟ -

299
00:23:44,489 --> 00:23:47,106
حضرةَ المأمور، خدماتكِ
.غير مرغوبةٍ و لا مطلوبة

300
00:23:47,141 --> 00:23:49,996
.حسناً
.تعرفين أين تجدينني

301
00:24:10,540 --> 00:24:12,067
.هذا أنت

302
00:24:20,654 --> 00:24:24,825
.يزداد حبّي لكَ مع كلّ خفقة قلب

303
00:24:26,821 --> 00:24:33,699
،لكنّ الملكَ قرأ مذكّراتي، و وجد مرآتي
.و سرعان ما سيكتشف حقيقةَ أمرنا

304
00:24:33,879 --> 00:24:37,981
.لا مفرّ -
.هناك مفرٌّ دائماً -

305
00:24:38,385 --> 00:24:44,103
،قال والدكِ أنّ ما في هذا الصندوق
.سيحرّركِ

306
00:24:51,253 --> 00:24:53,222
.نعم، أعتقد ذلك

307
00:25:05,960 --> 00:25:08,176
...‘‘أفعى ’’آغربان

308
00:25:08,502 --> 00:25:13,476
...أفعى بهذا الفتك قد تقتل أيّ شيء -
.بلدغةٍ واحدة -

309
00:25:13,511 --> 00:25:16,256
.هذا الثعبان من موطني

310
00:25:16,407 --> 00:25:20,056
،أعرف الكثير عن سمّه
لكن لماذا أحضرتموه إلى هنا؟

311
00:25:21,162 --> 00:25:24,586
.لا توجد سعادةٌ لي في هذه الحياة

312
00:25:24,943 --> 00:25:30,498
...لدغةٌ بسيطةٌ واحدة
.و سأتحرّر من هذا السجن إلى الأبد

313
00:25:33,204 --> 00:25:36,384
آسفة لعدم استطاعتنا
.أن نكون معاً يا حبيبي

314
00:25:38,316 --> 00:25:42,158
ربّما في حياةٍ أخرى
.سنجد بعضنا البعض مجدّداً

315
00:25:54,139 --> 00:25:57,574
.هناك طريقةٌ أخرى

316
00:25:58,276 --> 00:26:03,378
ماذا لو لم يبقَ الملكُ حيّاً؟

317
00:26:08,292 --> 00:26:12,912
ستفعل هذا من أجلي؟ -
.من أجلكِ، سأفعل أيّ شيء -

318
00:26:19,377 --> 00:26:24,696
.لا أعرف ما كنتُ لأفعله من دونك -
.لن تضطرّي لاكتشاف ذلك أبداً -

319
00:26:41,997 --> 00:26:43,501
علامَ تعمل؟

320
00:26:43,995 --> 00:26:46,976
.لا وقتَ للكلام
.عليّ تدوين كلّ شيءٍ قبل أن أنسى

321
00:26:47,011 --> 00:26:49,536
نعم، أتضايقُ عندما تهربُ منّي
.الأفكار العظيمة

322
00:26:49,571 --> 00:26:54,124
.ليست أفكاري
.و إنّما قصصٌ من كتابٍ أضعتُه

323
00:26:54,420 --> 00:26:57,930
.لا بدّ أنّه كتابٌ قيّم
عمّ يتحدّث؟

324
00:26:58,517 --> 00:26:59,655
.أشياء

325
00:27:00,717 --> 00:27:01,914
.يبدو مشوّقاً

326
00:27:01,949 --> 00:27:07,113
.تبدو مهتمّاً جدّاً بي و بكتابي -
.أنا أتصرّف بودّيّةٍ فقط -

327
00:27:07,286 --> 00:27:10,089
ماذا تفعل في ’’ستوري بروك‘‘؟ -
.أنا كاتب -

328
00:27:10,124 --> 00:27:13,655
.تستطيع الكتابة في أيّ مكان
ما الذي تفعله هنا فعلاً؟

329
00:27:15,393 --> 00:27:16,555
.أشياء

330
00:27:18,731 --> 00:27:20,733
.حظّاً طيّباً مع القصص

331
00:27:25,580 --> 00:27:30,497
.مخطّطات، بيانات مصرفيّة -
ما الذي تبنيه هناك؟ -

332
00:27:30,683 --> 00:27:34,126
قصراً؟ -
.مهما كان، فليس مهمّاً -

333
00:27:34,161 --> 00:27:36,600
لأنّ هذه البيانات الخاصّة
.تحمل اسمَها في كلّ مكان

334
00:27:36,635 --> 00:27:40,482
.كنتِ محقّة، إنّه استخدامٌ شخصيّ
.انتهى أمرها. نلنا منها

335
00:27:43,917 --> 00:27:46,103
ما الخطب؟
ألم تسمعيني؟

336
00:27:47,037 --> 00:27:48,708
.انحدرتُ لمستواها

337
00:27:48,743 --> 00:27:52,110
.هذا بالضبط ما وعدتُ (هنري) بعدم فعله -
!إيمّا)، لقد نلنا منها) -

338
00:27:52,145 --> 00:27:55,520
.‘‘إنّها ’’ثمرةٌ من شجرةٍ سامّة
.أيّ أنّها دليلٌ استُحصلَ بطريقةٍ لا شرعيّة

339
00:27:55,555 --> 00:27:59,372
.سيُرفضُ في المحكمة بطرفة عين -
.لا، لا نريدها أن تُزجّ في السجن -

340
00:27:59,407 --> 00:28:03,870
فما الذي نفعله هنا إذاً؟ -
.ما تمنّيتِه. إظهار حقيقتها للجميع -

341
00:28:03,905 --> 00:28:08,208
.ما فعلَتْه بـ (هنري) تفعله بالجميع
.إنّها تحطّم ما يحبّه الناس

342
00:28:10,452 --> 00:28:12,066
.سأريكِ شيئاً

343
00:28:24,491 --> 00:28:26,396
.جعلَتْني ألحق بكِ

344
00:28:26,662 --> 00:28:28,772
.جعلَتْني أخبرها بكلّ شيء

345
00:28:28,911 --> 00:28:31,462
كانت تعرف بأمر مكانكما
.السرّيّ منذ أسابيع

346
00:28:31,497 --> 00:28:35,883
لكنّها انتظرَتْ لتحطّمه في لحظةٍ
.يكون ألمكما الأشدّ

347
00:28:37,994 --> 00:28:39,769
.هذا كلّه ذنبي

348
00:28:44,431 --> 00:28:47,873
،إن لم تفعلي هذا
.فأنا مضطرٌّ لفعله

349
00:28:50,491 --> 00:28:51,571
.حسناً

350
00:28:54,974 --> 00:28:58,243
هذه الجلسة لمجلس بلديّة
.ستوري بروك‘‘ ستنعقد’’

351
00:28:58,278 --> 00:29:03,631
.سنبدأ بقراءة محضر اجتماعنا الأخير -
.عذراً يا سيّدتي العمدة -

352
00:29:03,772 --> 00:29:07,154
لديّ شيءٌ أريد لفتَ انتباه
.المجلس إليه

353
00:29:07,189 --> 00:29:09,871
.(هذا ليس منتدىً مفتوحاً (سيدني

354
00:29:09,906 --> 00:29:14,610
و لا أحدَ من أعضاء المجلس مهتمٌّ
.بسماع شكاوٍ من مراسلٍ مطرود

355
00:29:14,645 --> 00:29:18,106
.و الآن اجلس -
.ليس الوحيد الذي لديه ما يقوله -

356
00:29:18,534 --> 00:29:23,308
آنسة (سوان)، هذا اللقاء مخصّصٌ
.‘‘لمناقشة مشاكل تواجه ’’ستوري بروك

357
00:29:23,343 --> 00:29:27,852
كسرقة العمدة آلافَ الدولارات مِن
المدينة لبناء بيتٍ ثانٍ؟

358
00:29:34,747 --> 00:29:37,442
،آنسة (سوان)، ستجلسين فوراً
...و إلّا

359
00:29:37,477 --> 00:29:38,856
ماذا؟ ستعاقبينني؟

360
00:29:38,891 --> 00:29:41,377
سترهبينني كما ترهبين
الآخرين في هذه البلدة؟

361
00:29:41,718 --> 00:29:44,327
.لا
.ليس اليوم

362
00:29:45,055 --> 00:29:49,816
أحملُ في يدي وثائقَ تثبتُ أنّ
...هذه الامرأة، عمدتكم

363
00:29:50,004 --> 00:29:54,188
سرقَتْ أموالاً من مدينتكم لتبني لنفسها
.منزلاً فارهاً في الغابة

364
00:29:56,314 --> 00:30:00,460
،و هذا المراسل الصحفيّ المطرود
.أتريدون معرفةَ سبب طرده؟ لأنّه تصدّى لها

365
00:30:00,495 --> 00:30:02,309
.لأنّه شكّكَ بها

366
00:30:02,598 --> 00:30:05,852
و نعرف جميعاً ما يحدث
.بالذين يشكّكون بالعمدة

367
00:30:07,265 --> 00:30:10,204
.تدّعين العملَ لمصلحتنا جميعاً

368
00:30:10,239 --> 00:30:12,207
لكنّها ليست الحقيقة، أليس كذلك؟

369
00:30:12,383 --> 00:30:16,931
الحقيقة هي أنّكِ مجرمةٌ لا تبالين
.بأيّ أحدٍ و بأيّ شيءٍ سوى بنفسك

370
00:30:16,966 --> 00:30:19,122
.تلك حقيقتكِ

371
00:30:19,272 --> 00:30:22,482
و حان الوقت ليعرف
.سكّان ’’ستوري بروك‘‘ ذلك

372
00:30:26,441 --> 00:30:28,397
.(أنتِ محقّة آنسة (سوان

373
00:30:29,865 --> 00:30:31,797
...أنا فعلاً أبني داراً

374
00:30:36,452 --> 00:30:38,282
.دارَ تمثيل

375
00:30:42,722 --> 00:30:46,678
.اتّهاماتكِ صحيحة
.أخذتُ مالاً من ميزانيّة المدينة

376
00:30:46,897 --> 00:30:49,892
أردتُ بناء ملعبٍ ليتمكّن
...(ابني (هنري

377
00:30:50,541 --> 00:30:56,034
،‘‘و جميع أطفال ’’ستوري بروك
...أن يحظوا بمكانٍ خاصٍّ ليلعبوا

378
00:30:56,440 --> 00:30:57,838
.بأمان

379
00:30:59,071 --> 00:31:03,750
،أمّا بالنسبة للرسم الذي في يدكِ
...فهو مستوحىً من لوحةٍ وجدتُها

380
00:31:04,228 --> 00:31:06,994
.في أحد كتب ابني

381
00:31:08,414 --> 00:31:10,998
...إذاً
.(نلتِ مرادكِ آنسة (سوان

382
00:31:11,033 --> 00:31:13,893
.فضحتِ حقيقتي

383
00:31:15,497 --> 00:31:17,696
.أرجو أن تكوني راضية

384
00:31:50,897 --> 00:31:52,206
.سامحني

385
00:32:52,666 --> 00:32:54,820
.سيزول الألم سريعاً

386
00:32:57,897 --> 00:33:01,063
طلبتَ أن أجدَ الرجلَ الذي
.أعطى المرآةَ لملكتك

387
00:33:01,825 --> 00:33:03,177
.وجدتُه

388
00:33:03,793 --> 00:33:06,083
.أنا ذاك الرجل

389
00:33:07,332 --> 00:33:08,965
.منحتَني حرّيّتي

390
00:33:09,153 --> 00:33:14,434
،منحتَني فرصةً لأجد الحبّ
.و لهذا أنا مدينٌ لكَ إلى الأبد

391
00:33:14,501 --> 00:33:19,743
،لكن كما حرّرتَني
.عليّ الآن أن أحرّرَ ملكتَك

392
00:33:21,151 --> 00:33:22,330
.سامحني

393
00:33:30,389 --> 00:33:32,145
.كنتَ محقّاً

394
00:33:34,677 --> 00:33:40,103
ما كان يجدر بي
.طلبُ أمنيةٍ على الإطلاق

395
00:34:01,285 --> 00:34:04,885
.انظري لها
.ملكة القلعة

396
00:34:06,217 --> 00:34:11,949
،)ما فعلتِه جديرٌ بالثناء آنسة (سوان
.لكن لو أردتِ إسقاطها، فأنتِ بحاجةٍ لحليفٍ قويّ

397
00:34:11,984 --> 00:34:13,355
مثلك؟

398
00:34:13,647 --> 00:34:16,317
.شكراً
.ما زلتُ غيرَ مهتمّة

399
00:34:17,183 --> 00:34:19,276
.بإمكان الشخص أن يتمنّى

400
00:34:20,264 --> 00:34:22,554
.(آنسة (سوان
أتسمحين بكلمة؟

401
00:34:24,438 --> 00:34:25,696
.على انفراد

402
00:34:30,342 --> 00:34:33,379
.لا أعلم ما كنتِ تأملين تحقيقه هناك

403
00:34:33,487 --> 00:34:35,912
.لكن أرجو أن تعودي الآن إلى عملك

404
00:34:36,096 --> 00:34:40,191
.و الذي هو تطبيق القانون، لا خرقه

405
00:34:40,502 --> 00:34:43,648
أتخاليني لا أعرف أنّكِ
اقتحمتِ مكتبي؟

406
00:34:43,683 --> 00:34:46,754
،لا تتصنّعي البراءة
.أعلمُ أنّكِ عطّلتِ فرامل سيّارتي

407
00:34:46,789 --> 00:34:49,873
فرامل؟
أأنتِ متوهّمة؟

408
00:34:50,155 --> 00:34:53,496
لمَ عساي أقتلكِ في حين
رأيتِ للتو أنّه ليس لديّ ما أخفيه؟

409
00:34:53,531 --> 00:34:55,004
.لا شيء أستطيع إثباته

410
00:34:55,039 --> 00:35:00,412
حتّى يصبحَ لديكِ شيءٌ أكثرُ أهمّيّةً
،من الازدراء لترميه أمامي

411
00:35:01,238 --> 00:35:03,419
.ستبقَين بعيدةً عنّي

412
00:35:04,087 --> 00:35:07,301
...و الأكثر أهمّيّةً
.(عن (هنري

413
00:35:07,883 --> 00:35:10,793
...هذا ليس -
.هذا ليس مفتوحاً للنقاش -

414
00:35:11,106 --> 00:35:13,896
.خسرتِ موقعَ الأفضليّة يا حضرةَ المأمور

415
00:35:14,016 --> 00:35:20,448
،لو كنتُ أرغب، فما مِن قاضٍ في العالَم
.سيرفض إعطائي أمرَ إبعادٍ بعد ما فعلتِه

416
00:35:21,156 --> 00:35:25,831
،لن تحقّ لكِ رؤية ابني
.حتّى أوافق

417
00:35:26,797 --> 00:35:28,233
...و الآن

418
00:35:29,773 --> 00:35:31,797
.لستُ موافقة

419
00:35:51,716 --> 00:35:54,633
لماذا أنتِ بعيدةٌ جدّاً؟
.تعالي إلى هنا

420
00:35:55,224 --> 00:36:00,750
.آسفة يا بنيّ، لا أستطيع اليوم -
أنتِ متخفّية من أجل عمليّة ’’كوبرا‘‘؟ -

421
00:36:00,785 --> 00:36:03,245
.لا (هنري)، لستُ متخفّية

422
00:36:03,729 --> 00:36:06,724
والدتكَ لا تريدنا أن نرى
.بعضنا لبعض الوقت

423
00:36:06,759 --> 00:36:10,698
.لستِ مضطرّةً للإصغاء إليها -
.في الحقيقة، أنا مضطرّةٌ هذه المرّة -

424
00:36:11,409 --> 00:36:13,341
.(لقد أخفقتُ يا (هنري

425
00:36:13,521 --> 00:36:17,141
غضبتُ من والدتك بسببك
...و بسبب كتابك و كلّ شيء

426
00:36:20,210 --> 00:36:22,598
.علينا أن نبقى بعيدَين لبعض الوقت

427
00:36:22,633 --> 00:36:27,297
.لا أريد أن نبقى بعيدَين -
.و لا أنا، لكن يجب علينا ذلك الآن -

428
00:36:27,510 --> 00:36:29,665
.لا تقلق، سأجد طريقةً للعودة

429
00:36:30,635 --> 00:36:32,403
،)و إن كان موجوداً (هنري

430
00:36:32,586 --> 00:36:34,770
.سأعثر على كتابك

431
00:36:35,106 --> 00:36:36,348
.حظّاً طيّباً

432
00:36:36,458 --> 00:36:39,931
،لقد ضاع على الأرجح
.و ربّما لن يعود أبداً

433
00:37:32,295 --> 00:37:34,710
.يبدو أنّنا تشاركنا الفكرةَ ذاتها

434
00:37:35,158 --> 00:37:36,984
...إن لم تستطيعي أن تهزميها

435
00:37:37,392 --> 00:37:38,377
.فاشربي

436
00:37:44,521 --> 00:37:48,521
كيف لم ننتبه لهذا؟ -
.لقد انتبهنا. رأينا ذلك منذ البداية -

437
00:37:49,245 --> 00:37:52,936
.لكن لم نرغب أن ننظر
...أعمانا غضبُنا

438
00:37:53,593 --> 00:37:54,879
.و كلّ شيء

439
00:37:56,373 --> 00:37:57,563
.هذه المرّة

440
00:37:59,703 --> 00:38:02,444
لكن هناك جرائمُ كثيرةٌ
.(في رقبة (ريجينا

441
00:38:02,998 --> 00:38:04,774
...و الأخبار الطيّبة

442
00:38:05,886 --> 00:38:08,014
.حصلتِ على حليف

443
00:38:12,603 --> 00:38:14,533
.لن نُخدع مجدّداً

444
00:38:19,308 --> 00:38:20,544
.تمّ الأمر

445
00:38:20,928 --> 00:38:22,624
.بتِّ حرّةً يا حبيبتي

446
00:38:22,731 --> 00:38:25,898
.باستطاعتنا أن نكون معاً أخيراً

447
00:38:26,951 --> 00:38:28,630
ألم تسمعيني؟

448
00:38:28,932 --> 00:38:31,478
.أيّامنا في السجن انتهَتْ

449
00:38:31,563 --> 00:38:33,598
.لم تسمع الأخبار

450
00:38:35,733 --> 00:38:38,363
.وجد حرّاسُ القصر الأفعى

451
00:38:38,398 --> 00:38:42,728
.يعرفون أنّها من بلدك
.و يعرفون أنّكَ الذي قتلتَ الملك

452
00:38:44,174 --> 00:38:47,092
ليست إلّا مسألة وقتٍ
.قبل أن يقبضوا عليك

453
00:38:48,244 --> 00:38:50,360
.ستُعدم

454
00:38:52,809 --> 00:38:54,598
...آسفة

455
00:38:55,968 --> 00:38:58,259
.لكنّنا لن نكون معاً أبداً

456
00:38:58,510 --> 00:39:03,118
تعال. دبّرتُ لكَ قارباً سيؤمّن
.لكَ خروجاً آمناً من المملكة

457
00:39:03,153 --> 00:39:05,312
.يجب أن تغادر حالاً

458
00:39:10,012 --> 00:39:13,117
.‘‘أفعى ’’آغربان

459
00:39:14,227 --> 00:39:20,161
،من بين كلّ أفاعي العالَم
.تلك كانت اختيارك

460
00:39:24,409 --> 00:39:27,575
.أردتِ أن تدلّ الجريمةُ عليّ

461
00:39:28,841 --> 00:39:29,853
...لقد

462
00:39:31,276 --> 00:39:33,176
.خدعتِني

463
00:39:33,491 --> 00:39:35,218
.لم تحبّيني قطّ

464
00:39:38,265 --> 00:39:39,769
أحببتُك؟

465
00:39:42,347 --> 00:39:45,583
،أردتُ أن يُقتل الملك
.و أنتَ قتلتَه

466
00:39:46,929 --> 00:39:49,748
.لم تعد مفيداً لي

467
00:39:50,892 --> 00:39:54,636
.كن شاكراً لأنّي أعرض عليكَ مفرّاً

468
00:39:55,716 --> 00:39:58,663
و الآن اهرب من المملكة
.و لا تعد أبداً

469
00:40:00,324 --> 00:40:03,019
.لا أستطيع أن أعيش من دونك

470
00:40:04,412 --> 00:40:08,416
.لن أعيش من دونك -
ألم تفهمني؟ -

471
00:40:08,800 --> 00:40:10,695
.لا أحبّك

472
00:40:11,079 --> 00:40:14,328
.محالٌ أن نكون معاً أبداً

473
00:40:16,716 --> 00:40:18,740
.هناك طريقةٌ واحدة

474
00:40:22,774 --> 00:40:28,327
.ما تزال هناك أمنيةٌ متبقّية
...أتمنّى

475
00:40:28,667 --> 00:40:31,162
،أن أبقى معكِ إلى الأبد

476
00:40:31,197 --> 00:40:35,698
،و أنظر إلى وجهكِ دائماً
.و لا أفارقكِ أبداً

477
00:40:41,843 --> 00:40:43,088
!لا

478
00:40:44,310 --> 00:40:46,087
!لا

479
00:40:47,683 --> 00:40:50,927
!لا

480
00:40:52,778 --> 00:40:55,460
.يبدو أنّكَ نلتَ ما تمنّيت

481
00:40:55,854 --> 00:40:57,851
...ستكون معي

482
00:40:58,503 --> 00:41:00,119
.إلى الأبد

483
00:41:11,654 --> 00:41:13,743
.(تفضّل بالجلوس (سيدني

484
00:41:31,438 --> 00:41:32,697
إذاً؟

485
00:41:36,602 --> 00:41:38,500
.حصلتِ على حليف

486
00:41:39,378 --> 00:41:41,434
.لن نُخدع مجدّداً

487
00:41:43,139 --> 00:41:45,564
.صدّقَت الأمر -
.برمّته -

488
00:41:46,921 --> 00:41:50,526
.(عملٌ بارع (سيدني
.من أوّله إلى آخره

489
00:41:50,842 --> 00:41:53,731
...و قطع الفرامل في سيّارتها

490
00:41:54,538 --> 00:41:55,796
.فكرةٌ ملهمة

491
00:41:55,831 --> 00:41:59,502
.يسرّني أنّها نالَت استحسانكِ -
.و الآن باتَتْ تثق بك -

492
00:42:00,191 --> 00:42:01,796
.نستطيع أن نحظى ببعض المتعة الآن

493
00:42:01,831 --> 00:42:05,996
،أيّما تفعل
...و أنّى تذهب

494
00:42:06,058 --> 00:42:07,918
.ستعرفين عن ذلك

495
00:42:13,722 --> 00:42:17,048
لا أعرفُ ما كنتُ سأفعل
.(من دونك (سيدني

496
00:42:28,026 --> 00:42:29,526
© ترجمة : علي رمضان

